Instrukcja obsługi. Zabezpieczający moduł hamulca BST do montażu w szafie rozdzielczej

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Instrukcja obsługi. Zabezpieczający moduł hamulca BST do montażu w szafie rozdzielczej"

Transkrypt

1 Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ y Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST do montażu w szafie rozdzielczej Wydanie 10/ / PL

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Spis tresci 1 Wskazówki ogólne Korzystanie z dokumentacji Struktura wskazówek bezpieczeństwa Znaczenie słów sygnalizacyjnych Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Wykluczenie odpowiedzialności Prawa autorskie Nazwy produktu i znak towarowy Dokumentacja uzupełniająca Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne Informacje ogólne Grupa docelowa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Transport Ustawienie / montaż Uruchomienie / eksploatacja Przegląd / konserwacja Złomowanie Zintegrowana technika bezpieczeństwa Bezpieczny stan Koncepcja bezpieczeństwa Schemat podstawowy instalacji modułu BST Funkcja bezpieczeństwa Ograniczenia Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Dopuszczalne kombinacje urządzeń Wymogi dot. instalacji Wymogi dot. zewnętrznego układu sterowania ochronnego Przykład podłączenia "Moduł wyłącznika bezpieczeństwa" Wymogi dot. uruchomienia Wymogi dotyczące eksploatacji Konstrukcja urządzenia Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Przykład: Oznaczenie typu Przykład: Tabliczka znamionowa Skład wyposażenia BST Zabezpieczający moduł hamulca - BST Obłożenie zacisków Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 3

4 Spis tresci 6 Instalacja Instalacja mechaniczna Montaż szyn uszczelniających Instalacja elektryczna Wskazówki dot. instalacji elektrycznej Dwubiegunowe bezpieczne odłączenie Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie Uruchomienie Tryby pracy Robocze sterowanie modułu hamulca, np. tryb automatycznej pracy instalacji Nie robocze sterowanie modułu hamulca, np. tryb nastawczy lub impulsowy pracy instalacji Wskazania stanu roboczego Przegląd / konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji Kontrola działania funkcji hamowania Sposób postępowania przy wymianie urządzeń Zakresy zastosowań Pojedyncze odłączenie z falownikiem (przykład MOVIDRIVE B) Pojedyncze odłączenie z falownikiem i złączem fieldbus DFS11B/21B Odłączanie grupy napędów Dane techniczne Ogólne dane techniczne Bezpieczne napięcie sterujące Charakterystyki bezpieczeństwa modułu hamulca BST Rysunki wymiarowe modułu BST montowanego w szafie rozdzielczej Lista adresów Skorowidz Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

5 Wskazówki ogólne Korzystanie z dokumentacji 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z dokumentacji Niniejsza dokumentacja jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki. Niniejsza dokumentacja skierowana jest do wszystkich osób wykonujących prace przy urządzeniu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący z oprogramowaniem i podłączonymi urządzeniami firmy SEW na własną odpowiedzialność, zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa Znaczenie słów sygnalizacyjnych Poniższa tabela przedstawia wagę i znaczenie słów sygnalizacyjnych dla wskazówek bezpieczeństwa, ostrzeżeń przed uszkodzeniami i dalszych wskazówek. Słowo sygnalizacyjne Znaczenie Skutki nieprzestrzegania: ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna Lekkie uszkodzenia ciała sytuacja UWAGA! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada: Ułatwia obsługę systemu napędowego Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału nie dotyczą specjalnego sposobu postępowania, lecz wielu czynności w zakresie tematu. Zastosowane piktogramów wskazuje albo na zagrożenie ogólne albo zagrożenia specjalne. Tu widać formalną strukturę wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa wkomponowane są w instrukcję postępowania bezpośrednio przed niebezpieczną czynnością. Tu widać formalną strukturę zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. Czynności zapobiegające zagrożeniu. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 5

6 1 Wskazówki ogólne Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie informacji zawartych w niniejszej dokumentacji jest warunkiem dla zapewnienia bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Dlatego przed rozpoczęciem użytkowania oprogramowania i podłączonych urządzeń SEW-EURODRIVE należy przeczytać dane dokumentacje! Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji dla osób odpowiedzialnych za instalację i pracę oraz osób, które na własną odpowiedzialność pracują przy urządzeniach. 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie niniejszej dokumentacji oraz dokumentacji odnoszących się do podłączonych urządzeń firmy SEW-EURODRIVE jest podstawowym warunkiem bezpiecznej pracy i uzyskania podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, szkody materialne lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania dokumentacji, firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.5 Prawa autorskie 2011 SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie również fragmentów edytowanie a także rozpowszechnianie niniejszej dokumentacji. 1.6 Nazwy produktu i znak towarowy Wymienione w niniejszej dokumentacji marki i nazwy produktu są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich posiadacza. 1.7 Dokumentacja uzupełniająca Należy dodatkowo przestrzegać informacji zawartych w dokumentacjach uzupełniających: Certyfikaty i parametry bezpieczeństwa Należy zawsze korzystać z aktualnego wydania dokumentacji i wersji oprogramowania. Na stronie głównej firmy SEW ( dostępny jest do pobrania duży wybór dokumentacji i oprogramowania w różnych językach. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się bezpośrednio z pracownikami firmy SEW-EURODRIVE. W razie potrzeby, dokumentacje te można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE również w formie drukowanej. 6 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

7 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Uwagi wstępne Niniejsza publikacja zawiera techniczne warunki bezpieczeństwa i uzupełnienia dotyczące użytkowania zabezpieczającego modułu hamulca BST z bezpiecznym odłączaniem hamulca. Podział na kategorię 3 wg EN lub Performance-Level d zgodnie z EN ISO odnosi się do sposobu sterowania a nie do hamulców. 2.2 Informacje ogólne Nigdy nie wolno instalować ani uruchamiać produktów uszkodzonych. Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, według: odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi informacji umieszczonych na tabliczkach ostrzegawczych i tabliczkach bezpieczeństwa wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów krajowych i regionalnych przepisów BHP Wymogi stawiane urządzeniom wyłączającym odpowiedzialnym za bezpieczeństwo oraz dopuszczalne warianty podłączenia zostały szczegółowo określone w rozdziale "Wymogi dot. zewnętrznych modułów wyłącznika bezpieczeństwa" ( str. 16) i należy ich ściśle przestrzegać. Producent urządzenia/ maszyny powinien koniecznie przeprowadzić ocenę zagrożeń typowych dla maszyny / urządzenia. Należy przy tym uwzględnić zastosowanie zabezpieczającego modułu hamulca BST oraz położenie mechanicznego hamulca. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 7

8 2 Wskazówki bezpieczeństwa Grupa docelowa 2.3 Grupa docelowa Wszystkie czynności związane z instalacją, uruchomieniem, usuwaniem usterek oraz z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanych elektryków (przestrzegać IEC lub CENELEC HD 384 lub DIN VDE 0100 i IEC lub DIN VDE 0110 oraz krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom). Wykwalifikowani elektrycy, w odniesieniu do zasadniczych wskazówek bezpieczeństwa, to osoby, które poznały techniki instalacji, montażu, uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacje pozwalające na wykonywanie tych czynności. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane przez odpowiednio przeszkolone osoby. 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zabezpieczający moduł hamulca BST spełnia rolę zasilacza i sterownika dla hamulców tarczowych firmy SEW-EURODRIVE. Informacje na temat dopuszczalnych kombinacji zabezpieczających modułów hamulca BST i hamulców tarczowych SEW zawarto w punkcie "Dopuszczalne kombinacje urządzeń" w rozdziale "Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego". Zabezpieczający moduł hamulca BST przeznaczony jest do użytku w urządzeniach przemysłowych i może być użytkowany wyłącznie zgodnie z informacjami zawartymi w dokumentacji technicznej SEW-EURODRIVE oraz danymi na tabliczce znamionowej. 2.5 Transport Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekazać przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wykluczyć uruchomienie. 2.6 Ustawienie / montaż Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale "Instalacja mechaniczna" ( str. 21). 8 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

