Sterownik typu ABS CA 441/CA 442/CA 443
|
|
- Alojzy Julian Sawicki
- 4 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 Sterownik typu S / / Podręcznik instalacji H (/)
2 Prawa autorskie Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja, jak również opisane w niej oprogramowanie, podlegają licencji i mogą być wykorzystywane lub kopiowane wyłącznie w sposób zgodny z warunkami tej licencji. Treść niniejszego podręcznika jest przedstawiona wyłącznie w celach informacyjnych, może ulec zmianie bez uprzedzenia i nie powinna być traktowana jako zobowiązanie firmy Sulzer. Sulzer nie ponosi odpowiedzialności za żadne błędy lub nieścisłości mogące pojawić się w niniejszej publikacji. Z wyłączeniem przypadków dopuszczonych warunkami licencji, żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana, przechowywana w systemie wyszukiwania ani przesyłana, w żadnej postaci ani w żaden sposób, w drodze elektronicznej, mechanicznej, przez zapis na nośnikach lub innej, bez uprzedniej pisemnej zgody Sulzer. Sulzer zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji urządzenia ze względu na udoskonalenia techniczne. H
3 NSTLJ, and are extension modules to P and do not work stand alone.. Montaż sterownika Sterownik jest mocowany do szyny mm typu N. izyczne wymiary sterownika wynoszą: x x mm (wys. x szer. x głęb.). Jeśli sterownik nie daje się łatwo zamocować na szynie, należy niewielkim wkrętakiem pociągnąć za języczek znajdujący się na spodzie urządzenia.. Wykonywanie połączeń Zaciski należy podłączyć do zasilania i do czujników. Patrz tabela dla każdego urządzenia: Rysunek Zewnętrzne zaciski serii X. OSTRZŻN Przed przystąpieniem do wykonywania połączeń należy upewnić się, że zasilanie sterownika jest całkowicie wyłączone, oraz że wszystkie podłączane do sterownika urządzenia wyjściowe również są wyłączone! ioda zasilania ioda N iody alarmowe Napięcie zasilania musi być napięciem stałym o wartości w zakresie V. Na rysunku przedstawiono sposób podłączenia zasilania oraz akumulatorów podtrzymujących zasilanie w celu zapewnienia nieprzerwanej pracy układu. W przypadku przewodów dłuższych niż m należy w odpowiednim miejscu zamontować dodatkową ochronę przepięciową.. zęść wspólna dla X Ta część podręcznika jest wspólna dla wszystkich trzech modeli,, i. W dalszych rozdziałach wyjaśnione zostaną różnice pomiędzy modelami. Kiedy mowa jest o dowolnym z powyższych urządzeń, używany jest termin X. Kiedy urządzenie jest podłączone do zasilania i działa, świeci się zielona dioda zasilania. Patrz rozdział dotyczący N. Te cztery diody kontrolowane są przez sterownik nadrzędny, np. P, i mogą wskazywać różne rodzaje błędów i awarii. H
4 . N.. dentyfikator N Magistrala N jest wielopunktowa, co oznacza, że wszystkie urządzenia są połączone równolegle do tego samego przewodu. W sieci N każde urządzenie musi mieć unikalny adres, czyli identyfikator. W modelach x jedna część adresu jest ustawiona domyślnie w zależności od urządzenia, zaś druga jest ustawiana przełącznikiem szesnastkowym, oznaczonym. Wybierz adres według numeru pompy, jak w tabeli poniżej. Jeżeli urządzenie ma unikalny adres i kontakt z modułem nadrzędnym, dioda N jest zielona. Kody błędów dla diody L znajdują się w podręcznik użytkownika. Korzystając z P, poprawne funkcje uzyskuje się przy pomocy poniższych adresów. Tabela. Moduł nieszczelności N SU unkcja monitorowania Nie stosuje się z P Pompa lub pompy - Pompa Pompa Pompa - > Nie stosuje się z P Tabela. Moduł temperatury N SU unkcja monitorowania Nie stosuje się z P Pompa lub pompy - Pompa Pompa Pompa Pompa & Pompa Pompa & Pompa - > Nie stosuje się z P Tabela. Moduł kontroli zasilania N SU unkcja monitorowania Moduł kontroli zasil. siec. Pompa Pompa Pompa Pompa - > Nie stosuje się z P H
5 .. N TRM Magistrala N jest zamknięta na obu końcach. Urządzenie P, jeżeli jest używane, stanowi moduł nadrzędny magistrali, i ma wbudowany terminator zawsze aktywny, dlatego też powinno zawsze znajdować się na jednym z końców przewodu. W przypadku innych urządzeń zamknięcie można aktywować przełącznikiem N term. Należy aktywować zamknięcie w urządzeniu umieszczonym na drugim końcu przewodu. We wszystkich pozostałych urządzeniach przełącznik zamykający należy ustawić na Wył.. N TRM ON N TRM O N TRM O N TRM O lways ON x x x P Rysunek Sieć N z połączeniami.. Połączenia N x Przewód N jest pięciożyłowy. wie żyły służą do komunikacji N_L i N_H. Jedna żyła jest ekranowana, N_SHL, a dwie żyły to zasilanie magistrali, V+ i V. Zasilanie magistrali umożliwia urządzeniom pobieranie mocy bezpośrednio z magistrali. Urządzenie jest przygotowane do podłączenia listwami wtykowymi ze śrubami. Tabela. Złącza w górnej części sterownika # Przeznaczenie V Zasilanie, zacisk ujemny N_L linia sygnału, stan niski N_SHL ekran N_H linia sygnału, stan wysoki V+ Zasilanie, zacisk dodatni x Układ ładowania akumulatora. V V + Napięcie zasilania Zestaw akumulatorów podtrzymujących zasilanie ezpiecznik + + H Rysunek Napięcie zasilania musi być napięciem stałym o wartości w zakresie V. W celu zapewnienia nieprzerwanej pracy układu przy zaniku napięcia zasilającego, należy podłączyć akumulator zgodnie z rysunkiem.
6 . Urządzenia.. Produkt służący do pomiaru przecieków wody do suchych obszarów pomp Jeżeli pompa jest napędzana za pomocą napędu silnikowego lub przemiennika częstotliwości, wymagane są specjalne środki ostrożności. Wysoki poziom zakłóceń elektrycznych może spowodować zniekształcenie odczytów elektrycznych, a ponadto zagrozić sprawności. by uniknąć przewodzonych zakłóceń elektrycznych, podczas montażu przemienników częstotliwości należy postępować zgodnie z najlepszymi praktykami i zaleceniami producenta w dziedzinie kompatybilności elektromagnetycznej. Stosować przewody ekranowane i przestrzegać odległości cm pomiędzy przewodami zasilania i sygnałowymi. Zapewnić również oddzielenie przewodów od siebie w szafach elektrycznych. Tabela. ane Tryb S Wejście Tryb Xylem Zakres kω kω f one module of is used for all pumps, Sensor = Pump, Sensor = Pump etc. n case of one module for each pump, follow the table below. Tabela. onfiguration of the analogue input on - # ir. Signal escription Sensor Leakage sensor : Ref * Oil chamber GN Sensor Leakage sensor : Ref * GN onnect chamber Sensor Leakage sensor : Ref * Motor housing GN Sensor Leakage sensor : Ref * Not used GN * Ref is the negative reference point - it shall be connected to ground directly, or at pump if problems with Hz / Hz interference signal Rysunek Podłączanie czujnika nieszczelności H
7 .. Produkt służy do wskazywania temperatury i zapobiegania przegrzaniu pomp. Jeżeli pompa jest napędzana za pomocą napędu silnikowego lub przemiennika częstotliwości, wymagane są specjalne środki ostrożności. Wysoki poziom zakłóceń elektrycznych może spowodować zniekształcenie odczytów elektrycznych, a ponadto zagrozić sprawności. by uniknąć przewodzonych zakłóceń elektrycznych, podczas montażu przemienników częstotliwości należy postępować zgodnie z najlepszymi praktykami i zaleceniami producenta w dziedzinie kompatybilności elektromagnetycznej. Stosować przewody ekranowane i przestrzegać odległości cm pomiędzy przewodami zasilania i sygnałowymi. Zapewnić również oddzielenie przewodów od siebie w szafach elektrycznych. Tabela. ane Wejście Zakres Komentarz Opt m wejście,, m ±, m Pt -º +º (-º +º) PT kω ± º / ± º f one module of is used for all pumps, Sensor = Pump, Sensor = Pump etc. n case of one module for each pump, follow the table below. Tabela a. onfiguration of the temperature input on - # ir. Signal escription Sensor Temp. sensor : GN T Stator* Sensor Temp. sensor : GN T Upper bearing Sensor Temp. sensor : GN T Lower bearing Sensor Temp. sensor : GN T Stator* V Reference vibration sensor nalogue m in nalogue input ( - m) Vibration sensor * The properties of the inputs of T and T are shared. T and T are using same alarm number (see Modbus register manual for more information) and T and T can have separate type of sensors (T can be connected to PT and T Pt or vv.).... Vibration Terminal and are a - m analogue input for vibration sensor. The input is only active in -. m n V zujnik zewnętrzny z własnym zasilaniem, - m + - H
8 f the sensor is loop powered: V+ H Shld L V- + Vibration sensor - V m in f additional temperature module, and are used. Tabela b. onfiguration of the temperature input on # ir. Signal escription Sensor Temp. sensor : T Stator L, Pump GN Sensor GN Sensor GN Sensor GN Temp. sensor : T Stator L, Pump Temp. sensor : T Stator L, Pump Temp. sensor : T Stator L, Pump V nalogue m in N/ in Tabela c. onfiguration of the temperature input on # ir. Signal escription Sensor Temp. sensor : T Stator L, Pump GN Sensor GN Sensor GN Sensor GN Temp. sensor : T Stator L, Pump Temp. sensor : T Stator L, Pump Temp. sensor : T Stator L, Pump V nalogue m in N/ in H
9 .. Produkt służy do pomiaru poboru prądu, odchyleń fazy i napięcia wejściowego dla pompy lub całej stacji. f pump is operated from a frequency converter, special precautions are required. The high electric noise level can distort electrical readings, especially phase timing readings are sensitive to switch transients from frequency converter. Turn off all phase related alarms and dry run detection in P and ensure P firmware version is V.. or later Normal current transformers operate from - Hz and must be placed on mains line input to frequency converter. Use only mains phase (voltage) missing alarm for pump protection (blocking). To avoid conducted electrical noise in cabinet, follow best practices and manufacturer M compliance recommendation when installing frequency converters. Use shielded cables. nsure mains and motor cables are separated from signal cables in cabinet. General precautions: f for P also is used for mains monitoring, L, L and L voltage inputs must be connected before pump circuit breaker Tabela. ane Wejście Zakres Komentarz Napięcie Prąd V zmienne ±, V ±, zmienny, przesunięcie fazowe º ±,º W przypadku wyższego napięcia należy użyć przekładnika napięciowego Należy zawsze używać przekładnika prądowego Tabela. Złącza w dolnej części sterownika # ir. Signal escription Sensor Napięcie zmienne, wejście L Sensor Napięcie zmienne, wejście L Sensor Napięcie zmienne, wejście L GN Wejście napięcia odniesienia a Sensor b GN a Sensor b GN a Sensor b GN Przekładnik prądowy, wejście Przekładnik prądowy, wejście Przekładnik prądowy, wejście Tabela. L indicators from P firmware. L ndication Mains monitor ( or ) Pump monitor (-) Phase Voltage missing Voltage missing Phase Voltage missing Voltage missing Phase Voltage missing Voltage missing Warning larm wrong phase order larm phase missing Pending high voltage Pending low voltage Pending unbalanced voltage Pending high freq. Pending low freq. larm phase current missing H
10 ~L ~L ~L P / L L V L GN a b maks Przekładnik prądowy Rysunek Proste podłączanie H
11 N THNZN. ane techniczne x Urządzenie Temperatura otoczenia podczas pracy - do + (- do + ) Temperatura otoczenia podczas przechowywania - do + (- do + ) Stopień ochrony P, NM: Type Materiał obudowy Mocowanie nstallation category Pollution degree lame rate tlenek polifenylenu i poliwęglan Szyna mm typu N T V () Power rating current Transformers. -. V lass Wymiary wys. x szer. x głęb. Wilgotność x x mm (, x, x, cala) Listwy wtykowe zwiększają wysokość o x, mm (, cala) % wilgotność względna, bez kondensacji Zasilanie V stałe SLV or lass Pobór mocy î V st. => mw î V st. =>, mw Wejścia kanały nieszczeln. kanałów temp., niski prąd stały kanałów napięcie, prąd zmienny Tryby Tryb S Tryb Xylem Tryb PT Tryb Pt / m Opor. wewn. Ω. Zabezp. PT Napięcie Prąd Przybliż. zakres kω kω kω -º +º (-º +º) m V zm. zm. Uwaga Tryb wejściowy można ustawić osobno dla każdego kanału. Tryb wejściowy można ustawić osobno dla każdego kanału. Wszystkie pomiary prądu wykonuje się za pomocą przekładników prądowych Wyjścia rak Porty komunikacyjne ield us port N izolowany galwanicznie port N Max altitude m pproval H
12 . zyszczenie Sposób czyszczenia urządzenia Wyłączyć urządzenie, and on disconnect the connector for the phases, i czyścić jedynie od strony zewnętrznej/przedniej z użyciem suchej, miękkiej szmatki. obre wyniki daje użycie ściereczki z mikrofibry i czyszczenie poprzez delikatne wycieranie przodu urządzenia x tak, by nie porysować obudowy. Jeżeli sucha ściereczka nie usuwa zabrudzeń całkowicie, nie dociskać mocniej i nie próbować szorować. W razie potrzeby zwilżyć ściereczkę niewielką ilością wody i słabym roztworem łagodnego środka czyszczącego i spróbować ponownie. Nigdy nie stosować środków czyszczących z dodatkiem substancji polerujących ani rozpuszczalników, które mogą uszkodzić powierzchnię tworzywa sztucznego. H
13 eclaration of onformity s defined by: M irective //U, RoHS irective //U, Low Voltage irective //U N eclaration of onformity SV G-försäkran om överensstämmelse G-Konformitätserklärung NO Us Samsvarserklæring R éclaration de onformité -Overensstemmelseserklæring NL -Overeenkomstigheidsverklaring U-Vaatimustenmukaisuusvakuutus S eclaración de confirmidad T Ü Vastavuse deklaratsioon PT eclaracão de conformidade eklaracja zgodnosci W T ichiarazione di conformità S Prohlášení o shodšĕ S L Δήλωση εναρμόνισης K SK Vyhlásenie o zhode TR T Uygunluk eyanı HU K Megfelelőségi nyilatkozat Sulzer Pumps Sweden, Rökerigatan, S- Johanneshov, Sweden N: : Name and address of the person authorised to compile the technical file to the authorities on request: Name und dresse der Person, die berechtigt ist, das technische atenblatt den ehörden auf nfrage zusammenzustellen: R: Nom et adresse de la personne autorisée pour générer le fichier technique auprès des autorités sur demande : NL: S: PT: T: L: TR: SV: NO: : : T: : S: SK: HU: Naam en adres van de persoon die geautoriseerd is voor het op verzoek samenstellen van het technisch bestand: Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar a pedido el archivo técnico destinado a las autoridades: Nome e endereço da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico para as autoridades, caso solicitado: l nome e l indirizzo della persona autorizzata a compilare la documentazione tecnica per le autorità dietro richiesta:: Όνομα και διεύθυνση του ατόμου που είναι εξουσιοδοτημένο για τη σύνταξη του τεχνικού φακέλου προς τις αρχές επί τη απαιτήσει: Yetkili makamlara istek üzerine teknik dosyayı hazırlamaya yetkili olan kişinin adı ve adresi: Namn och adress på den person som är auktoriserad att utarbeta den tekniska dokumentsamlingen till myndigheterna: Navn og adresse på den personen som har tillatelse til å sette sammen den tekniske filen til myndighetene ved forespørsel: Navn og adresse på den person, der har tilladelse til at samle den tekniske dokumentation til myndighederne ved anmodning om dette: Viranomaisten vaatiessa teknisten tietojen lomaketta lomakkeen valtuutetun laatijan nimi ja osoite: siku nimi ja aadress, kelle pädevuses on koostada nõudmise korral ametiasutustele tehnilist dokumentatsiooni: Nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej w przypadku, gdy jest ona wymagana przez władze: Jméno a adresa osoby oprávnĕné na vyžádání ze strany úřadů vytvořit soubor technické dokumentace: Meno a adresa osoby oprávnenej na zostavenie technického súboru pre úrady na požiadanie: smens, įgalioto valdžios institucijoms pareikalavus sudaryti techninę bylą, vardas, pavardė ir adresas: rank nnenbach, irector Product Safety and Regulations, Sulzer Management G, Neuwiesenstrasse, Winterthur, Switzerland N: eclare under our sole responsibility that the products: SV: örsäkrar under eget ansvar att produkterna: : rklärt eigenverantwortlich dass die Produkte: NO: rklærer på eget ansvar, at følgende produkter R: éclarons sous notre seule responsabilité que les produits: : rklærer på eget ansvar, at følgende produkter: NL: Verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de produkten: : Vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että seuraavat tuotteet S: eclaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los productos: T: eklareerime ainuvastutajana, et tooted: PT: eclaramos sob nossa unicia responsabilidade que los produtos: : eklaruje z pelna odpowiedzialnoscia, ze urzadzenia typu: T: ichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti: S: Prohlašuje na vlastní odpovědnost, že výrobky: L: Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι τα προϊόντα: SK: Vyhlasujeme na našu zodpovednost, že výrobky: TR: Sorumluluk tamamen bize ait olarak beyan ederiz ki aşağıdaki ürünler: HU: elelösségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy a termékek: Moisture monitoring module type S, Temperature monitoring module type S, Motor and supply power monitoring module type S N: : R: NL: S: PT: T: L: TR: SV: NO: : : T: : S: SK: HU: to which this declaration relates are in conformity with the following standards or other normative documents: auf die sich diese rklärung bezieht, den folgenden und/oder anderen normativen okumenten entsprechen: auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux normes ou à d autres documents normatifs: waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen of andere normatieve documenten: objeto de esta declaración, están conformes con las siguientes normas u otros documentos normativos: aque se refere esta declaracáo está em conformidade com as Normas our outros documentos normativos: ai quali questa dichiarazione si riferisce sono conformi alla seguente norma o ad altri documenti normativi: τα οποία αφορά η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα πρότυπα ή άλλα κανονιστικά έγγραφα: bu beyanın konusunu oluşturmakta olup aşağıdaki standart ve diğer norm belgelerine uygundur: som omfattas av denna försäkran är i överensstämmelse med följande standarder eller andra regelgivande dokument: som dekkes av denne erklæringen, er i samsvar med følgende standarder eller andre normative dokumenter: som er omfattet af denne erklæring, er i overensstemmelse med følgende standarder eller andre normative dokumenter: joihin tämä vakuutus liitty, ovat seuraavien standardien sekä muiden sääntöämääräävien asiakirjojen mukaisia: mida käespöev deklaratsioon puudutab, on vastavuses järgmiste standardite ja muude normatiivdokumentidega: do których odnosi sie niniejsza deklaracja sa zgodne z nastepujacymi normami lub innymi dokumentami normatywnymi: na které se toto prohlášeni vztahuje, jsou v souladu s následujícími normami nebo jinými normativními dokumenty: na ktoré sa vz ahuje toto vyhlásenie, zodpovedajú nasledujúcim štandardom a iným záväzným dokumentom: amelyekre ez a nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következőszabványokban és egyéb szabályozó dokumentumokban leírtaknak: Safety: N -: M: N -: Stockholm -- Per skenström Sulzer Pumps Sweden
14 opyright Sulzer Ltd Sulzer Pump Solutions reland Ltd., lonard Road, Wexford, reland Tel. +,
Sterownik ABS CA 441/CA 442/CA 443
www.sulzer.com Sterownik S / / Podręcznik instalacji (/) Sterownik S / /, Podręcznik instalacji Prawa autorskie Sulzer Pump Solutions. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja, jak również opisane
Bardziej szczegółowoGraficzny Panel Sterownika Typu ABS CA 511
Graficzny Panel Sterownika Typu ABS CA 511 CA 511 2013.08.21 05:56:19 Low level 980.3 l/s 3 0 1.30 m 0.50 m 0 A 1.55 m 1827 l/s 1.50 m 0.55 m 1.70 m 0.60 m 0.15 kwh/m3 1.90 m 0.65 m 352.5 A 353.8 A 354.1
Bardziej szczegółowoSygnalizator Temperatury i Stanu Zawilgocenia Typu ABS CA 462
Sygnalizator Temperatury i Stanu Zawilgocenia Typu ABS CA 462 CA 462 (09/2014) Instrukcja Instalacji www.sulzer.com Prawa autorskie 2014 Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja, jak również
Bardziej szczegółowoSterownik Pompy Typu ABS PC 242
Sterownik Pompy Typu ABS PC 242 2012.04.04 14 :11 :30 0.60m 38.3 l/s PC 242 22.4 A 0.0 A 1 2 18.7 l/s (06/2017) Podręcznik Instalacji www.sulzer.com Prawa autorskie 2017 Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Bardziej szczegółowoSterownik Pompy Typu ABS PC 441
Sterownik Pompy Typu ABS PC 441 (11/2016) Podręcznik nstalacji www.sulzer.com Prawa autorskie 2016 Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja, jak również opisane w niej oprogramowanie, podlegają
Bardziej szczegółowoSygnalizator temperatury i stanu zawilgocenia typu ABS CA 462
Sygnalizator temperatury i stanu zawilgocenia typu ABS CA 462 CA 462 (10/2018) Instrukcja instalacji www.sulzer.com Prawa autorskie 2018 Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja, jak również
Bardziej szczegółowoSzafka Sterownicza Typu ABS CP 112/212, CP 116/216
Szafka Sterownicza Typu ABS CP 112/212, CP 116/216 ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON (06/2016) Podręcznik Instalacji www.sulzer.com Prawa autorskie 2016 Sulzer. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza
Bardziej szczegółowoSterownik Pompy Typu ABS PC 111/211
Sterownik Pompy Typu ABS PC 111/211 (06/2017) Podręcznik Instalacji i Instrukcja Obsługi www.sulzer.com Sterownik pompy typu ABS PC 111/211, Podręcznik instalacji i instrukcja obsługi Prawa autorskie 2017
Bardziej szczegółowoSterownik Pompy Typu ABS PC 111/211
Sterownik Pompy Typu ABS PC 111/211 (10/2014) Podręcznik Instalacji i Instrukcja Obsługi www.sulzer.com Sterownik pompy typu ABS PC 111/211, Podręcznik instalacji i instrukcja obsługi Prawa autorskie 2014
Bardziej szczegółowoDeklaracja zgodności
Deklaracja zgodności My, niżej podpisani, Digital Data Communications GmbH Adres Zaświadczamy i deklarujemy przy pełnej odpowiedzialności, że następujące urządzenia Omschrijving USB Charger Merk Conceptronic
Bardziej szczegółowoBLACKLIGHT SPOT 400W F
BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...
Bardziej szczegółowoDeklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
Bardziej szczegółowoLED WASHER 30x3W WHITE IP65 F
USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1
Bardziej szczegółowoDeklaracja Zgodności WE
Deklaracja Zgodności WE (EC Declaration of Conformity, EG - Konformitätsklärung, Déclaration de conformité) My (We, Wirr, Nous) LUG Light Factory Spółka z o. o. 65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11 deklarujemy
Bardziej szczegółowoECOTRON
SEPARATOR WODA/OLEJ Podręcznik eksploatacji i konserwacji ECOTRON 25-50-90-180-300-600 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE CEE DEKLARACJA ZGODNOŚCI DECLARATION
Bardziej szczegółowoVBMS-202 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-202 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 6RO
Wersja 1.2 15.10.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoVBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...
Bardziej szczegółowoREFLEKTOMETR IMPULSOWY IR 01. Instrukcja obsługi
REFLEKTOMETR IMPULSOWY IR 01 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI 1. UJĘCIE OGÓLNE 2. SPECYFIKACJE TECHNICZNE 3. SPOSÓB PRACY 1. UJĘCIE OGÓLNE Zadaniem reflektometru IR 01 jest właściwe umiejscowienie przewodów
Bardziej szczegółowoRozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Danfoss Moduł rozszerzenia
Karta katalogowa ozwiązania z zakresu wykrywania gazów firmy Moduł rozszerzenia Moduł rozszerzeń sterownika wykrywania gazu wykorzystywany jest do zwiększania liczby pętli magistrali komunikacyjnej oraz
Bardziej szczegółowoVBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 6RO
Wersja 2.0 19.12.2012 Dystrybutor Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 6RO
Wersja 2.0 19.12.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoDC UPS. User Manual. Page 1
DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu
Bardziej szczegółowo1,5 kw/4 t LOG SPLITTER. Item no ,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER. 1,5 kw/ 4 t ŁUPARKA DO DREWNA. 1,5 kw/ 4 t VEDKLYV
1,5 kw/4 t LOG SPLITTER Item no. 008121 OPERATING INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING 1,5 kw/ 4 t LOG SPLITTER 1,5 kw/ 4 t VEDKLØYVER Important! Read the user instructions carefully before use. Save them for future
Bardziej szczegółowoPX Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX232 1 Relay Module INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Ustawianie adresu DMX... 5 5. Schemat podłączeń...
Bardziej szczegółowoPOE-EXT, POE-SPT i BSU-48100
PoE extraktory, splitery i zasilanie rezerwowe EXT* SPT* BSU* I EXT -wyjście PoE + 12VDC-1A I SPT - wyjście 12VDC-0,5A I BSU - rezerwowe zasilanie I Temp. pracy od 40 C NAZWA KOD ZASILANIE POE-EXT-1212-BOX**
Bardziej szczegółowoPX165. DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX165 DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Podłączenie sygnału DMX... 4 3.1. Przykładowe linie DMX... 4 3.2. Terminator... 6 3.3. Zasady łączenia
Bardziej szczegółowoEKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14
INT-ADR EKSPANDER WEJŚĆ ADRESOWALNYCH int-adr_pl 05/14 Ekspander INT-ADR umożliwia rozbudowę systemu o maksymalnie 48 wejść adresowalnych. Obsługuje czujki, w których zainstalowany jest moduł adresowalny
Bardziej szczegółowoPAVIRO End of line supervision module
PAVIRO End of line supervision PVA 1WEOL pl Instrukcja obsługi Spis treści Spis treści pl 3 1 Informacje podstawowe 4 2 Instalacja 5 3 Dane techniczne 11 4 Zgodność z normami 14 5 Zgodność ze starszymi
Bardziej szczegółowoATX 2005 POWER SUPPLY PWM SUPERVISOR
POWER SUPPLY PWM SUPERVISOR Układ scalony kontroli zasilacza PWM (z modulacją szerokości impulsu) Specyfikacja (wersja polska) Wersja 1.0 Luty 2005 Tłumaczenie z chińskiego DSC Andrzej Józef Majewski,
Bardziej szczegółowoMiniModbus 4DO. Moduł rozszerzający 4 wyjścia cyfrowe. Wyprodukowano dla. Instrukcja użytkownika
Wersja 1.1 Wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w niniejszej
Bardziej szczegółowomoduł elektroniczny BL67 4 wyjścia dwustanowe, PNP, 0,5 A BL67-4DO-0.5A-P
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 4 wejścia
Bardziej szczegółowoAX-850 Instrukcja obsługi
AX-850 Instrukcja obsługi Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego
Bardziej szczegółowoDTR PICIO v1.0. 1. Przeznaczenie. 2. Gabaryty. 3. Układ złącz
DTR PICIO v1.0 1. Przeznaczenie Moduł PICIO jest uniwersalnym modułem 8 wejść cyfrowych, 8 wyjść cyfrowych i 8 wejść analogowych. Głównym elementem modułu jest procesor PIC18F4680. Izolowane galwanicznie
Bardziej szczegółowoMini Modbus 1AI. Moduł rozszerzający 1 wejście analogowe, 1 wyjście cyfrowe. Wyprodukowano dla
Wersja 1.0 18.04.2013 Wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoPX165. DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI
DMX Splitter INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Podłączenie sygnału DMX... 4 3.1. Przykładowe linie DMX... 4 3.2. Terminator... 7 3.3. Zasady łączenia
Bardziej szczegółowoUniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD
Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD Wprowadzenie Uniwersalna klawiatura ELITE z wyświetlaczem LCD jest używana w systemach do programowania i operacji użytkownika, wyświetlania wiadomości
Bardziej szczegółowoTłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego)
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji ( z języka angielskiego) Deklaracja zgodności CE SOLER & PALAU Sistemas de Ventilacion S.L.U. C/Llevant 4 08150 Parets del Valles (Hiszpania) Deklaruje, że wentylator
Bardziej szczegółowoPrzetwornik wilgotności względnej i entalpii
1 899 1899P01 Przetwornik wilgotności względnej i entalpii AQF61.1 ikroprocesorowy przetwornik służący do obliczania wilgotności względnej, entalpii i różnicy entalpii. Zastosowanie W instalacjach wentylacji
Bardziej szczegółowoINDUSTRIAL HEAT TRACING SOLUTIONS
RAYSTAT-ECo-10 Sterownik z pomiarem temperatury otoczenia dla systemów ochrony przed zamarzaniem RAYSTAT-ECO-10 jest przeznaczony do sterowania pracą przewodów grzejnych używanych w systemach ochrony przed
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 8I8O
Wersja 2.2 12.01.2014 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoSeparator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2
Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność
Bardziej szczegółowoPX342. Driver PWM 1x10A INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX342 Driver PWM 1xA INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 3 2. Warunki bezpieczeństwa... 3 3. Opis złączy i elementów sterowania... 4 4. Funkcja smooth... 4 5. Ustawianie adresu DMX... 5
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi. SQCA244 instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT, 4 wejściami optoizolowanymi i dwoma wyjściami przekaźnikowymi. PPH WObit
Bardziej szczegółowoWYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER
003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions
Bardziej szczegółowomoduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 8 wejść
Bardziej szczegółowoGruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW ZH3 DXW65 W35 W45 W55 W65 E4 20,67 kw 3,93 kw COP
Bardziej szczegółowoModuł I/O sieci PROFIBUS-DP 16 wejść dwustanowych PNP TBDP-L2-16DIP
2 x złącze męskie M12, 5-pinowe, kodowanie B, podłączenie sieci PROFI- BUS-DP Obudowa wzmacniana włóknem szklanym Testowane pod kątem odporności na wibracje i wstrząsy Szczelnie obudowana elektronika modułu
Bardziej szczegółowoSYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16
SYSTEM MONITOROWANIA GAZÓW MSMR-16 Schemat blokowy przykładowej konfiguracji systemu Widok i podstawowe wymiary centrali MSMR-16 22 Zaciski centrali MSMR-16 Nr zacisku Z1 Z2 Z3 Z4 Z5 Z6 Z7 Z8 Z9 Z10 Z11
Bardziej szczegółowoWI180C-PB. Karta charakterystyki online
Karta charakterystyki online A B C D E F H I J K L M N O P Q R S T Szczegółowe dane techniczne Dane techniczne Rodzina akcesoriów Wskazówka Stopień ochrony Wymiary (szer. x wys. x dług.) Opis Klasyfikacje
Bardziej szczegółowomoduł elektroniczny BL67 8 wyjść dwustanowych, NPN, 0,5 A BL67-8DO-0.5A-N
Stosowane niezależnie od typu sieci i techniki połączenia Stopień ochrony IP67 Wskaźniki LED stanu i diagnostyki Separacja galwaniczna elektroniki od urządzeń obiektowych za pomocą optocouplerów 8 wejść
Bardziej szczegółowoORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)
ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego
Bardziej szczegółowoPX206. Switch 8 x 1A OC INSTRUKCJA OBSŁUGI
PX206 Switch 8 x 1A OC INSTRUKCJA OBSŁUGI R SPIS TREŚCI 1. Opis ogólny... 1 2. Warunki bezpieczeństwa... 1 3. Opis złączy i elementów sterowania... 2 4. Programowanie urządzenia... 2 4.1. Poruszanie się
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 16O
Wersja 1.0 14.07.2013 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoREGULACJA KM REGULACJA KM 17.07
REGULACJA KM REGULACJA KM 17.07 UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 111 SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.ELEMENTY SKŁADOWE UKŁADU REGULACJI
Bardziej szczegółowoModuł I/O sieci PROFIBUS-DP 16 wejść dwustanowych PNP TBDP-L2-16DIP
2 x złącze M12, 5-pinowe, kodowanie B, podłączenie sieci PROFIBUS-DP Złącza męskie 7/8", 5-pinowe, podłączenie zasilania Wejście diagnostyczne na port Obudowa wzmacniana włóknem szklanym Testowane pod
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 8AI
Wersja 1.4 15.04.2013 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoABB i-bus KNX Moduł wejść alarm., poczwórny, MG/A 4.4.1, 2CDG110186R0011 Moduł wejść alarm., poczwórny, MG/E 4.4.
Dane techniczne 2CDC513073D4002 ABB i-bus KNX Opis produktu Moduły wejść alarmowych MG/x pełnią funkcję rozszerzenia wejść alarmowych centralki alarmowej GM/A 8.1 KNX. Każdy moduł jest wyposażony odpowiednio
Bardziej szczegółowoMontaż. Montaż Połączenia obwodu pierwotnego. Połączenia obwodu kontrolowanego. Charakterystyka izolacji 4 kv/50 Hz próba zgodnie z VDE 0435
Dane techniczne Licznik energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem komunikacyjnym Saia S-Bus Liczniki energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem Serial S-Net (Saia S-Bus) umożliwiają za pomocą
Bardziej szczegółowoModuły RIO z wyjściami analogowymi IPSEN-BL8O DIN
DIN wyjść analogowych w 256 krokach wejścia cyfrowe / parametrycznej pętli alarmowej programowalne wyjścia przekaźnikowe Kompatybilne z centralami alarmowymi Kompatybilne z systemami IPLOG i LAN-RING I/O
Bardziej szczegółowoMPI-8E 8-KANAŁOWY REJESTRATOR PRZENOŚNY
MPI-8E 8-KANAŁOWY REJESTRATOR PRZENOŚNY 8 wejść analogowych Dotykowy wyświetlacz LCD Wewnętrzna pamięć danych 2 GB Port USB na płycie czołowej Port komunikacyjny RS-485 Wewnętrzne zasilanie akumulatorowe,
Bardziej szczegółowoPodłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:
Bardziej szczegółowoABB i-bus KNX Wyjście analogowe, 4-kr., MDRC, 0-10V, 0-20mA AA/S 4.1.2, 2CDG110202R0011
Dane techniczne 2CDC505168D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Wyjście analogowe konwertuje telegramy otrzymane przez KNX na analogowe sygnały wyjściowe. Urządzenie jest wyposażone w 4 wyjścia. Wyjścia analogowe
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 8AI
Wersja 1.4 15.04.2013 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoREGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
REGULACJA KM REGULACJA KM 17.01 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku
Instrukcja obsługi SMC124 Sterownik silnika krokowego 0,5 3,6 A 1/2-1/128 kroku P.P.H. WObit E.K.J Ober. s.c. 62-045 Pniewy, Dęborzyce 16 tel.(061) 22 27 422, fax.(061) 22 27 439 e-mail: wobit@wobit.com.pl
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 8AO
Wersja 1.5 20.05.2013 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowo_PL_ VIBTRANSMITTER VT1000 INSTRUKCJA OBSŁUGI SYSTEMS FOR MODERN INDUSTRY
INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL_ VIBTRANSMITTER VT1000 SYSTEMS FOR MODERN INDUSTRY VIBTRANSMITTER VT1000 EC SYSTEMS 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL_ SPIS TREŚCI I. Wstęp... 4 II. Informacje ogólne... 5 III. Opis modułu...
Bardziej szczegółowoSDM-8AO. Moduł rozszerzający 8 wyjść analogowych. wyprodukowano dla
Wersja 1.0 16.05.2014 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoCzujnik promieniowania słonecznego QLS60
1 943 1943P01 Czujnik promieniowania słonecznego QLS60 Czujnik do pomiaru natężenia promieniowania słonecznego Sygnał wyjściowy 0...10 V DC 2-przewodowe wyjście prądowe 4...20 ma Zastosowanie Czujnik promieniowania
Bardziej szczegółowoInstrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT,
Instrukcja obsługi Poczwórny sterownik silników krokowych SQCA244 Bipolarny sterownik dla 4 silników krokowych do 4A z wejściem LPT, 4 wejściami optoizolowanymi i dwoma wyjściami przekaźnikowymi. P.P.H.
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 8I8RO
Moduł rozszerzający 8 wejść cyfrowych, 8 wyjść przekaźnikowych Wersja 1.0 3.12.2014 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną
Bardziej szczegółowoSDM-6RO. Moduł rozszerzający 6 wyjść przekaźnikowych. wyprodukowano dla
Wersja 1.0 5.02.2014 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoCAI-360 Karta 12x wejść analogowych Instrukcja obsługi
CAI-360 Karta 12x wejść analogowych Instrukcja obsługi AN-CAI-360-C-0-v1_01 Data aktualizacji: 02/2012r. 02/2012 AN-CAI-360-C-0-v1_01 1 Spis treści Symbole i oznaczenia... 3 Ogólne zasady instalacji i
Bardziej szczegółowoSHD100/SHD101. Peryferia ZALEŻNOŚĆ TEMPERATUROWA. Kanałowy przetwornik wilgotności 0 10 V/4 20 ma
01 Kanałowy przetwornik wilgotności 0 10 V/4 20 ma SHD100 jest czujnikiem aktywnym, przeznaczonym do pomiaru wilgotności względnej (RH) w kanale powietrznym. Czujnik przetwarza poziom wilgotności na sygnał
Bardziej szczegółowoInteraktywnego Modułu głosowego
Instrukcja Instalacji Interaktywnego Modułu głosowego Współpracuje z centralami ProSYS 16, ProSYS 40 i ProSYS 128 Wyłączny importer Janex International Sp. z o.o. ul. Płomyka 2, 02-490 Warszawa tel.: (22)
Bardziej szczegółowoSITOP modular Modułowe zasilacze sieciowe
SITOP modular Modułowe zasilacze sieciowe Specyfikacja techniczna Zasilacze SITOP 1- i 2-fazowe Zasilacze SITOP 3-fazowe SITOP Moduł podstawowy 24 V/5 A Moduł podstawowy 24 V/10 A Moduł podstawowy 24 V/20
Bardziej szczegółowoZestaw w IP20 TI-BL20-E-EN-8
Podłączenie do 8 głowic zapisująco-odczytujących za pomocą przewodów przedłużających BL ident ze złączami M12 Głowice czytająco-zapisujące pracujące w sposób mieszany (HF i UHF) Zasilanie sieciowe/zasilanie
Bardziej szczegółowoREGULACJA KM REGULACJA KM PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
REGULACJA KM REGULACJA KM 16.10 PL UKŁAD REGULACJI KM DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SPIS TREŚCI 1.INFORMACJE OGÓLNE 2 2.ELEMENTY SKŁADOWE REGULACJI KM 2 3.SCHEMAT PODŁĄCZENIOWY DRV KM
Bardziej szczegółowoInstrukcja instalacji
Instrukcja instalacji CZUJKI SERIA OPTIMAL SPIS TREŚCI 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE INSTALACJI - SYTUACJE, KTÓRYCH NALEŻY UNIKAĆ... 4 2. OTWORY MONTAŻOWE... 5 3. CHARAKTERYSTYKA POLA DETEKCJI... 5 4. OKABLOWANIE...
Bardziej szczegółowoVBMS-200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
VBMS-200 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 11.07.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 4 1.3 Podstawowy układ pracy...
Bardziej szczegółowoABB i-bus KNX Wyjście analogowe,2-kr., NT, 0-10 V AA/A 2.1.2, 2CDG110203R0011
Dane techniczne 2CDC505169D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Wyjście analogowe konwertuje telegramy otrzymane przez KNX na analogowe sygnały wyjściowe. Urządzenie jest wyposażone w 2 wyjścia. Wyjścia analogowe
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 16RO
Wersja 1.0 2.12.2014 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoMIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIERNIK - SZUKACZ PAR PRZEWODÓW UNI-T UT682D MIE0374 INSTRUKCJA OBSŁUGI KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Instrukcja zawiera informacje i zasady bezpieczeństwa których należy przestrzegać. Należy zapoznać się z
Bardziej szczegółowoKamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP
SV-DB4MX-B Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP Instrukcja obsługi Kamera Wi-Fi Inteligentna ochrona Twojego domu. 4M 30m 84 stopnie DC 12V Ethernet MAX 32GB Karta pamięci nie załączona do zestawu Max 32GB Naciśnij
Bardziej szczegółowoWidok z przodu. Power Rail
Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność
Bardziej szczegółowoRS485 MODBUS Module 6TE
Wersja 1.4 15.10.2012 wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoZASILACZE AWARYJNEUPS
AWARYJNE ZASILACZE Uninterruptible Power Supply Dbamy o stabilną pracę www.east.pl ZASILACZE AWARYJNE TECHNOLOGIA Zasilacze awaryjne marki EAST wyposażone zostały w zaawansowane technologie zapewniające
Bardziej szczegółowoRozdzielacz komunikacyjny do wielkowymiarowych instalacji solarnych z przemiennikami częstotliwości Sunny Central lub Sunny Mini Central
COM-B Rozdzielacz komunikacyjny do wielkowymiarowych instalacji solarnych z przemiennikami częstotliwości Sunny Central lub Sunny Mini Central Treść Rozdzielacz komunikacyjny COM-B firmy SMA Solar Technology
Bardziej szczegółowoSeparator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze
Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowy separator galwaniczny zasilanie 115/30 V AC Wejście dla 3-żyłowego czujnika typu PNP/NPN lub pushpull wyjście styku przekaźnika Wybór
Bardziej szczegółowoModuł wejść/wyjść VersaPoint
Analogowy wyjściowy napięciowo-prądowy o rozdzielczości 16 bitów 1 kanałowy Moduł obsługuje wyjście analogowe sygnały napięciowe lub prądowe. Moduł pracuje z rozdzielczością 16 bitów. Parametry techniczne
Bardziej szczegółowoMiniModbus 4DI. Moduł rozszerzający 4 wejścia cyfrowe. Wyprodukowano dla
Wersja 1.0 18.04.2013 Wyprodukowano dla Dziękujemy za wybór naszego produktu. Niniejsza instrukcja ułatwi Państwu prawidłową obsługę i poprawną eksploatację opisywanego urządzenia. Informacje zawarte w
Bardziej szczegółowoGruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW
Gruntowa Pompa Ciepła Bezpośredniego Odparowania DXW Direct Expansion Earth Coupled Heat Pump DXW Pompe a Chaleur Geotermique a Evaporation Directe DXW MODEL ZH3 DXW65 Wydajność grzewcza Pobór mocy elektrycznej
Bardziej szczegółowoPrzeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates
Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional
Bardziej szczegółowoSiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1)
20170513-1300 SiMod-X-(A1) Przetwornik parametrów powietrza z interfejsem RS485 (MODBUS RTU) oraz wyjściem analogowym (dotyczy wersji -A1) Skrócona instrukcja obsługi Od wersji oprogramowania 0.56 www.apautomatyka.pl
Bardziej szczegółowo