Instrukcja obsługi. Zabezpieczający moduł hamulca BST. Wydanie 04/ / PL
|
|
- Marcin Nowacki
- 8 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Zabezpieczający moduł hamulca BST Wydanie 04/ / PL Instrukcja obsługi
2 SEW-EURODRIVE Driving the world
3 Spis tresci Spis tresci 1 Wskazówki ogólne Korzystanie z instrukcji obsługi Struktura wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia dot. odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport Ustawienie/montaż Uruchomienie/eksploatacja Przegląd/konserwacja Złomowanie Koncepcja bezpieczeństwa Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. instalacji Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa Wymogi dot. uruchomienia Wymogi dotyczące eksploatacji Konstrukcja urządzenia Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Konstrukcja urządzenia w wersji do montażu w szafie rozdzielczej Obłożenie zacisków Dopuszczalne kombinacje urządzeń Zakresy zastosowań Pojedyncze odłączenie z falownikiem Pojedyncze odłączenie z falownikiem i złączem fieldbus DFS Grupowe odłączenie z falownikiem Instalacja Instalacja mechaniczna Instalacja elektryczna Uruchomienie/eksploatacja Tryby pracy Przegląd/konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji Kontrola działania funkcji hamowania Sposób postępowania przy wymianie urządzeń Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 3
4 Spis tresci 10 Dane techniczne Ogólne dane techniczne Rysunki wymiarowe modułu BST montowanego w szafie rozdzielczej Akcesoria Moduł zasilający dla BST Lista kontrolna Korzystanie z listy kontrolnej Lista adresów Skorowidz Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
5 Wskazówki ogólne Korzystanie z instrukcji obsługi 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace montażowe, instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan instrukcji obsługi. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa niniejszej instrukcji obsługi wyglądają w następujący sposób: Piktogram SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Piktogram Przykład: Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała Ogólne zagrożenie UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała Specyficzne zagrożenie, np.porażenie prądem UWAGA! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia. WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada. Ułatwia obsługę systemu napędowego. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 5
6 1 Wskazówki ogólne Roszczenia dot. odpowiedzialności za wady 1.3 Roszczenia dot. odpowiedzialności za wady Przestrzeganie tej instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie! 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie instrukcji obsługi jest podstawowym warunkiem bezpieczniej pracy BST i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za osoby, straty rzeczowe lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania instrukcji obsługi firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 6 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
7 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Uwagi wstępne Niniejsza publikacja zawiera techniczne warunki bezpieczeństwa i uzupełnienia dotyczące użytkowania modułu BST z bezpiecznym odłączaniem hamulca,, wg kategorii Stop 0 zgodnie z EN Spełnienie warunków kategorii ochronnej 3 zgodnie z EN Spełnienie warunków Performance-Level d zgodnie z EN ISO Ochrona przed ponownym rozruchem zgodnie z EN 1037 Przestrzegać również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. 2.2 Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, według: odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi informacji umieszczonych na tabliczkach ostrzegawczych i tabliczkach bezpieczeństwa wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP Wymogi stawiane urządzeniom wyłączającym odpowiedzialnym za bezpieczeństwo oraz dopuszczalne warianty podłączenia zostały szczegółowo określone w rozdziale "Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa" (Æ str. 13) i należy ich ściśle przestrzegać. Producent urządzenia/ maszyny powinien koniecznie przeprowadzić analizę zagrożeń typowych dla maszyny/ urządzenia. Należy przy tym uwzględnić zastosowanie modułu BST oraz położenie mechanicznego hamulca. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 7
8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Grupa docelowa 2.3 Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC lub CENELEC HD 384 lub DIN VDE 0100 i IEC lub DIN VDE 0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Moduł BST spełnia rolę zasilacza i sterownika dla hamulców tarczowych firmy SEW- EURODRIVE. Moduł BST przeznaczony jest do użytku w urządzeniach przemysłowych i może być użytkowany wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi w dokumentacji technicznej SEW-EURODRIVE oraz danymi na tabliczce znamionowej. Informacje na temat dopuszczalnych kombinacji modułów BST i hamulców tarczowych SEW zawarto w rozdziale "Dopuszczalne kombinacje urządzeń" (Æ str. 17). 2.5 Transport Skontroluj dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekaż przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyć uruchomienie. 8 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
9 Wskazówki bezpieczeństwa Ustawienie/montaż Ustawienie/montaż Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Instalacja mechaniczna" (Æ str. 21)! 2.7 Uruchomienie/eksploatacja Po odłączeniu bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24Vsafe, w module BST obecne jest nadal napięcie zasilające U Z. Koncepcja bezpieczeństwa odnosi się tylko do realizacji prac mechanicznych znapędzanymi komponentami maszyn i instalacji. Przed przystąpieniem do prac przy częściach elektrycznych należy odłączyć instalację od sieci na wszystkich biegunach. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 10 minut po odłączeniu go od sieci. Należy dodatkowo uwzględnić, że w przypadku usterki czas zadziałania podłączonego hamulca ulega wydłużeniu i tym samym uniemożliwione jest wystąpienie ruchu bezwładnego napędu. Informacje o maksymalnych czasach zadziałania hamulca zawarte są w rozdziale "Dane techniczne" obowiązującej instrukcji obsługi do modułu BST oraz do hamulców tarczowych firmy SEW. Wskazówka: Jeśli w przypadku bezwładnego ruchu mogą powstać zagrożenia związane z daną aplikacją, należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa (np. zdejmowaną osłonę z zatrzaskiem), które zakryją miejsce zagrożenia do czasu wyeliminowania ryzyka poszkodowania osób. Dodatkowe pokrywy ochronne należy rozplanować i dołączyć do systemu zuwzględnieniem normy EN ISO oraz wymogów ustalonych po analizie ryzyka dla maszyny. Po wyzwoleniu polecenia zatrzymania, w zależności od stopnia zagrożenia, dostęp musi być tak długo zablokowany dopóki napęd się nie zatrzyma, w przeciwnym wypadku musi on ustalić czas dostępu wzgl. reakcji aby zachować wynikający z niego odstęp bezpieczeństwa. 2.8 Przegląd/konserwacja Przestrzegać wskazówek w rozdziale "Przegląd/konserwacja" (Æ str. 26)! 2.9 Złomowanie Złomowanie modułu BST przeprowadzaj zgodnie z właściwościami i według obowiązujących przepisów np. jako: żelazo miedź aluminium tworzywa sztuczne Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 9
10 3 Koncepcja bezpieczeństwa Złomowanie 3 Koncepcja bezpieczeństwa W przypadku zaistnienia niebezpieczeństwa, wszelkie potencjalne zagrożenia ze strony maszyny powinny zostać możliwie jak najszybciej wyeliminowane. W przypadku wystąpienia ruchów maszyny stanowiących zagrożenie, bezpiecznym stanem jest z reguły stan spoczynku z zablokowanym ponownym rozruchem. W przypadku systemów napędowych, stan ten osiągany jest poprzez zadziałanie funkcji "Bezpiecznie odłączany moment obrotowy" (STO = Safe torque off) zgodnie z IEC Dzięki modułowi BST, korzystając z tych samych sygnałów inicjujących zadziałanie funkcji STO, możliwe jest bezpieczne sterowanie działaniem hamulca. Moduł BST wyróżnia się możliwością przyłączenia zacisku 5/6 do zewnętrznego, wolnego od usterek i potwierdzonego wzorcem konstrukcyjnym modułu wyłącznika bezpieczeństwa. W przypadku aktywowania podłączonego urządzenia sterującego (np. wyłącznika awaryjnego z funkcja blokowania) następuje odłączenie bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe. Wskutek odłączenia bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe, podłączony hamulec przełączany jest w stan bezprądowy. Zwolnienie hamulca jest blokowane, ponieważ przerywany jest dopływ energii elektrycznej niezbędnej do wytworzenia pola magnetycznego. Zamiast galwanicznego rozdzielenia układu sterowania hamulca od sieci poprzez przekaźnik lub przełącznik, opisany tu sposób odłączania uniemożliwia sterowaniem stopniem mocy w module BST. Dzięki temu, podłączony hamulec przełączany jest w stan bezprądowy, pomimo iż w module BST nadal obecne jest napięcie zasilające. Wymogi odnośnie zewnętrznego modułu wyłącznika bezpieczeństwa są dokładnie przedstawione w kolejnych rozdziałach i należy ich przestrzegać. Dzięki zewnętrznemu połączeniu za pośrednictwem modułu wyłącznika bezpieczeństwa o właściwościach z dopuszczeniem dla EN kategoria 3 moduł BST z bezpiecznym odłączaniem wg kategorii Stop 0 zgodnie z EN , stosowany jest dla niezawodnej ochrony przed ponownym rozruchem zgodnie z EN 1037 i z zachowaniem kategorii ochronnej 3 wg EN Dzięki zewnętrznemu połączeniu za pośrednictwem modułu wyłącznika bezpieczeństwa o właściwościach z dopuszczeniem dla EN ISO , Performance-Level d lub EN 61508, SIL 2 moduł BST z bezpiecznym odłączaniem wg kategorii Stop 0 zgodnie z EN , stosowany jest dla niezawodnej ochrony przed ponownym rozruchem zgodnie z EN 1037 i z zachowaniem warunków Performance-Level d wg EN ISO Podział na kategorię 3 wg EN lub Performance-Level d zgodnie z EN ISO odnosi się do sposobu sterowania a nie do hamulców. Analiza ryzyka maszyny pozwala określić, czy dla danej aplikacji wystarczające jest zastosowanie jednego hamulca, czy z uwagi na bezpieczeństwo konieczne jest zastosowanie dwóch hamulców. 10 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
11 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. instalacji 4 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Podczas instalacji i eksploatacji modułu BST z bezpiecznym odłączaniem napędu wg kategorii Stop 0 zgodnie z EN , niezawodna ochroną przed ponownym rozruchem zgodnie z EN 1037 i przy spełnieniu warunków kategorii ochronnej 3 zgodnie z EN lub Performance-Level d wg EN ISO , następujące dokumentacje są obowiązujące. Warunki są podzielone na następujące ustępy: Wymogi dot. instalacji (Æ str. 11) Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa (Æ str. 13) Wymogi dot. uruchomienia (Æ str. 14) Wymogi dot. eksploatacji (Æ str. 14) 4.1 Wymogi dot. instalacji W przypadku aplikacji z zastosowaniem bezpiecznego odłączania modułu BST należy przestrzegać podanych poniżej wskazówek. Mianem bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe (lub bezpiecznego odłączenia) określa się przewód pomiędzy modułem włącznika bezpieczeństwa a modułem BST, podłączony do zacisku 5 i zacisku 6. Przewody muszą być instalowane zgodnie z wymogami EMC: Ekranowane przewody wyprowadzone na stałe poza obrębem pomieszczenia montażowego instalacji elektrycznej i zabezpieczone na wypadek uszkodzeń zewnętrznych. W obrębie elektrycznego pomieszczenia montażowego można stosować pojedyncze żyły. Całkowita długość przewodów pomiędzy modułem wyłącznika bezpieczeństwa a modułem BST została ograniczona do maksymalnie 100 m z powodów wynikających z kompatybilności EMC. Okablowanie powinno być zgodne z normą EN Przyłożyć ekran na dużej płaszczyźnie do zacisku ekranowania elektronik modułu BST. Należy koniecznie zapewnić, aby nie doszło do sprzężenia przy zabezpieczonym napięciu sterującym U 24V safe. Przewody zasilające i bezpieczny przewód sterowniczy U 24V safe należy prowadzić w oddzielnych kanałach kablowych. Całkowita długość przewodów pomiędzy modułem BST a podłączonym hamulcem ograniczona jest do maksymalnie 200 m. Nie wolno łączyć ze sobą przewodów hamulcowych z różnymi układami sterowania hamulca. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 11
12 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. instalacji Podczas odłączania grupowego należy przestrzegać informacji dot. zdolności łączenia modułu wyłącznika bezpieczeństwa oraz maksymalnego dopuszczalnego spadku napięcia w bezpiecznym przewodzie sterowniczym U 24V safe. Dla okablowania zgodnie z wymogami EMC należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi modułu BST. Należy bezwzględnie przestrzegać, aby ekranowanie przewodu zostało przyłączone obustronnie do obudowy. Przy wejściu ochronnym na zacisku 5 i zacisku 6 można korzystać tylko ze źródeł napięcia z bezpiecznym rozłączeniem (SELV/PELV) zgodnie z VDE Zgodnie z normą EN , w przypadku pojedynczego błędu, napięcie pomiędzy wyjściami lub pomiędzy każdym dowolnym wyjściem a elementami uziemionymi znapięciem stałym 60 V nie może przekroczyć czasu 0,2 sekund, a mianowicie do wartości szczytowej napięcia stałego 120 V. Należy stosować się do danych technicznych modułu BST oraz hamulców. Poniższy rysunek przedstawia podłączanie zgodne z wymogami EMC Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