9 Wskazówki bezpieczeństwa Uruchomienie / eksploatacja Uruchomienie / eksploatacja Po odłączeniu bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe / funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in, moduł BST pozostaje nadal pod napięciem obwodu pośredniego U Z. Koncepcja bezpieczeństwa odnosi się tylko do realizacji prac mechanicznych znapędzanymi komponentami maszyn i instalacji. Przed przystąpieniem do prac przy częściach elektrycznych należy odłączyć instalację od sieci na wszystkich biegunach. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 10 minut po odłączeniu go od sieci. Należy dodatkowo uwzględnić, że w przypadku usterki czas zadziałania podłączonego hamulca ulega wydłużeniu i tym samym uniemożliwione jest wystąpienie ruchu bezwładnego napędu. Informacje o maksymalnych czasach zadziałania hamulca zawarte są w rozdziale "Dane techniczne" obowiązującej instrukcji obsługi do modułu BST oraz do hamulców tarczowych firmy SEW. Wskazówka: Jeśli w przypadku bezwładnego ruchu mogą powstać zagrożenia związane z daną aplikacją, należy zastosować dodatkowe środki bezpieczeństwa (np. zdejmowaną osłonę z zatrzaskiem), które zakryją miejsce zagrożenia do czasu wyeliminowania ryzyka poszkodowania osób. Dodatkowe pokrywy ochronne należy rozplanować i dołączyć do systemu zuwzględnieniem normy EN ISO 12100:2010 oraz wymogów ustalonych po ocenie ryzyka dla maszyny. Po wyzwoleniu polecenia zatrzymania, w zależności od stopnia zagrożenia, dostęp musi być tak długo zablokowany dopóki napęd się nie zatrzyma, w przeciwnym wypadku musi on ustalić czas dostępu wzgl. reakcji aby zachować wynikający z niego odstęp bezpieczeństwa Stany diod LED V1 i LED V2 nie sygnalizują stanów bezpieczeństwa. Zgaśnięcie diody LED V1 i diody LED V2 nie oznacza, że zabezpieczający moduł hamulca BST nie jest pod napięciem, a hamulec jest zamknięty. Nawet wówczas, gdy diody LED V1 oraz LED V2 nie świeca się, moduł BST może być pod napięciem obwodu pośredniego U Z. Zabezpieczający moduł hamulca BST nie rozpoznaje żadnych zakłóceń mechanicznych (np. zużycie okładzin hamulcowych) tarcz hamulcowych firmy SEW- EURODRIVE. 2.8 Przegląd / konserwacja Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale "Przeglądy / konserwacja" ( str. 28). 2.9 Złomowanie Złomowanie modułu BST przeprowadzaj zgodnie z właściwościami i według obowiązujących przepisów np. jako: żelazo miedź aluminium tworzywo sztuczne Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 9

10 3 Zintegrowana technika bezpieczeństwa Bezpieczny stan 3 Zintegrowana technika bezpieczeństwa Przestawiona poniżej informacja dot. techniki bezpieczeństwa pracy zabezpieczającego modułu hamulca BST została opracowana i przetestowana w oparciu o podane poniżej wymogi bezpieczeństwa: Kategoria 3 zgodna z EN Performance Level d zgodnie z EN ISO W tym przypadku certyfikację przeprowadziła instytucja TÜV Nord. Kopię uzyskanego certyfikatu TÜV można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE. 3.1 Bezpieczny stan W przypadku wykorzystania zabezpieczającego modułu hamulca BST do zastosowań z funkcjami bezpieczeństwa, stan bezprądowy podłączonego hamulca jest stałą funkcją bezpieczeństwa. Na tej funkcji opiera się podstawowa koncepcja bezpieczeństwa. 3.2 Koncepcja bezpieczeństwa Zabezpieczający moduł hamulca BST charakteryzuje się możliwością przyłączenia zewnętrznego bezawaryjnego modułu wyłącznika bezpieczeństwa / sterowania ochronnego. W przypadku aktywowania podłączonego urządzenia sterującego (np. wyłącznika awaryjnego) następuje odłączenie bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe. Wskutek odłączenia bezpiecznego napięcia sterowniczego U 24 V safe, podłączony hamulec przełączany jest w stan bezprądowy. Dzięki temu zasilanie potrzebne do zwolnienia podłączonego hamulca jest skutecznie odłączane. Zamiast galwanicznego rozdzielenia układu sterowania hamulca od sieci poprzez przekaźnik lub przełącznik, opisany tu sposób odłączania uniemożliwia sterowaniem stopniem mocy w zabezpieczającym module hamulca BST. Dzięki temu, podłączony hamulec przełączany jest w stan bezprądowy, pomimo iż w zabezpieczającym module hamulca BST nadal obecne jest napięcie zasilające. 10 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

11 Zintegrowana technika bezpieczeństwa Funkcja bezpieczeństwa Schemat podstawowy instalacji modułu BST [1] 1 2 [4] [3] [2] [1] Wejście napięcia obwodu pośredniego U Z (zacisk 1/2) [2] Wyjście hamulca (zacisk 13/14/15) [3] Wejście funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in (zacisk 3/4) [4] Wejście bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe (zacisk 5/6) 3.3 Funkcja bezpieczeństwa Możliwe jest zastosowanie wymienionej poniżej funkcji bezpieczeństwa odnoszącej się do napędu. SBC (Safe Brake Control / bezpieczny układ sterowania hamulca zgodnie z IEC ) Funkcja SBC skutecznie odcina zasilanie od podłączonego hamulca poprzez odłączenie bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe. Odłączenie bezpiecznego napięcia sterującego należy przeprowadzać z odpowiednim zewnętrznym modułem wyłącznika bezpieczeństwa / układem sterowania ochronnego. WSKAZÓWKA Bezpieczne sterowanie hamulca może być realizowane tylko za pośrednictwem bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe (zacisk 5/6). Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 11

12 3 Zintegrowana technika bezpieczeństwa Ograniczenia 3.4 Ograniczenia OSTRZEŻENIE! Pomimo odłączenia bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe / funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in, w obwodzie pośrednim przetwornicy częstotliwości utrzymuje się jeszcze napięcie. Śmierć lub poważne obrażenia cielesne na skutek porażenia prądem. Aby przeprowadzić prace przy elemencie elektrycznym systemu hamulcowego, należy odłączyć napięcie zasilające poprzez zewnętrzny wyłącznik serwisowy. WSKAZÓWKI Koncepcja bezpieczeństwa odnosi się tylko do realizacji prac mechanicznych znapędzanymi komponentami maszyn i instalacji. W każdym przypadku, producent instalacji i maszyn musi sporządzić ocenę ryzyka właściwą dla instalacji i maszyn oraz uwzględnić ją przy korzystaniu z modułu hamulca BST. 12 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

13 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Dopuszczalne kombinacje urządzeń 4 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Funkcję bezpieczeństwa modułu BST można wykorzystać dla bezpiecznej pracy instalacji maszyny, jeśli funkcje te zostały prawidłowo dołączone, w zależności od aplikacji, do nadrzędnej funkcji bezpieczeństwa lub układu ochronnego. W każdym przypadku producent instalacji i maszyn musi sporządzić ocenę ryzyka (np. w oparciu o normę EN ISO 12100:2010) i przeprowadzić przed uruchomieniem walidację dla wymogów bezpieczeństwa i funkcji. Odpowiedzialność za zgodność instalacji / maszyny z obowiązującymi ustaleniami bezpieczeństwa ponosi producent instalacji i maszyn, a także ich użytkownik. Podczas instalacji i eksploatacji modułu BST z bezpiecznym zastosowaniem, należy koniecznie stosować się do informacji zawartych w poniższych dokumentacjach. Dokumentacje podzielone są na następujące podrozdziały: Dopuszczalne kombinacje urządzeń Wymogi dot. instalacji ( str. 14) Wymogi dot. zewnętrznego układu sterowania ochronnego ( str. 16) Wymogi dot. uruchomienia ( str. 17) Wymogi dotyczące eksploatacji ( str. 18) 4.1 Dopuszczalne kombinacje urządzeń Dla bezpiecznych zastosowań dopuszczalne są następujące typy urządzeń BST: Oznaczenie typu Numer katalogowy Dopuszczalne hamulce tarczowe SEW BST 0.6S-460V Wszystkie cewki hamulcowe z napięciem na cewce 460 V AC i mocy 120 W. W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Nie można przy tym przekroczyć mocy całkowitej rzędu 120 W. BST 0.7S-400V Wszystkie cewki hamulcowe z napięciem na cewce 400 V AC i mocy 120 W. W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Nie można przy tym przekroczyć mocy całkowitej rzędu 120 W. BST 1.2S-230V Wszystkie cewki hamulcowe z napięciem na cewce 230 V AC i mocy 120 W. W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Nie można przy tym przekroczyć mocy całkowitej rzędu 120 W. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 13

14 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. instalacji Do modułu BST wolno podłączać wyłącznie hamulce tarczowe firmy SEW. Typ hamulca 1) Typ silnika asynchronicznego DR.71 DR.80 DR.90 DR.100 DR.112 DR.132 DR.160 DR.180 DR.200 DR.225 BE05 x x BE1 x x x BE2 x x x BE5 x x x x BE11 x x x BE20 x x BE30 x x x BE32 x x x 1) Hamulce typu BM lub BM(G) mogą być również ze sobą łączone. Typ hamulca 1) BY2 BY4 BY8 1) Hamulce typu B mogą być również ze sobą łączone. Typ silnika synchronicznego CMP.71 CMP.80 CMP.100 x x x 4.2 Wymogi dot. instalacji Mianem bezpiecznego przewodu sterowniczego (dla bezpiecznego odłączania) określany jest przewód pomiędzy modułem wyłącznika bezpieczeństwa / układem sterowania ochronnego a zabezpieczającym modułem hamulca BST, zacisk 5/6 (U 24 V safe ). Należy przestrzegać następujących wymogów dotyczących instalacji: Przewody energetyczne oraz zabezpieczone przewody sterujące muszą być poprowadzone oddzielnie. Całkowita długość przewodów pomiędzy modułem wyłącznika bezpieczeństwa / sterowaniem ochronnym a zabezpieczającym modułem hamulca BST została ograniczona do maksymalnie 100 m z powodów wynikających z kompatybilności EMC. Całkowita długość przewodów pomiędzy zabezpieczającym modułem hamulca BST a podłączonym hamulcem ograniczona jest do maksymalnie 200 m. Okablowanie powinno być zgodne z normą EN Pomieszczenie montażowe (szafa rozdzielcza) musi mieć zapewniony przynajmniej stopień ochrony IP54. Zabezpieczone przewody sterujące muszą zostać wyprowadzone zgodnie z przepisami EMC, w następujący sposób: Ekranowane przewody wyprowadzone na stałe poza obrębem pomieszczenia montażowego instalacji elektrycznej i zabezpieczone na wypadek uszkodzeń zewnętrznych lub równoważne zabezpieczenie. W obrębie elektrycznego pomieszczenia montażowego można stosować pojedyncze żyły. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących dla danego zastosowania. Należy bezwzględnie przestrzegać, aby ekranowanie przewodu zostało przyłączone obustronnie do obudowy. 14 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

15 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. instalacji 4 Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe nie może być stosowane dla komunikatów zwrotnych. Należy koniecznie zapewnić, aby nie doszło do sprzężenia przy bezpiecznym napięciu sterującym U 24 V safe. Przy rozmieszczaniu obwodów bezpieczeństwa należy koniecznie zachować wartości charakterystyczne dla danych komponentów bezpieczeństwa. Dla zasilania 24 V DC (bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe i funkcjonalne napięcie sterujące U 24 V in ) zabezpieczającego modułu hamulca BST można korzystać tylko z uziemionych źródeł napięcia z bezpiecznym rozłączeniem (PELV) zgodnie z EN Już w przypadku wystąpienia pojedynczego błędu napięcie pomiędzy wyjściami lub pomiędzy dowolnym wyjściem a uziemionymi elementami nie może przy tym przekroczyć wartości napięcia stałego 60 V. Nie wolno łączyć ze sobą przewodów hamulcowych z wieloma układami sterowania hamulca. Podczas odłączania grupy należy przestrzegać informacji dot. zdolności łączenia modułu wyłącznika bezpieczeństwa oraz maksymalnego dopuszczalnego spadku napięcia w przewodzie bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe. Należy stosować się do danych technicznych modułu BST oraz hamulców. Należy stosować się do ogólnych przepisów dotyczących instalacji zawartych w rozdziale "Instalacja". Poniższy rysunek przedstawia podłączanie zgodne z wymogami EMC Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 15

16 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. zewnętrznego układu sterowania ochronnego 4.3 Wymogi dot. zewnętrznego układu sterowania ochronnego Zamiast układu sterowania ochronnego można zastosować również moduł wyłącznika bezpieczeństwa. Przedstawione poniżej wymogi obowiązują w zależności od aplikacji. Sterowanie ochronne jak i wszystkie związane z funkcjami bezpieczeństwa elementy systemowe muszą posiadać przynajmniej dopuszczenie dla klasy bezpieczeństwa, jaka wymagana jest w całym systemie dla funkcji bezpieczeństwa danej aplikacji. Poniższa tabela przedstawia przykładowo wymaganą klasę bezpieczeństwa sterowania ochronnego: Aplikacja Wymogi dot. układu sterowania ochronnego Kategoria 3 zgodna z EN Kategoria 3 zgodna z EN Performance Level d zgodnie z EN ISO SIL 2 zgodnie z EN Performance Level d zgodnie z EN ISO Performance Level d zgodnie z EN ISO SIL 2 zgodnie z EN Okablowanie układu sterowania ochronnego powinno być odpowiednie dla uzyskania wymaganej klasy ochronnej ( patrz w dokumentacji producenta). Bezpieczne napięcie sterownicze U 24 V safe można odłączać albo przy biegunie dodatnim lub przy biegunie dodatnim oraz ujemnym. SEW-EURODRIVE zaleca dwubiegunowe odłączanie obwodu ochronnego. W układzie połączeń należy koniecznie przestrzegać wartości wyszczególnionych dla modułu wyłącznika bezpieczeństwa. Zdolność łączeniowa modułów wyłącznika bezpieczeństwa lub wyjść przekaźnikowych układu sterowania ochronnego musi odpowiadać przynajmniej wartości maksymalnie dopuszczonego, ograniczonego prądu wyjściowego dla bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe. Należy przestrzegać wskazówek producenta odnośnie dopuszczalnego obciążenia styków oraz ewentualnie wymaganej ochrony styków bezpieczeństwa.w przypadku braku wyżej wspomnianych wskazówek, należy zabezpieczyć styki z 0,6-krotną wartością znamionową dla podanej przez producenta maksymalnej wartości obciążenia styku. W celu zapewnienia ochrony przed niezamierzonym rozruchem, zgodnie z normą EN 1037, wszystkie układy sterowania ochronnego należy rozplanować i podłączyć w taki sposób, aby zresetowanie urządzenia sterującego nie powodowało ponownego rozruchu. Oznacza to, iż ponowny rozruch może się odbyć tylko po zastosowaniu ręcznego resetu w układzie sterowania ochronnego. Wejście bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe modułu hamulca BST (zacisk 5/6) wyposażone jest w szeregowo podłączoną diodę zabezpieczenia biegunów oraz kondensator buforowy o wartości C = 6 μf. Informacje te należy uwzględniać przy podłączaniu wyjścia do pracy przy obciążeniu. W przypadku odłączania modułu BST z przetestowanymi bezpiecznymi wyjściami, testowe impulsy odlączeniowe mogą mieć maksymalną długość rzędu 1 ms. Kolejne wygaszenie impulsu może nastąpić najwcześniej po upływie 20 ms. 16 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

17 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dot. uruchomienia Przykład podłączenia "Moduł wyłącznika bezpieczeństwa" Na poniższej ilustracji przedstawiono zasadę podłączania zewnętrznego modułu wyłącznika bezpieczeństwa (w odniesieniu do w/w wymogów). Przy podłączaniu należy przestrzegać informacji zawartych w określonym arkuszu danych producenta. Dopuszczone urządzenie WYŁ. AWAR. Bezpieczniki zgodnie z informacjami producenta modułu wyłącznika bezpieczeństwa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa 24 V DC Zasilanie 24 V DC GND Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe od modułu wyłącznika bezpieczeństwa Klawisz reset Wymogi dot. uruchomienia Wymagane jest udokumentowane uruchomienie oraz potwierdzenie przebiegu funkcji bezpieczeństwa. Przy udokumentowywaniu (weryfikacji) funkcji bezpieczeństwa należy uwzględnić ograniczenia dla tych funkcji przy eksploatacji modułu BST, które zawarte są w rozdziale "Ograniczenia". Elementy i komponenty nie odnoszące się do funkcji bezpieczeństwa, które mogą wpłynąć na otrzymany wynik weryfikacji (np. rampa hamująca falownika), należy w razie potrzeby wyłączyć z eksploatacji. W przypadku wykorzystania modułu BST do zastosowań z funkcjami bezpieczeństwa należy zawsze przeprowadzać i dokumentować wszelkie kontrole uruchamiania instalacji odłączeniowej oraz sprawdzać prawidłowe okablowanie. Podczas uruchamiania / kontroli działania przy każdym pomiarze należy przeprowadzić kontrolę właściwego podłączenia zasilania. Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe : zacisk 5/6 Funkcjonalne napięcie sterujące U 24 V in : zacisk 3/4 Kontrola funkcji powinna być przeprowadzana dla wszystkich potencjałów z osobna. Przestrzegać wskazówek podanych w rozdziale "Uruchomienie". Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 17

18 4 Dokumentacje dot. bezpieczeństwa technicznego Wymogi dotyczące eksploatacji 4.5 Wymogi dotyczące eksploatacji Dopuszcza się eksploatację wyłącznie w granicach wyszczególnionych w danych technicznych. Dotyczy to zarówno zewnętrznego modułu wyłącznika bezpieczeństwa, jak i modułu BST. Funkcje bezpieczeństwa należy kontrolować w regularnych odstępach czasu pod względem ich niezawodności. Częstotliwości kontroli należy ustalić w oparciu o ocenę ryzyka. Dodatkowo należy przestrzegać informacji z rozdziału "Przeglądy / konserwacja". 18 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

19 Konstrukcja urządzenia Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu 5 5 Konstrukcja urządzenia 5.1 Tabliczka znamionowa, oznaczenie typu Przykład: Oznaczenie typu Z oznaczenia typu można odczytać następujące parametry urządzenia: BST 0.6 S - 460V - 00 Wersja / wykonanie Napięcie hamulca Konstrukcja Znamionowy prąd wyjściowy 460 V = 460 V AC (190 V DC) 400 V = 400 V AC (167 V DC) 230 V = 230 V AC (96 V DC) S = moduł w szafie rozdzielczej 0.6 = 0,6 A DC 0.7 = 0,7 A DC 1.2 = 1,2 A DC Seria Przykład: Tabliczka znamionowa Poniższa ilustracja przedstawia tabliczkę znamionową modułu BST 0.6S-460V-00: [5] [6] [4] [3] [2] [1] U Uz PE B DBI24 DGND SVI24 S0V rd wh bu Typ : BST 0.6S 460V 00 Uz= V DC NC 6 1 NC 2 Uin= 24V DC Usafe = 24V DC I N = 0.6A DC (UB=190V DC / 460V AC) Ibreak warm= 0.5A DC WHEN USED WITH LISTED DRIVE SERIES: MOVIDRIVE MOVITRAC EN ISO Kat. 3 / PL d IP 20 T= C MANUFACTURED BY SEW-EURODRIVE ML 0001 [7] [9] [8] [1] Prąd wyjściowy (I break warm ) w stanie ciepłym [2] Funkcjonalne napięcie sterujące (U in ) oraz bezpieczne napięcie sterujące (U safe ) [3] Napięcie obwodu pośredniego (U Z ) [4] Oznaczenie typu [5] Numer seryjny [6] Numer katalogowy [7] Znamionowy prąd wyjściowy (I N ) i napięcie hamulca (U B ) [8] Charakterystyka bezpieczeństwa [9] Stopień ochrony (IP) i temperatura otoczenia (T) Oznaczenie CE w celu zadeklarowania zgodności z dyrektywami europejskimi np. dyrektywą dot. niskich napięć LISTED Oznaczenie UL w celu potwierdzenia przez UL (Underwriters Laboratory) jako podzespołu US przetestowanego, również dla CSA ważne wraz z numerem rejestracyjnym 2D06. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 19

20 5 Konstrukcja urządzenia Skład wyposażenia BST 5.2 Skład wyposażenia BST W dostawie zawarte są następujące elementy: 1 zabezpieczający moduł hamulca BST z zamontowanym uchwytem do montażu na szynie 4 wetknięte złącza wtykowe do przyłączy zacisków 5.3 Zabezpieczający moduł hamulca - BST Poniższa ilustracja przedstawia konstrukcję modułu BST x.xs-xxxv-00: [1] [2] [3] [4] [5] [6] 13/14 /15 3/4 5/NC/6 1/ NC /2 [7] [8] [1] LED V1 wskazująca stan roboczy [2] LED V2 wskazująca stan roboczy [3] Zaciski 13/14/15: podłączenie hamulca [4] Zaciski 3/4: podłączenie funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in [5] Zaciski 5/6: podłączenie bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe [6] Zaciski 1/2: podłączenie napięcia obwodu pośredniego U Z [7] Przyłącze PE [8] Blaszka mocująca / blaszka ekranująca 5.4 Obłożenie zacisków Zacisk Funkcja +U Z -U Z Wejście napięcia obwodu pośredniego U z SVI24 S0V24 DBI24 DGND RD WH BU Wejście bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe Potencjał odniesienia dla bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe Wejście funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in Potencjał odniesienia dla funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in Wyjście hamulca Uziemienie ochronne 20 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

21 Instalacja Instalacja mechaniczna 6 6 Instalacja 6.1 Instalacja mechaniczna Montaż szyn uszczelniających Moduł BST montowany jest na szynie uszczelniającej w szafie rozdzielczej Montaż [1] [2] [3] [4] [5] [6] [1] Zabezpieczający moduł hamulca - BST [2] Szyna ochronna [3] Górne mocowanie modułu BST [4] Nacięcie, dolne mocowanie modułu BST [5] Górna krawędź szyny [6] Dolna krawędź szyny 1. Górne mocowanie modułu BST [3] posiada łożyskowanie sprężynowe. Nałożyć moduł BST najpierw górnym mocowaniem na górną krawędź szyny [5]. 2. Następnie należy jednocześnie docisnąć moduł BST w dół w kierunku szyny, aż nacięcie [4] przy dolnej krawędzi szyny [6] zatrzaśnie się w blokadzie. Sprężyna przy górnym mocowaniu powoduje, że dolna krawędź szyny dociskana jest do nacięcia a moduł BST [1] blokowany jest w mocowaniu na szynie [2]. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 21

22 6 Instalacja Instalacja mechaniczna Demontaż Minimalna wolna przestrzeń ipołożenie montażowe 1. Docisnąć od góry moduł BST. Spowoduje to, że dolna krawędź szyny [6] odczepi się z nacięcia [4]. Jednocześnie wyciągnąć moduł BST z dolnego mocowania. 2. Po zwolnieniu dolnej blokady można zdjąć moduł BST z szyny. Aby zapewnić niezawodne działanie chłodzenia, należy zachować od góry odstęp 30 mm, od dołu 70 mm oraz po bokach po 15 mm. Zwróć uwagę, aby cyrkulacja powietrza w tej wolnej przestrzeni nie była ograniczona przez przewód lub inny element instalacji. Zwróć uwagę, aby urządzenia nie znajdowały się w zasięgu oddziaływania ciepłego powietrza wylotowego innych urządzeń. Urządzenia montuj wyłącznie w pozycji pionowej. Niedozwolona jest instalacja pozioma, skośna lub do góry nogami (0.59) (0.59) 70 (2.76) 30 (1.18) Wymiary w mm (in) Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

23 Instalacja Instalacja elektryczna Instalacja elektryczna WSKAZÓWKI Zabezpieczający moduł hamulca BST nie może być eksploatowany w połączeniu z sinusoidalnymi modułami zwrotu energii do sieci. Przed przystąpieniem do prac przy częściach elektrycznych należy odłączyć instalację od sieci na wszystkich biegunach. Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się w urządzeniu jeszcze przez 10 minut po odłączeniu go od sieci Wskazówki dot. instalacji elektrycznej Przewód zasilania (zacisk 1/2) Przewód zasilania powinien spełniać następujące wymogi: Przewody zasilające modułu BST znajdują się pod wysokim napięciem stałym (maks. 970 V DC). Napięcie znamionowe kabla powinno wynosić minimum U 0 / U = 300 V / 500 V (zgodnie z DIN VDE 0298). Sieć zasilająca dla falownika powinna być uziemioną siecią z punktem zerowym (TT / TN). Niedopuszczalna jest eksploatacja w przypadku sieci IT lub w sieci zzewnętrznym uziemieniem. Przekrój kabla: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Maks. długość przewodu: 100 m (328 ft) W przypadku podłączenia wielu modułów BST do jednego obwodu pośredniego, należy zwrócić uwagę na moc wejściową falownika. Zabezpieczenie przewodu zasilania realizowane jest na wszystkich biegunach, za pomocą dwóch odpowiednich bezpieczników prądu stałego F1 / F2 (zalecane 1000 V / 4 A). WSKAZÓWKA Przy zachowaniu norm IEC (VDE 100 część 430) i EN można zrezygnować z zabezpieczenia, jeśli przewód zasilania do modułu BST chroniony jest montowanym przed falownikiem bezpiecznikiem sieciowym lub gdy spełnione są wszystkie następujące warunki: Długość przewodu do modułu BST może wynosić maks. 3 m. Przewód powinien być rozmieszczony z dala od łatwopalnych substancji. Zredukować ryzyko powstania zwarcia do minimum. Należy zastosować możliwie największy przekrój kabla. Funkcjonalny przewód sterowniczy (zacisk 3/4) Bezpieczny przewód sterowniczy (zacisk 5/6) Przewód hamulca (zacisk 13/14/15) Funkcjonalny przewód sterowniczy powinien spełniać następujące wymogi: Przekrój kabla 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Maks. długość przewodu: 100 m (328 ft) Bezpieczny przewód sterowniczy powinien spełniać następujące wymogi: Przekrój kabla 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Maks. długość przewodu: 100 m (328 ft) Przekrój kabla 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Maks. długość przewodu: 200 m (656 ft) Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 23

24 6 Instalacja Instalacja elektryczna Dwubiegunowe bezpieczne odłączenie Poniższa ilustracja przedstawia okablowanie w obrębie jednego pomieszczenia montażowego: Przestrzeń montażowa Moduł wyłącznika bezpieczeństwa BST 24 V DC 5 N.C. 6 SVI24 S0V24 Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe Poniższa ilustracja przedstawia okablowanie poza obrębem pomieszczenia montażowego: Przestrzeń montażowa 24 V DC Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Poza przestrzenią montażową 5 N.C. 6 Przestrzeń montażowa SVI24 S0V24 BST Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

25 Instalacja Instalacja elektryczna Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie Poniższa ilustracja przedstawia okablowanie w obrębie jednego pomieszczenia montażowego: Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Przestrzeń montażowa 24 V DC N.C. 5 6 SVI24 S0V24 BST Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe Poniższa ilustracja przedstawia okablowanie poza obrębem pomieszczenia montażowego: Przestrzeń montażowa 24 V DC Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Poza przestrzenią montażową 5 N.C. 6 Przestrzeń montażowa SVI24 S0V24 BST Bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe WSKAZÓWKA Jednobiegunowe bezpieczne odłączenie dopuszczalne jest tylko wówczas, gdy pomiędzy modułem wyłącznika bezpieczeństwa a modułem BST wykluczona jest możliwość powstania zwarcia w bezpiecznym przewodzie sterowniczym (wykluczenie powstawania błędów zgodnie z EN ISO ). SEW-EURODRIVE zaleca dwubiegunowe odłączanie obwodu ochronnego. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 25

26 7 I 0 Uruchomienie Tryby pracy 7 Uruchomienie 7.1 Tryby pracy Gdy obecne jest napięcie obwodu pośredniego U Z oraz bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe, hamulec aktywowany jest za pomocą funkcjonalnego napięcia sterującego U 24 V in : Obecne jest napięcie U 24 V in Ô hamulec jest zwolniony. Brak napięcia U 24 V in Ô hamulec zadziałał. Po odłączeniu bezpiecznego napięcia sterującego U 24V safe, hamulec przełączany jest w bezpieczny stan bezprądowy (SBC). Po odłączeniu napięcia obwodu pośredniego U Z, hamulec przełączany jest w stan bezprądowy. Zwolnienie hamulca odbywa się poprzez szybkie wzbudzenie. Zadziałanie hamulca odbywa się zawsze szybko (rozłączenie po stronie prądu stałego) przy sterowaniu poprzez funkcjonalne napięcie sterujące U 24 V in lub bezpieczne napięcie sterujące U 24 V safe. Na czas reakcji od otwarcia do zamknięcia hamulca składa się wartość czasu reakcji modułu BST t R 6 ms oraz czasu zadziałania podłączonego hamulca. Wartości dla czasu zadziałania podane są w obowiązującej instrukcji obsługi do silników. WSKAZÓWKA Szybkie odłączenie (rozłączenie po stronie prądu stałego) hamulca przez moduł BST nie jest elementem składowym funkcji bezpieczeństwa (SBC). Dlatego należy stosować czas zadziałania dla odłączenia hamulca po stronie prądu przemiennego. UWAGA! Uszkodzenie modułu hamulca wskutek nie zachowania wymaganych czasów wyłączenia. Uszkodzenie systemu napędowego. Przestrzegać wymaganych czasów wyłączenia dla modułu hamulca Robocze sterowanie modułu hamulca, np. tryb automatycznej pracy instalacji W przypadku mocy cewki hamulca rzędu P 70 W, podczas sterowania hamulca należy utrzymywać czas wyłączenia na poziomie minimum 1 sekundy. Sygnał układu sterowania hamulca t wł t wł t wł t wł t wył t wył t wył t wył 1s 1s 1s 1s t/s Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

27 Uruchomienie Tryby pracy I Nie robocze sterowanie modułu hamulca, np. tryb nastawczy lub impulsowy pracy instalacji W przypadku trybów roboczych jak tryb nastawczy lub impulsowy możliwe jest zastosowanie krótszych czasów wyłączenia niż 1 sekunda. Najpóźniej po 20 impulsach sterowniczych należy przy tym zachować czas wyłączenia na poziomie minimum 3 minut. Sygnał układu sterowania hamulca maks. 20 impulsów t wył min. 180 s t Wskazania stanu roboczego Diody LED V1 oraz V2 sygnalizują tryb pracy wejść sterowniczych. LED V1: stan bezpiecznego napięcia sterującego U 24 V safe. LED V2: stan hamulca, gdy podłączone jest napięcie obwodu pośredniego U Z. LED V1 LED V2 U 24 V safe U 24 V in Stan roboczy Wył. Wył. Wył. Wył. Hamulec bez prądu Wył. Wył. Wył. Wł. Hamulec bez prądu Świeci się na pomarańczowo Wył. Wł. Wył. Hamulec bez prądu Świeci się na pomarańczowo Świeci się na zielono Wł. Wł. Hamulec pod prądem, gdy obecne jest U Z WSKAZÓWKI Stany diod LED V1 i LED V2 nie sygnalizują stanów bezpieczeństwa. Zgaśnięcie diody LED V1 i diody LED V2 nie oznacza, że zabezpieczający moduł hamulca BST nie jest pod napięciem, a hamulec jest zamknięty. Nawet wówczas, gdy diody LED V1 oraz LED V2 nie świeca się, moduł BST może być pod napięciem obwodu pośredniego U Z. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 27

28 8 Przegląd / konserwacja Częstotliwość przeglądów i konserwacji 8 Przegląd / konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko zmiażdżenia na skutek upadku dźwignicy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Zabezpieczyć lub opuścić napędy podnośników (niebezpieczeństwo opadnięcia) Przed rozpoczęciem prac odłączyć napięcie od falownika, silnika oraz hamulca i zabezpieczyć przed nieumyślnym ponownym włączeniem! Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne zgodne z odpowiednią, aktualną listą poszczególnych części! W razie wymiany cewki hamulca wymieniać zawsze również sterowanie hamulca! Przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji obsługi silników trójfazowych i silników z hamulcem. Czynności konserwacyjne przy hamulcach mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy. OSTRZEŻENIE! Po odłączeniu modułu BST od sieci, wewnątrz urządzenia i przy listwach zaciskowych mogą występować jeszcze przez ok. 10 minut niebezpieczne napięcia. Śmierć lub poważne obrażenia cielesne na skutek porażenia prądem. Odłączyć moduł BST od sieci i zabezpieczyć urządzenie przed nieumyślnym uruchomieniem. Przed rozpoczęciem prac przeglądowych i konserwacyjnych należy odczekać 10 minut. Przed rozpoczęciem prac przeglądowych i konserwacyjnych należy sprawdzić, czy moduł BST jest odłączony od napięcia. UWAGA! Powierzchnie zewnętrzne zabezpieczającego modułu hamulca BST mogą nagrzewać się podczas eksploatacji do bardzo wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo poparzenia. Przed rozpoczęciem prac należy ochłodzić moduł BST. 8.1 Częstotliwość przeglądów i konserwacji Konieczne terminy przeglądów i konserwacji należy obliczać indywidualnie zgodnie z dokumentacją projektową producenta urządzenia oraz zgodnie z obowiązującymi normami krajowymi. 8.2 Kontrola działania funkcji hamowania Po zakończeniu czynności przeglądowych i konserwacyjnych należy sprawdzić działanie funkcji hamowania w oparciu o przepisy techniczne montera instalacji. 28 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

29 Przegląd / konserwacja W razie potrzeby uzyskania pomocy serwisu SEW-EURODRIVE, prosimy podać następujące dane: Pełne dane z tabliczki znamionowej Rodzaj i zakres usterki Czas wystąpienia i okoliczności towarzyszące usterce Przypuszczalną przyczynę 8.4 Sposób postępowania przy wymianie urządzeń Aby wymienić moduł BST, należy postępować w podany poniżej sposób: Przestrzegać wskazówek odnoszących się do czynności serwisowych i konserwacyjnych modułu BST. ZAGROŻENIE! Po odłączeniu modułu BST od sieci, wewnątrz urządzenia i przy listwach zaciskowych mogą występować jeszcze przez ok. 10 minut niebezpieczne napięcia. Śmierć lub poważne obrażenia cielesne na skutek porażenia prądem. Odłączyć moduł BST od sieci i zabezpieczyć urządzenie przed nieumyślnym uruchomieniem. Przed rozpoczęciem prac przeglądowych i konserwacyjnych należy odczekać 10 minut. Przed rozpoczęciem prac przeglądowych i konserwacyjnych należy sprawdzić, czy moduł BST jest odłączony od napięcia. Porównać dane techniczne zawarte na tabliczkach znamionowych dotychczasowego modułu BST i nowego modułu. Odłączyć wszystkie zaciski przyłączeniowe. Odłączyć przyłącze PE oraz zaciski ekranujące. Docisnąć lekko na przeciwległą stronę zacisków przyłączeniowych i wyciągnąć moduł BST z szyny. Zamontować nowy moduł BST na szynie uszczelniającej. Należy przestrzegać informacji zawartych w rozdziale "Instalacja mechaniczna". Podłączyć przyłącze PE oraz przyłącze ekranu. Podłączyć wszystkie zaciski przyłączeniowe. Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 29

30 9 Zakresy zastosowań Sposób postępowania przy wymianie urządzeń 9 Zakresy zastosowań Na poniższych ilustracjach przedstawiono schematy elektryczne dla funkcji SBC z jednoczesnym STO (Safe Torque Off / Bezpiecznie odłączany moment obrotowy). WSKAZÓWKI W celu uzyskania informacji na temat jedno- i dwubiegunowego odłączania, patrz rozdział "Instalacja elektryczna". Można zrezygnować z bezpieczników po stronie prądu stałego F1 / F2, jeśli spełnione zostały opisane warunki odnośnie przewodu zasilania. Należy stosować się tu do rozdziału "Instalacja elektryczna". 30 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

31 Zakresy zastosowań Pojedyncze odłączenie z falownikiem (przykład MOVIDRIVE B) Pojedyncze odłączenie z falownikiem (przykład MOVIDRIVE B) ~ = 24 V DC Zatrzymanie Start CPU Nadrzędne sterowanie DI DO GND Zatrzymanie awaryjne Komunikat o zatrzymaniu awaryjnym Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Reset MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Blokada stopnia mocy DIØ3 Zezwolenie/Stop DCOM Potencjał odniesienia sygnałów binarnych DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych /Hamulec X17: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Wyjście +24 V DC Potencjał odniesienia wejścia +24 V DC Wejście +24 V DC X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Zabezpieczający moduł hamulca BST Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Potencjał odniesienia U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI Potencjał odniesienia U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony BU WH RD B Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 31

32 9 Zakresy zastosowań Pojedyncze odłączenie z falownikiem i złączem fieldbus DFS11B/21B 9.2 Pojedyncze odłączenie z falownikiem i złączem fieldbus DFS11B/21B ~ = GND 24 V DC CPU F_CPU Nadrzędne sterowanie PROFIBUS PROFINET PROFIsafe DI F_DI DO F_DO 1 7 MOVIDRIVE B X13: DIØØ /Blokada stopnia mocy DCOM Potencjał odniesienia sygnałów binarnych DFS11B/21B X30: X31: 1 F_DO_M 2 F_DO_P 3 GND 4 24V_LS 5 GND 6 24V_PS DGND VO24 SOV24 SVI24 X17: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Wyjście +24 V DC Potencjał odniesienia wejścia +24 V DC Wejście +24 V DC 2 3 DGND DBØØ X10: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych /Hamulec X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Zabezpieczający moduł hamulca BST Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Uz- N.C. Uz+ 2 1 F1/F2 M ~ Potencjał odniesienia U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI Potencjał odniesienia U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony BU WH RD B Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

33 Zakresy zastosowań Odłączanie grupy napędów Odłączanie grupy napędów ~ = 24 V DC Zatrzymanie Start Nadrzędne sterowanie GND CPU DI DO Zatrzymanie awaryjne Komunikat o zatrzymaniu awaryjnym Moduł wyłącznika bezpieczeństwa Reset DIØØ DIØ3 DCOM X13: MOVIDRIVE B /Blokada stopnia mocy Zezwolenie/Stop Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Zabezpieczający moduł hamulca BST Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego Uz- N.C. Uz DGND DBØØ DGND VO24 SOV24 SVI24 X10: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych /Hamulec X17: Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Wyjście +24 V DC Potencjał odniesienia wejścia +24 V DC Wejście +24 V DC Potencjał odniesienia U 24 V safe U 24 V safe S0V24 N.C. SVI X4: Uz- Uz+ PE 7 8 X2: U V W Potencjał odniesienia U 24 V in U 24 V in DGND DBI LED V2 LED V1 niebieski biały czerwony BU WH RD B F1/F2 M ~ M ~ B Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST 33

34 10 kva i P f n Hz Dane techniczne Ogólne dane techniczne 10 Dane techniczne 10.1 Ogólne dane techniczne Moduł hamulca BST 1.2S-230V-00 BST 0.7S-400V-00 BST 0.6S-460V-00 Numer katalogowy Odporność na zakłócenia Zgodnie z EN Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMC Zgodnie z EN Klasa ochrony IP20 Montaż Na szynie w szafie rozdzielczej (szafa rozdzielcza musi mieć zapewniony przynajmniej stopień ochrony IP54) Temperatura otoczenia T U od 15 C do +60 C Klasa klimatyczna EN , klasa 3K3 Napięcie obwodu pośredniego zacisk 1/2 Pobór mocy zacisk 1/2 Funkcjonalne napięcie sterujące zacisk 3/4 U Z P E 350 V DC 750 V DC (krótkotrwale do 970 V DC) (przy P A 95 W przynajmniej 450 V DC) 150 W, zależnie od typu hamulca krótkotrwale: maks. 800 W / 200 ms U 24 V in Poziom sygnału zgodnie z DIN EN typ V DC do +30 V DC (> 2 ma) => 1 / styk zamknięty 3 V DC do +5 V DC (< 2 ma) => 0 / styk otwarty Przy wejściu sterowniczym na zacisku 3 i zacisku 4 można korzystać tylko z uziemionych źródeł napięcia z bezpiecznym rozłączeniem (PELV) zgodnie z EN Napięcie hamulca zacisk 13/15 U B 96 V DC 167 V DC 190 V DC Napięcie zmienne hamulców 230 V AC 400 V AC 460 V AC Znamionowy prąd wyjściowy zacisk 13/15 I N 1,2 A DC 0,7 A DC 0,6 A DC Prąd wyjściowy zacisk 13/15 I break warm 1,0 A DC 0,6 A DC 0,5 A DC Przy P A = 120 W dochodzi do redukcji wyjściowego prądu znamionowego w stanie ciepłym. Prąd przyspieszenia zacisk 13/14 I B 4 8,5-krotność prądu trzymania, zależnie od typu hamulca Maks. moc wyjściowa P A P A 120 W Wyjście hamulca zacisk 13/14/15 Odłączenie Przewód zasilający zacisk 1/2 Funkcjonalny przewód sterowniczy zacisk 3/4 Przewód hamulca zacisk 13/14/15 Dane techniczne odnoszą się do standardowych cewek hamulcowych firmy SEW (układ dwucewkowy) Cewka ustalająca: zacisk 13 czerwony / 15 niebieski Cewka przyspieszacza: zacisk 13 czerwony / 14 biały W systemach redundantnych możliwe jest podłączenie wielu cewek hamulcowych. Suma pojedynczych mocy nie może przekroczyć przy tym maks. mocy całkowitej. Odłączanie hamulca po stronie prądu stałego i przemiennego (szybkie zadziałanie hamulca) U Z Napięcie znamionowe dla kabla: min. U 0 / U = 300 V / 500 V (zgodnie z DIN VDE 0298) Przekrój kabla: 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Maks. długość przewodu: 100 m (328 ft) U 24 V in Przekrój kabla: 0,5 mm 2 1,5 mm 2 (AWG 20 AWG 16) Maks. długość przewodu: 100 m (328 ft) Przekrój kabla 0,75 mm 2 2,5 mm 2 (AWG 19 AWG 13) Maks. długość przewodu: 200 m (656 ft) przy min. 1,5 mm 2 (AWG 16) Strata mocy P V maks. 30 W Temperatura 20 C do +70 C (EN , klasa 3K3) magazynowania Wymiary szer. wys. gł. 134 mm 70 mm 135 mm (5,28 in 2,76 in 5,31 in) Masa ok. 0,79 kg (1,7 lb) 34 Instrukcja obsługi Zabezpieczający moduł hamulca BST

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000

Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 01/ / PL FA363000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE MDX60B/6B Bezpieczne odłączanie Aplikacje FA6000 Wydanie 0/005 60 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik MOVIDRIVE MDX60B/61B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 09/2010 17019745 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik MOVITRAC MC07B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 12/2011 19396554 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne

Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne Technika napędowa \ Automatyzacja napędu \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik MOVIDRIVE MDX60B/61B Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2011 19387350 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Falownik w szafie rozdzielczej MOVITRAC B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 05/2009 1681138 / PL SEW-EURODRIVE Driving the

Bardziej szczegółowo

* _0419* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne

* _0419* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Podręcznik. MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *25992805_0419* Podręcznik MOVITRAC MC07B Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 04/2019 25992805/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000

Podręcznik. Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS. Dokumentacje. Wydanie 08/2006 11523158 / PL FB410000 Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie dla MOVIAXIS FB10000 Dokumentacje Wydanie 08/006 1153158 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik MOVITRAC LTP-B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 10/2013 20225873 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi

Dodatek do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22141537_0615* Dodatek do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik Wieloosiowy serwowzmacniacz MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 06/2009 16747348 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL

Dodatek do instrukcji obsługi. Zestaw doposażeniowy MOVIMOT MM..D dla silników trójfazowych DRS/DRE/DRP. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 750 Fax +49 7251 751970 sew@seweurodrive.com www.seweurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta do podręcznika MOVIMOT MM..D Funkcje bezpieczeństwa Rozszerzenie dopuszczalnych kombinacji urządzeń Wydanie 11/2013 20258275

Bardziej szczegółowo

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nr zam. : 1008 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Nieprzestrzeganie instrukcji może doprowadzić

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. Podręcznik. Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy Podręcznik Wieloosiowe serwowzmacniacze MOVIAXIS Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 06/0 9055 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/2008 11663545 / PL

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy. MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne. Podręcznik. Wydanie 12/2008 11663545 / PL Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ y MOVIFIT Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2008 11663545 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne...

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC

* _1115* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian. Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *9798_5* Arkusz zmian Decentralny sterownik napędu MOVIFIT -MC Wydanie /05 9798/PL Arkusze zmian MOVIFIT -MC Ważne wskazówki, dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Silnik komutowany elektronicznie DRC Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 02/2012 19376952 / PL SEW-EURODRIVE Driving the world

Bardziej szczegółowo

Uzupełnienie do instrukcji obsługi

Uzupełnienie do instrukcji obsługi Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223122_214* Uzupełnienie do instrukcji obsługi SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Tel +49 7251 75-

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B

* _0717* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Arkusz zmian MOVITRAC B Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869786_0717* Arkusz zmian MOVITRAC B Wydanie 07/2017 22869786/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Spis treści Spis treści 1 Arkusze

Bardziej szczegółowo

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..

* _0817* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis. Korekta. Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM.. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *23583398_0817* Korekta Decentralne systemy napędowe MOVIMOT MM..D Wydanie 08/2017 23583398/PL SEW-EURODRIVE Driving the world Uzupełnienia

Bardziej szczegółowo

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 pl Instrukcja montażu i obsługi Sterownik indywidualny UC42 / Sterownik indywidualny do szyny montażowej UC45 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani

Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani Nr zam. : 2126 00 Instrukcja obsługi 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Montaż i podłączenie urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy. Możliwe poważne obrażenia ciała, pożar

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00

INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 INSTRUKCJA OBSŁUGI Przekaźnik na USB Nr katalogowy RELx-USB-00 data publikacji kwiecień 2010 Strona 2 z 8 SPIS TREŚCI 1. Charakterystyka ogólna... 3 1.1 Sygnalizacja... 3 1.2 Obudowa... 3 2. Zastosowanie...

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117*

Arkusz zmian. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1117* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *24761478_1117* Arkusz zmian Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 11/2017 24761478/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM

Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Dokumentacja układu automatyki SZR PA1001-KM Żary 07.2009 Wprowadzenie Zadaniem automatyki Samoczynnego Załączenia Rezerwy (SZR) jest przełączenie zasilania podstawowego na rezerwowe w przypadku zaniku

Bardziej szczegółowo

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych Widok z przodu Cechy Modem przemysłowy ISDN (praca cyfrowa) do teletransmisji danych w rozwiązaniach systemowych z oprogramowaniem Frigodata XP Podłączenie do bramki GTW-XP za pośrednictwem kabla płaskiego

Bardziej szczegółowo

Korekta do podręcznika

Korekta do podręcznika Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Services *21223920_0314* Korekta do podręcznika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL. Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. MOVITRAC B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 06/2007 11468750 / PL

Podręcznik. MOVITRAC B Bezpieczne odłączanie Aplikacje. Wydanie 06/2007 11468750 / PL Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Elektronika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy Bezpieczne odłączanie Aplikacje Wydanie 06/007 68750 / PL Podręcznik SEW-EURODRIVE Driving the world Spis

Bardziej szczegółowo

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL

Korekta. MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci. Wydanie 02/ / PL Technika napędowa \ Elektronika napędowa \ Integracja systemu \ Serwisy MOVIDRIVE MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Wydanie 02/2006 11693940 / PL Korekta SEW-EURODRIVE Driving the world Ważne

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC 1 959 1959P02 Konwerter sygnału zapotrzebowania na wentylację do czujników CO 2 /VOC typu QPA63... AQP63.1 Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe 0...10 V DC Sygnał wyjściowy 0...10 V DC Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR -B Funkcje bezpieczeństwa

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Podręcznik. Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR -B Funkcje bezpieczeństwa Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Podręcznik Mechatroniczny system napędowy MOVIGEAR -B Funkcje bezpieczeństwa Wydanie 10/2012 19374550 / PL SEW-EURODRIVE Driving

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dane techniczne 2CDC501052D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistralna jest podłączona

Bardziej szczegółowo

Siłowniki do przepustnic powietrza

Siłowniki do przepustnic powietrza 4 621 OpenAir TM Siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, 24 V AC / 230 V AC GEB...1 Siłowniki z silnikiem elektrycznym ze sterowaniem 3-stawnym lub ciągłym. Moment obrotowy 15 Nm, samocentrujący

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC

Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy. Korekta MOVIFIT -SC Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Korekta MOVIFIT -SC Wydanie 01/2011 17069750 / PL 1 Zupełnienie / korekta Zestawienie 1 Zupełnienie / korekta WSKAZÓWKA Dla instrukcji

Bardziej szczegółowo

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne

Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Dodatkowe ogrzewanie elektryczne Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje

Seria 85 - Miniaturowy przekaźnik czasowy, 7-10A Funkcje Seria - Miniaturowy przekaźnik czasowy, - 0A Funkcje.0.0.0 Przekaźnik czasowy montowany do gniazd serii, lub zestyki przełączne zakresów czasowych od 0,0s do 00h Zakres czasu i funkcje wybierane przełącznikami

Bardziej szczegółowo

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna Karta katalogowa SF230A-S2 Siłownik ze sprężyną powrotną, do przestawiania przepustnic powietrza w systemach wentylacyjnych i klimatyzacyjnych w budynkach. Do przepustnic o powierzchni do ok. 4 m 2 Moment

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Tyrystorowy przekaźnik mocy

Tyrystorowy przekaźnik mocy +44 1279 63 55 33 +44 1279 63 52 62 sales@jumo.co.uk www.jumo.co.uk Tyrystorowy przekaźnik mocy ze zintegrowanym radiatorem do montażu na szynie DIN lub powierzchniach płaskich Karta katalogowa 70.9020

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440

Instrukcja montażu i obsługi. Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Moduł NFC pl Instrukcja montażu i obsługi Moduł NFC do sterowników BDC-i440 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien zachować niniejszą

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa

Dane elektryczne Napięcie znamionowe 24 V AC, 50/60 Hz 24 V DC napięcie Vcc z..m230asr. Pobór mocy Moc znamionowa Karta katalogowa Pozycjoner SGA24 Pozycjoner, pasuje do analogowych siłowników do przepustnic LM..A-SR, NM..A-SR, SM..A-SR oraz GM..A-SR Do montażu natynkowego Dane techniczne Dane elektryczne Napięcie

Bardziej szczegółowo

POWER MODULE 325VDC/2000VA

POWER MODULE 325VDC/2000VA POWER MODULE 325VDC/2000VA Moduł zasilacza dla serwonapędu simdrive copyright 2015 CS-Lab s.c. Zawartość 1. Wstęp... 3 Oznaczenia używane w niniejszej instrukcji... 3 2. Cechy produktu... 4 3. Funkcje

Bardziej szczegółowo

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A. Uniwersalne napięcie zasilania Wielofunkcyjny Modułowy przekaźnik czasowy 16 A Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01t - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11t - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Spełnia wymogi EN

Bardziej szczegółowo

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A

SERIA 80 Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej.01 - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania Szerokość

Bardziej szczegółowo

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA

Schemat połączeń (bez sygnału START) 250/ /400 Maks. moc łączeniowa dla AC1. 4,000 4,000 Maks. moc łączeniowa dla AC15 (230 V AC) VA Seria 80 - Modułowy przekaźnik czasowy 16 A SERIA 80 80.11 Dostępny w wersji jedno lub wielofunkcyjnej - wielofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania 80.11 - jednofunkcyjny, uniwersalne napięcie sterowania

Bardziej szczegółowo

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna

Falownik FP 400. IT - Informacja Techniczna Falownik FP 400 IT - Informacja Techniczna IT - Informacja Techniczna: Falownik FP 400 Strona 2 z 6 A - PRZEZNACZENIE WYROBU Falownik FP 400 przeznaczony jest do wytwarzania przemiennego napięcia 230V

Bardziej szczegółowo

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254

Szafka sterownicza typu ABS CP 151-254 15975197PL (12/2014) Instrukcja instalacji i eksploatacji www.sulzer.com 2 Instrukcja instalacji i eksploatacji Szafka sterownicza typu ABS CP 151 153 253 254 Spis treści 1 Ogólne... 3 1.1 Moduł sterujący...

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416*

Arkusz zmian. Serwowzmacniacz wieloosiowy MOVIAXIS * _0416* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22869395_0416* Arkusz zmian SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3

Instrukcja instalacji. Moduł zewnętrzny RED 3 Instrukcja instalacji Moduł zewnętrzny RED 3 PL Spis treści Spis treści 1 Bezpieczeństwo... 3 1.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 3 1.2 Wybór przewodów... 3 1.3 Przepisy (dyrektywy, ustawy, normy)...

Bardziej szczegółowo

Termostat przylgowy BRC

Termostat przylgowy BRC Kunda, Termostat przylgowy BRC Instrukcja obsługi i montażu CE AFRISO sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7, 42-677 Czekanów Tel. 32 330 33 55; Fax. 32 330 33 51; www.afriso.pl 11.2010 0 Spis treści 1. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V

Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, AC/DC 24 V 4 608 OpenAir TM Szybkie siłowniki do przepustnic powietrza Wersja obrotowa, bardzo krótki czas przebiegu, GAP19 Siłownik z silnikiem elektrycznym do regulacji 2-stawnej, 3-stawnej, lub analogowej, nominalny

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

Podręcznik. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1216*

Podręcznik. Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne * _1216* Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *22745998_1216* Podręcznik Silnik sterowany elektronicznie DRC.. Bezpieczeństwo funkcjonalne Wydanie 12/2016 22745998/PL SEW-EURODRIVE

Bardziej szczegółowo

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Siłowniki sterowane sygnałem analogowym - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry) Opis AME 13SU Siłowniki z funkcją bezpieczeństwa głównie stosowane są z zaworami VZ (AME 13 SU) lub z zaworami VS, VM

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i eksploatacji

Instrukcja montażu i eksploatacji Instrukcja montażu i eksploatacji Regulator prędkości obrotowej D3-4, D5-1..19, D1-2, DS-2, D5-2F, D5-4F, E3-7T, E5-7T, E5-14T, E5-6F Wolf GmbH Postfach 1380 D-84048 Mainburg Tel. +498751/74-0 Fax +498751/741600

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6 MPL Power Elektro sp. z o.o. 44-119 Gliwice, ul. Wschodnia 40 tel +48 32/ 440-03-02...05 ; fax +48 32/ 440-03-00...01 ; email: power@mplpower.pl, http://www.mplpower.pl

Bardziej szczegółowo

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry)

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 438 SU (sprężyna do góry) Opis Siłowniki AME 438 SU stosowane są z zaworami 2- i 3- drogowymi typu VRB, VRG, VF i VL o średnicy do DN 50. Siłownik automatycznie

Bardziej szczegółowo

Modułowe przekaźniki czasowe 16 A

Modułowe przekaźniki czasowe 16 A Modułowe przekaźniki czasowe 16 A SЕRIA Sterowanie drzwiami Panele informacyjne i rozrywkowe Konsola maszynisty FINDER zastrzega sobie prawo do zmiany danych zawartych w katalogu w dowolnym terminie bez

Bardziej szczegółowo

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503)

I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA PROFIBUS, PROFINET. Nr katalogowy Nr dokumentu. jiqb10pl1-04 (1503) T Ł U M A C Z E N I E O R Y G I N A L N E J I N S T R U K C J I U Ż YTKOWANIA Ozn. BM1000 typu Opis Moduł produktu Bus PROFIBUS, PROFINET Nr katalogowy Nr dokumentu 560-315 560-316 jiqb10pl1-04 (1503)

Bardziej szczegółowo

Moduł radiowy B-Tronic RCU

Moduł radiowy B-Tronic RCU Moduł radiowy B-Tronic RCU pl Informacja techniczna Moduł radiowy dla WDC RotoComfort i8 Ważne informacje dla: montera / elektryka / użytkownika Prosimy przekazać je odpowiednim osobom! Użytkownik winien

Bardziej szczegółowo

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 000552922 Strona 1 z 5 Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu 55 29 22 Wersja 11/12 Przeznaczenie do użytku Przerywnik bezpieczeństwa wykrywa awarie

Bardziej szczegółowo

Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23

Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3005 AME G3015 AME V 082G3017. Typ Napięcie zasilające Nr kat. AME G3006 AME 23 Arkusz informacyjny Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 10, AME 20, AME 30 AME 13, AME 23, AME 33 z certyfikowaną funkcją bezpieczeństwa według normy DIN EN 14597 (sprężyna w dół) Opis AME 10 AME

Bardziej szczegółowo

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemu \ Serwis *21334323_1214* Arkusz zmian Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego

Bardziej szczegółowo

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel.: +358 29 006 260 Faks: +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet: www.labkotec.com 1/11 GA-1 Urządzenie alarmowe do separatora smaru Prawa autorskie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł uzupełniający EM201 dla Vitocom 200, typ GP3 i LAN2 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, INSTRUKCJA OBSŁUGI Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884, 53885 www.qoltec.com Przedmowa Dziękujemy za wybranie naszego urządzenia. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją

Bardziej szczegółowo

J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria

J7KNA. Zgodność z normami. Specyfikacja. Miniaturowy stycznik silnikowy. Oznaczenia modelu: Stycznik główny. Akcesoria Miniaturowy stycznik silnikowy J7KNA ) Stycznik główny Sterowanie prądem zmiennym (AC) i stałym (DC) Zintegrowane styki pomocnicze Mocowanie śrubowe i zatrzaskowe (szyna DIN 35 mm) Zakres od 4 do 5,5 kw

Bardziej szczegółowo

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym

AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Arkusz Informacyjny AME 55, AME 56 Siłowniki sterowane sygnałem analogowym Opis Siłowniki AME 55 i AME 56 stosowane są z zaworami - VL 2, VL 3 i VFS 2 dla średnic od DN 65 do DN 100 oraz VF 2, VF 3 dla

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALATORA

INSTRUKCJA INSTALATORA -1- Zakład Elektroniki COMPAS 05-110 Jabłonna ul. Modlińska 17 B tel. (+48 22) 782-43-15 fax. (+48 22) 782-40-64 e-mail: ze@compas.com.pl INSTRUKCJA INSTALATORA MTR 105 STEROWNIK BRAMKI OBROTOWEJ AS 13

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik napięciowo-czasowy

Przekaźnik napięciowo-czasowy Przekaźnik napięciowo-czasowy - 2/11 - CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekaźnik napięciowo - czasowy jest przeznaczony do stosowania w układach automatyki elektroenergetycznej m. in. jako zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C.

Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy. Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Licznik energii, jednofazowy lub trójfazowy Do pomp ciepła 230 V~/400 V~ w połączeniu z regulatorem Vitotronic 200, typ WO1C. Wskazówki

Bardziej szczegółowo

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h

Bardziej szczegółowo

RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy

RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy RiLine Compact inteligentny system dystrybucji mocy 2 Rozdział mocy w ograniczonej przestrzeni Firma Rittal jest dostawcą niezawodnych systemów rozdziału mocy. Nowy system RiLine Compact to sprawdzone

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Uwaga!

Instrukcja montażu Uwaga! Instrukcja montażu 8200 vector 3 kw 11 kw Uwaga! Poniższa instrukcja jest jedynie suplementem. Komplet stanowi instrukcja montażu przemiennika 8200 vector 0,25.2,2 kw w połączeniu z suplementem! 1 Spis

Bardziej szczegółowo

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych

Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych 3 015 1 Termostaty pomieszczeniowe do 2-rurowych klimakonwektorów wentylatorowych Termostaty pomieszczeniowe z ręcznym przełącznikiem funkcji ogrzewanie lub chłodzenie i przełącznikiem biegów wentylatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Czujnik CO do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RB 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo