WAGOSUSZARKA SERII MAC

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WAGOSUSZARKA SERII MAC"

Transkrypt

1 Numer instrukcji: IMMU PL WAGOSUSZARKA SERII MAC PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) , tel./fax Dział Sprzedaży (0-48)

2 KWIECIEŃ

3 1. PARAMETRY TECHNICZNE PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Definicje sygnałów i symboli ostrzegawczych Opisy ostrzegawcze Symbole ostrzegawcze Zasady bezpieczeństwa Przeznaczenie Warunki użytkowania Zasady bezpiecznego użytkowania Gwarancja Nadzorowanie parametrów metrologicznych wagosuszarki Informacje zawarte w instrukcji Bezpieczeństwo pracowników Odzież ochronna TRANSPORT I SKŁADOWANIE Sprawdzenie dostawy Opakowanie ROZPAKOWANIE, INSTALACJA I SPRAWDZENIE WAGI Miejsce instalacji, miejsce użytkowania Rozpakowanie Ustawienie Lista standardowych elementów dostawy Czyszczenie wagosuszarki Podłączenie do sieci Podłączenie wyposażenia dodatkowego KLAWIATURA WAGOSUSZARKI ROZPOCZĘCIE PRACY Czas stabilizacji temperaturowej wagosuszarki MENU UŻYTKOWNIKA Poruszanie się po menu użytkownika Powrót do funkcji ważenia WAŻENIE GŁÓWNE PARAMETRY WAGOSUSZARKI. PRZYSTOSOWANIE WAGOSUSZARKI DO WARUNKÓW W MIEJSCU PRACY Ustawienie stopnia filtrowania Funkcja autozera Dostęp do biblioteki procedur suszenia Podświetlenie wyniku ważenia (ekranu wyświetlacza) Regulacja jasności podświetlenia wyświetlacza Sygnał beep reakcja na naciśnięcie klawisza KALIBRACJA WAGOSUSZARKI Kalibracja zewnętrzna Test kalibracji Kalibracja komory suszenia Wydruk raportu kalibracji Test suszenia

4 11. USTAWIENIE ZAWARTOŚCI WYDRUKÓW DLA PROCEDUR GLP USTAWIENIE CZASU I DATY Ustawienie czasu Ustawienie daty FUNKCJE ZWIĄZANE Z WYKORZYSTANIEM RS Wybór prędkości transmisji Określenie typu danych przesyłanych poprzez złącze RS Czas wydruku Określenie zakresu danych wysyłanych podczas suszenia PROCES SUSZENIA Z WYKORZYSTANIEM SKRÓCONEGO MENU Sposób zakończenia procesu suszenia Profil według którego przebiega proces suszenia Rodzaj wyświetlanego wyniku PROCES SUSZENIA Z WYKORZYSTANIEM BIBLIOTEKI PROCEDUR SUSZENIA Kontrola masy próbki PROCES SUSZENIA LISTA KOMUNIKATÓW KOMPUTER - WAGA KOMUNIKATY O BŁĘDACH ZASADY UŻYWANIA WAGOSUSZARKI

5 1. PARAMETRY TECHNICZNE Typ wagi MAC 50/1 MAC 50 MAC 110 MAC 210 Obciąż. Max 50 g 50 g 110 g 210 g Działka 0,1 mg 1 mg 1 mg 1 mg odczytowa Zakres tary - 50 g - 50 g g g Maksymalna 50 g 50 g 110 g 210 g masa próbki Dokładność odczytu wilgotności 0,0001% 0,001 % Powtarzalność wilgotności +/-0,1% (próbka ~ 2g), +/-0,02% (próbka ~10g) Zakres temp. suszenia Max. 160 C Max. 250 C (WH) Element grzewczy promiennik podczerwieni halogen (WH) grzałka w osłonie metalowej (NS) Sposób suszenia 4 profile suszenia: standardowy, szybki, schodkowy, łagodny Opcje 3 tryby: tryb automatyczny, czasowy, ręczny zakończenia suszenia Temp. pracy +10 C C Zasilanie Wyświetlacz Wymiar szalki Wym. komory suszenia Masa netto / brutto Wymiary opakowania 230V 50Hz AC / 400W LCD (z podświetleniem) Φ 90 mm, h = 8 mm 120 x 120 x 20 mm 4,9 / 6,4 kg 470 x 380 x 336 mm 5

6 Wymiary gabarytowe: 2. PODSTAWOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1. Definicje sygnałów i symboli ostrzegawczych Uwagi dotyczące bezpieczeństwa, są oznaczone specjalnymi opisami i symbolami ostrzegawczymi. Informują one użytkownika o ewentualnych zagrożeniach i ostrzegają go o niebezpieczeństwie. Ignorowanie uwag dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia wagosuszarki, jej nieprawidłowym działaniem i błędów pomiarów Opisy ostrzegawcze OSTRZEŻENIE PRZESTROGA UWAGA Sytuacja niebezpieczna o średnim poziomie zagrożenia, które mogą spowodować poważne uszkodzenia ciała lub śmierć, jeśli się im nie zapobiegnie Sytuacja niebezpieczna o niskim ryzyku, które powodują uszkodzenia urządzenia lub jego funkcji, utratę danych, a także drobne lub średnie obrażenia ciała. Ważne informacje dotyczące wagosuszarki 6

7 2.1.2 Symbole ostrzegawcze Porażenie prądem Kwas / Korozja Ogólne niebezpieczeństwo Substancje łatwopalne lub wybuchowe Substancje toksyczne Gorąca powierzchnia 2.2. Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Używanie wagosuszarki niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi, może zagrażać zdrowiu lub życiu. OSTRZEŻENIE: Napięcie znamionowe wagosuszarki wynosi 230 VAC, w związku z tym należy używać wagosuszarkę zgodnie z zasadami bezpieczeństwa urządzeń niskonapięciowych. Wagosuszarka jest dostarczana z trzyżyłowym przewodem zasilającym, wyposażonym z bolec uziemiający. W razie konieczności można stosować przedłużacz spełniający odpowiednie standardy i także wyposażony w uziemienie. Zabrania się rozmyślnego rozłączania przewodu uziemiającego urządzenie. 7

8 PRZESTROGA: Nie wolno otwierać komory suszenia podczas pracy (suszenia) ponieważ okrągła lampa grzewcza i jej szklana osłona mogą osiągać temperaturę nawet 400 C. Miejsce użytkowania powinno znajdować się w odległości umożliwiającej dobrą cyrkulację powietrza wokół wagosuszarki (ok. 20 cm wokół i ok. 1 m powyżej urządzenia), aby zapobiec kumulacji ciepła lub przegrzewania urządzenia. Otwory wentylacyjne umieszczone w obudowie, nie mogą być zasłaniane, zaklejane lub w jakikolwiek inny sposób zablokowane. Nie należy umieszczać na wagosuszarce i w jej bliskim otoczeniu żadnych łatwopalnych substancji. Należy zachować szczególną ostrożność przy wyjmowaniu próbki. Próbka, komora suszenia, osłony oraz szalka na której znajduje się próbka, mogą być gorące. Jeżeli są konieczne jakieś czynności konserwacyjne (czyszczenie) wnętrza komory, należy przed ich wykonaniem bezwzględnie wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż wszystkie elementy całkowicie ostygną. W module grzewczym nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji. Niektóre rodzaje próbek wymagają zachowania szczególnej ostrożności. Mogą one stanowić zagrożenie dla osób i rzeczy. Odpowiedzialność za ewentualne szkody spowodowane użyciem danego rodzaju próbek ponosi zawsze użytkownik wagosuszarki. PRZESTROGA: Korozja Substancje, które w czasie podgrzewania wydzielają korozjogenne opary (np. kwasy). W takim przypadku należy stosować niewielkie próbki, ponieważ na chłodniejszych częściach obudowy może się osadzać para i powodować ich korozję 8

9 OSTRZEŻENIE: Pożar lub eksplozja Substancje łatwopalne i wybuchowe, zawierające rozpuszczalniki lub wydzielające podczas ogrzewania gazy łatwopalne lub wybuchowe. Jeżeli są wątpliwości co do charakteru próbki, przed przystąpieniem do właściwego badania należy wykonać analizę ryzyka. Dla takiego rodzaju próbek, należy stosować temperatury suszenia na tyle niskie, aby zapobiec powstawaniu płomieni lub eksplozji. Podczas badań należy nosić okulary ochronne i rękawice. Próbki powinny być odpowiednio małe. Bezwzględnie podczas badań tego rodzaju próbek nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru! OSTRZEŻENIE: Substancje zawierające toksyczne i żrące składniki. Substancje, które podczas suszenia wydzielają toksyczne gazy lub pary, mogą powodować podrażnienia (oczu, skóry lub układu oddechowego), choroby lub nawet śmierć, można suszyć wyłącznie w dygestorium. Nigdy nie należy używać wagi w środowisku zagrożonym wybuchem. Wagosuszarka ta nie jest przystosowana do pracy w strefach zagrożonych wybuchem. 9

10 2.3. Przeznaczenie Wagosuszarka służy do określania względnej wilgotności niewielkich próbek rożnych materiałów, określenia zawartości masy suchej niewielkich próbek materiałów oraz do pomiarów masy ważonych ładunków. Zapewnia szybkie i precyzyjne określenie zawartości wody w badanej próbce, a dzięki zastosowaniu dotykowego wyświetlacza graficznego w znacznym stopniu ułatwia obsługę i przeprowadzenie pomiarów. Wagosuszarka może być stosowana do określenia zawartości wilgoci różnego rodzaju materiałów. Na początku pomiaru urządzenie określa dokładną masę próbki znajdującej się na szalce, następnie następuje szybkie podgrzanie próbki przez źródło ciepła, którym może być lampa halogenowa, promiennik IR lub grzałkę metalową, co powoduje parowanie wilgoci zawartej w próbce materiału. Podczas parowania wagosuszarka cały czas sprawdza ubytek masy badanej próbki i przeliczając w sposób ciągły dostarczane dane, na bieżąco wyświetla wyniki zawartości wilgoci. W stosunku do konwencjonalnych metod badania zawartości wilgoci w różnych materiałach, zastosowanie wagosuszarki znacznie skraca czas pomiarów i ułatwia proces badania. Wagosuszarka umożliwia ustawienie wielu parametrów od których zależy proces wyznaczania wilgoci (temperatura, czas, profile suszenia itp.) Warunki użytkowania UWAGA! Podczas badania nie należy otwierać komory suszenia. Wagosuszarka wyposażona jest w np. lampę halogenową, która jest intensywnym źródłem ciepła, dlatego też należy szczególnie uważać na elementy wagosuszarki, które nagrzewają się podczas badania (szalka jednorazowa, uchwyt szalki jednorazowej oraz wewnętrzne osłony komory suszenia). Należy także pamiętać, że niektóre badane materiały mogą na skutek podgrzewania stać się niebezpiecznymi (tworzenie trujących par, zagrożenie zapłonem lub wybuchem). Wagosuszarka nie może być używana do ważenia dynamicznego. Nawet jeżeli małe ilości produktu są odejmowane lub dodawane do ważonego materiału, to wynik ważenia powinien być odczytany dopiero po wyświetleniu się znaku stabilności. Nie należy kłaść materiałów magnetycznych na szalkę wagosuszarki. Może to spowodować uszkodzenie układu pomiarowego. Należy wystrzegać się dynamicznego obciążenia szalki oraz przeciążania wagosuszarki masą przekraczającą jej maksymalny udźwig. Należy przy tym pamiętać, że masa tary (np. pojemnika na szalce) powinna być tu uwzględniona (odjęta od udźwigu wagosuszarki). Nigdy nie należy używać wagosuszarki w środowisku zagrożonym wybuchem! Wagosuszarka ta nie jest przystosowana do pracy w strefach zagrożonych. W wagosuszarce nie mogą być wykonywane jakiekolwiek przeróbki konstrukcyjne. 10

11 2.5. Zasady bezpiecznego użytkowania Wagosuszarka spełnia wszystkie obowiązujące przepisy bezpieczeństwa, jednak w skrajnych okolicznościach może spowodować zagrożenie. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych części, które mogą być konserwowane, naprawiane lub wymieniane przez użytkownika. W razie problemów należy się bezzwłocznie skontaktować z serwisem firmy RADWAG lub z dystrybutorem. Zawsze należy korzystać z urządzenia zgodnie z niniejszą instrukcją, a przede wszystkim ściśle przestrzegać instrukcji dotyczącej instalowania i konfiguracji nowego urządzenia. Używanie wagosuszarki niezgodnie z zasadami bezpieczeństwa i instrukcją obsługi, może zagrażać zdrowiu lub życiu, dlatego też należy bezwzględnie zapoznać się z zasadami bezpieczeństwa zawartymi w instrukcji: należy używać wagosuszarki tylko w celu wyznaczania zawartości wilgoci w próbkach lub do pomiaru masy ważonych próbek. Jakiekolwiek inne użycie wagosuszarki może zagrażać obsłudze lub urządzeniu, przed uruchomieniem urządzenia, należy upewnić się, że napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej jest zgodne z napięciem w sieci do której ma być podłączona wagosuszarka, wymiana halogenu może być dokonana tylko w autoryzowanym serwisie, należy chronić wagosuszarkę przed zalaniem płynami, ze względu na możliwość porażenia prądem, powstania pożaru, wydzielenia się substancji trujących żrących lub wybuchowych Gwarancja Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: nie stosowania się do wytycznych zawartych w instrukcji obsługi, używania wagosuszarki niezgodnie z przeznaczeniem, przeróbki wagosuszarki lub gdy obudowa urządzenia zostanie otwarta (zniszczone nalepki zabezpieczające), uszkodzeń mechanicznych i uszkodzeń spowodowanych przez media, płyny, wodę i naturalne zużycie, nieodpowiedniego ustawienia lub wady instalacji elektrycznej, przeciążenia mechanizmu pomiarowego Nadzorowanie parametrów metrologicznych wagosuszarki Właściwości metrologiczne wagosuszarki, powinny być sprawdzane przez użytkownika w ustalonych odstępach czasowych. Częstotliwość sprawdzania wynika z czynników środowiskowych pracy wagosuszarki, rodzaju prowadzonych procesów ważenia i przyjętego systemu nadzoru nad jakością. 11

12 2.8. Informacje zawarte w instrukcji Należy przeczytać instrukcję obsługi uważnie przed włączeniem i uruchomieniem wagosuszarki, nawet wtedy gdy użytkownik ma doświadczenie z wagosuszarkami tego typu Bezpieczeństwo pracowników Wagosuszarka powinna być obsługiwana i nadzorowana tylko przez osoby przeszkolone do jej obsługi i posiadające praktykę w użytkowaniu tego typu urządzeń. Aby używać wagosuszarki należy w pierwszej kolejności, zapoznać się z jej instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować do wykorzystania w przyszłości. W urządzeniu nie wolno wprowadzać żadnych zmian konstrukcyjnych. Wyposażenie dodatkowe, jakie można podłączyć do urządzenia oraz części zapasowe powinny być dostarczone przez firmę RADWAG lub autoryzowanego dystrybutora Odzież ochronna W czasie pracy z urządzeniem zaleca się stosowanie odzieży ochronnej, aby zabezpieczyć się przed ewentualnymi niebezpieczeństwami wynikającymi z badanych preparatów i ich składników. Podczas badań należy stosować: fartuch ochronny okulary ochronne rękawice ochronne (przy pracy z niebezpiecznymi substancjami chemicznymi) Przed zastosowaniem wyżej wymienionych środków ochronnych, należy upewnić się, czy są odpowiednie do stosowania z konkretnymi preparatami, oraz czy nie są uszkodzone. 12

13 3. TRANSPORT I SKŁADOWANIE 3.1. Sprawdzenie dostawy Należy sprawdzić dostarczone opakowanie i urządzenie bezpośrednio po dostawie i ocenić, czy nie ma zewnętrznych śladów uszkodzenia Opakowanie Należy zachować wszystkie elementy opakowania, w celu użycia ich do transportu wagosuszarki w przyszłości. Tylko oryginalne opakowanie wagosuszarki może być zastosowane do jej przesyłania. Przed zapakowaniem należy odłączyć przewody oraz wyjąć ruchome części (szalkę, osłony, wkładki). Elementy wagosuszarki należy umieścić w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczając przed uszkodzeniem w czasie transportu. 4. ROZPAKOWANIE, INSTALACJA I SPRAWDZENIE WAGI 4.1. Miejsce instalacji, miejsce użytkowania wagosuszarkę należy przechowywać i użytkować w pomieszczeniach wolnych od drgań i wstrząsów, pozbawionych przeciągów i nie zapylonych, położonych max do 2000 n.p.m., miejsce użytkowania powinno znajdować się w odległości umożliwiającej dobrą cyrkulację powietrza wokół wagosuszarki (ok. 20 cm wokół i ok. 1 m powyżej urządzenia), temperatura powietrza w pomieszczeniu powinna wynosić: +10 C +40 C, wilgotność względna nie powinna przekraczać 80% w temperaturze do 31 C, malejąca liniowo do 50% wilgotności względnej w temperaturze 40 C, wagosuszarka powinna być ustawiona na konsoli ściennej lub stabilnym stole, nie podlegającym drganiom, daleko od źródeł ciepła, należy szczególną uwagę zwrócić na ważenie materiałów magnetycznych, ponieważ częścią wagosuszarki jest silny magnes, 13

14 4.2. Rozpakowanie Ostrożnie wyjąć wagosuszarkę z opakowania, zdjąć zabezpieczenia transportowe i delikatnie postawić wagosuszarkę w zaplanowanym miejscu użytkowania. Zamontować szalkę oraz inne elementy według poniższego schematu: Montaż elementów dla wagosuszarki: - założyć wkładkę podstawy komory - założyć osłonę komory suszenia, - założyć uchwyt szalki, - założyć krzyżak szalki, - założyć szalkę jednorazową. Ustawienie krzyżaka szalki. 14

15 Przy instalowaniu krzyżaka szalki należy zwrócić szczególną uwagę na położenie trzpienia krzyżaka. Trzpień posiada specjalne wycięcie, w celu uzyskania jednoznacznego położenia krzyżaka względem uchwytu szalki, co uniemożliwia ich wzajemne obcieranie. Ustawienie krzyżaka szalki: - po założeniu krzyżaka szalki na trzpień, należy lekko obrócić krzyżak, aby wycięcie na trzpieniach znalazły się w odpowiednim położeniu, - obracając trzpień, należy robić to bardzo delikatnie aby nie uszkodzić mechanizmu wagosuszarki Ustawienie Przed włączeniem zasilania, należy wypoziomować wagosuszarkę pokręcając jej nóżkami tak, aby pęcherzyk powietrza umieszczony w poziomicy znalazł się w położeniu centralnym Lista standardowych elementów dostawy Wagosuszarka. Wkładka podstawy komory. Osłona komory. Uchwyt szalki. Krzyżak szalki. Szalka jednorazowa. Przewód zasilający. Instrukcja obsługi na płycie CD Czyszczenie wagosuszarki Wagosuszarkę należy czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki, delikatnie wycierając zabrudzone powierzchnie. Podczas czyszczenia szalki lub krzyżaka, należy je zdjąć. Czyszczenie tych elementów w momencie gdy są zainstalowana, może spowodować uszkodzenie mechanizmu wagosuszarki. Należy pamiętać o wyłączeniu wagosuszarki z napięcia zasilającego przed przystąpieniem do czyszczenia. 15

16 4.6. Podłączenie do sieci Wagosuszarka może być podłączona do sieci tylko przy użyciu oryginalnego przewodu zasilającego znajdującego się w jej wyposażeniu. Napięcie znamionowe urządzenia (podane na tabliczce znamionowej), powinno być zgodne z napięciem znamionowym sieci. Przewód zasilający może być podłączony tylko do gniazda ze stykiem ochronnym. Załączyć zasilanie wagosuszarki wtyk przewodu zasilającego należy podłączyć do gniazda znajdującego się z tyłu obudowy wagi. Wyświetlacz wagosuszarki pokaże nazwę i numer programu, po czym wskazanie na wyświetlaczu osiągnie stan g (dla wag z dokładnością 1 mg) lub g (dla wag z dokładnością 0,1 mg). Jeżeli wskazanie jest różne od zera, należy nacisnąć przycisk O/T Podłączenie wyposażenia dodatkowego Przed podłączeniem dodatkowego wyposażenia lub jego zmianą (drukarka, komputer PC), należy odłączyć wagosuszarkę od zasilania. Tylko zalecane przez producenta wagosuszarki wyposażenie dodatkowe, może być do niej podłączone. Po podłączeniu urządzeń, włączyć wagosuszarkę do zasilania. 16

17 5. KLAWIATURA WAGOSUSZARKI Przycisk Start/Stop rozpoczęcie / zakończenie procesu suszenia wg wybranego programu. Przycisk Esc, służący do rezygnacji z wprowadzanych zmian / wyjście o poziom wyżej w menu wagi. Grupa przycisków nawigacyjnych zmiana wartości parametrów; poruszanie się po menu wagosuszarki. Przycisk Print/Enter przesyłanie stanu wyświetlacza do urządzenia zewnętrznego (Print) lub zatwierdzenie wybranej wartości parametru lub funkcji (Enter). Przycisk ZERO/TARA zerowanie wskazań wagi. Przycisk On/Off, służacy do załączenia / wyłączenia wyświetlacza wagosuszarki. Po wyłączeniu wyświetlacza inne podzespoły są zasilane, a wagosuszarka pozostaje w stanie gotowości. 17

18 Przycisk Display zmienia rodzaj danych eksponowanych w trakcie i po zakończeniu procesie suszenia. Przycisk Setup przycisk służący do wejścia w menu główne. Przycisk Test menu przycisk służący do wyboru programów suszenia. 6. ROZPOCZĘCIE PRACY Po podłączeniu do sieci zasilającej, wagosuszarka przeprowadzi test wyświetlacza (zostaną wyświetlone wszystkie znaki wyświetlacza), wyświetli nazwę i numer programu i przejdzie do funkcji ważenia Czas stabilizacji temperaturowej wagosuszarki Przed przystąpieniem do pomiarów, należy odczekać aż urządzenie osiągnie stabilizację cieplną, do temperatury pomieszczenia, w którym będzie pracować. Jest to tzw. czas nagrzewania własnego. Dla wag, które przed załączeniem do sieci były przechowywane w znacznie niższej temperaturze (np. porą zimową), czas aklimatyzacji wynosi około 4 godzin. Dopiero po upływie tego czasu można urządzenie włączyć do sieci. W czasie stabilizacji cieplnej wagi, wskazania wyświetlacza mogą ulegać zmianie. Prawidłowa praca wagosuszarki jest możliwa w zakresie temperaturowym, podanym w parametrach technicznych, pkt 1. Zaleca się, aby w miejscu użytkowania wagi zmiany temperatury otoczenia były bardzo wolne. 18

19 7. MENU UŻYTKOWNIKA Menu użytkownika podzielone jest na 5 podstawowych grup funkcji Poruszanie się po menu użytkownika Użytkownik porusza się po menu przy pomocy klawiatury wagi: Wejście w menu główne. Przycisk nawigacyjny wybór grupy parametrów w górę menu / zmiana wartości parametru o jedną wartość w górę. Przycisk Up. Przycisk nawigacyjny wybór grupy parametrów w dół menu / zmiana wartości parametru o jedną wartość w dół. Przycisk Down. Przycisk nawigacyjny wybór grupy parametrów która ma być aktywowana. Po naciśnięciu przycisku, wyświetlacz pokaże pierwszy z parametrów wybranej grupy. Przycisk Right. Przycisk nawigacyjny wyjście o poziom wyżej, np. do menu głównego. Przycisk Left. Rezygnacja ze zmiany parametru. Przycisk Esc. Zatwierdzenie / akceptacja wprowadzonych zmian. Przycisk Print/Enter. 19

20 Nazwy grup funkcji i ich zawartość pokazane są poniżej: P1 CAL [Kalibracja] P1-01 ECAL [kalibracja zewnętrzna] P1-02 tcal [test kalibracji] P1-03 te_cal [kalibracja komory suszenia] P1-04 CALr [wydruk raportu kalibracji] P1-05 tst_co [test suszenia] P2 GLP [Good Laboratory Practice Dobra Praktyka Laboratoryjna] P2-01 USr _ [nazwa użytkownika] P2-02 PrJ _ [nazwa projektu] P2-03 Ptin YES/no [wydruk czasu pomiaru] P2-04 PdAt YES/no [wydruk daty pomiaru] P2-05 PUSr YES/no [wydruk nazwy użytkownika] P2-06 PPrJ YES/no [wydruk nazwy projektu] P2-07 PId YES/no [wydruk numeru fabrycznego wagi] P2-08 PFr YES/no [wydruk ramek ] P3 tinne [Ustawienie czasu i daty wagosuszarki] P3-01 StinnE [ustawienie czasu] P3-02 SdAtE [ustawienie daty] P4 read [Główne parametry użytkownika] P4-01 AuE Stand/SLouu/Fast [stopień filtrowania] P4-02 Auto On/OFF [autozero] P5 Print [Transmisja danych RS 232] P5-01 baud 2400/4800/9600/19200 [prędkość transmisji] P5-02 PStb YES/no [wydruk wyniku: stabilny lub niestabilny] P5-03 LinE_t 1/2/3/5/10/20/30/60/120/180 [czas wydruku] P5-04 Prn_Pc YES/no [wydruk do komputera] 20

21 P6 other [Inne funkcje] P6-01 Libr YES/no [dostęp do bibliotek programów} P6-02 bl YES/no [podświetlenie wyświetlacza] P6-03 blba no/20/30/40/50/60/70/80/90/100 [jasność wyświetlacza] P6-04 beep YES/no [dźwięk klawiszy] P6-05 PrnS [wydruk parametrów wagosuszarki] P6-06 Preuer YES/no [poprzednia wersja wagosuszarki] 7.2. Powrót do funkcji ważenia UWAGA Wprowadzone zmiany w pamięci wagosuszarki będą zapisane na stałe, po powrocie do ważenia z zastosowaniem procedury zapisu zmian. Należy nacisnąć kilkakrotnie przycisk Esc, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat SAuE? Po pojawieniu się komunikatu, należy nacisnąć w razie potrzeby: Print/Enter - zatwierdzenie zmian Esc - rezygnacja z wprowadzonych zmian. 21

22 8. WAŻENIE Przed przystąpieniem do pomiarów lub w przypadku istotnych zmian warunków zewnętrznych, (np. przy dużej zmianie temperatury otoczenia) wagosuszarkę należy wykalibrować. Sposób kalibracji jest opisany w dalszej części instrukcji. przed rozpoczęciem pomiarów, szalkę wagi należy kilkakrotnie obciążyć ładunkiem o masie zbliżonej do obciążenia maksymalnego, po zdjęciu ładunku, sprawdzić czy nieobciążona wagosuszarka wskazuje zero oraz czy pomiar jest stabilny - symbol, jeżeli nie jest równy zero, należy nacisnąć przycisk ZERO/TARA, położyć na szalce wagosuszarki ważony ładunek i po ustabilizowaniu się wskazań, odczytać na wyświetlaczu wynik ważenia, wskazanie masy położonego na szalce ładunku, można wielokrotnie tarować, poprzez naciśnięcie przycisku ZERO/TARA (jednak należy zwracać uwagę, aby suma masy tar wprowadzonych do pamięci wagosuszarki nie przekraczała maksymalnego jej obciążenia). W przerwach pomiędzy seriami pomiarów nie należy wyłączać wagosuszarki z sieci. Zaleca się wyłączenie wyświetlacza przyciskiem On/Off. Po ponownym naciśnięciu przycisku On/Off, wagosuszarka jest gotowa do dalszej pracy. 9. GŁÓWNE PARAMETRY WAGOSUSZARKI. PRZYSTOSOWANIE WAGOSUSZARKI DO WARUNKÓW W MIEJSCU PRACY Ustawienie stopnia filtrowania AuE. Funkcja autozera Auto. Dostęp do biblioteki programów suszenia Libr. Podświetlenie wyniku ważenia - bl. Jasność wyświetlacza - blba Sygnał beep reakcja na naciśnięcie klawisza beep. Użytkownik może przystosować wagę do zewnętrznych warunków środowiskowych (zmiana filtrów cyfrowych), lub własnych potrzeb (działanie autozera lub podświetlenie wyświetlacza), dzięki parametrom znajdującym się w grupie funkcji związanych z przystosowaniem wagi do warunków w miejscu pracy. 22

23 9.1. Ustawienie stopnia filtrowania - używając przycisków nawigacyjnych, należy wybrać wartość filtru jaki jest potrzebny, AuE = StAnd AuE = Slouu AuE = Fast - (standardowy) normalne warunki pracy, - (wolny) złe warunki pracy drgania itp., - (szybki) dobre warunki pracy bez drgań itp. UWAGA Im wyższy stopień filtrowania, tym dłuższy czas ważenia. 23

24 9.2. Funkcja autozera Dla zapewnienia dokładnych wskazań wagosuszarki, wprowadzono programową funkcję autozera (Auto). Zadaniem tej funkcji jest automatyczna kontrola i korekta zerowego wskazania wagosuszarki. Gdy funkcja jest aktywna, następuje porównywanie kolejnych wyników w zadeklarowanych odstępach czasu np. co 1 s. Jeżeli te wyniki będą różnić się o wartość mniejszą niż zadeklarowany zakres autozera np. 1 działka, to wagosuszarka automatycznie wyzeruje się oraz zostanie wyświetlony znacznik wyniku stabilnego. Gdy funkcja autozera jest włączona, wtedy każdy pomiar rozpoczyna się zawsze od dokładnego zera. Istnieją jednak szczególne przypadki, w których funkcja ta przeszkadza w pomiarach. Przykładem tego może być bardzo powolne umieszczanie ładunku na szalce wagosuszarki (np. dokładanie ładunku). W takim przypadku układ korygowania wskazania zerowego może skorygować również wskazania rzeczywistej masy ładunku. Auto = On - autozero wyłączone, Auto = OFF - autozero włączone. 24

25 9.3. Dostęp do biblioteki procedur suszenia Aby korzystać z biblioteki procedur suszenia należy ustawić parametr <Libr> na wartość <YES>: no YES - biblioteki procedur suszenia nie są dostępne, - biblioteki procedur suszenia są dostępne. 25

26 9.4. Podświetlenie wyniku ważenia (ekranu wyświetlacza) Funkcja umożliwiająca włączenie lub wyłączenie podświetlenia wyniku ważenia. OFF On Aut - podświetlanie wyłączone - podświetlanie włączone - podświetlanie wyłączane automatycznie, jeśli wskazanie nie zmieni się przez około 10s. UWAGA Program posiada wbudowaną opcję wygaszania podświetlenia bl = Aut. Dla takiego ustawienia, jeżeli wskazanie wyświetlacza nie ulegnie zmianie przez około 10s, to nastąpi automatyczne wygaszenie podświetlania. Podświetlanie zostaje włączone automatycznie w chwili zmiany wyniku na wyświetlaczu. 26

27 9.5. Regulacja jasności podświetlenia wyświetlacza maksymalna jasność podświetlenia 20 - minimalna jasność podświetlenia no - podświetlenie wyłączone 9.6. Sygnał beep reakcja na naciśnięcie klawisza beep = On beep = OFF - sygnał naciśnięcia klawisza wyłączony, - sygnał naciśnięcia klawisza włączony. 27

28 10. KALIBRACJA WAGOSUSZARKI Ponieważ wartość przyspieszenia ziemskiego (siła grawitacji) zmienia się zależnie od położenia geograficznego, każda wagosuszarka powinna być dostosowana do miejsca, w którym będzie pracowała. Proces kalibracji musi odbywać się przy pierwszej instalacji wagosuszarki w miejscu jej pracy i przy każdej zmianie tego miejsca pracy (podobnie jak przy zmianie temperatury otoczenia). Dla zapewnienia dużej dokładności ważenia, wymagane jest okresowe uaktualnianie dokładności wagosuszarki, przez wykonywanie czynności kalibracji. Kalibracja powinna być wykonana: - przed rozpoczęciem ważenia, - gdy pomiędzy kolejnymi seriami pomiarów występują dłuższe przerwy. Rodzaj kalibracji: - kalibracja zewnętrznym odważnikiem Należy pamiętać, aby kalibrację przeprowadzać wtedy, gdy na szalce nie ma żadnego ładunku! W przypadku, gdy na szalce znajduje się zbyt duży ładunek, na wyświetlaczu pokaże się komunikat Er 1 Hi. Proces kalibracji można przerwać, jeżeli zachodzi taka potrzeba. W tym celu należy nacisnąć przycisk Esc. 28

29 10.1. Kalibracja zewnętrzna Kalibracja zewnętrzna powinna być przeprowadzona za pomocą odważnika klasy F2 lub dokładniejszego. Należy rozpocząć proces kalibracji zewnętrznej, po wybraniu funkcji CAL, waga wyświetli komunikat unload należy opróżnić szalkę z jakiegokolwiek obciążenia (szalka musi być pusta) i nacisnąć przycisk Print/Enter. Urządzenie rozpocznie procedurę, a po chwili na wyświetlaczu wagosuszarki zostanie wyświetlona wartość masy odważnika jaką należy położyć na szalce po położeniu odważnika należy nacisnąć przycisk Print/Enter. Po zakończeniu procedury kalibracji, wagosuszarka powróci do menu P1-01 ECAL, (jeżeli waga jest podłączona poprzez łącze RS 232 do komputera lub do drukarki, nastąpi wydruk raportu kalibracji tylko gdy taka opcja jest włączona). UWAGA - Aby przerwać proces kalibracji, należy nacisnąć przycisk Esc. - Jeżeli podczas kalibracji szalka będzie obciążona ładunkiem, wyświetlacz pokaże komunikat o błędzie Er 1 Hi. Powrót do ważenia (zgodnie z procedurą w pkt. 7.2 powrót do funkcji ważenia). 29

30 10.2. Test kalibracji Polega na porównaniu masy kalibracyjnej z wartością ostatniej kalibracji zapisanej w pamięci wagi. Proces ten przebiega automatycznie, a na wyświetlaczu pokazany jest jego wynik (jeżeli waga jest podłączona poprzez łącze RS 232 do komputera lub do drukarki, nastąpi wydruk testu kalibracji tylko gdy tak aopcja jest włączona). Po naciśnięciu przycisku Print/Enter, nastąpi powrót do poprzedniego ekranu. 30

31 10.3. Kalibracja komory suszenia Do kalibracji temperatury służy specjalny zestaw, który jest wyposażeniem dodatkowym wagosuszarki. 1. Termometr 2. Uchwyt termometru wraz z osłona uchwytu Kalibracja jest to proces, który ma na celu adjustację czujnika temperatury komory suszenia wagosuszarki. Aby przystąpić do kalibracji temperaturowej wagosuszarki, należy umieścić zestaw kalibracji temperatury wg. poniższego schematu. Krok 1. Wyjąć z komory suszenia: szalkę jednorazową uchwyt szalki krzyżak osłonę szalki 31

32 Krok 2. Umieścić w komorze suszenia elementy zestawu: osłonę zestawu wraz z termometrem Krok 3. Po zmontowaniu zestawu należy zamknąć komorę suszenia i przystąpić do kalibracji temperaturowej. UWAGA: Wszystkie czynności należy wykonywać bardzo ostrożnie, aby nie uszkodzić mechanizmu wagosuszarki. 32

33 Należy wybrać menu P1-03 te_cal, zostanie rozpoczęty proces kalibracji. Wyświetlacz pokazuje aktualną temperaturę wagosuszarki. Po upływie 8 minut, na wyświetlaczu zostanie wyświetlona (pulsując) wartość temperatury. Używając przycisków strzałek kierunkowych góra/dół, należy ustawić temperaturę odpowiadającą aktualnej temperaturze wagosuszarki, która jest wyświetlana w oknie głównym. Używając przycisku Print/Enter, należy rozpocząć drugą część kalibracji. Wagosuszarka włączy halogen i podgrzeje komorę suszenia do kolejnej temperatury oraz będzie ją utrzymywać w czasie 8 minut, wyświetlając aktualną temperaturę komory. Po upływie tego czasu, na wyświetlaczu pojawi się pulsująca wartość temperatury, którą należ zmienić zgodnie z aktualnie wyświetlaną temperaturą komory (jak dla poprzedniego punktu). Po wprowadzeniu temperatury i potwierdzeniu jej przyciskiem Print/Enter, rozpocznie się ostatnia faza procesu kalibracji. Waga podgrzeje 33

34 komorę suszenia do kolejnej temperatury oraz będzie ją utrzymywać w czasie 8 minut, wyświetlając aktualną temperaturę komory. Po upływie tego czasu, na wyświetlaczu pojawi się pulsująca wartość temperatury, którą należ zmienić zgodnie z aktualnie wyświetlaną temperaturą komory (jak dla poprzednich punktów). Po wprowadzeniu temperatury należy ją potwierdzić przyciskiem Print/Enter. Proces kalibracji zostanie zakończony, a na wyświetlaczu pojawi się nazwa parametru P1-03 te_cal. Dla wagosuszarek z temperaturą suszenia 250 C, proces kalibracji temperaturowej przebiega w ten sam sposób, z tą różnicą, że temperatury są wyższe. Powrót do ważenia (zgodnie z procedurą w pkt. 7.2 powrót do funkcji ważenia) Wydruk raportu kalibracji Po przeprowadzeniu kalibracji, użytkownik może uzyskać raport z kalibracji. Raport może zostać wydrukowany na podłączonej do wagi drukarce lub przesłany do komputera i zapisany w formie pliku celem archiwizacji. YES no - raport nie będzie drukowany. - raport będzie drukowany Należy pamiętać, że po ustawieniu wartości parametru na YES, raport będzie generowany i wysyłany automatycznie. Zawartość raportu z kalibracji zależy od ustawień jakie ma waga w podmenu GLP. Wszystkie opcje, które mają atrybuty YES, będą drukowane. 34

35 Przykładowy wydruk raportu z kalibracji: Test suszenia Parametr <Test suszenia> umożliwia sprawdzenie poprawności wskazań termometru wagosuszarki. Do procedury testu komory suszenia służy specjalny zestaw (uchwyt z termometrem), który jest wyposażeniem dodatkowym wagosuszarki (ten sam co do kalibracji temperaturowej komory suszenia). Sposób montażu zestawu jest opisany w punkcie kalibracja temperaturowa. Aby uruchomić procedurę należy zamontować zestaw w komorze suszenia, a następnie wejść w grupę menu <CAL> i uruchomić proces P1-05 tst_co postępując zgodnie z opisem poniżej. Przed rozpoczęciem testu należy po zamontowaniu termometru, zamknąć komorę suszenia. 35

36 Wejść w grupę menu P1 CAL, a następnie rozpocząć procedurę P1-05 tst_co. Zanim rozpocznie się właściwy test należy ustawić parametry testu zgodnie z poniższym schematem i opisem. Należy wprowadzić temperaturę, w której ma być testowana wagosuszarka. Używając przycisków nawigacyjnych należy wprowadzić żądaną temepraturę i zatwierdzić ją przyciskiem ENTER. W kolejnym kroku należy wprowadzić dopuszczalny błędy temperatury, jaki jest akceptowany przez użytkownika. Używając przycisków nawigacyjnych należy wprowadzić rządany błąd i zatwierdzić go przyciskiem ENTER. Następnie należy wprowadzić numer fabryczny zestawu kalibracyjnego, którym będzie dokonywany test. Używając przycisków nawigacyjnych należy wprowadzić numer i zatwierdzić go przyciskiem ENTER. Po zatwierdzeniu numeru zestawu, program wagosuszarki automatycznie rozpocznie proces grzania komory, aż do osiągnięcia zadanej temperatury. Na 36

37 wyświetlaczu będą podawane informacje dotyczące czasu i tempertaury czujnika komory. Proces utrzymania temperatury będzie trwał 8 min (podobnie jak przy kalibracji temperaturowej). Po upływie tego czasu zostanie otwarte okno w którym należy wprowadzić tempertaurę odczytaną z zestawu kalibracyjnego zamontowanego w komorze suszenia. Używając przycisków nawigacyjnych należy wprowadzić odczytaną temperaturę i zatwierdzić ją przyciskiem ENTER Drying chamber test Date: 2013/05/24 Time: 09:21:18 Balance Id: Calibr. Id: Set temp: 130 End temp: 130 Measured temp: 129 Acceptable error: 2 Status: OK Zostanie wyświetlone okno z błędem temperatury komory względem tempertaury zestawu kalibracyjnego. Wynik testu można wydrukować na podłączonej drukarce naciskając przycisk PRINT. Przykładowy wygląd raportu znajduej się obok. Aby wrócić do okna głównego należy kilkakrotnie nacisnąć przycis Esc. 37

38 11. USTAWIENIE ZAWARTOŚCI WYDRUKÓW DLA PROCEDUR GLP P2 GLP to grupa parametrów umożliwiająca zadeklarowanie zmiennych, które znajdują się na wydruku z kalibracji oraz wydruku z pomiaru. P2 GLP P2.1 USr P2.2 PrJ P2.3 Ptin YES P2.4 PdAt YES P2.5 PUSr YES P2.6 PPrJ YES P2.7 PId YES P2.8 PFr YES P2-01 USr Opcja umożliwiająca wprowadzenie nazwy użytkownika obsługującego wagosuszarkę. Użytkownik ma możliwość wprowadzenia nazwy składającej się max z 6 znaków alfanumerycznych. Wprowadzenie nazwy odbywa się za pomocą klawiatury wagosuszarki przy pomocy przycisków nawigacyjnych Up, Down, Left, Right. Dostępne znaki oraz ich odpowiedniki wyświetlane przez wagosuszarkę, przedstawiono na rysunku poniżej: 38

39 Przykładowa nazwa użytkownika wprowadzona do wagi dużymi literami, wygląda jak na rysunku poniżej: WILK Przykładowa nazwa użytkownika wprowadzona do wagosuszarki małymi literami, wygląda jak na rysunku poniżej: P2-02 Prj wilk Opcja umożliwiająca wprowadzenie nazwy projektu (np. skojarzonego z konkretnym badaniem). Przykładowa nazwa projektu wprowadzona do wagi dużymi literami, wygląda jak na rysunku poniżej: POLON Przykładowa nazwa projektu wprowadzona do wagi małymi literami, wygląda jak na rysunku poniżej: 39

40 polon P2-03 Ptin Opcja pozwalająca na wydrukowanie czasu dokonanego pomiaru P2-04 PdAt Opcja pozwalająca na wydrukowanie daty dokonanego pomiaru P2-05 PUSr Opcja pozwalająca na wydrukowanie nazwy użytkownika P2-06 PPrj Opcja pozwalająca na wydrukowanie nazwy projektu P2-7 Pld Opcja pozwalająca na wydrukowanie numeru fabrycznego P2-08 PFr Opcja pozwalająca na wydrukowanie ramek na wydruku Dla opisanych powyżej parametrów, należy wybrać wartości: no YES - nie drukować podczas raportu, - drukować podczas raportu Powrót do ważenia (zgodnie z procedurą w pkt. 8.2 powrót do funkcji ważenia). 40

41 12. USTAWIENIE CZASU I DATY Ustawienie czasu Parametr umożliwiający ustawienie czasu wagosuszarki aby zmienić nastawy, należy użyć przycisków nawigacyjnych Up, Down, Left, Rright Ustawienie daty Parametr umożliwiający ustawienie daty wagosuszarki aby zmienić nastawy, należy użyć przycisków nawigacyjnych Up, Down, Left, Rright. 41

42 13. FUNKCJE ZWIĄZANE Z WYKORZYSTANIEM RS Wybór prędkości transmisji Należy wybrać żądaną wartość prędkości: bit/s bit/s bit/s bit/s. Powrót do ważenia (zgodnie z procedurą w pkt. 8.2 powrót do funkcji ważenia). 42

43 13.2. Określenie typu danych przesyłanych poprzez złącze RS 232 YES no - wysyłanie stabilnego wyniku ważenia, - wysyłanie stabilnego lub chwilowego wyniku ważenia. Powrót do ważenia (zgodnie z procedurą w pkt. 8.2 powrót do funkcji ważenia) Czas wydruku Czas wydruku określa co ile sekund będzie wysyłana informacja przez złącze RS 232 z informacją o procesie suszenia. Dostępne nastawy : ---, 1, 2, 3, 5, 10, 20, 30, 60, 120, 180 sekund (ustawienie < --- > powoduje, że podczas suszenia jest drukowany tylko nagłówek początek suszenia i stopka koniec suszenia. Wyniki pośrednie linia nie są drukowane). 43

44 13.4. Określenie zakresu danych wysyłanych podczas suszenia YES no - dane ograniczone tylko do wyniku suszenia (wydruk linii). - wydruk pełnego raportu z suszenia: nagłówek, linia, stopka. Powrót do ważenia (zgodnie z procedurą w pkt. 8.2 powrót do funkcji ważenia). 14. PROCES SUSZENIA Z WYKORZYSTANIEM SKRÓCONEGO MENU W menu procedury suszenia, należy ustawić następujące parametry: - sposób zakończenia procesu suszenia, - profil wg którego przebiega proces suszenia, - rodzaj wyświetlanego wyniku. Aby rozpocząć proces suszenia z wykorzystaniem skróconego menu, należy wyłączyć dostęp do bibliotek programów P6-01 Libr. Aby zmienić ustawienia parametrów, należy wejść w menu suszenia używając przycisku Test menu. Zacznie pulsować znacznik grupy sposób zakończenia procesu suszenia. Następnie używając przycisku nawigacyjnego Right, należy uruchomić zmianę nastaw grupy parametrów. Przyciskami nawigacyjnymi Up i Down, należy ustawić jedną z opcji i zaakceptować zmiany (dwa razy naciskając przycisk Print/Enter) lub kontynuować ustawianie parametrów (raz naciskając przycisk Print/Enter). 44

45 14.1. Sposób zakończenia procesu suszenia Parametr sposób zakończenia procesu suszenia przyjmuje wartości: 1 - zakończenie automatyczne (zmiana masy 1mg / w przedziale czasu 10s) 2 - zakończenie automatyczne (zmiana masy 1mg / w przedziale czasu 25s) 3 - zakończenie automatyczne (zmiana masy 1mg / w przedziale czasu 60s) 4 - zakończenie automatyczne (zmiana masy 1mg / w przedziale czasu 90s) 5 - zakończenie automatyczne (zmiana masy 1mg / w przedziale czasu 120s) - zakończenie ręczne (po naciśnięciu przycisku Start/Stop. Maksymalny czas suszenia nie może przekraczać 9 godzin 59 minut. Po osiągnieciu przez wagosuszarkę tego czasu suszenia, nastąpi automatyczne zakończenie procesu.) - zakończenie czasowe (max czas 9 godzin 59 minut): 45

46 Aby zaakceptować zmiany, należy nacisnąć 3 razy przycisk Print/Enter Profil według którego przebiega proces suszenia 46

47 Aby zaakceptować zmiany, należy nacisnąć 3 razy przycisk Print/Enter. Parametr profil według którego przebiega proces suszenia przyjmuje wartości: profil suszenia STANDARDOWY W profilu standardowym, należy ustawić temperaturę tmp w jakiej ma być badana próbka, profil suszenia SZYBKI W profilu szybkim, należy ustawić temperaturę tmp w jakiej ma być badana próbka. Profil ten charakteryzuje się szybkim przyrostem temperatury w krótkim czasie. Temperatura suszenia jest zwiększona o 30% w czasie 180 sekund, po których temperatura spada do temperatury zadanej w ustawieniach profilu. profil suszenia ŁAGODNY W profilu łagodnym, należy ustawić temperaturę tmp w jakiej ma być badana próbka oraz czas t1 w jakim wagosuszarka ma tą temperaturę osiągnąć. 47

48 profil suszenia SCHODKOWY W profilu schodkowym, należy ustawić temperaturę tmp w jakiej ma być badana próbka, temperatury progowe tmp1 oraz tmp2 i czasy między temperaturami progowymi t1 i t2. UWAGA: Dla profilu Szybkiego ustawić temperaturę suszenia, oraz czas wygrzewania w temperaturze podwyższonej o 30% niż zadana temperatura. Czas wygrzewania jest liczony od chwili osiągniecia temperatury. Dla profilu Schodkowego ustawić temperatury progowe 1 i 2 oraz temperaturę suszenia, a także czasy wygrzewania w poszczególnych temperaturach pośrednich (1 i 2). Czas wygrzewania w poszczególnych schodkach jest liczony od chwili osiągniecia temperatury zadanej dla danego schodka. 48

49 14.3. Rodzaj wyświetlanego wyniku Aby zaakceptować zmiany, należy dwa razy nacisnąć przycisk Print/Enter. ubytek procentowy masy wyświetla zmianę masy zarejestrowaną podczas procesu suszenia, wyrażona w procentach, część masy suchej uzyskana w procesie suszenia wyrażona w procentach wynikiem jest część próbki jaka pozostała na szalce wagosuszarki, po odparowaniu wilgoci, stosunek wilgoci / masy suchej uzyskany w procesie suszenia wyrażony w procentach wynikiem jest część próbki, która odparowała w trakcie procesu suszenia, 49

50 zmiana masy wynikiem jest zmiana masy, zarejestrowana podczas procesu suszenia. 15. PROCES SUSZENIA Z WYKORZYSTANIEM BIBLIOTEKI PROCEDUR SUSZENIA Aby rozpocząć proces suszenia z wykorzystaniem procedury z biblioteki, należy włączyć dostęp do biblioteki: parametr P6-01 Libr powinien mieć wartość <YES> (patrz pkt instrukcji). Wagosuszarka posiada 20 procedur suszenia, które można dowolnie skonfigurować, zapisać i używać wczytując konkretną procedurę. Aby użyć konkretnej biblioteki w procesie suszenia, należy: Aby wyjść z trybu korzystania z bibliotek procedur, należy wyłączyć dostęp do bibliotek wg pkt Aby dokonać zmian parametrów suszenia (sposób zakończenia, profil, temperaturę suszenia oraz typ danych do wydruku i wyświetlania) poszczególnych procedur, należy w pierwszej kolejności wybrać konkretną procedurę, a następnie postępować zgodnie z pkt. 14 PROCES SUSZENIA Z WYKORZYSTANIEM SKRÓCONEGO MENU. Dodatkowo dla każdej procedury z biblioteki można używać opcji kontroli masy próbki. Jeżeli użytkownik włączy tę opcję to program wagosuszarki przed rozpoczęciem suszenia, informuje użytkownika (przez wyświetlanie odpowiednich ikon: LO; OK; HI) czy masa próbki jest zawarta w granicach, co do masy i tolerancji, jakie użytkownik ustalił dla danego towaru. Jest to tylko informacja dla użytkownika, która pomaga mu na przygotowanie próbek za każdym razem o zbliżonej masie, co zwiększa powtarzalność pomiarów. Jeżeli nie będą spełnione założone kryteria masy próbki (wyświetlana jest ikona: LO lub HI), to i tak program rozpocznie suszenie. Opis ustawienia poniżej. 50

51 15.1. Kontrola masy próbki Funkcja kontroli masy próbki jest aktywna tylko w przypadku włączonego dostępu do bibliotek procedur P6-01 Libr (ustawienie parametru na YES). Wartość oraz tolerancję ustawiamy w następujący sposób: 51

52 16. PROCES SUSZENIA Aby rozpocząć proces suszenia, należy wybrać procedurę wg której ma być przeprowadzane suszenie a następnie postępować zgodnie z poniższym schematem: uruchomić procedurę suszenia naciskając przycisk Start/Stop a następnie, po opróżnieniu szalki wagosuszarki, przycisk TARA. Należy otworzyć komorę suszenia, umieścić badaną próbkę na szalce wagosuszarki i zamknąć komorę suszenia. 52

53 Aby w trakcie procesu suszenia zmienić wyświetlane dane, należy naciskać przycisk Display. 53

54 Aby przerwać proces suszenia, należy nacisnąć przycisk Start/Stop i potwierdzić zakończenie przyciskiem Print/Enter. Wyjątkiem jest sposób zakończenia procesu suszenia ręcznie po naciśnięciu przycisku Start/Stop wagosuszarka zakończy proces suszenia bez opcji potwierdzenia przyciskiem Print/Enter. 54

55 17. LISTA KOMUNIKATÓW KOMPUTER - WAGA Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda RESET INTERFEJSU R CR LF (wyzerowanie aktualnie wykonywanych poleceń np. komendy taruj, która oczekuje na stabilny wynik). POLECENIE WYSŁANIA Z WAGI WSZYSTKICH ZAIMPLEMENTOWANYCH KOMEND PC CR LF (powoduje wysłanie z wagi informacje o wszystkich zaimplementowanych komendach w programie danej wagi) WYŚLIJ STABILNY WYNIK W JEDNOSTCE PODSTAWOWEJ S CR LF (powoduje wysłanie z wagi wyniku w jednostce podstawowej po osiągnięciu stabilności) WYŚLIJ WYNIK NATYCHMIAST W JEDNOSTCE PODSTAWOWEJ SI CR LF (powoduje wysłanie z wagi wyniku w jednostce podstawowej) 55

56 Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda Funkcja Komenda WYŚLIJ WYNIK W JEDNOSTCE AKTUALNIE UŻYWANEJ SU CR LF (powoduje wysłanie z wagi wyniku w jednostce aktualnie używanej po osiągnięciu stabilności) WYŚLIJ WYNIK NATYCHMIAST W JEDNOSTCE AKTUALNIE UŻYWANEJ SUI CR LF (powoduje wysłanie z wagi wyniku w jednostce aktualnie używanej) ZEROWANIE WAGI Z CR LF (zerowanie wagi po osiągnięciu stabilności) TAROWANIE GDY STABILNY T CR LF (tarowanie wagi po osiągnięciu stabilności) PODAJ NUMER WAGI NB CR LF (powoduje wysłanie z wag numeru fabrycznego wagi) PODAJ ZAKRES WAŻENIA FS CR LF (powoduje wysłanie z wagi maksymalnego udźwigu w jednostce podstawowej) PODAJ WERSJĘ PROGRAMU RV CR LF (powoduje wysłanie z wagi nazwy programu) WYŚLIJ SETUP PS CR LF (powoduje wysłanie ustawień wagi - wydruk parametrów) Uwaga! Przesłanie do wagi komunikatu nie występującego w wykazie lub też z błędem, a zakończonego CR LF spowoduje zwrotne wysłanie komunikatu w formacie E S CR LF. Spacje podane w formatach należy pominąć, zostały umieszczone tylko do poprawy czytelności. 56

57 18. KOMUNIKATY O BŁĘDACH Wykrycie błędu przez program wagosuszarki sygnalizowane jest odpowiednim komunikatem na wyświetlaczu graficznym. Komunikat zawiera numer błędu informujący użytkownika o przyczynach wystąpienia konfliktu. Komunikat na wyświetlaczu Er1 Hi Er2 nu Er3 Fu Er4 ro Er5 Ad Er6 to Er7 ou Opis błędu masa startowa nie mieści się w dopuszczalnym zakresie (dotyczy startu wagi i kalibracji - masy początkowej) przekroczenie od dołu zakresu przetwornika przekroczenie od góry zakresu przetwornika wartość masy lub temperatury nie mieści się w dopuszczalnym zakresie (dotyczy kalibracji masy i temperatury - masy lub temperatury końcowej ) błąd przetwornika A/C przekroczony czas operacji (tarowania lub drukowania ze względu na nie osiągnięcie stanu stabilnego w zadanym czasie) wprowadzona wartość poza zakresem (dotyczy ustawiania np. masy referencyjnej, daty itd.) 57

58 19. ZASADY UŻYWANIA WAGOSUSZARKI Dla temperatur pomiaru w granicach 161 C 250 C czas utrzymania temperatury podczas pomiaru jest proporcjonalnie wyznaczany z zakresu 1 godz dla 161 C 20 min dla 250 C. Podczas suszenia w temperaturze 250 C, Max temp jest utrzymywana przez 20 min, następnie automatycznie program obniża temperaturę (bez przerywania suszenia) do 160 C. Czas zminiejszania temperatury do 160 C wynosi 20 min. Dla profilu szybkiego przesterowanie Max temperatury suszenia wynosi 30% lecz nie więcej niż Max temperatura ustawiona w menu fabrycznym. Dla profilu suszenia schodkowego czas utrzymania temperatury dla poszczególnych schodków jest ograniczony do 20 min. POPRZEDNIA WERSJA WAGOSUSZARKI Parametr <P6-06Preuer> ustawiony ma być na wartość <YES>. Parametr umożliwiający odzwierciedlenie działania wagosuszarki wg. poprzedniej wersji oprogramowania (obowiązującej do czerwca 2013 r.), to znaczy, że po ustawieniu tego parametru na wartość <YES>, wagosuszarka w zakresie temperatur suszenia i sterowania procesem suszenia działa podobnie jak poprzednia (produkowana przed czerwcem 2013 r.) wersja urządzenia (w porównywalnych warunkach temperaturowych). Umożliwia to użytkownikowi stosowanie nastaw dla procesu suszenia jak dla starszych wagosuszarek tego typu, które były dotychczas w jego posiadaniu. Przez to użytkownik po zakupieniu nowego urządzenia nie musi od początku dobierać parametrów suszenia dla badanych produktów, lecz może korzystać z już dobranych i stosowanych na starszych urządzeniach. Numer instrukcji: IMMU PL 58

59 PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Wagi Elektroniczne Radom, ul. Bracka 28 Centrala tel , tel./fax Dział Sprzedaży

MIERNIK T-SCALE BWS 1

MIERNIK T-SCALE BWS 1 MIERNIK T-SCALE BWS 1 2 Spis treści 1. WSTĘP... 4 2. OPIS KLAWIATURY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5 Ważenie przedmiotu... 5 4. WAŻENIE KONTROLNE... 6 Ustawianie limitów...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS. Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS. Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980FS Edycja Miesiąc Rok 2 Lipiec 2012 Yakudo Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. +48 32 218-69-10, fax. +48 32 218-69-15 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS TREŚCI...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL

Instrukcja obsługi. WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL Instrukcja obsługi WYŚWIETLACZ DODATKOWY WD-x Numer instrukcji: IMMU-51-01-08-14-PL PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Wagi Elektroniczne, 26 600 Radom, ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7

Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 Instrukcja obsługi i użytkowania Panel sterujący KPZ 52(E) 7 1 Wyświetlacz 2 Ekran LCD 0 : Waga znajduje się w położeniu zerowym STABLE : Waga znajduje się w położeniu spoczynkowym (bez zmiany wskazań

Bardziej szczegółowo

WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB

WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB WAGI T-SCALE SERIA EHB / NHB WAGA LABORATORYJNA EHB NHB INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści WSTĘP... 3 OPIS KLAWIATURY I WYŚWIETLACZA... 3 PODSTAWOWE OPERACJE... 5 On/Off... 5 Zerowanie... 5 Tarowanie... 5

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Listopad

Listopad Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...

Bardziej szczegółowo

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@kern-sohn.com Tel.: +49-[0]7433-9933-0 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi zestawu do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL

KERN DLB_A01 Wersja /2011 PL KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com Instrukcja obsługi Zestaw do kalibracji temperatury

Bardziej szczegółowo

Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji.

Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji. Wagi etykietujące CL5000/CL5500 Instrukcja kalibracji. 2011 SPIS TREŚCI: 1. Wstęp...4 2. Włączenie trybu kalibracji...5 3. Kalibracja dwupunktowa MENU 8110...6 4. Korekta kalibracji dwupunktowej MENU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980. Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980. Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL : DS-980 Edycja Miesiąc Rok 1_projekt Październik 2005 Yakudo Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI 1 SPIS

Bardziej szczegółowo

WAGOSUSZARKA serii MAX

WAGOSUSZARKA serii MAX Numer instrukcji: IMMU-11-02-03-14-PL WAGOSUSZARKA serii MAX PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800, tel./fax. 385 00 10 Dział Sprzedaży (0-48) 366

Bardziej szczegółowo

WAGOSUSZARKA serii MAX

WAGOSUSZARKA serii MAX Numer instrukcji: LMI-49-04/05/12/PL WAGOSUSZARKA serii MAX PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800, tel./fax. 385 00 10 Dział Sprzedaży (0-48) 366

Bardziej szczegółowo

Jonizator antystatyczny

Jonizator antystatyczny Jonizator antystatyczny Jonizator DJ-04 Jonizator DJ-05 INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-48-03-05-17-PL www.radwag.pl MAJ 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. DANE TECHNICZNE 4 3. PODSTAWOWE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA ST-XK-11 WAGI ELEKTRONICZNE

INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA ST-XK-11 WAGI ELEKTRONICZNE INTERNATIONAL INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNE MIERNIKA ST-XK-11 1. Wprowadzenie Środki ostrożności: UWAGA! Nie używaj mierników serii ST-XK-11 w miejscach niebezpiecznych lub zakurzonych. Nigdy nie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r. TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, listopad 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2

Bardziej szczegółowo

HC1 / HC2. Regulator temperatury

HC1 / HC2. Regulator temperatury HC1 / HC2 Regulator temperatury Uwagi dotyczące miejsca użytkowania Opisywany sterownik HC1/HC2 nie powinien być używany: W środowisku gazów łatwopalnych, gazów wywołujących korozję oraz cząsteczek, które

Bardziej szczegółowo

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

1/3/2009 4:29 PM. Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka

1/3/2009 4:29 PM.  Instrukcja obsługi i eksploatacji. Wyświetlacz KPZ 52E - 8. Ustawienie wartości zadanej Drukarka Instrukcja obsługi i eksploatacji Wyświetlacz KPZ 52E - 8 Opcje : Interfejs Ustawienie wartości zadanej Drukarka 11 Widok wyświetlacza z przodu 12 Widok wyświetlacza 0 STABLE Net GROSS M+ kg Symbole na

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU Wagi i Systemy Wagowe INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO POMIARU SKROBI Zinner PPHU ul. Budzyńska 20, 60-419 Poznań tel. (61) 866 93 86 / fax (61) 848 94 06 1 Spis treści 1.Opis klawiatury wagi...3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Waga elektroniczna PW-II

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Waga elektroniczna PW-II INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga elektroniczna PW-II Sierpień 2014 Instrukcja: V.1.06 / 2014.08.18 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura... 7 5. Obsługa wagi... 7 6. Określenie

Bardziej szczegółowo

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka.

1. UWAGI!!! CAS POLSKA Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. UWAGI!!! Przy instalacji pin bezpieczeństwa w haku powinien być tak zamocowany aby zapobiegać wypadnięciu haka z trzonu oczka. 1. Sprawdzić stabilność i poprawność zamocowania wagi 2. Nie wystawiać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Tryb ręczny (ustawienie fabryczne)... 5 5. Programowanie w trybie ON/OFF... 6 6. Zaawansowane

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Wagi dozującej serii RPW PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: ITKU PL

Instrukcja Obsługi. Wagi dozującej serii RPW PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: ITKU PL Instrukcja Obsługi Wagi dozującej serii RPW Numer instrukcji: ITKU-33-01-07-09-PL PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Wagi Elektroniczne, 26-600 Radom ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48 800, tel./fax.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Modułu wyjścia analogowego 4-20mA PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH

Instrukcja Obsługi. Modułu wyjścia analogowego 4-20mA PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH Instrukcja Obsługi Modułu wyjścia analogowego 4-20mA PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka 28, Centrala tel. (0-48) 38 48 800, tel./fax. 385 00 10, Dz. Sprzedaży (0-48) 366 80 06

Bardziej szczegółowo

2

2 CAS POLSKA 2012 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i klawiatura... 7 5. Instalacja wagi... 8 6. Obsługa wagi... 9 a) Włączenie wagi... 9 b) Ważenie bez tarowania...

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Higrometr TFA Klima Bee, Kat.Nr w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001299970 Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr. 30.5036.13 Strona 1 z 6 Dziękujemy za zakup urządzenie firmy TFA 1. Przed pierwszy użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI temperatury DT-3610B / DT-3630 Wydanie LS 13/07 Proszę przeczytać instrukcję przed włączeniem urządzenia. Instrukcja zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY 9612 tel: 91 880 88 80 www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl Spis treści Strona 1. WSTĘP...3 2. BEZPIECZEŃSTWO...3 3. SPECYFIKACJA TECHNICZNA...4 3.1. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki VALUE. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

WAGI HAKOWE SERII CR Instrukcja obsługi

WAGI HAKOWE SERII CR Instrukcja obsługi WAGI HAKOWE SERII CR Instrukcja obsługi 2 SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE... 4 2. OPIS KLAWISZY... 4 3. PODSTAWOWE OPERACJE... 4 3.1 ZEROWANIE WYŚWIETLACZA...4 3.2 TAROWANIE...4 3.3 FUNKCJA HOLD...5 4. KALIBRACJA...

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-7 Oprogramowanie wersja RTSZ-7v3 Instrukcja obsługi kwiecień 2007 Szkoper Elektronik Strona 1 2008-04-16 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar do czterech

Bardziej szczegółowo

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

testo Instrukcja obsługi  Nr produktu: Strona 1 z 9 testo 410-1 Instrukcja obsługi Nr produktu: 101405 Strona 1 z 9 Opis produktu W skrócie 1. Nasadka ochronna: pozycja wyjściowa 2. Wirnik 3. Czujnik temperatury 4. Wyświetlacz 5. Przyciski kontrolne 6.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi T-8280

Instrukcja obsługi T-8280 Instrukcja obsługi T-8280 Spis treści Gwarancja...2 Opis urządzenia...3 Dane techniczne...3 Wymagania dotyczące środowiska pracy i ochrony...4 Zawartość opakowania:...5 UWAGA!!...5 Instrukcje bezpieczeństwa...6

Bardziej szczegółowo

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Tygodniowy zegar sterujący Nr art Tygodniowy zegar sterujący Nr art. 610376 Zastosowanie. Tygodniowy zegar sterujący do zastosowania w domu, w pracy, w dziedzinach hobbystycznych itp. Zasilanie napięciem zmiennym 230 V, 50 Hz. Maksymalna

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C

Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, C INSTRUKCJA OBSŁUGI Stacja lutownicza cyfrowa Toolcraft ST100- D, 100 W, 150-450 C Nr produktu 588900 Strona 1 z 7 Pierwsze uruchomienie Rozpakować stację lutowniczą i sprawdzić, czy żadna z części nie

Bardziej szczegółowo

Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE

Widok z przodu panelu sterującego. Seite 14. FIRMA SPARE Widok z przodu panelu sterującego Seite 14 Widok wyświetlacza Symbole wyświetlacza : Waga znajduje się w pozycji zerowej STABLE : Waga znajduje się w pozycji stabilnej (brak zmian w wartościach ciężaru)

Bardziej szczegółowo

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus 50-020 Wrocław www.el-piast.com 1 / 9 Spis treści 1. Opis Produktu..... 3 2. Dane Techniczne...... 3 3. Wyświetlacz LCD... 3 4. Funkcje Termostatu..

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przenośna waga pomostowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI.   Przenośna waga pomostowa INSTRUKCJA OBSŁUGI www.exalt.pl Przenośna waga pomostowa SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 4 2. PZEDMOWA... 6 3. NAZWY I FUNKCJE... 6 3.1. Wygląd zewnętrzny... 6 3.2. Wyświetlacz i klawiatura... 6 4.

Bardziej szczegółowo

Siłomierz Sauter FK 10

Siłomierz Sauter FK 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI Siłomierz Sauter FK 10 Nr produktu 123942 SAUTER GmbH Schumannstr. 33, D-72458 Albstadt Tel: +49 (0) 7431 938 666 info@sauter.eu www.sauter.eu Dziękujemy za zakup siłomierza SAUTER.

Bardziej szczegółowo

MA.R INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wagosuszarka MA.R IMMU PL.

MA.R INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wagosuszarka MA.R IMMU PL. MA.R Wagosuszarka MA.R INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-14-08-01-17-PL www.radwag.pl Dziękujemy Państwu za wybór i zakup wagi firmy RADWAG. Waga została zaprojektowana i wyprodukowana tak, aby służyć Wam przez

Bardziej szczegółowo

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 INSTRUKCJA OBSŁUGI Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511 Nr produktu 101408 Strona 1 z 7 Opis urządzenia 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Podłączenie czujnika ciśnienia bezwzględnego 3. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

S e r i a 4 0 0 ( R 4 2 x, N 4 2 x ) Wskaźnik Cyfrowy I n s t r u k c j a o p e r a t o r a

S e r i a 4 0 0 ( R 4 2 x, N 4 2 x ) Wskaźnik Cyfrowy I n s t r u k c j a o p e r a t o r a Seria 400 (R42x, N42x) Wskaźnik Cyfrowy Instrukcja operatora do użycia z wersjami oprogramowania 1.0 i wyżej 1. WSTĘP... 4 WŁAŚCIWOŚCI... 4 2. BEZPIECZEŃSTWO... 5 OPTYMALNE ŚRODOWISKO POPRAWNEGO DZIAŁANIA

Bardziej szczegółowo

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B

Dokument pobrany ze strony: sklep.e-szop.pl. Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Waga do napełniania i odzysku czynnika chłodniczego VES-50B/100B Instrukcja obsługi Szanowny Użytkowniku Dziękujemy za wybranie produktu marki. Dla uzyskania najlepszych wyników i właściwego korzystania

Bardziej szczegółowo

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB Luksomierz Extech HD-400, 40-400 000 Lux, USB Instrukcja obsługi Numer produktu: 123232 Strona 1 z 10 Strona 2 z 10 Opis Opis miernika 1. Wtyczka przewodu czujnika, pokazana gdy podłączona do wtyku miernika.

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Wagosuszarki MA X2.A Wagosuszarki MA X2.IC.A

Wagosuszarki MA X2.A Wagosuszarki MA X2.IC.A Wagosuszarki MA X2.A Wagosuszarki MA X2.IC.A Najwyższa funkcjonalność i zaawansowany poziom pomiarów w procesie suszenia i analizy wilgotności Automatyczne otwieranie i zamykanie komory suszenia Dynamiczna

Bardziej szczegółowo

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki

INDU-52. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-52 Przeznaczenie Kotły warzelne, Patelnie gastronomiczne, Piekarniki Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 32 763 77 77, Fax: 32 763 75 94 www.mikster.pl

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przenośna waga pomostowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przenośna waga pomostowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Przenośna waga pomostowa SPIS TREŚCI 1. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI... 4 2. PZEDMOWA... 6 3. NAZWY I FUNKCJE... 6 3.1. Wygląd zewnętrzny... 6 3.2. Wyświetlacz i klawiatura... 6 4. PRZYGOTOWANIE

Bardziej szczegółowo

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0 Instrukcja obsługi Wrzesień 2014 Szkoper Elektronik Strona 1 2014-09-29 1 Parametry techniczne: Cyfrowy pomiar temperatury w zakresie od -40 C do 120

Bardziej szczegółowo

Wagosuszarki MA X2.A Wagosuszarki MA X2.IC.A

Wagosuszarki MA X2.A Wagosuszarki MA X2.IC.A Wagosuszarki MA X2.A Wagosuszarki MA X2.IC.A Najwyższa funkcjonalność i zaawansowany poziom pomiarów w procesie suszenia i analizy wilgotności Automatyczne otwieranie i zamykanie komory suszenia Dynamiczna

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V. Instrukcja montażu i obsługi (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Sterownik przewodowy do urządzeń HRV WRC-V Instrukcja montażu i obsługi 6720848346 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

Czujnik warunków środowiskowych THB

Czujnik warunków środowiskowych THB Czujnik warunków środowiskowych THB THB.Y THB.X THB.PC THB.R INSTRUKCJA OBSŁUGI IMMU-49-01-10-17-PL www.radwag.pl PAŹDZIERNIK 2017 2 Spis treści 1. UWAGI OGÓLNE 4 2. BUDOWA MODUŁU THB 4 3. ROZPAKOWANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U. INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 1. Opis panelu przedniego 3 1 2 7 4 5 6 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami Opis stanu pracy Nadmuch Pompa C.O.

Bardziej szczegółowo

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1307738 Budzik TFA Kat.Nr. 60.2015, cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm Strona 1 z 7 Strona 2 z 7 Dziękujemy za wybór produktu marki TFA

Bardziej szczegółowo

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP

Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP INSTRUKCJA OBSŁUGI Waga kieszonkowa Voltcraft PS-200HTP Nr produktu 123095 Strona 1 z 5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Produkt przeznaczony jest do ważenia przedmiotów o maksymalnej wadze 200g. Waga może być

Bardziej szczegółowo

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA PILOT ZDALNEGO STEROWANIA R5/E-30 Ostrzeżenie. Należy upewnić się, że między pilotem a odbiornikiem urządzenia wewnętrznego nie znajdują się żadne przegrody; w przeciwnym wypadku

Bardziej szczegółowo

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA ELEKTRONICZNA BS A/M/L/+ Zasilanie. SensorWag Ul. Przeskok Ostrów Wielkopolski Tel

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGA ELEKTRONICZNA BS A/M/L/+ Zasilanie. SensorWag Ul. Przeskok Ostrów Wielkopolski Tel Zasilanie Waga jest dostarczana w komplecie z przewodem zasilającym. Urządzenie może być także zasilane bateryjnie. Niniejsza waga nie ładuje baterii, muszą być stosowane jedynie baterie alkaiczne. Jeśli

Bardziej szczegółowo

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C Nr produktu 672593 Strona 1 z 6 Zastosowanie Ten wewnętrzny/zewnętrzny termometr służy do wyświetlania temperatury w miejscu instalacji oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOMETR KONTROLNY GT105K-12/Z PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL

Instrukcja obsługi TERMOMETR KONTROLNY GT105K-12/Z PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: IMMU PL Instrukcja obsługi TERMOMETR KONTROLNY GT105K-12/Z Numer instrukcji: IMMU-50-01-12-13-PL PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG Wagi Elektroniczne, 26 600 Radom, ul. Bracka 28 Centrala tel. (0-48) 38 48

Bardziej szczegółowo

Wrzesień 2014

Wrzesień 2014 Wrzesień 2014 REV: 1.04 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 6 3. Widok ogólny... 6 4. Wyświetlacz i kosz... 7 5. Klawiatura... 8 6. Obsługa wagi... 8 7. Współpraca z kasami fiskalnymi... 10 8. Komunikaty

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-700 Edycja Miesiąc Rok 1 Lipiec 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Deklaracja zgodności nr 46/2011

Deklaracja zgodności nr 46/2011 tech -1- ST 293 instrukcja obsługi Deklaracja zgodności nr 46/2011 My, firma TECH, ul. St. Batorego 14, 34-120 Andrychów, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkowany przez nas termoregulator

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-700 Edycja Miesiąc Rok 1 Lipiec 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

Kalibrator temperatury BX-150

Kalibrator temperatury BX-150 Kalibrator temperatury BX-150 Wydanie LS 17/01 Spis treści 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...3 1.2. Ostrzeżenia...3 2. wprowadzenie...4 3. specyfika ogólna...5 4. warunki środowiskowe...5 5. szybki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem Spis treśći 1. Przegląd funkcji... 3 2. Montaż... 4 3. Instalacja... 4 4. Funkcje podstawowe... 4 7. Wybór regulacji temperatury pomieszczenia albo regulacji

Bardziej szczegółowo

Moduł przełączania temperatury Nr produktu

Moduł przełączania temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Moduł przełączania temperatury Nr produktu 000126609 Strona 1 z 5 MODUŁ PRZEŁĄCZANIA TEMPERATURY Nr produktu 12 66 09 TCM 220 Nr produktu 12 66 96 TCM 320 Przeznaczenie do użycia Produkt

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup praktycznej cyfrowej wagi bagażowej z wyświetlaczem LCD. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

1.Wstęp Specyfikacja Intrukcja użytkowania Rozwiązywanie problemów Notatki... 22

1.Wstęp Specyfikacja Intrukcja użytkowania Rozwiązywanie problemów Notatki... 22 SPIS TREŚCI 1.Wstęp... 1 Uwaga... 1 Instrukcje bezpieczeństwa... 1 2.Specyfikacja... 2 Cechy... 2 Specyfikacja... 4 Obciążenie i rozdzielczość... 6 Schemat działaia wagi... 6 Wymiary... 8 3.Intrukcja użytkowania...

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Bosch Climate 5000 SCI / MS Sterownik przewodowy Model: KJR-12B/DP(T)-E-2 Instrukcja obsługi sterownika przewodowego klimatyzatora kasetonowego 4-stronnego i kanałowego 6720867708 (2017/06) PL Kompatybilny

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY. FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI STEROWNIKA DO SAUNY ZXX FFES Serwis: 888-777-053 Biuro: 796-149-338 e-mail: biuro@ffes.pl www.ffes.pl Spis treści 1. Informacje ogólne... 3 1.1 Zastosowanie... 4 1.2 Dane techniczne...

Bardziej szczegółowo

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne

testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne testo 540 Instrukcja obsługi 1. Nasadka ochronna: pozycja parkingowa 2. Czujnik natężenia światła 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii, uchwyty magnetyczne (z tyłu) Strona 1 z 8 Ustawienia

Bardziej szczegółowo

SAUTER FA Wersja /2016 PL

SAUTER FA Wersja /2016 PL Sauter GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen E-mail: info@sauter.eu Telefon: +49-[0]7433-9933-199 Faks: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.sauter.eu Instrukcja obsługi Siłomierz mechaniczny SAUTER FA Wersja

Bardziej szczegółowo

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję 006042 CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. Dbaj o środowisko!

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi. Wagi sklepowe (wersja RS232) WTC 6/S, WTC 15/S, WTC 30/S WTC 6/SW, WTC 15/SW, WTC 30/SW PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH

Instrukcja Obsługi. Wagi sklepowe (wersja RS232) WTC 6/S, WTC 15/S, WTC 30/S WTC 6/SW, WTC 15/SW, WTC 30/SW PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH Instrukcja Obsługi Numer instrukcji: PTI-06-07/01/08/PL Wagi sklepowe (wersja RS232) WTC 6/S, WTC 15/S, WTC 30/S WTC 6/SW, WTC 15/SW, WTC 30/SW PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH RADWAG 26 600 Radom ul. Bracka

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi EL 9/ 15 / 22 Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. SP-1 INSTRUKCJA OBSŁUGI KARTA GWARANCYJNA 1. Opis panelu przedniego Instrukcja obsługi SP-1 3 3 2 6 7 1 5 4 Widok regulatora wraz z zaznaczonymi funkcjami

Bardziej szczegółowo

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o.

CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. CONVERT SP. Z O.O. MK-30-DC M30300 LICZNIK ENERGII PRĄDU STAŁEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA CIRCUTOR S.A. CONVERT Sp. z o.o. 2013-07-12 Zawartość Wprowadzenie... 3 Bezpieczeństwo... 3 Schemat połączeń... 4

Bardziej szczegółowo