13 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa Dla modułów wyłącznika bezpieczeństwa obowiązują następujące wymogi: W celu zapewnienia dla wszystkich aplikacji kategorii ochronnej 3 wg EN 954-1, moduł wyłącznika bezpieczeństwa powinien być eksploatowany przynajmniej z dopuszczeniem dla kategorii ochronnej 3 wg EN W celu zapewnienia dla wszystkich aplikacji wymogów Performance-Level d zgodnie z EN ISO , moduł wyłącznika bezpieczeństwa powinien być eksploatowany przynajmniej z dopuszczeniem dla Performance Level d zgodnie z EN ISO lub dla SIL 2 zgodnie z EN Bezpieczne napięcie sterownicze U 24V safe można odłączać albo przy biegunie dodatnim lub przy biegunie dodatnim oraz ujemnym. Jeśli bezpieczne napięcie sterownicze U 24V safe odłączane jest wyłącznie na dodatnim biegunie i okablowanie wykonane jest poza obszarem montażowym, wówczas zaleca się dołączenie masy bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe i ułożenie w obrębie ekranu. W układzie połączeń należy koniecznie przestrzegać wyszczególnionych dla modułu wyłącznika bezpieczeństwa wartości. Zdolność łączeniowa modułów wyłącznika bezpieczeństwa musi odpowiadać przynajmniej wartości maksymalnie dopuszczonego, ograniczonego prądu wyjściowego dla bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe. Należy przestrzegać wskazówek producenta modułów wyłącznika bezpieczeństwa odnośnie dopuszczalnego obciążenia styku oraz ewentualnie koniecznych zabezpieczeń dla styków ochronnych. W przypadku braku wyżej wspomnianych wskazówek, należy zabezpieczyć styki 0,6-krotną wartością znamionową dla podanej przez producenta maksymalnej wartości obciążenia styku. Moduły wyłącznika bezpieczeństwa muszą być tak dostosowane i podłączone aby samo zresetowanie urządzenia sterującego nie prowadziło do ponownego rozruchu. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 13
14 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. uruchomienia Przykład podłączenia "Moduł wyłącznika bezpieczeństwa" Na poniższej ilustracji przedstawiono zasadę podłączania zewnętrznego modułu wyłącznika bezpieczeństwa (w odniesieniu do w/w wymogów). Przy podłączaniu należy przestrzegać informacji zawartych w określonym arkuszu danych producenta. Dopuszczalny moduł wyłącznika awaryjnego Bezpieczniki zgodnie z informacjami producenta modułu wyłącznika bezpieczeństwa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa 24 V Zasilanie 24-V GND Bezpieczne napięcie zasilające 24-V od modułu wyłącznika bezpieczeństwa Klawisz reset 4.3 Wymogi dot. uruchomienia Wymagane jest udokumentowane uruchomienie oraz potwierdzenie przebiegu funkcji bezpieczeństwa. Dla modułu BST z bezpiecznym odłączeniem napędu wg kategorii Stop 0 zgodnie z EN , wolną od usterek ochroną przed ponownym rozruchem wg EN 1037 i przy spełnieniu warunków kategorii ochronnej 3 zgodnie z EN lub Performance-Level d wg EN ISO należy przeprowadzać kontrolę uruchamiania instalacji odłączeniowej i właściwego okablowania, a następnie sporządzić protokół. Podczas uruchomienia należy również przeprowadzić kontrolę działania bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe. 4.4 Wymogi dotyczące eksploatacji Dopuszcza się eksploatację wyłącznie w granicach wyszczególnionych w danych technicznych. Dotyczy to zarówno zewnętrznego modułu wyłącznika bezpieczeństwa, jak i modułu BST. Funkcje bezpieczeństwa należy kontrolować w regularnych odstępach czasu pod względem ich niezawodności. Częstotliwości kontroli należy ustalić w oparciu o analizę ryzyka. 14 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
15 Konstrukcja urządzenia Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu 5 5 Konstrukcja urządzenia 5.1 Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Przykład: Oznaczenie typu BST 0.6 S - 400V - 00 Wersja / wykonanie Napięcie hamulca 400V = AC 400 V (DC 176 V) 230V = AC 230 V (DC 96 V) Konstrukcja S = Moduł w szafie rozdzielczej I = Moduł zintegrowany Znamionowy prąd wyjściowy 0.6 = DC 0.6 A 1.0 = DC 1.0 A Seria Przykład: Tabliczka znamionowa BST 0.6S-400V-00 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 15
16 5 Konstrukcja urządzenia Konstrukcja urządzenia w wersji do montażu w szafie rozdzielczej 5.2 Konstrukcja urządzenia w wersji do montażu w szafie rozdzielczej Konstrukcjaurządzenia BST 0.6S-400V-00 i BST 1.0S-230V-00. [6] [5] [4] [3] [2] [1] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [8] [7] [1] Zaciski X1: do podłączania przewodu zasilania [2] Zaciski X2: do podłączania bezpiecznego przewodu sterowniczego [3] Zaciski X3: do podłączania przewodu sterowniczego [4] Zaciski X4: do podłączania przewodu hamulca [5] LED V2 wskazująca stan roboczy [6] LED V1 wskazująca stan roboczy [7] Płytka mocująca / blaszka ekranująca [8] Przyłącze PE 5.3 Obłożenie zacisków Zacisk X1:1 X1:2 X2:5 X2:6 X3:3 X3:4 X4:13 X4:14 X4:15 +U Z -U Z SVI24 SOV24 DBI24 DGND RD WH BU Funkcja Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Wejście DC+24 V "Bezpieczne zatrzymanie" (styk ochronny) Potencjał odniesienia dla wejścia DC+24 V "Bezpieczne zatrzymanie" (styk ochronny) Wejście hamulca Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych Wyjście hamulca 16 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
17 Konstrukcja urządzenia Dopuszczalne kombinacje urządzeń Dopuszczalne kombinacje urządzeń Korzystać można z następujących kombinacji urządzeń dla zastosowań z bezpiecznym odłączeniem napędu wg kategorii Stop 0 zgodnie z EN , wolną od usterek ochroną przed ponownym rozruchem wg EN 1037 i przy spełnieniu warunków kategorii ochronnej 3 zgodnie z EN lub Performance-Level d wg EN ISO Do modułu BST wolno podłączać wyłącznie dopuszczone hamulce tarczowe firmy SEW. Oznaczenie typu BST 0.6S-400V-00 BST 0.6I-400V-00 BST 1.0S-230V-00 BST 1.0I-230V-00 Numer katalogowy Dopuszczalne hamulce tarczowe SEW Wszystkie cewki hamulcowe z napięciem na cewce AC 400 V i mocy  95 W. W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Nie można przy tym przekroczyć mocy całkowitej rzędu 95 W. Wszystkie cewki hamulcowe z napięciem na cewce AC 230 V i mocy  100 W. W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Nie można przy tym przekroczyć mocy całkowitej rzędu 100 W. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 17
18 6 Zakresy zastosowań Pojedyncze odłączenie z falownikiem 6 Zakresy zastosowań 6.1 Pojedyncze odłączenie z falownikiem Na poniższej ilustracji przedstawiono schemat blokowy dla kategorii Stop 0 z jednoczesną aktywacją hamulca. ~ = 24 V Zatrzymanie Start CPU Nadrzędne sterowanie DI DO GND Zatrzymanie awaryjne Komunikat o zatrzymaniu awaryjnym Reset Moduł wyłącznika bezpieczeństwa 1) MOVIDRIVE B X13: DIØØ DIØ3 DCOM DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X10: /Blokada stopnia mocy Zezwolenie/Stop Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych /Hamulec X17: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Wyjście DC+24 V Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Zabezpieczający moduł hamulca - BST Podłączenie obwodu pośredniego Podłączenie obwodu pośredniego Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: S0V24 N.C. SVI F1/F2 2) M ~ X3: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych DGND 4 Wejście hamulca DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony BU WH RD B 1) 2) W celu uzyskania informacji na temat jedno- i dwubiegunowego odłączania, patrz rozdział "Instalacja elektryczna" (Æ str. 22) Można zrezygnować z zabezpieczenia, jeśli spełnione zostały opisane warunki odnośnie przewodu zasilania. Należy przestrzegać informacji z rozdziału "Instalacja elektryczna" (Æ str. 22). 18 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
19 Zakresy zastosowań Pojedyncze odłączenie z falownikiem i złączem fieldbus DFS Pojedyncze odłączenie z falownikiem i złączem fieldbus DFS Na poniższej ilustracji przedstawiono schemat blokowy dla pojedynczego odłączania z falownikiem i DFS. ~ = GND 24 V CPU F_CPU Nadrzędne sterowanie PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Blokada stopnia mocy DCOM Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych DFS 11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS DGND V024 S0V24 SVI24 X17: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Wyjście DC+24 V Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V 2 3 DGND DBØØ X10: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych /Hamulec X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Zabezpieczający moduł hamulca - BST Podłączenie obwodu pośredniego Podłączenie obwodu pośredniego Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V PE X1: Uz- N.C. Uz+ X2: S0V24 N.C. SVI F1/F2 2) M ~ X3: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych DGND 4 Wejście hamulca DBI24 3 X4: LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony BU WH RD B 1) 2) W celu uzyskania informacji na temat jedno- i dwubiegunowego odłączania, patrz rozdział "Instalacja elektryczna" (Æ str. 22) Można zrezygnować z zabezpieczenia, jeśli spełnione zostały opisane warunki odnośnie przewodu zasilania. Należy przestrzegać informacji z rozdziału "Instalacja elektryczna" (Æ str. 22). Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 19
20 6 Zakresy zastosowań Grupowe odłączenie z falownikiem 6.3 Grupowe odłączenie z falownikiem Na poniższej ilustracji przedstawiono schemat blokowy dla kategorii Stop 0 z jednoczesną aktywacją hamulca. ~ GND = 24 V Zatrzymanie Start CPU Nadrzędne sterowanie DI DO Zatrzymanie awaryjne Komunikat o zatrzymaniu awaryjnym 1) Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Reset X13: 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM MOVIDRIVE B /Blokada stopnia mocy Zezwolenie/Stop Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Zabezpieczający moduł hamulca - BST Podłączenie obwodu pośredniego Podłączenie obwodu pośredniego X1: PE Uz- N.C. Uz+ X2: Potencjał odniesienia S0V24 wejścia DC+24 V N.C. Wejście DC+24 V SVI24 X3: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych DGND 4 Wejście hamulca DBI DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X17: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Wyjście DC+24 V Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V X4: X10: Uz- Uz+ PE 7 8 Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych /Hamulec X2: U V W LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony Zabezpieczający moduł hamulca - BST Podłączenie obwodu pośredniego Podłączenie obwodu pośredniego X4: X1: BU WH RD PE Uz- N.C. Uz+ X2: Potencjał odniesienia S0V24 wejścia DC+24 V N.C. Wejście DC+24 V SVI X3: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych DGND 4 Wejście hamulca DBI B 1 DIØØ 4 DIØ3 7 DCOM F1/F2 2) DGND DBØØ DGND V024 S0V24 SVI24 X13: X10: X17: MOVIDRIVE B M ~ /Blokada stopnia mocy Zezwolenie/Stop Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych /Hamulec Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych Wyjście DC+24 V Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony X4: BU WH RD B X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W F1/F2 2) M ~ 1) 2) W celu uzyskania informacji na temat jedno- i dwubiegunowego odłączania, patrz rozdział "Instalacja elektryczna" (Æ str. 22) Można zrezygnować z zabezpieczenia, jeśli spełnione zostały opisane warunki odnośnie przewodu zasilania. Należy przestrzegać informacji z rozdziału "Instalacja elektryczna". 20 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
21 Instalacja Instalacja mechaniczna 7 7 Instalacja 7.1 Instalacja mechaniczna Montaż szyn uszczelniających Moduł BST montowany jest na szynie uszczelniającej w szafie rozdzielczej Minimalna wolna przestrzeń i położenie montażowe Aby zapewnić niezawodne działanie chłodzenia, należy zachować od góry odstęp 40 mm, od dołu 60 mm oraz po bokach po 15 mm. Zwróć uwagę, aby cyrkulacja powietrza w tej wolnej przestrzeni nie była ograniczona przez przewód lub inny element instalacji. Zwróć uwagę, aby urządzenia nie znajdowały się w zasięgu oddziaływania ciepłego powietrza wylotowego innych urządzeń. Urządzenia montuj wyłącznie w pozycji pionowej. Montaż poziomo, skośnie lub do góry nogami jest niedozwolony Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 21
22 7 Instalacja Instalacja elektryczna 7.2 Instalacja elektryczna Wskazówki dot. instalacji elektrycznej Przewód zasilania (zacisk 1+2) Przewód zasilania powinien spełniać następujące wymogi: Przewody zasilające modułu BST znajdują się pod napięciem stałym (maks. DC 900 V). Napięcie znamionowe kabla powinno wynosić mini. U 0 / U = 300 V / 500 V (zgodnie z DIN VDE 0298). Sieć zasilająca dla falownika powinna być uziemioną siecią z punktem zerowym (TNS / TNCS). Niedopuszczalna jest eksploatacja w przypadku sieci IT lub w sieci z zewnętrznym uziemieniem. Przekrój przewodu: 0,75 mm 2-2,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 100 m Zabezpieczenie przewodu zasilania realizowane jest na wszystkich biegunach, za pomocą dwóch odpowiednich bezpieczników prądu stałego F1/F2 (zalecane 1000 V / 4 A). WSKAZÓWKA Przy zachowaniu norm VDE 100 część 430 i EN część 430 można zrezygnować z zabezpieczenia, jeśli przewód zasilania do modułu BST chroniony jest montowanym przed falownikiem bezpiecznikiem sieciowym lub gdy spełnione są następujące warunki: Długość przewodu do modułu BST powinna być możliwie najkrótsza i wynosić maks. 3 m Przewody powinny być rozmieszczone z dala od łatwopalnych substancji Zminimalizowano zagrożenie wystąpienia zwarcia, stosować przy tym możliwie największy przekrój przewodu Przewód sterowniczy (zacisk 3+4) Przewód sterowniczy powinien spełniać następujące wymogi: Przekrój przewodu rzędu 0,5-1,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 100 m Przewód sterowniczy (zacisk 5+6) Bezpieczny przewód sterowniczy powinien spełniać następujące wymogi: Przekrój przewodu rzędu 0,5-1,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 100 m Przewód hamulca (zacisk 13,14,15) Przekrój przewodu rzędu 0,75-2,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 200 m 22 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
23 Instalacja Instalacja elektryczna Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie Przestrzeń montażowa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Bezpieczne zasilanie 6 -U 24V safe Rys. 1: Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie, okablowanie w obrębie przestrzeni montażowej V Przestrzeń montażowa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Poza przestrzenią montażową 5 N.C. Przestrzeń montażowa BST +U 24V safe Bezpieczne zasilanie 6 -U 24V safe Rys. 2: Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie, okablowanie poza przestrzenią montażową WSKAZÓWKA Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie dopuszczalne jest tylko wówczas, gdy wykluczona jest możliwość powstania zwarcia w przewodach pomiędzy modułem wyłącznika bezpieczeństwa a modułem BST (wykluczenie powstawania błędów wg EN ). Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 23
24 7 Instalacja Instalacja elektryczna Dwubiegunowe bezpieczne odłączenie Przestrzeń montażowa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Bezpieczne zasilanie 6 -U 24V safe Rys. 3: Dwubiegunowe bezpieczne odłączenie, okablowanie w obrębie przestrzeni montażowej Przestrzeń montażowa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Poza przestrzenią montażową Przestrzeń montażowa BST 24 V 5 N.C. +U 24V safe Bezpieczne zasilanie 6 -U 24V safe Rys. 4: Dwubiegunowe bezpieczne odłączenie, okablowanie poza przestrzenią montażową Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
25 Uruchomienie/eksploatacja Tryby pracy I Uruchomienie/eksploatacja 8.1 Tryby pracy Gdy tylko obecne będzie napięcie zasilające U Z, bezpieczne napięcie sterownicze U 24V safe i napięcie sterownicze U 24V in, hamulec jest zasilany prądem. Gdy obecne jest napięcie zasilające U Z oraz bezpieczne napięcie sterownicze U 24V safe, hamulec aktywowany jest za pomocą napięcia sterowniczego U 24V in : U 24V in = wł = hamulec zwolniony U 24V in = wył = hamulec zaciągnięty Po odłączeniu bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24V safe, hamulec przełączany jest w bezpieczny stan bezprądowy. Po odłączenia napięcia zasilającego U Z, hamulec przełączany jest w stan bezprądowy. Zwolnienie hamulca odbywa się poprzez szybkie wzbudzeniem, tzn. na czas ok. 100 ms, do cewki częściowej hamulca (czerw. biały) dostarczane jest napięcie hamulca U B. Następnie, kompletna cewka hamulcowa (czerw. niebieska) zasilana jest napięciem U B. Zadziałanie hamulca odbywa się zawsze wraz z rozłączeniem z prądem stałym i przemiennym przy sterowaniu poprzez napięcie sterownicze U 24V in lub bezpieczne napięcie sterownicze U 24V safe. Na czas reakcji od otwarcia do zamknięcia hamulca składa się wartość czasu reakcji modułu BST t R Â 6 ms oraz czasu zadziałania podłączonego hamulca. Wartości dla czasu zadziałania podane są w obowiązującej instrukcji obsługi do hamulców tarczowych firmy SEW Wskazania stanu roboczego Dioda LED sygnalizuje stan wejść sterowniczych U 24V safe U 24V in LED V1 LED V2 Stan roboczy Wył. Wył. Wył. Wył. Hamulec bez prądu Wył. Wł. Wył. Wył. Hamulec bez prądu Wł. Wył. świeci się na pomarańczowo Wył. Hamulec bez prądu Wł. Wł. świeci się na pomarańczowo świeci się na zielono Hamulec pod prądem, gdy obecne jest U Z Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 25
26 9 Przegląd/konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji 9 Przegląd/konserwacja ZAGROŻENIE! Ryzyko zmiażdżenia na skutek upadku dźwignicy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Zabezpieczyć lub opuścić napędy podnośników (niebezpieczeństwo opadnięcia) Przed rozpoczęciem prac odłączyć napięcie od falownika, silnika oraz hamulca i zabezpieczyć przed nieumyślnym ponownym włączeniem! Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednią, aktualną listą poszczególnych części! W razie wymiany cewki hamulca wymieniać zawsze również sterowanie hamulca! Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi silników trójfazowych i silników z hamulcem. Czynności konserwacyjne przy hamulcach mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. ZAGROŻENIE! Po odłączeniu modułu BST do sieci, wewnątrz urządzenia i przy listwach zaciskowych mogą występować jeszcze niebezpieczne napięcia. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Przed rozpoczęciem czynności przeglądowych i konserwacyjnych należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od napięcia. UWAGA! Powierzchnie zewnętrzne napędu mogą nagrzewać się podczas eksploatacji do bardzo wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia. Przed rozpoczęciem prac należy ochłodzić silnik. 9.1 Częstotliwość przeglądów i konserwacji Konieczne terminy przeglądów i konserwacji należy obliczać indywidualnie zgodnie z dokumentacją projektową producenta urządzenia oraz zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi. 26 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
27 Przegląd/konserwacja Kontrola działania funkcji hamowania Kontrola działania funkcji hamowania Po zakończeniu czynności przeglądowych i konserwacyjnych należy sprawdzić działanie funkcji w oparciu o przepisy techniczne montera instalacji. 9.3 Aby skorzystać z pomocy naszego serwisu, prosimy o podanie następujących danych: Pełne dane z tabliczki znamionowej Rodzaj i zakres usterki Czas wystąpienia i okoliczności towarzyszące usterce Przypuszczalną przyczynę 9.4 Sposób postępowania przy wymianie urządzeń Aby wymienić moduł BST, należy postępować w podany poniżej sposób: Przestrzegać wskazówek odnoszących się do czynności serwisowych i konserwacyjnych modułu BST. Porównać dane techniczne zawarte na tabliczkach znamionowych dotychczasowego modułu BST i nowego modułu. Odłączyć cztery zaciski przyłączeniowe (X1 - X4). Odłączyć przyłącze PE oraz zaciski ekranujące. Docisnąć lekko na przeciwległą stronę zacisków przyłączeniowych i wyciągnąć moduł BST z szyny. Zamontować nowy moduł BST na szynie uszczelniającej. Należy przestrzegać informacji zawartych w rozdziale "Instalacja mechaniczna". Podłączyć przyłącze PE oraz przyłącze ekranu. Podłączyć cztery zaciski przyłączeniowe (X1 - X4). Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 27
28 10 kva i P f n Hz Dane techniczne Ogólne dane techniczne 10 Dane techniczne 10.1 Ogólne dane techniczne Moduł hamulca BST 0.6S-400V-00 (szafa rozdzielcza) BST 1.0S-230V-00 (szafa rozdzielcza) BST 0.6I-400V-00 (wersja montażowa) BST 1.0I-230V-00 (wersja montażowa) Numer katalogowy Odporność na zakłócenia Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMC zgodnie z EN zgodnie z EN Klasa ochrony IP20 IP00 Montaż swobodny na szynie uszczelniającej w szafie rozdzielczej Temperatura otoczenia T U -15 C C Napięcie zasilania zacisk 1, 2 Przewód zasilania zacisk 1, 2 U Z P V DC Rodzina urządzeń MOVIPRO PHCx0Axxx zamontowana na radiatorze z pastą przewodnikową ciepła -15 C C przy P ab = 100% patrz wykres 1-15 C C przy P ab = 100% patrz wykres 2 Pobór mocy: 120 W, w zależności od typu hamulca (cewka ustalająca) krótkotrwała moc przyspieszająca: maks. 300 W / 150 ms (cewka przyspieszacza) Napięcie sterownicze zacisk 3, 4 Bezpieczne napięcie sterujące zacisk 5, 6 U 24V in Poziom sygnału zgodnie z DIN EN typ 1 (rozdział 5.2.3) DC + 15 V V ( > 2 ma ) => 1 / styk zamknięty DC -3 V V ( < 2 ma ) => 0 / styk otwarty Przy wejściu sterowniczym na zacisku 3 i zacisku 4 można korzystać tylko ze źródeł napięcia z bezpiecznym rozłączeniem (SELV/PELV) zgodnie z VDE U 24V safe DC 24 V -15% / +20% (zakres: DC 20,4 V... DC 28,8 V / < 50 ma) zgodnie z DIN EN (rozdz ) DC 24 V Napięcie hamulca zacisk 13, 14 U B DC 167 V DC 96 V DC 167 V DC 96 V (typ hamulca SEW) Znamionowy prąd wyjściowy zacisk 13, 15 Prąd przyspieszenia zacisk 13, 14 Maks. moc wyjściowa zacisk 13, 15 Wyjście hamulca zacisk 13, 14, 15 (AC 400 V) (AC 230 V) (AC 400 V) (AC 230 V) I N DC 0.6 A DC 1.0 A DC 0.6 A DC 1.0 A I B ,5 krotność prądu trzymania, zależnie od typu hamulca P ab Pab  95 W P ab  100 W P ab  95 W P ab  100 W Dane techniczne odnoszą się do standardowych cewek hamulcowych firmy SEW (układ dwucewkowy) Cewka ustalająca: zacisk 13 czerwony - 15 niebieski Cewka przyspieszacza: zacisk 13 czerwony - 14 biały W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Suma pojedynczych mocy nie może przekroczyć przy tym maks. mocy całkowitej. 28 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
29 Dane techniczne Ogólne dane techniczne kva i P f n Hz 10 Moduł hamulca Przewód zasilania (zacisk 1+2) Przewód sterowniczy (zacisk 3+4) Przewód sterowniczy (zacisk 5+6) Przewód hamulca (zacisk 13,14,15) U Z Napięcie znamionowe dla kabla: min. U 0 /U = 300 V / 500 V (zgodnie z DINVDE 0298) Przekrój przewodu: 0,75 mm 2-2,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 100 m Wtyczka: Phoenix GMSTB 2,5/ 3-ST Wtyczka: płaska 2,8x1 + obudowa izolowana U 24V in Przekrój przewodu: 0,5-1,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 100 m Wtyczka: Phoenix MC 1,5/2-ST-3,5 U 24V safe Przekrój przewodu: 0,5-1,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 100 m Wtyczka: Phoenix MC 1,5/3-ST-3,5 Przekrój przewodu rzędu 0,75-2,5 mm 2 Maks. długość przewodu: 200 m przy min 1,5 mm 2 ; 500 m przy 0,75 mm 2 Wtyczka: Phoenix GIC 2,5/ 3-ST-7,62 Wtyczka: płaska 2,8x1 + obudowa izolowana Strata mocy P V maks. 20 W Maksymalnie osiągalna klasa bezpieczeństwa Struktura systemu Ilość usterek na godzinę (wartość MTTF) BST 0.6S-400V-00 (szafa rozdzielcza) BST 1.0S-230V-00 (szafa rozdzielcza) BST 0.6I-400V-00 (wersja montażowa) Performance Level d zgodnie z EN ISO Kategoria ochronna 3 zgodnie z EN Diagnoza poprzez zewnętrzny moduł wyłącznika bezpieczeństwa (1oo2) Do obliczania prawdopodobieństwa usterki w jednym lub w wielu obwodach bezpieczeństwa stosowane są wielkości (MTTF, DC, CCF) ustalane przez moduł wyłącznika bezpieczeństwa. Jednocześnie moduł BST nie posiada przy tym żadnego wpływu. Czas użytkowania załączeń (hamulec zwolniony i zaciągnięty) lub maks. 20 lat (EN 61508) Bezpieczny stan Hamulec bez prądu Temperatura magazynowania -20 C C (EN , klasa 3K3) Wymiary szer. wys. gł. 134 x 70 x 135 mm 121,5 X 59 x 88 mm Masa ok. 730 gr ok. 600 gr BST 1.0I-230V-00 (wersja montażowa) Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 29
30 10 kva i P f n Hz Dane techniczne Ogólne dane techniczne Temperatura otoczenia (T U ) przy wersji montażowej Wykres 1 BST0.6I-400V-00 P ab 95W 65W -15 C 55 C 65 C T U P ab = maks. mocy wyjściowa T U = temperatura otoczenia Wykres 2 BST1.0I-230V-00 P ab 100W 65W 40W -15 C 55 C 65 C 75 C T U P ab = maks. moc wyjściowa T U = temperatura otoczenia 30 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
31 Dane techniczne Rysunki wymiarowe modułu BST montowanego w szafie rozdzielczej kva i P f n Hz Rysunki wymiarowe modułu BST montowanego w szafie rozdzielczej Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 31
32 11 Akcesoria Moduł zasilający dla BST 11 Akcesoria 11.1 Moduł zasilający dla BST Moduł zasilający do zasilania BST z oddzielnej sieci. Przyłącze sieciowe Przyłącze sieciowe Moduł wyłącznika bezpieczeństwa L1 1 L2 L3 2 3 L1 1 L2 L3 2 3 X1: Moduł zasilający (SN: ) X2: PE Uz- Uz Zacisk "bezpieczne zatrzymanie"... Zacisk "bezpieczne zatrzymanie" Falownik bez przyłącza obwodu pośredniego GND DBO F1/F2 U V W Zabezpieczający moduł hamulca - BST Podłączenie obwodu pośredniego Podłączenie obwodu pośredniego PE X1: Uz- N.C. Uz+ 2 1 M ~ X2: Potencjał odniesienia wejścia DC+24 V Wejście DC+24 V S0V24 N.C. SVI X3: Potencjał odniesienia sygnałуw binarnych DGND 4 Wejście hamulca DBI24 3 LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony X4: BU WH RD ) Można zrezygnować z zabezpieczenia, jeśli spełnione zostały opisane warunki odnośnie przewodu zasilania. Należy przestrzegać informacji z rozdziału "Instalacja elektryczna" (Æ str. 22) Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
33 Lista kontrolna Korzystanie z listy kontrolnej I Lista kontrolna 12.1 Korzystanie z listy kontrolnej Lista kontrolna powinna pomóc przy projektowaniu opisanych wariantów przyłączeniowych, instalacji i uruchamianiu. WSKAZÓWKA Stosowanie się do zaleceń z listy kontrolnej oraz uzupełnienia dot. specyficznych wariantów przyłączeniowych umożliwia spełnienie wymogów dla udokumentowanego uruchamiania oraz stwierdzenie poprawności funkcji bezpieczeństwa. W zależności od specyfikacji urządzenia mogą powstawać dodatkowe wymogi. Lista kontrolna nie jest gwarantem kompletności zawartych informacji. Bież. nr Wymóg 1 Ogólne wymogi 1.1 Czy przeprowadzono analizę stopnia ryzyka według EN 1050/ EN ISO z której wynika: że można zrealizować kategorię ochronną 3? że można zastosować Performance-Level d? którą kategorię Stop (0 lub 1) napędu należy zastosować zgodnie z EN ? Tak Spełnia Nie Uwaga 2. Ogólne wymogi dot. urządzeń oraz instalacji 2.1 Czy stosowane są wyłącznie źródła napięcia / zasilacze DC-24-V, które spełniają wymogi normy EN ? 2.2 Czy przestrzegane są wskazówki odnośnie okablowania zgodnego z wymogami EMC? 2.3 Bezpieczne napięcie sterownicze U 24V safe zapewnione zostało w podany poniżej sposób: okablowanie zgodne z wymogami EMC (tzn. oddzielnie od przewodów silnika i innych przewodów, które przesyłają sygnały impulsowe) w kanale kablowym lub rurze zastosowano ekranowane przewody Stosowanie odpowiednich listw zaciskowych do rozdzielania 3. Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa 3.1 Czy użyty moduł wyłącznika bezpieczeństwa posiada przynajmniej dopuszczenie według kategorii ochronnej 3 zgodnie z EN 954-1, EN SIL 2 lub Performance-Level d wg EN ISO ? 3.2 Czy w przypadku układu połączeń zachowano wyszczególnione dla modułu wyłącznika bezpieczeństwa wymagane parametry łączenia/rozłączenia? 3.3 Czy przestrzegano zdolność łączeniową modułu wyłącznika bezpieczeństwa i zastosowano odpowiednie zabezpieczenia? Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 33
34 12 I 0 Lista kontrolna Korzystanie z listy kontrolnej Bież. nr Wymóg 4. Wymogi dot. uruchomienia 4.1 Czy skontrolowano właściwe podłączenie dla przedstawionych w wariantach podłączeń sygnałów? 4.2 Czy przeprowadzono kontrolę uruchamiania instalacji sterującej oraz kontrolę prawidłowego okablowania i czy sporządzono protokół? 4.3 Czy podczas uruchamiania skontrolowano również działanie wskazania stanu roboczego? Tak Spełnia Nie Uwaga 5. Wymogi dotyczące eksploatacji 5.1 Czy praca urządzeń / komponentów podłączonych do obwodu bezpieczeństwa odbywa się w granicach wyszczególnionych w arkuszach danych? 5.2 Czy zapewniono kontrolę funkcji bezpieczeństwa w regularnych odstępach czasu? 34 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
35 Lista adresów Lista adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Zakład produkcyjny / Przekładnie przemysłowe Service Competence Center Bruchsal Bruchsal Centrum Północz Wschód Południe Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Adres pocztowy Postfach 3023 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (przy Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D Meerane (przy Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D Kirchheim (przy Monachium) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D Langenfeld (przy Düsseldorf) Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D Bruchsal Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Francja Zakład produkcyjny Haguenau SEW-USOCOME route de Soufflenheim B. P F Haguenau Cedex Zakład produkcyjny Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P F Forbach Cedex Zakłady montażowe Bordeaux Lyon Nantes Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F Vaulx en Velin SEW-USOCOME Parc d activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F Le Bignon SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F Verneuil I'Etang Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Tel Fax Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 35
36 13 Lista adresów Algieria Algier REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue El Harrach Alger Tel Fax Argentyna Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax Australia Zakłady montażowe Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Austria Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at Belgia Bruksela SEW-EURODRIVE Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel Fax info@sew-eurodrive.be Service Competence Center Przekładnie przemysłowe SEW-EURODRIVE Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Białoruś Mińsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY Minsk Tel / Fax sales@sew.by Brazylia Zakład produkcyjny Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos SP SAT - SEW ATENDE Tel Fax sew@sew.com.br Bułgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel Fax bever@bever.bg 36 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST
Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Instrukcja obsługi. Zabezpieczający moduł hamulca BST do montażu w szafie rozdzielczej
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST do montażu w szafie rozdzielczej Wydanie 10/2011 19357354 / PL SEW-EURODRIVE Driving
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the
Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE
Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 09/2010 17019745 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 12/2011 19396554 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki
Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com
Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne
Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2011 19387350 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci
* _0419* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25992805_0419* Podręcznik MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 04/2019 25992805/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 06/2009 16747348 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251
Podręcznik. MOVITRAC B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 06/2007 11468750 / PL
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie Aplikacje Wydanie 06/007 68750 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis
Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.
Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 10/2013 20225873 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie
Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry
* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 06/0 9055 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/2008 11663545 / PL
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2008 11663545 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne...
Dodatek do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE
Korekta do podręcznika
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL
Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-
Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani
Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia
1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza
2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania
Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...
SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny
1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER
* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia
INSTRUKCJA INSTALATORA
-1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13
Centronic UnitControl UC42 / UC45
Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy
Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC
1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie
Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej
Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek
* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze
I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)
T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)
Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM
Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku
Korekta. MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B. Wydanie 09/ / PL FA361510
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX61B Karta sterująca MOVI-PLC DHP11B FA361510 Wydanie 09/2005 11456752 / PL Korekta SEW-EURODRIVE
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w
Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.
Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona
MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych
Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego
Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego
Korekta MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Wydanie 01/ / PL LA360000
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Wydanie 0/2005 4354 / PL Korekta Instalacja Przyporządkowanie oporników hamowania,
BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść
cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe * _0717*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23558997_0717* Korekta System napędowy do instalacji decentralnej Interfejsy sieci przemysłowej / rozdzielacze polowe Wydanie 07/2017
Arkusz zmian. Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR * _0616*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22509194_0616* Arkusz zmian Silniki trójfazowe w wersji przeciwwybuchowej EDR..71 315 Wydanie 06/2016 22509194/PL SEW-EURODRIVE Driving
inet Box Instrukcja montażu
Instrukcja montażu Strona 2 Spis treści Stosowane symbole... 2 Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Przeznaczenie... 2 Zakres dostawy... 2 Wymiary... 3 Przyłącza i elementy obsługi... 3 Wskazania...
Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie E2F
Cylindryczny czujnik zbliżeniowy w plastikowej obudowie Wysokiej jakości plastikowa obudowa całego korpusu gwarantująca dużą wodoodporność Obudowa z poliarylanu zapewniająca w pewnym stopniu odporność
INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6
Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl
Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970
Tyrystorowy przekaźnik mocy
+44 1279 63 55 33 +44 1279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Tyrystorowy przekaźnik mocy ze zintegrowanym radiatorem do montażu na szynie DIN lub powierzchniach płaskich Karta katalogowa 70.9020
NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi
0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności
Instrukcja montażu i eksploatacji
Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600
Siłowniki do przepustnic powietrza
4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący
LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.
LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł M2 do sterowników BDC-i440
BDC-i440 M2 pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł M2 do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 02/2012 19376952 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world
Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne
Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440
Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą
SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A
SERIA Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01 - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Szerokość
Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW
Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące
Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA
Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania
POWER MODULE 325VDC/2000VA
POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje
Przetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa
Karta katalogowa Pozycjoner SGA24 Pozycjoner, pasuje do analogowych siłowników do przepustnic LM..A-SR, NM..A-SR, SM..A-SR oraz GM..A-SR Do montażu natynkowego Dane techniczne Dane elektryczne Napięcie
VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia
Revio-868 P Nr 28 410.0006. e l e r o CE 0682. Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu!
Revio-868 P Nr 28 410.0006 e l e r o CE 0682 Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Przechowuj instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu! 1 / PL Spis Treści Opis urządzenia...3 Zasady bezpieczeństwa...4 Wyłączenie
Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A
INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka
ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S
Dane techniczne 2CDC501052D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistralna jest podłączona
Moduł radiowy B-Tronic RCU
Moduł radiowy B-Tronic RCU pl Informacja techniczna Moduł radiowy dla WDC RotoComfort i8 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien
Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.
Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki
SIMATIC. S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIMATIC S Wstęp. Moduły zasilające 1. Rysunki wymiarowe 2
Wstęp oduły zasilające 1 SIATIC Rysunki wymiarowe 2 S7-300 Informacja produktowa Dane techniczne modułu automatyki SIATIC S7-300 Informacja produktowa Niniejszy opis jest częścią dokumentacji Systemu Automatyki
Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V
4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny
Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT
Instrukcja obsługi AP3.8.4 Adapter portu LPT P.P.H. WObit E.K.J. Ober s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.48 61 22 27 422, fax. 48 61 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl www.wobit.com.pl SPIS TREŚCI
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/
2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/1500051 Instalacja i obsługa Przechowywać starannie! Wydanie I012/02/02/5PL Spis treści! Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem! Ważne informacje Spis treści
Styczniki i przekaźniki easyconnect SmartWire
Styczniki i przekaźniki Łączenie zamiast okablowania Duża część układów sterowania maszyn jest obecnie realizowana przez sterowniki swobodnie programowalne (PLC). Sterownik PLC jest instalowany w szafce
Przejściówka przeciwprzepięciowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI Przejściówka przeciwprzepięciowa Nr produktu: 611503 Strona 1 z 7 Spis treści WSTĘP... 2 ZAKRES DOSTAWY... 2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA... 2 DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA... 3 PRZEZNACZENIE...
EC Vent. Instrukcja montażu. Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003
P L Dokument przetłumaczony z języka angielskiego -PL 2013-06-25 A003 Spis treści 1 Deklaracja zgodności... 1 2 Ostrzeżenia... 2 3 Prezentacja produktu... 3 3.1 Informacje ogólne... 3 3.1.1 Opis sterownika
Korekta. System napędowy do instalacji decentralnej Złącza sieci przemysłowej / rozdzielnice * _0315*
Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *2002675_035* Korekta SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 725 75-0 Fax +49 725 75-970 sew@sew-eurodrive.com
Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.
Sterowanie T4Power Instrukcja uruchomienia i obsługi. 1. Informacje ogólne. Sterownik mikroprocesorowy przeznaczony jest do współpracy z 1 lub 2 siłownikami o zasilaniu 24 VDC firmy Aprimatic o mocy maksymalnej
OW REINFORCED PUMP TP
Uzupełnienia do instrukcji eksploatacji Opcja fabryczna PL OW DRIVE 4D OW REINFORCED PUMP TP Przestrzegać dokumentacji systemu! Informacje ogólne Przeczytać instrukcję obsługi! Przestrzeganie instrukcji
Urządzenie wykonane jest w obudowie z tworzywa ABS przystosowanej do montażu zatablicowego. Wymiary zewnętrzne urządzenia przedstawiono na rys.
1 73,0 mm 1. ZASTOSOWANIE Urządzenie PBU-1 - Przekaźnik blokady uziemnika służy do podawania napięcia na cewkę blokującą uziemnika po stwierdzeniu braku napięcia na szynach pola uziemianego. Zastosowanie
Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU 1. Informacje odnośnie bezpieczeństwa. Montaż, instalacja, podłączenie elektryczne oraz odbiór powinien być
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg
Dodatkowe ogrzewanie elektryczne
Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka
Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM
Karta charakterystyki online MLP1-SMMC0AC MLP1 A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Cechy Typ czujnika Siła trzymająca Siła blokująca Tolerancja przesunięcia Odległość zwolnienia
Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego
ZETADYN polski Ochrona przed niezamierzonym poruszeniem kosza jezdnego Informacja Techniczna Samonadzór prawidłowego działania hamulców silnikowych jako elementów hamulca do ochrony przed niezamierzonym
Stacja dokująca Nr zamówieniowy Instrukcja obsługi i montażu. 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 2 Budowa urządzenia.
Stacja dokująca Nr zamówieniowy 2883.. Instrukcja obsługi i montażu 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wbudowanie i montaż urządzeń elektronicznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowanych elektryków.
Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna
Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy
Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy
Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,
Przekaźnik napięciowo-czasowy
Przekaźnik napięciowo-czasowy - 2/11 - CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekaźnik napięciowo - czasowy jest przeznaczony do stosowania w układach automatyki elektroenergetycznej m. in. jako zabezpieczenie
Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna
Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment