Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2120

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2120"

Transkrypt

1 , wersja FD Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 Kamerton

2 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przełączniku poziomu cieczy Rosemount 220. Nie zawiera ona szczegółowych procedur dotyczących konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji iskrobezpiecznych (I.S.). Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przełącznika poziomu cieczy Rosemount 220. Instrukcje obsługi oraz niniejsza instrukcja są również dostępne w wersji elektronicznej pod adresem Emerson.com/Rosemount. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wytycznych dotyczących montażu może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 ( przełącznik poziomu cieczy ) może być instalowany, podłączany, obsługiwany i konserwowany tylko przez odpowiednio przeszkolonych pracowników, przy zachowaniu właściwych norm państwowych i lokalnych. Upewnić się, że okablowanie jest odpowiednie do wartości prądów, a klasa izolacji jest odpowiednia do napięć, temperatur i warunków środowiskowych. Urządzenia należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Niespełnienie tego wymagania może spowodować pogorszenie ochrony zapewnianej przez urządzenie. Zastosowanie do napraw nieatestowanych części może spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa pracy i w żadnych warunkach nie jest dozwolone. Masa przełącznika poziomu cieczy z ciężkim kołnierzem i wydłużonymi widełkami może przekroczyć 8 kg. Przed przeniesieniem, uniesieniem i montażem przełącznika poziomu cieczy wymagane jest przeprowadzenie oceny ryzyka. Wybuch grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. Instalacja przełącznika poziomu cieczy w obszarze zagrożonym musi być wykonana zgodnie zwłaściwymi normami, standardami i praktykami lokalnymi, narodowymi i międzynarodowymi. Przed instalacją należy się zapoznać z ograniczeniami dotyczącymi bezpiecznej instalacji, których treść zawiera część Certyfikaty urządzenia. Należy sprawdzić, czy środowisko pracy przełącznika poziomu cieczy jest zgodne z wymogami certyfikatów do pracy w obszarach zagrożonych. Powierzchnia zewnętrzna może być gorąca. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć ewentualnych oparzeń. Wycieki medium procesowego mogą spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Przed podaniem ciśnienia należy zainstalować i dokręcić przyłącza procesowe. Nie wolno podejmować prób poluzowania lub demontażu przyłączy procesowych podczas pracy przełącznika poziomu cieczy. Porażenie elektryczne może być przyczyną śmierci lub poważnych obrażeń ciała. Jeśli przełącznik poziomu cieczy jest zainstalowany w pobliżu obwodów wysokiego napięcia i nastąpi uszkodzenie instalacji lub okablowanie jest nieprawidłowe, na przewodach i zaciskach może być obecne wysokie napięcie. Należy zachować szczególną ostrożność podczas łączenia przewodów i zacisków. Przy wykonywaniu połączeń elektrycznych zasilanie przełącznika poziomu cieczy musi być odłączone. 2

3 .0 Wstęp. Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 informacje ogólne Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 ( przełącznik poziomu cieczy ) wykorzystuje technologię drgających widełek i może być stosowany do prawie wszystkich cieczy. Działanie przełącznika poziomu cieczy opiera się na zasadzie działania kamertonu. Kryształ piezoelektryczny pobudza widełki do drgań z ich częstotliwością własną (~400 Hz). Zmiany tej częstotliwości są w sposób ciągły monitorowane przez urządzenie. Częstotliwość drgań widełek zmienia się w zależności od medium, w którym są zanurzone. Im ciecz ma większą gęstość, tym mniejsza jest częstotliwość drgań. Gdy przełącznik działa jako czujnik alarmowy niskiego poziomu, obniżający się poziom cieczy w zbiorniku lub rurze odsłania widełki. Następuje wówczas zmiana częstotliwości własnej wykrywana przez układ elektroniczny iprzełączenie stanu wyjścia na stan suchy. Gdy przełącznik poziomu cieczy jest wykorzystywany jako czujnik alarmowy wysokiego poziomu, to podnoszący się poziom cieczy w zbiorniku lub rurze wypełnia przestrzeń między widełkami. Następuje wówczas zmiana częstotliwości własnej wykrywana przez układ elektroniczny i przełączenie stanu wyjścia na stan mokry. Przełącznik poziomu cieczy wyposażony jest w diodę sygnalizacyjną LED, która wskazuje na stan działania urządzenia. Dioda LED błyska, gdy wyjście przełącznika znajduje się w stanie off (wył.), a świeci się w sposób ciągły, gdy jest w stanie on (wł.).

4 Ilustracja. Budowa przełącznika Rosemount 220 A B J C D I E H F G A. Widoczna dioda kontrolna B. Tryb przełączania i czas opóźnienia C.Obudowa z nylonu wzmacnianego włóknem szklanym, aluminium lub stali nierdzewnej typu 6 D.Magnetyczny punkt testowy E. Przyłącza gwintowe, kołnierzowe lub w wersji sanitarnej F. Konstrukcja z szybkim ociekaniem G.Części stykające się z medium wykonane są ze stali nierdzewnej typu 6/6L, stopu C i C-276 lub stali nierdzewnej typu 6/6L z pokryciem ECTFE H.Krótkie widełki z możliwością przedłużenia do 4 m I. Dwa przepusty/osłony kablowe J. Bezpośrednie obciążenie, stycznik DPCO, PLC/PNP, kaseta elektroniczna NAMUR lub 8/6 ma 4

5 2.0 Przed montażem 2. Wymagania ogólne Przełącznik poziomu cieczy jest dostępny w wersji iskrobezpiecznej lub przeciwwybuchowej/ognioszczelnej. Istnieje też wersja przełącznika poziomu cieczy przeznaczona do pracy w obszarach nieklasyfikowanych, bezpiecznych oraz wersje sanitarne. Informacje o instalacji w obszarach zagrożonych oraz instalacjach sanitarnych zawiera część Certyfikaty urządzenia na stronie 7. Masa przełącznika poziomu cieczy Rosemount 220 ( przełącznik poziomu cieczy ) z ciężkim kołnierzem i wydłużonymi widełkami może przekroczyć 8 kg. Przed przeniesieniem, uniesieniem i montażem przełącznika poziomu cieczy wymagane jest przeprowadzenie oceny ryzyka. Przełącznik Rosemount 220 należy przenosić ostrożnie (Ilustracja 2). Ilustracja 2. Postępowanie z przełącznikiem Rosemount 220 OK OK Przełącznik poziomu cieczy jest przeznaczony do pracy w otwartych i zamkniętych zbiornikach i w rurociągach. Jest odporny na czynniki atmosferyczne i zabezpieczony przed wnikaniem pyłu. Należy go jednak zabezpieczyć przed zalaniem (Ilustracja ). Ilustracja. Wymagania środowiskowe OK OK 5

6 Upewnić się, że jest wystarczająca ilość miejsca na zewnątrz zbiornika lub rurociągu. Wymagane jest zachowanie prześwitu 0 mm koniecznego do zdjęcia pokrywy. Należy zawsze sprawdzić szczelność pokryw obudowy części metalowej, którą zapewnia dokręcenie pokryw aż do uzyskania kontaktu metal-metal lub plastik-plastik. Należy użyć pierścieni uszczelniających Rosemount. Obudowę należy uziemić zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami elektrycznymi. Najefektywniejszą metodą uziemienia obudowy jest jej bezpośrednie podłączenie do instalacji uziomowej przy użyciu przewodu o minimalnej impedancji. W przypadku metalowych obudów z przepustami NPT można wykorzystać uziemienie widełek. 2.2 Zalecenia dotyczące instalacji urządzenia Należy unikać instalowania w pobliżu punktu napełniania zbiornika cieczą. Należy unikać silnego opryskiwania widełek. Zwiększenie czasu opóźnienia zmniejsza prawdopodobieństwo przypadkowego przełączenia. Należy unikać instalowania produktu w pobliżu źródeł ciepła. Należy sprawdzić, czy widełki nie stykają się ze ścianą zbiornika, rury ani z mocowaniami wewnętrznymi. Sprawdzić, czy nie występuje ryzyko zwarcia widełek (Ilustracja 4). Ilustracja 4. Nie dopuszczać do nagromadzenia się osadu OK 6

7 .0 Montaż. Przełącznik poziomu cieczy należy zainstalować zgodnie ze standardowymi procedurami instalacji, zwracając uwagę na prawidłowe ustawienie widełek względem wycięcia lub otworu centrującego (Ilustracja 5). 2. Należy zastosować wspornik w przypadku widełek o długości większej niż m. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi przełącznika poziomu cieczy Rosemount Zamknąć pokrywę obudowy i dokręcić zgodnie z wymaganiami bezpieczeństwa. Szczelność pokryw uzyskuje się wówczas, gdy metal styka się z metalem lub gdy plastik styka się z plastikiem. Nie należy jednak dokręcać pokryw zbyt mocno. 4. Zaizolować przełącznik poziomu cieczy przy użyciu wełny mineralnej ROCKWOOL. Pozostawić 00 mm prześwitu wokół obudowy. 7

8 Ilustracja 5. Przykładowe instalacje Montaż gwintowy A B C D D Montaż połączenia kołnierzowego E Montaż zacisku trójstronnego Ogólne instrukcje dotyczące montażu zacisku trójstronnego zawiera skrócony podręcznik instalacji przełącznika Rosemount 220. Warunki sanitarne montażu zawiera także część Instrukcje dotyczące instalacji sanitarnych na stronie 0. A. Taśma PTFE w przypadku gwintów NPT i BSPT (R) D. Otwór do ustawienia widełek B. Uszczelka płaska w przypadku gwintu BSPP (G) E. Otwór do ustawienia widełek C. Wycięcie do ustawienia widełek 8

9 4.0 Instalacja elektryczna Przed uruchomieniem przełącznika należy sprawdzić, czy założone są właściwe dławiki kablowe i zaślepki i czy są dokładnie dokręcone. Odłączyć zasilanie elektryczne przed podłączeniem przełącznika lub demontażem układów elektronicznych. Zacisk uziemienia musi być podłączony do zewnętrznej instalacji uziomowej. 4. Kaseta do bezpośredniego przełączania obciążenia (2 przewody, czerwona naklejka) LOAD LINE 2 OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet Dry On 0. Wet On 0. Dry Wet Wet On Mode Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing = Load OFF = Load ON PE (Ground) I L Neutral 0V R Fuse 2A(T) DPST Live +V R = External load (must be fitted ) U = V ~ (ac) (50/60Hz) IOFF < 4 ma IL = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) U = V (dc) IOFF < 4 ma I L = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) Poziom wysoki, Dry = ON Poziom niski, Wet = ON Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay U 2V I L Fuse 2A(T) DPST N L 0V +V <4mA IL Fuse 2A(T) DPST N L 0V +V U 2V I L Fuse 2A(T) DPST N L 0V +V <4mA IL Fuse 2A(T) DPST N L 0V +V Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę 9

10 4.2 Kaseta PNP/PLC do przełączania obciążenia (żółta naklejka) + OUT OPERATION MODE Dry On Mode Dry Wet Dry Wet Wet On Mode Dry On Wet On Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing PE (Ground) +V Fuse 2A(T) O/P 0V U = V I < 4 ma + I L (dc) IL (MAX) = ma IPK = 5 A, 40 ms (inrush) UOUT(ON) = U V IL (OFF) < 00 A Poziom wysoki, Dry = ON Poziom niski, Wet = ON Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay PLC (wejście dodatnie) + OUT - U <V IL + I/P PLC + OUT - <00 A IL + I/P PLC + OUT - U <V IL + I/P PLC + OUT - <00 A IL + I/P PLC + OUT - + OUT - + OUT - + OUT - PNP dc U <V Fuse A(T) + R IL R IL Fuse < 00 A A(T) + U <V Fuse A(T) + R IL R IL Fuse < 00 A A(T) + Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę 0

11 4. Kaseta DPCO z wyjściem przekaźnikowym (zielona naklejka, wersja standardowa) Warning N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry Wet Dry 0 Wet Wet On Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO RELAY PE (Ground) N Live 0V +V Fuse 0.5 (T) DPST U = V ~ (ac) (50/60 Hz) I < 6 ma U = V (dc) I < 6 ma NC C NO Resistive Load cos φ = ; L/R = 0 ms I MAX = 5 A ac U MAX = 250 V P MAX = 250 VA dc U MAX = 0 V P MAX = 240 W NC C NO Inductive Load cos φ = 0.4 ; L/R = 7 ms I MAX =.5 A ac U MAX = 250 V P MAX = 875 VA dc U MAX = 0 V P MAX = 70 W Poziom wysoki, Dry = ON Poziom niski, Wet = ON Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę

12 4.4 Kaseta DPCO z wyjściem przekaźnikowym (zielona naklejka, wersja z napięciem nominalnym 2 V DC) 2 VDC NOM. + 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry On Dry On Wet On Dry Wet 0 0 Dry 0 0 Wet Wet On Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO RELAY PE (Ground) Fuse 0.5 (T) DPST NC C NO Resistive Load cos φ = ; L/R = 0 ms I MAX = 2 A NC C NO Inductive Load cos φ = 0.4 ; L/R = 7 ms I MAX = A 0V +V U = V I < 4 ma (dc) ac: U MAX = 25 V P MAX = 62.5 VA dc: U MAX = 0 V P MAX = 60 W ac: U MAX = 25 V P MAX = 7.5 VA dc: U MAX = 0 V P MAX = 0 W Poziom wysoki, Dry = ON Poziom niski, Wet = ON Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę 2

13 4.5 Kaseta NAMUR (jasnoniebieska naklejka) OPERATION MODE 8V dc Dry On Mode Dry Wet Dry Wet Wet On Mode Dry On Wet On Seconds Delay EN / NAMUR Ex ION = ma IOFF = ma IFAULT <.0 ma Ex - + A certified intrinsically safe isolating amplifier to IEC Poziom wysoki, Dry = ON Poziom niski, Wet = ON Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay >2.2 ma <.0 ma >2.2 ma <.0 ma Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Uwaga Kaseta ta jest przeznaczona do aplikacji iskrobezpiecznych i wymaga zastosowania bariery. Opis atestów iskrobezpieczeństwa znajduje się wrozdziale Certyfikaty urządzenia na stronie 7. Ta kaseta może być stosowana również w aplikacjach w obszarze niezagrożonym (bezpiecznym). Może być ona wymiennie stosowana tylko z kasetą elektroniczną 8/6 ma. Nie wolno przekraczać napięcia 8 V DC.

14 4.6 Kaseta elektroniczna 8/6 ma (ciemnoniebieska naklejka) + 2 OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On Dry Wet Wet 0 0 Dry 0 0 Wet On Mode Seconds Delay 8/6 ma Ex Ex PE (Ground) Drives 4-20 ma Analog Input I ON = ma I OFF = ma I FAULT <.7 ma A certified intrinsically safe barrier must be used to meet IS requirements U = 24 Vdc Nominal Poziom wysoki, Dry = ON Poziom niski, Wet = ON Dry On Wet On Dry On Wet On Seconds Delay Seconds Delay > 5 ma < 8.5 ma > 5 ma < 8.5 ma Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Dioda LED świeci się w sposób ciągły Dioda LED błyska raz na sekundę Uwaga Kaseta ta jest przeznaczona do aplikacji iskrobezpiecznych i wymaga zastosowania bariery. Opis atestów iskrobezpieczeństwa znajduje się w rozdziale Certyfikaty urządzenia na stronie 7. Ta kaseta może być stosowana również w aplikacjach w obszarze niezagrożonym (bezpiecznym). Może być ona wymiennie stosowana tylko z kasetą NAMUR. 4

15 5.0 Konfiguracja Uwaga Zalecanym ustawieniem dla alarmu poziomu wysokiego jest Dry on, a dla alarmu poziomu niskiego Wet on. Nie instalować urządzenia tak, aby stan normalny był stanem off (wył.). Ustawić tryb przełączania i czas opóźnienia przełączania. Wybrać tryb Dry on lub Wet on. 2. Wybrać czas opóźnienia przełączenia stanu wyjścia: 0,,,, 0 lub 0 sekund. (Przy zmianie trybu przełączania lub czasu opóźnienia występuje pięciosekundowe opóźnienie). Ilustracja 6. Widok z góry na przykładową kasetę wewnątrz obudowy A B + OUT OPERATION MODE Dry On Mode Dry On Wet On Dry Wet Dry 0 0 Wet 0 0 Wet On Mode Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing A. Dioda LED B. Tryb przełączania i czas opóźnienia 6.0 Sprawdzenie poprawności działania 6. Wskazania diody LED Informacje dotyczące wskazań diody LED zawiera Tabela. Tabela. Częstotliwość pulsowania diody LED Częstotliwość pulsowania diody LED Świecenie w sposób ciągły Stan przełącznika Wyjście w stanie on (wł.) raz na sekundę Wyjście jest w stanie off (wył.) raz na 2 sekundy na 4 sekundy W przypadku braku kalibracji: patrz rozdział Wymiana i kalibracja kasety elektroniki w instrukcji obsługi przełącznika poziomu cieczy Rosemount 220 lub w uzupełnieniu do instrukcji obsługi Błędne obciążenie; prąd obciążenia zbyt duży; zwarcie obwodu obciążenia 2 razy na sekundę Kalibracja zakończona sukcesem razy na sekundę Wyłączona Uszkodzenie wewnętrznych obwodów elektronicznych (mikroprocesor, pamięć ROM lub RAM) Problem (np. zasilanie) 5

16 6.2 Magnetyczny punkt testowy Magnetyczny punkt testowy, znajdujący się na bocznej ścianie urządzenia, służy do wykonania testu działania przełącznika poziomu cieczy. Dotknięcie magnesu do punktu testowego powoduje zmianę stanu wyjścia tak długo, jak magnes utrzymywany jest w tym punkcie. Ilustracja 7. Magnetyczny punkt testowy (obudowa metalowa) TP TP S N TP S N (Wyjście wył.) (Wyjście wł.) Bez magnesu Z magnesem (Wyjście wł.) (Wyjście wył.) Ilustracja 8. Magnetyczny punkt testowy (obudowa z nylonu wzmacnianego włóknem szklanym) Bez magnesu Z magnesem (Wyjście wył.) (Wyjście wł.) (Wyjście wł.) (Wyjście wył.) 7.0 Konserwacja i przegląd 6 Do czyszczenia używać wyłącznie wilgotnej szmatki. Sprawdzić wizualnie, czy przełącznik poziomu cieczy nie jest uszkodzony. Nie używać go, jeśli jest uszkodzony. Upewnić się, że pokrywa obudowy, dławiki kablowe i zaślepki przepustów są prawidłowo założone. Sprawdzić, czy dioda LED błyska z częstotliwością Hz lub świeci się w sposób ciągły. (Patrz Wskazania diody LED na stronie 5).

17 8.0 Części zamienne Części zamienne i wyposażenie dodatkowe jest opisane w karcie katalogowej przełącznika Rosemount Rozwiązywanie problemów Tabela 2. Określanie przyczyn niesprawności Uszkodzenie Objaw i wskazanie Zalecane działanie i rozwiązanie Przełącznik nie przełącza Nieprawidłowe przełączanie Błędne przełączanie Dioda LED się nie świeci; brak zasilania Sprawdzić zasilanie; (sprawdzić obciążenie w modelach z bezpośrednim przełączaniem obciążenia) Dioda LED pulsuje Patrz Wskazania diody LED na stronie 5 Uszkodzone widełki Gruby osad na widełkach 5 sekundowe opóźnienie przy zmianie trybu/opóźnienia Dry = On, Wet = On ustawione prawidłowo Turbulencje Zbyt wysoki poziom zakłóceń elektrycznych Użyto kasety z innego przełącznika Rosemount 220 Wymienić przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 Ostrożnie oczyścić widełki Sytuacja normalna odczekać 5 sekund Wybrać prawidłowy tryb pracy w kasecie elektronicznej Ustawić dłuższy czas opóźnienia przełączania Usunąć źródło zakłóceń Wykorzystać fabrycznie dostarczoną kasetę iwykonać kalibrację (). Patrz rozdział Wymiana i kalibracja kasety elektroniki w instrukcji obsługi przełącznika poziomu cieczy Rosemount 220 lub w uzupełnieniu do instrukcji obsługi. 0.0 Certyfikaty urządzenia 0. Informacje o dyrektywach Unii Europejskiej Deklaracja zgodności ze wszystkimi właściwymi dyrektywami europejskimi dla tego urządzenia: strona lub strona internetowa Emerson.com/Rosemount. 0.2 Atesty sanitarne i zgodność -A (autoryzacja 496) i EHEDG (atest: 0206) Zgodność z normą ASME-BPE i FDA (Patrz Instrukcje dotyczące instalacji sanitarnych na stronie 0). 0. Ochrona przed przepełnieniem Numer atestu: Z Urządzenie posiada certyfikat TÜV oraz atest zabezpieczenia przed przepełnieniem zgodnie z niemieckimi przepisami DIBt/WHG. Certyfikat z zakresu urządzeń zabezpieczających do zbiorników i orurowania do zastosowań związanych z oczyszczaniem ścieków. 7

18 0.4 Atesty morskie ABS Atest Amerykańskiego Towarzystwa Klasyfikacyjnego (ang. American Bureau of Shipping) GL Atest Germanischer Lloyd SRS Atest Rosyjskiego Rejestru Nawigacyjnego (RMRS) 0.5 Atest NAMUR Raport z testów NAMUR NE95 jest dostępny na życzenie. Urządzenie spełnia wymagania normy NAMUR NE Atest do wody pitnej Firma Rosemount Measurement Limited, Slough, Wielka Brytania potwierdza, że części stykające się z cieczą w widełkowym przełączniku poziomu Rosemount 220 są odpowiednie i dopuszczalne do kontaktu z wodą pitną. Stykające się z cieczą części wibracyjnego przełącznika poziomu cieczy wykonane ze: stali nierdzewnej (kod opcji D) oraz stopu C/C-276 (kod opcji C) z przyłączami procesowymi kołnierzowymi, z gwintem NPT, z gwintem BSPT(R) lub z zaciskiem trójstronnym, są zgodne z wymaganiami DVGW arkusz W270. Użyte materiały sklasyfikowano jako toksykologicznie i mikrobiologicznie bezpieczne. 0.7 Atesty do pracy w obszarach bezpiecznych Atesty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez producenta G5 Identyfikator projektu: Przełącznik zbadano i przetestowano w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi ipożarowymi określonymi przez producenta. Badania przeprowadzono w laboratorium akredytowanym przez agencję Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA). Certyfikaty do pracy w obszarze bezpiecznym wydawane przez CSA G6 Numer certyfikatu: 06 CSA Przełącznik zbadano i przetestowano w celu sprawdzenia zgodności z podstawowymi wymaganiami elektrycznymi, mechanicznymi i przeciwpożarowymi określonymi przez CSA. Badania przeprowadzono w laboratorium CSA akredytowanym przez organizację Standards Council of Canada (SCC). Uszczelnienie pojedyncze. 8

19 0.8 Numer atestu kanadyjskiego Numer certyfikatu: CRN 0F C Widełkowy przełącznik poziomu Rosemount 220 z atestem CSA spełnia wymagania CRN. gdy jest wyposażony w części robocze stykające się z medium wykonane ze stali nierdzewnej typu 6/6L (.440/.4404) oraz gwintowane przyłącze procesowe NPT lub 2 8-calowe kołnierzowe przyłącze procesowe ASME B Atest poziomu nienaruszalności bezpieczeństwa (SIL) Przełącznik Rosemount 220 poddano niezależnej certyfikacji pod kątem zgodności z normą IEC 6508 (wymóg normy IEC 65). Certyfikację przeprowadziła firma Exida. Przełącznik Rosemount 220 posiada certyfikat SIL2 i jest przygotowany do certyfikacji SIL. 0.0 Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych Uwaga W przypadku kasety elektronicznej NAMUR wykorzystywanej w obszarze zagrożonym konieczne jest zastosowanie atestowanego wzmacniacza separującego zgodnego z normą IEC W przypadku kasety elektronicznej 8/6 ma wykorzystywanej w obszarze zagrożonym konieczna jest instalacja atestowanej bariery iskrobezpiecznej Atesty północnoamerykańskie i kanadyjskie Atest przeciwwybuchowości wydawany przez producenta (Factory Mutual FM) (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 i E6) na stronie 2). E5 Identyfikator projektu: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa, grupy A, B, C i D Klasa temperaturowa: T6 (T otoczenia od -40 do 75 C) Obudowa: typ 4X Atesty iskrobezpieczeństwa i niezapalności wydawane przez producenta (Factory Mutual FM) (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (I5 i I6) na stronie 2). I5 Identyfikator projektu: 0456 Iskrobezpieczeństwo: klasa I, strefa, grupy A, B, C i D; klasa I, strefa 0, AEx ia IIC Niezapalność: klasa I, strefa 2, grupy A, B, C i D; klasa I, strefa 2, IIC Klasa temperaturowa: T5 (T otoczenia od -40 do 80 C, T procesu < 80 C) Schemat kontrolny: 7097/54 (z kasetą NAMUR) Schemat kontrolny: 7097/4 (z kasetą 8/6 ma) 9

20 Atest przeciwwybuchowości Canadian Standards Association (CSA) (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 i E6) na stronie 2). E6 Identyfikator projektu: Przeciwwybuchowość w klasie I, strefa, grupy A, B, C i D Klasa temperaturowa: T6 (T otoczenia od -40 do 75 C) Obudowa: typ 4X Pojedyncze uszczelnienie procesowe Atesty iskrobezpieczeństwa i niezapalności Canadian Standards Association (CSA) (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (I5 i I6) na stronie 2). I6 Numer certyfikatu: 06 CSA Iskrobezpieczeństwo: klasa I, strefa, grupy A, B, C i D; klasa I, strefa 0, Ex ia IIC Niezapalność: klasa I, strefa 2, grupy A, B, C i D Klasa temperaturowa: T5 (T otoczenia -40 do 80 C, T procesu < 80 C) Schemat kontrolny: 7097/79 (z kasetą NAMUR) Schemat kontrolny: 7097/5 (z kasetą 8/6 ma) Pojedyncze uszczelnienie procesowe Atesty europejskie Atest ATEX E Certyfikat: Sira 05ATEX29X Atesty ognioszczelności i niezapalności pyłów: Oznaczenie ATEX II /2 GD Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T265 C Db (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E i E7) na stronie 25) I Certyfikat: Sira 05ATEX20X Iskrobezpieczeństwo w atmosferach gazowych i zapylonych: Oznaczenie ATEX II G D Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (I i I7) na stronie 28) Atesty międzynarodowe Atesty International Electrotechnical Commission (IEC) E7 Certyfikat: IECEx SIR X Atesty ognioszczelności i niezapalności pyłów: Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T265 C Db (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E i E7) na stronie 25) I7 Certyfikat: IECEx SIR X Iskrobezpieczeństwo w atmosferach gazowych i zapylonych: Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da (Patrz Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (I i I7) na stronie 28) 20

21 Atesty obowiązujące na terenie Euroazjatyckiej Unii Gospodarczej (EAC) EM Certyfikat: TC RU C-GB.BH02.B.0075 Atest ognioszczelności: Exd IIC T6...T X Totoczenia (patrz tabela w certyfikacie) IM Certyfikat: TC RU C-GB.BH02.B.0075 Atest iskrobezpieczeństwa: 0Exia IIC T5...T X Totoczenia (patrz tabela w certyfikacie) 0. Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E5 i E6) Numery modeli: 220*****E5Y**, 220*****E5T**, 220*****E6Y**, 220*****E6T** ( * oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń objętych atestami przeciwwybuchowości CSA i FM:. Urządzenie może być stosowane w obecności gazów i par palnych zurządzeniami do klasy, strefa, grupy A, B, C i D. 2. Wersje przełącznika Rosemount 220 z atestami przeciwwybuchowości FM i CSA są dopuszczone do pracy w temperaturach otoczenia od -40 C do 80 C i dla maksymalnej temperatury procesowej 50 C.. Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 4. Przegląd i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 5. Urządzenie nie powinno być naprawiane przez użytkownika. 6. Atesty urządzenia zależą od następujących materiałów wykorzystanych do jego budowy: Korpus: stop aluminium (ASTM B ) lub stal nierdzewna 6 Pokrywa: stop aluminium (ASTM B ) lub stal nierdzewna 6 Sonda: stal nierdzewna typu 6 lub stop C-276 (UNS N0276) i stop C (UNS N0002) Wypełnienie sondy: perlit Uszczelka pokrywy: silikon Jeśli sprzęt jest narażony na kontakt z substancjami agresywnymi, użytkownik ma obowiązek zastosowania należytych środków zaradczych zapobiegających uszkodzeniu urządzenia, uniemożliwiając złamanie tego zabezpieczenia. Substancje agresywne ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. 2

22 Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa są m.in. regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. Stop metalu użyty do wykonania materiału obudowy może znajdować się na dostępnej powierzchni urządzenia, w nielicznych przypadkach mogą wystąpić źródła zapalne z uwagi na iskrzenie cierne. Należy to uwzględnić przy instalacji przełącznika poziomu cieczy, w szczególności w lokalizacjach wymagających urządzeń do klasy, strefa. 7. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione następujące warunki: a. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości napięcia i prądu. b. Połączenie między przełącznikiem a ścianą zbiornika musi być kompatybilne z medium procesowym. c. Szczelność połączenia musi być odpowiednia dla materiału użytego do wykonania połączenia. d. Przy podłączaniu urządzenia można stosować tylko właściwe, atestowane dławiki kablowe. e. Nieużywane wloty kablowe powinny być zabezpieczone za pomocą zaślepek opatrzonych właściwym atestem. 8. Widełki przełącznika są poddane działaniu niewielkich naprężeń w trakcie normalnego działania. Zaleca się sprawdzenie kamertonu co 2 lata pod kątem oznak uszkodzenia. 9. Dane techniczne: a. Kod bezpieczeństwa: klasa, strefa, grupy A, B, C i D b. Temperatura: 220*****E5Y**, 220*****E5T**, 220*****E6Y**, 220*****E6T**: Klasy temperaturowe Maksymalna temperatura powietrza w otoczeniu (Totoczenia) Maksymalna temperatura procesu (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T 70 C 95 C T4, T, T2, T 65 C 25 C T, T2, T 50 C 50 C Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Totoczenia) = -40 C Minimalna temperatura procesu (Tp) = -40 C c. Ciśnienie: nie może przekraczać znamionowej wartości dla zamontowanego złącza/kołnierza. d. Dane elektryczne i dopuszczalne ciśnienia można znaleźć w karcie katalogowej przełącznika Rosemount 220 lub w instrukcji obsługi. 22

23 0. Dobór kabla: a. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by został zastosowany kabel o właściwych znamionowych parametrach temperaturowych. Poniższa tabela stanowi wskazówki dla doboru: Klasa T Znamionowa temperatura kabla T6 Powyżej 85 C T5 Powyżej 00 C T4 Powyżej 5 C T Powyżej 60 C 0.2 Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (I5 i I6) Numery modeli: 220***H*I5A*, 220***K*I5D*, 220***H*I6A*, 220***K*I6D* ( * oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń objętych atestami iskrobezpieczeństwa i niezapalności CSA i FM:. Iskrobezpieczny przełącznik Rosemount 220 może być wykorzystywany w obecności gazów i par palnych w klasie strefa, grupy A, B, C i D oraz w klasie strefa 0 grupa IIC, jeśli został zainstalowany zgodnie ze schematami kontrolnym 7097/54, 7097/4, 7097/79 lub 7097/5. Schematy kontrolne można znaleźć w instrukcji obsługi Rosemount Niezapalny przełącznik Rosemount 220 może być wykorzystywany w obecności gazów i par palnych w klasie strefa 2 grupy A, B, C i D, jeśli został zainstalowany zgodnie ze schematem kontrolnym 7097/54, 7097/4, 7097/79 lub 7097/5. Schematy kontrolne można znaleźć w instrukcji obsługi przełącznika Rosemount Układy elektroniczne urządzenia mogą być używane w temperaturach otoczenia z zakresu od -40 do +80 ºC. Nie należy używać urządzenia w temperaturach wykraczających poza ten zakres. Jednakże przełącznik może być wykorzystywany do mediów procesowych o temperaturze wyższej niż dopuszczalna dla układów elektronicznych, lecz nie wyższej niż klasa temperaturowa dla właściwego gazu/medium procesowego. Temperatura procesowa Klasy temperaturowe 80 C T, T2, T, T4, T5 5 C T, T2, T, T4 50 C T, T2, T Szczególnym warunkiem udzielenia atestu jest to, by temperatura obudowy układów elektronicznych mieściła się w zakresie od -40 do +80 C. Nie wolno używać przełącznika poza tym zakresem temperatur układów elektronicznych. Jeśli temperatura procesu jest zbyt wysoka, należy ograniczyć zewnętrzną temperaturę otoczenia. (Patrz Dane techniczne poniżej). 2

24 4. Montaż powinien być wykonywany przez odpowiednio przeszkolonych pracowników zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5. Urządzenie nie powinno być naprawiane przez użytkownika. 6. Jeśli sprzęt jest narażony na kontakt z substancjami agresywnymi, użytkownik ma obowiązek zastosowania należytych środków zaradczych zapobiegających uszkodzeniu urządzenia, uniemożliwiając złamanie tego zabezpieczenia. Substancje agresywne ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa są m.in. regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. 7. Jeśli obudowa jest wykonana ze stopów lub tworzyw sztucznych, należy stosować następujące środki ostrożności: a. Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące się na dostępnych powierzchniach mogą w rzadkich przypadkach stać się źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. b. W pewnych ekstremalnych warunkach części niemetaliczne w obudowie przełącznika Rosemount 220 mogą generować znaczne ładunki elektrostatyczne zdolne do zapłonu. Tak więc, w aplikacjach, które wymagają stosowania urządzeń II grupy, przełącznik Rosemount 220 nie powinien być instalowany w lokalizacjach, gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do powstawania ładunków elektrostatycznych na tego typu powierzchniach. Ponadto przełącznik Rosemount 220 można czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki. 8. Dane techniczne: a. Atest iskrobezpieczeństwa: klasa, strefa grupy A, B, C i D, klasa strefa 0 AEx ia IIC Atest niezapalności: klasa, strefa 2, grupy A, B, C i D T5 (Totoczenia = od -40 C do +80 C) T4 (Totoczenia = od -40 C do +5 C) T (Totoczenia = od -40 C do +50 C) Totoczenia = wyższa z temperatur otoczenia lub procesowej. b. Parametry wejściowe: Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 z kasetą elektroniczną NAMUR: V maks.=5 V, I maks.=2 ma, Pi=0, W, Ci=2 nf, Li=0,06 mh Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 z kasetą elektroniczną 8/6 ma: V maks.=0 V, I maks.=9 ma, Pi=0,65 W, Ci=2 nf, Li=0,05 mh 24

25 c. Temperatura: procesu (Tp) od -40 C do 50 C zewnętrzna (Totoczenia) od -40 C do +80 C (do Tp= 80 C, zmniejszenie liniowe do 50 C przy Tp=50 C) d. Materiały: informacje zawiera karta katalogowa lub instrukcja obsługi przełącznika poziomu cieczy Rosemount Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (E i E7) Numery modeli: 220*****EX**, 220*****ES**, 220*****E7X**, 220*****E7S** ( * oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń, które opisane są w certyfikatach Sira 05ATEX29X i IECEx SIR X:. Urządzenie może być używane z gazami palnymi i parami z urządzeniami grupy IIA, IIB i IIC oraz dla klas temperaturowych T, T2, T, T4, T5 i T6. Klasa temperaturowa instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa. 2. Urządzenie może być stosowane w obszarach zagrożonych z pyłami wybuchowymi z urządzeniami grup IIIC, IIIB i IIIA. Maksymalna temperatura powierzchni instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności od tego, która z tych wartości jest większa.. Urządzenie jest przystosowane do instalacji na styku obszaru, który wymaga instalacji urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga (strefa 0), i obszaru, który wymaga instalacji urządzeń z grupy o poziomie ochrony Gb lub Db (strefa lub 2). Kamertony sondy (oraz przedłużacz rurowy) mogą być instalowane wyłącznie w strefie Urządzenie nie było oceniane jako urządzenie zabezpieczające (w rozumieniu Dyrektywy 94/9/WE (204/4/UE), Załącznik II, punkt.5). 5. Montaż urządzenia może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 6. Przegląd i konserwacja urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami. 7. Urządzenie nie powinno być naprawiane przez użytkownika. Nie wolno naprawiać lub modyfikować ścieżek ogniowych. 8. Atesty urządzenia zależą od następujących materiałów wykorzystanych do jego budowy: Obudowa i pokrywa: stop aluminium (ASTM B ) lub stal nierdzewna typu 6C2 Sonda (ścianka odgradzająca): stal nierdzewna typu 6L lub 6/6L lub stop C-276 (UNS N0276) i stop C (UNS N0002 lub N0002) Wypełnienie sondy: perlit 25

26 Uszczelka pokrywy: silikon Jeśli sprzęt jest narażony na kontakt z substancjami agresywnymi, użytkownik ma obowiązek zastosowania należytych środków zaradczych zapobiegających uszkodzeniu urządzenia, uniemożliwiając złamanie tego zabezpieczenia. Substancje agresywne ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. Odpowiednimi środkami bezpieczeństwa są m.in. regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. 9. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione następujące warunki: a. Nie wolno przekraczać dopuszczalnych wartości napięcia i prądu. b. Połączenie między sondą a ścianą zbiornika musi być kompatybilne z medium procesowym. c. Szczelność połączenia musi być odpowiednia dla materiału użytego do wykonania połączenia. d. Używane mogą być jedynie dławnice kablowe z odpowiednimi atestami. e. Nieużywane wloty kablowe powinny być zabezpieczone za pomocą zaślepek opatrzonych właściwym atestem. 0. Widełki sondy są poddane działaniu niewielkich drgań w trakcie normalnego działania. Zaleca się sprawdzenie kamertonu co 2 lata pod kątem oznak uszkodzenia.. Dane techniczne: a. Kod bezpieczeństwa: ATEX: II /2 G D, Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T 265 C Db IECEx: Ex db IIC T6...T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C...T 265 C Db b. Temperatura: 220*****EX**, 220*****ES**; 220*****E7X**, 220*****E7S**: Klasy temperaturowe Maksymalna temperatura powierzchni (T) Maksymalna temperatura powietrza w otoczeniu (Totoczenia) Maksymalna temperatura procesu (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T T00 C 70 C 90 C T4, T, T2, T T5 C 65 C 25 C T, T2, T T60 C 50 C 50 C Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Totoczenia) = -40 C Minimalna temperatura procesu (Tp) = -40 C 26

27 c. Ciśnienie: nie może przekraczać znamionowej wartości dla zamontowanego złącza/kołnierza. d. Dane elektryczne i dopuszczalne ciśnienia można znaleźć w karcie katalogowej Rosemount 220 lub w instrukcji obsługi. e. Rok produkcji: wybity na tabliczce znamionowej. 2. Dobór kabla a. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by został zastosowany kabel o właściwych znamionowych parametrach temperaturowych. Uwaga: temperatura przepustu kablowego może przekraczać 70 C. Poniższa tabela stanowi wskazówki dla doboru: Klasa T Znamionowa temperatura kabla T6 Powyżej 85 C T5 Powyżej 00 C T4 Powyżej 5 C T Powyżej 60 C. Specjalne warunki użytkowania a. Użytkownik powinien zapewnić, że zespół sondy jest zamontowany w taki sposób, aby zapobiec uszkodzeniom spowodowanym uderzeniem lub zapłonowi wskutek tarcia o metalowy element obudowy. b. W pewnych ekstremalnych warunkach, niestandardowe farby pokrywające obudowę przełącznika Rosemount 220 mogą generować znaczne ładunki elektrostatyczne zdolne do zapłonu. Przełącznik Rosemount 220 nie powinien być zatem instalowany w lokalizacjach, gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do powstawania ładunków elektrostatycznych na tego typu powierzchniach. Ponadto przełącznik Rosemount 220 można czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki. c. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Totoczenia) oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla klasy T dla występujących palnych gazów lub par. d. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Totoczenia) oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla maksymalnej temperatury powierzchni dla określonych występujących palnych pyłów. 27

28 0.4 Instrukcje instalacji w obszarze zagrożonym (I i I7) Numery modeli: 220***H*I**, 220***K*I** 220***H*I7**, 220***K*I7* ( * oznacza opcje konstrukcji, funkcji i wykonań materiałowych). Poniższe instrukcje dotyczą urządzeń, które opisane są w certyfikatach Sira 05ATEX20X i IECEx Sir X:. Wersja iskrobezpieczna przełącznika 220 może być stosowana w obszarze zagrożonym w obecności wybuchowych gazów i par zurządzeniami grup IIC, IIB i IIA i z klasami temperaturowymi T, T2, T, T4 i T5 [IECEx: w strefach 0,, i 2]. Klasa temperaturowa instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności która z tych wartości jest wyższa. 2. Urządzenie może być używane w obszarze zagrożonym z wybuchowymi pyłami z urządzeniami grupy IIIC, IIIB i IIIA [IECEx: w strefach 20, 2 i 22]. Maksymalna temperatura powierzchni instalacji jest określana na podstawie temperatury procesu lub otoczenia, w zależności od tego, od tego, która z tych wartości jest większa.. Szczególnym warunkiem udzielenia atestu jest to, by temperatura obudowy elektroniki mieściła się w zakresie od -50 C do +80 C. Nie wolno używać przełącznika poza tym zakresem temperatur układów elektronicznych. Jeśli temperatura procesu jest zbyt wysoka, należy ograniczyć zewnętrzną temperaturę otoczenia. Patrz także Dane techniczne poniżej. 4. Montaż powinien być wykonywany przez odpowiednio przeszkolonych pracowników zgodnie z obowiązującymi przepisami. 5. Urządzenie nie powinno być naprawiane przez użytkownika. 6. Jeśli sprzęt jest narażony na kontakt z substancjami agresywnymi, użytkownik ma obowiązek zastosowania należytych środków zaradczych zapobiegających uszkodzeniu urządzenia, uniemożliwiając złamanie tego zabezpieczenia. Substancje agresywne ciecze lub gazy kwaśne mogą powodować korozję metali, a rozpuszczalniki mogą uszkodzić materiały wykonane z polimerów. Odpowiednie środki bezpieczeństwa m.in. regularne sprawdzenia jako część kontroli okresowych lub określenie odporności materiału konstrukcyjnego na konkretne związki chemiczne na podstawie karty danych materiału. 7. Rosemount 220 spełnia wymagania artykułu 6..2 (izolacja obwodów od masy lub obudowy) normy EN (IEC ). 28

29 8. Dane techniczne: a. Kod bezpieczeństwa: Atesty ATEX: II G D, Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da IECEx: Ex ia IIC T5...T2 Ga, Ex ia IIIC T85 C...T265 C Da Klasy temperaturowe b. Temperatura: 220***H*I**, 220***H*I7**: Klasy temperaturowe Maksymalna temperatura powierzchni (T) Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Totoczenia) = -40 C Minimalna temperatura procesu (Tp) = -40 C 220***K*I**, 220***K*I7**: Gaz (Ga) i pył (Da) Maksymalna temperatura powietrza w otoczeniu (Totoczenia) Minimalna temperatura powietrza otaczającego (Totoczenia) = -40 C Minimalna temperatura procesu (Tp) = -40 C c. Parametry wejściowe: Kaseta elektroniczna NAMUR: Ui =5 V, Ii = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh Kaseta elektroniczna 8/6 ma: Ui = 0 V, Ii = 9 ma, Pi = 0,65 W, Ci = 2 nf, Li = 0,05 mh d. Materiały: informacje zawiera karta katalogowa lub instrukcja obsługi przełącznika poziomu cieczy Rosemount 220. e. Rok produkcji: wybity na tabliczce znamionowej Maksymalna temperatura procesu (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 60 C T4, T, T2, T T20 C 60 C 5 C T, T2, T T55 C 50 C 50 C Gaz (Ga) Maksymalna temperatura powietrza w otoczeniu (Totoczenia) Maksymalna temperatura procesu (Tp) Maksymalna temperatura powierzchni (T) Pył (Da) Maksymalna temperatura powietrza w otoczeniu (Totoczenia) Maksymalna temperatura procesu (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 60 C T85 70 C 60 C T4, T, T2, T 60 C 5 C T20 60 C 5 C T, T2, T 50 C 50 C T55 50 C 50 C 29

30 9. Specjalne warunki użytkowania a. Jeśli obudowa jest wykonana ze stopów lub tworzyw sztucznych, należy stosować następujące środki ostrożności: (i) Stopy metaliczne zastosowane do wyprodukowania obudowy znajdujące się na dostępnych powierzchniach, mogą w rzadkich przypadkach stać się źródłem zapłonu wskutek uderzenia lub tarcia powodującego iskrę. Należy to uwzględnić w przypadku instalowania Rosemount 220 w miejscach wymagających instalacji urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga lub Da [ATEX: urządzenia grupy II, kategorii G] [IECEx: w strefie 0 i 20]. (ii) W pewnych ekstremalnych warunkach, części niemetaliczne w obudowie przełącznika Rosemount 220 mogą generować znaczne ładunki elektrostatyczne zdolne do zapłonu. Tak więc, w aplikacjach, które wymagają stosowania urządzeń z grupy o poziomie ochrony Ga lub Da [ATEX: urządzenia grupy II, kategorii G] [IECEx: w strefach 0 i 20], przełącznik Rosemount 220 nie powinien być instalowany w lokalizacjach, gdzie warunki zewnętrzne prowadzą do powstawania ładunków elektrostatycznych na tego typu powierzchniach. Ponadto przełącznik Rosemount 220 można czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki. b. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura otaczającego powietrza (Totoczenia) oraz temperatura procesu (Tp) leżały w zakresie podanym powyżej dla klasy temperaturowej dla określonych występujących wybuchowych gazów lub par. c. Użytkownik musi zapewnić, by temperatura powietrza w otoczeniu (Totoczenia) oraz temperatura procesu (Tp) mieściły się w podanym powyżej zakresie maksymalnej temperatury powierzchni dla określonych obecnych pyłów wybuchowych. 0.5 Instrukcje dotyczące instalacji sanitarnych Poniższe instrukcje dotyczą przełącznika poziomu cieczy Rosemount 220 ( przełącznik poziomu cieczy ) z mocowaniem zacisku trójstronnego o długości 8 lub 5 mm objętym autoryzacją -A 496 i certyfikatem EHEDG o numerze 0206, a także zgodnym z przepisami ASME-BPE i FDA:. Przełącznik poziomu cieczy jest odpowiedni do montażu na rurociągu (ze szczeliną widełkową ustawioną w jednej linii z przepływem) i w zamkniętych zbiornikach (z pionową szczeliną widełkową). 0

31 Norma EHEDG zaleca wyłącznie poziomy montaż króćca w rurociągach: OK OK 2. Montaż przełącznika poziomu cieczy może być wykonywany wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi procedurami.. Przegląd i konserwacja przełącznika poziomu cieczy mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby, zgodnie z zalecanymi normami i procedurami. 4. Jeżeli przełącznik poziomu cieczy jest zainstalowany na króćcu, aby zapewnić możliwość czyszczenia, długość króćca (L) nie może przekraczać średnicy (D), przy średnicy minimalnej wynoszącej 46 mm. Jeżeli średnica króćca jest < niż 46 mm, to L < 2 * (D - 2). L D 5. Atesty przełącznika poziomu cieczy zależą od następujących materiałów wykorzystanych do jego budowy: Powierzchnia styku z produktem Sonda: stal nierdzewna typu 6/6L d. Powierzchnie styku z materiałem niebędącym produktem: Obudowa (metalowa): stop aluminiowy ASTM B lub ANSI AA60.0 Obudowa (plastikowa): nylon 66 wzmacniany włóknem szklanym (0%) Uszczelki: silikon, kauczuk nitrylowy i polietylen Dławnice kablowe: nylon (PA6)

32 6. Użytkownik urządzenia jest odpowiedzialny za zapewnienie, by były spełnione następujące warunki: a. Materiały wymienione w instrukcji 5 są odpowiednie dla medium i procesów czyszczenia (odkażania). b. Instalacja przełącznika poziomu cieczy jest opróżnialna i łatwa do czyszczenia. c. Połączenie między sondą a zbiornikiem/rurą musi być kompatybilne z medium procesowym i zgodne z zalecanymi normami i procedurami. W aplikacjach EHEDG stosowane uszczelki (uszczelki płaskie) powinny być takie, jak te zdefiniowane w dokumencie EHEDG pt. Złącza rurowe i przyłącza procesowe łatwe do czyszczenia. d. Aby zachować poziom IP66, podczas podłączania przełącznika poziomu cieczy używane mogą być jedynie odpowiednie dławnice kablowe. e. Aby zachować poziom IP66, nieużywane dławnice kablowe powinny być zabezpieczone za pomocą odpowiednich zaślepek. 7. Przełącznik poziomu cieczy jest odpowiedni do czyszczenia na miejscu (CIP) w temperaturze maksymalnej 7 C. 8. Przełącznik poziomu cieczy jest odpowiedni do sterylizacji na miejscu (SIP) w temperaturze maksymalnej 5 C. 2

33 Ilustracja 9. Deklaracja zgodności WE przełącznika Rosemount 220 (strona )

34 Ilustracja 0. Deklaracja zgodności WE przełącznika Rosemount 220 (strona 2) 4

35 Ilustracja. Deklaracja zgodności WE przełącznika Rosemount 220 (strona ) 5

36 Ilustracja 2. Deklaracja zgodności WE przełącznika Rosemount 220 (strona 4) 6

37 7

38 8

39 9

40 40

41 Part Name China RoHS Rosemount 220 List of Rosemount 220 Parts with China RoHS Concentration above MCVs Lead (Pb) Mercury (Hg) / Hazardous Substances Cadmium (Cd) Hexavalent Chromium (Cr +6) Polybrominated biphenyls (PBB) Polybrominated diphenyl ethers (PBDE) Electronics Assembly O O O O O O Housing Assembly O O O O O O Sensor Assembly X O O O O O SJ/T64 This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T64. O: GB/T O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T X: GB/T X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T

42

43

44 * * , wersja FD Centrala światowa Emerson Automation Solutions 602 Innovation Blvd. Shakopee, MN 5579, USA lub RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Biuro regionalne Ameryka Północna Emerson Automation Solutions 8200 Market Blvd. Chanhassen, MN 557, USA lub RMT-NA.RCCRFQ@Emerson.com Biuro regionalne Ameryka Łacińska Emerson Automation Solutions 00 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, FL 2, USA Tel.: RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Biuro regionalne Europa Emerson Automation Solutions Neuhofstrasse 9a P.O. Box 046 CH 640 Baar Szwajcaria +4 (0) (0) RFQ.RMD-RCC@Emerson.com Biuro regionalne Azja i Pacyfik Emerson Automation Solutions Pandan Crescent Singapur Enquiries@AP.Emerson.com Biuro regionalne Bliski Wschód i Afryka Emerson Automation Solutions Emerson FZE P.O. Box 70, Jebel Ali Free Zone South 2 Dubaj, Zjednoczone Emiraty Arabskie RFQ.RMTMEA@Emerson.com Emerson Process Management Sp. z o.o. ul. Szturmowa 2a Warszawa Polska info.pl@emerson.com Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions Twitter.com/Rosemount_News Facebook.com/Rosemount Youtube.com/user/RosemountMeasurement Google.com/+RosemountMeasurement Standardowe warunki sprzedaży można znaleźć pod adresem: Logo Emerson jest znakiem towarowym i usługowym firmy Emerson Electric Co. Rosemount i logo Rosemount są znakami towarowymi firmy Emerson. ROCKWOOL jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy ROCKWOOL International A/S i/lub jej podmiotów zależnych. -A jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy -A Sanitary Standards, Inc. Pozostałe znaki są własnością ich odpowiednich właścicieli. 208 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone.

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AD Lipiec 2016 Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. AD UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub

Bardziej szczegółowo

Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2130

Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2130 Skrócona instrukcja obsługi 00825-04-40, wersja CC Czerwiec 207 Przełącznik poziomu cieczy Rosemount 20 Drgające widełki Skrócona instrukcja Czerwiec 207 UWAGA Skrócona instrukcja instalacji zawiera podstawowe

Bardziej szczegółowo

Widełkowy przełącznik poziomu Rosemount 2110

Widełkowy przełącznik poziomu Rosemount 2110 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4029, Wer. AB Widełkowy przełącznik poziomu Rosemount 2110 Skrócona instrukcja montażu Skrócona instrukcja obsługi 1.0 Informacje na temat instrukcji Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r.

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. BC Marzec 2019 r. Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. BC UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART 00825-0214-4841, wersja AA Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała pracowników

Bardziej szczegółowo

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A

Certyfikaty urządzenia , Rev CC Kwiecień Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A 00825-0214-4308, Rev CC Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu Rosemount z serii 3308, 3308A 1 Wersja 1.5 1.1 Informacje o dyrektywach europejskich Deklaracja zgodności UE ze wszystkimi

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja obsługi , wersja EA Kwiecień Zespoły czujników Rosemount tom 1 00825-0314-2654, wersja EA Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera instrukcji konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja instalacji , wersja BA sierpień Wibracyjny sygnalizator poziomu cieczy Rosemount 2120

Skrócona instrukcja instalacji , wersja BA sierpień Wibracyjny sygnalizator poziomu cieczy Rosemount 2120 Skrócona instrukcja instalacji 00825-04-400, wersja BA sierpień 202 Wibracyjny sygnalizator poziomu cieczy Rosemount 220 Skrócona instrukcja sierpień 202 UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Wrzesień Zmodyfikowany widełkowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2130

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja CA Wrzesień Zmodyfikowany widełkowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2130 00825-04-4, wersja CA Wrzesień 20 Zmodyfikowany widełkowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2 Wrzesień 20 UWAGA Niniejsza instrukcja obsługi zawiera tylko podstawowe informacje o przełącznikach Rosemount

Bardziej szczegółowo

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount

Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount 00825-0314-4530, wersja AB Falowodowy przetwornik radarowy Rosemount Instrukcja montażu sondy segmentowej OSTRZEŻENIE Niezastosowanie się do poniższych zaleceń dotyczących bezpiecznej instalacji iobsługi

Bardziej szczegółowo

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Przetwornik poziomu Rosemount 5400 00825-0614-4026, wersja AA Przetwornik poziomu Rosemount 5400 Instrukcje montażu anteny parabolicznej 1.0 Informacje na temat instrukcji Niniejsza skrócona instrukcja obsługi zawiera instrukcje mechanicznej

Bardziej szczegółowo

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r.

Czujnik Rosemount 214C. Skrócona instrukcja obsługi , wer. AE Kwiecień 2017 r. Czujnik Rosemount 214C 00825-0414-2654, wer. AE UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach Rosemount 214C. Jeśli czujnik został zamówiony w wersji zintegrowanej z osłoną lub

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A 00825-0314-4308, wersja AD Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A Skrócona instrukcja uruchomienia OSTRZEŻENIE Wybuch może spowodować śmierć lub poważne

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Maj Zespół czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, Wer. DB Zespół czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W przypadku zastosowań związanych z bezpieczeństwem czujnik należy obsługiwać za pomocą

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. FA Kwiecień Zespół czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, Wer. FA Zespół czujników Rosemount 0065/0185 Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Wymienna i obrotowa głowica czujnika 15 mm zabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ Dane techniczne Dane ogólne

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30 x,5 80 5 002 36 95 Opis zamówienia Opis zamówienia 0 mm zabudowany Możliwość ustawienia potencjometrem szerokiego zakresu wykrywania obiektu Przyłącze BN BU 2 L+ L- Drut kolory wg EN 6097-5-6

Bardziej szczegółowo

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Gwintowany cylinder M8x1 stal nierdzewna 1.4301 Nominalny zakres detekcji 78 mm z magnesem DMR31-15-5 2-przewodowy

Bardziej szczegółowo

Inteligentny wskaźnik ciśnienia Rosemount. Skrócona instrukcja obsługi , wersja BB Luty 2019

Inteligentny wskaźnik ciśnienia Rosemount. Skrócona instrukcja obsługi , wersja BB Luty 2019 Inteligentny wskaźnik ciśnienia Rosemount 00825-0114-4145, wersja BB UWAGA Niniejsza skrócona instrukcja obsługi zawiera podstawowe informacje o inteligentnych wskaźnikach ciśnienia Rosemount. Nie zawiera

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 10 5 20.4 3.2 6.2 16.2 1.6 0102 42 ±0.2 Opis zamówienia Opis zamówienia 5 mm niezabudowany Płaska budowa Szczelina montażowa dla opaski do kabli Obudowa odporna chemicznie z PVDF Przyłącze BN BU

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 40 mm niezabudowany Akcesoria MHW 01 Modularne uchwyty montażowe MH 04-2057B Element mocujący do VariKont i +U1+ V1-G puszka kablowa, M12, 4-stykowa, konfekcjonowana

Bardziej szczegółowo

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instrukcja obsługi 00809-0114-4021, Rev BA Dodatek B Model 3144P Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Instalacja w obszarze zagrożonym wybuchem......... strona B 1 Schematy instalacyjne............................

Bardziej szczegółowo

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-*****

Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe Typ A21-**-***** DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska ul. Puławska 34 tel.+48-22-70-35-100 mail: dacpol@dacpol.com.pl Kasety sterownicze oraz skrzynki zaciskowe DACPOL Sp. z o.o. 05-500 Piaseczno Polska Ul. Puławska

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4792, wersja BB Luty 2014. Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 00825-0114-4792, wersja BB Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o kryzach kondycjonujących Rosemount 1495. Nie

Bardziej szczegółowo

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140

Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140 00825-0114-4140, wersja AB Widełkowy detektor poziomu Rosemount 2140 Skrócona instrukcja montażu 1.0 Informacje na temat instrukcji Skrócona instrukcja montażu zawiera podstawowe informacje dotyczące widełkowych

Bardziej szczegółowo

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2 Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 30 V AC wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu odwrotna kolejność

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M30x1,5 5 40 37 18 0102 Opis zamówienia 36 LED Opis zamówienia Seria komfort 15 mm niezabudowany Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR normalnie

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART 00825-0114-4841, wersja BA Jednostka sterująca Rosemount serii 3490 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 4 mm. 2,2 ma Płyta pomiarowa wykryta 0102 Opis zamówienia Cechy 4 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC

Bardziej szczegółowo

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EG08-Y1X ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Obudowa cylindryczna gwintowana M8 1 Stal nierdzewna 1.4427 SO Nominalny zakres detekcji 78 mm z magnesem

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm 0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort Szerokość szczeliny 3,5 mm Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Szerokość

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI

Czujnik indukcyjny z wyjściem analogowym BI15-M30-LI-EXI ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 2 D, strefa Ex 21 Połączenie gwintowane tuby M30 1,5 Mosiądz chromowany 2-przewodowy, 14 30 VDC wyjście analogowe 4 20 ma przewód Schemat podłączenia

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja AE Marzec Zdalny wskaźnik Rosemount 751 00825-0114-4378, wersja AE Zdalny wskaźnik Rosemount 751 UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o instalacji zdalnego wskaźnika Rosemount 751. Nie zawiera szczegółowych procedur konfiguracji,

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 7 36 5 33.5 9 5.4 30 65 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Zgodnie z Dyrektywą maszynową WE Zwarta i stabilna obudowa Certyfikat

Bardziej szczegółowo

widok z przodu

widok z przodu Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 30 V AC wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu odwrotna kolejność

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta. 1 ma Parametry bezpieczeństwa funkcjonalnego

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta. 1 ma Parametry bezpieczeństwa funkcjonalnego 0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy Wymiary 3.5 5 10 15 0.9 6.95 19 2 0102 10 3 Opis zamówienia Opis zamówienia Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Przyłącze BN BU L+ L- Dane

Bardziej szczegółowo

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EM12E-Y1X

Czujnik magneto-indukcyjny Czujnik magneto-indukcyjny BIM-EM12E-Y1X ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 (niskie zapotrzebowanie) zgodnie z normą IEC 61508, PL c zgodnie z normą ISO 13849-1 przy HFT0 SIL3 (wszystkie tryby zapotrzebowania)

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania s n 1 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 1 mm niezabudowany Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NO Nominalny zasięg działania

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 4 mm niezabudowany Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Nominalny zasięg działania s n 4 mm Instalacja niezabudowany

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 2 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 2 mm 0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj wyjścia NAMUR Nominalny zasięg działania s

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja HB Luty Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 00825-0114-4022, Wersja HB Panelowy przetwornik ciśnienia gazu i ropy Rosemount 4600 UWAGA UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o panelowych przetwornikach ciśnienia gazu

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy 0102 Opis zamówienia Cechy Szerokość szczeliny 3,5 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Rozszerzony zakres temperaturowy Aplikacja Niebezpieczeństwo! W przypadku zastosowań związanych z bezpieczeństwem

Bardziej szczegółowo

widok z przodu

widok z przodu Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 30 V AC wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu odwrotna kolejność

Bardziej szczegółowo

Czujnik magneto-indukcyjny dla cylindrów pneumatycznych BIM-NST-Y1X-H1141

Czujnik magneto-indukcyjny dla cylindrów pneumatycznych BIM-NST-Y1X-H1141 ATEX kategoria II 2 G, strefa Ex 1 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 (niskie zapotrzebowanie) zgodnie z normą IEC 61508, PL c zgodnie z normą ISO 13849-1 przy HFT0 SIL3 (wszystkie tryby zapotrzebowania)

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XAS BT33 BT34 V1-G puszka kablowa, M12,

Bardziej szczegółowo

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0114-4308, wersja AC Maj 2013 Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A Skrócona instrukcja uruchomienia, kod opcji

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 10 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjścia Nominalny zasięg działania s n 10 mm 0102 Opis zamówienia Cechy 10 mm zabudowany Kabel ekranowany w powłoce poliuretanowej (PUR) dla sektora ropy naftowej i gazu Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja obsługi , wersja DA Marzec Zespoły czujników Rosemount tom 1 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0314-2654, wersja DA Zespoły czujników Rosemount tom 1 Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount

Bardziej szczegółowo

Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

Pomiar poziomu. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis Pomiar poziomu Magnetyczny przełącznik pływakowy z opcjonalnym wyjściem temperaturowym Wersja iskrobezpieczna, do aplikacji przemysłowych Model RLS-4000 (modele z aprobatą: EX-SR 10... EX-SR 21) WIKA data

Bardziej szczegółowo

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Instrukcja obsługi

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Instrukcja obsługi Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Bardziej szczegółowo

Capanivo Seria CN 4000

Capanivo Seria CN 4000 Capanivo Seria CN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Ta instrukcja obsługi

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec Zwężka kompaktowa Rosemount 405

Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec Zwężka kompaktowa Rosemount 405 00825-0114-4810, wersja HA Zwężka kompaktowa Rosemount 405 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o zwężkach Rosemount 405. Nie zawiera procedur konfiguracji, diagnostyki,

Bardziej szczegółowo

NIVOSWITCH R 400 / R 500 Wibracyjne sygnalizatory poziomu

NIVOSWITCH R 400 / R 500 Wibracyjne sygnalizatory poziomu NIVOSWITCH R 400 / R 500 Wibracyjne sygnalizatory poziomu Uniwersalny sygnalizator poziomu z inteligentną elektroniką do: cieczy, lekkich pyłów, proszków i granulatów. Odporność na zakłócające wibracje

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm 002 Opis zamówienia Cechy Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 79X Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 6508 Diody LED do przełączania

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 5 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Nominalny zasięg działania s n 5 mm 0102 Opis zamówienia Cechy 5 mm zabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Aprobata ATEX, ochrona typu Ex-i i ExnA/tc dla stref 0 2 i 20 22 Stopień ochrony IP68 Aplikacja Niebezpieczeństwo! W

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781

Skrócona instrukcja obsługi , Wersja BB Sierpień Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4421, Wersja BB Zewnętrzny moduł antenowy firmy Emerson 781 Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera opis podstawowych procedur obsługi zewnętrznego

Bardziej szczegółowo

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi Vibranivo Mononivo Seria Seria VN 4000 MN 4000 Instrukcja obsługi 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny dla napędów obrotowych NI4-DSU35TC-2Y1X2

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny dla napędów obrotowych NI4-DSU35TC-2Y1X2 ATEX kategoria II 2 G, strefa Ex 1 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 obudowa prostopadłościenna typu DSU35 tworzywo sztuczne PP-GF30-VO dwa wyjścia monitorujące pozycję elementu

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Czerwiec Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085

Skrócona instrukcja obsługi , Wer. DB Czerwiec Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4952, Wer. DB Zespół czujnika temperatury z obejmą zaciskową Rosemount 0085 Skrócona instrukcja UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o czujniku

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny z rozszerzonym zakresem temperaturowym NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97

Czujnik indukcyjny czujnik podwójny z rozszerzonym zakresem temperaturowym NI4-DSU35TC-2Y1X2/S97 ATEX kategoria II 2 G, strefa Ex 1 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 dla temperatury do -25 C SIL2 zgodny z IEC 61508 obudowa prostopadłościenna typu DSU35 tworzywo sztuczne PP-GF30-VO dwa wyjścia monitorujące

Bardziej szczegółowo

Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX

Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX Seria DW 18 Instrukcje uzupełniające Mechaniczny sygnalizator przepływu Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX KROHNE Spis treści Seria DW 18 1 Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 1.1 Zakres...3

Bardziej szczegółowo

Czujnik magneto-indukcyjny dla cylindrów pneumatycznych BIM-NST-Y1X-H1141

Czujnik magneto-indukcyjny dla cylindrów pneumatycznych BIM-NST-Y1X-H1141 ATEX kategoria II 2 G, strefa Ex 1 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Tworzywo sztuczne PA12-GF30 Czujnik magneto-indukcyjny 2-przewodowy DC, nom. 8.2 VDC wyjście zgodne z DIN

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary 65 9 5 40 35 14 11 9 5.4 M20 x 1.5 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Zwarta i stabilna obudowa z miejscem przyłączy zacisków Stałe wyjustowanie

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Czerwiec Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 00825-0214-2654, wersja BB Zespoły czujników Rosemount 0065/0185 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0065 i 0185. Nie zawiera procedur

Bardziej szczegółowo

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A

Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A 00825-0214-4308, wersja AD Falowodowy radarowy przetwornik bezprzewodowy poziomu i granicy faz Rosemount 3308, 3308A OSTRZEŻENIE Wybuch grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami ciała. Należy sprawdzić,

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Do instalacji w obudowie Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Akcesoria BT32 BT32XS BT32XAS BT33 BT34 Dane techniczne

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0314-2654, wersja AB Czerwiec 2014. Zespoły czujników Rosemount tom 1

Skrócona instrukcja uruchomienia 00825-0314-2654, wersja AB Czerwiec 2014. Zespoły czujników Rosemount tom 1 00825-0314-2654, wersja AB Zespoły czujników Rosemount tom 1 UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o czujnikach temperatury Rosemount 0068, 0078 i 0183. Nie zawiera szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Do zastosowania do SL 2 zgodnie z EC 61508 Diody LED do przełączania

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny BI2-EM12-Y1X-H1141

Czujnik indukcyjny BI2-EM12-Y1X-H1141 ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 gwintowany cylinder M12x1 stal nierdzewna 1.4301 2-przewodowy DC, nom. 8.2 VDC wyjście zgodne z DIN EN 60947-5-6

Bardziej szczegółowo

Indukcyjny czujnik szczelinowy

Indukcyjny czujnik szczelinowy 0102 Opis zamówienia Cechy Szerokość szczeliny 2 mm można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 obiekty nieferromagnetyczne Do stosowania wyłącznie ze wzmacniaczem SH (np. KDF2-SH-Ex1) Aplikacja Niebezpieczeństwo!

Bardziej szczegółowo

Produktwycofanyzprodukcji

Produktwycofanyzprodukcji Skrócona instrukcja instalacji Rosemount 848L Przetwornik sygnałów dyskretnych Rosemount 848L z obsługą protokołu Foundation Fieldbus Produktwycofanyzprodukcji Start Krok 1: Montaż przetwornika Krok 2:

Bardziej szczegółowo

R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0

R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0 wyd. I 2018/ str. 1 R e g u l a t o r y p o z i o m u E R H - x x - 2 0 Przeznaczenie Sygnalizacja poziomu medium o gęstości minimalnej 0,70 g/ cm. Wersja podstawowa montowana od góry występuje z przyłączem

Bardziej szczegółowo

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750

Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Karta katalogowa Przetworniki ciśnienia do zastosowań ogólnych typu MBS 1700 i MBS 1750 Kompaktowe przetworniki ciśnienia typu MBS 1700 i MBS 1750 przeznaczone są do pracy

Bardziej szczegółowo

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu , Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu CE AN 53 410: Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) z sondą ES4 AFRISO sp. z

Bardziej szczegółowo

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) wejścia stykowe lub typu NAMUR Możliwość używania jako rozdzielacza sygnału

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja DB Luty Moduły zasilania SmartPower 00825-0114-4701, wersja DB Moduły zasilania SmartPower UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o modułach zasilania SmartPower. Nie zawiera ona szczegółowych instrukcji konfiguracji, diagnostyki,

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny NI10-M18-Y1X-H1141

Czujnik indukcyjny NI10-M18-Y1X-H1141 ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 gwintowany cylinder M18x1 mosiądz chromowany 2-przewodowy DC, nom. 8.2 VDC wyjście zgodne z DIN EN 60947-5-6

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Wymiary

Dane techniczne. Wymiary 0102 Opis zamówienia Cechy Seria komfort 15 mm niezabudowany Obudowa ze stali nierdzewnej Akcesoria BF 30 Kołnierz montażowy, 30 mm Dane techniczne Dane ogólne Funkcja przełączania Rozwierne (NC) Rodzaj

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta 0102 Opis zamówienia Cechy 2 mm zabudowany Do zastosowania do SIL 2 zgodnie z IEC 61508 Akcesoria BF 12 Kołnierz montażowy, 12 mm EXG-12 Uchwyt do szybkiego montażu z blokadą Dane techniczne Dane ogólne

Bardziej szczegółowo

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE

Zawór EVRM wersja gwintowana. Zawór EVRM wersja kołnierzowa CIŚNIENIE 6 BAR (EVRM6-NA) MODEL PRZYŁĄCZE EVRM elektromagnetyczny zawór odcinający OPIS EVRM to linia elektromagnetycznych zaworów odcinających współpracujących z systemami detekcji gazów MSR PolyGard2. W przypadku wykrycia wycieku przez system

Bardziej szczegółowo

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306

Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 Zintegrowane zblocza zaworowe 305 i 306 ZBLOCZA ZAWOROWE ROSEMOUNT 305 I 306 CHARAKTERYZUJĄ. SIĘ: Wyjątkowa konstrukcja Coplanar przetworników z rodziny 3051 i 3095 umożliwia bezkołnierzową integrację

Bardziej szczegółowo

Dwustanowe regulatory poziomu ERH-xx-04,-06,-07,-16,-16.1

Dwustanowe regulatory poziomu ERH-xx-04,-06,-07,-16,-16.1 wyd. II 2015/ str. 1 Dwustanowe regulatory poziomu ERH-xx-04,-06,-07,6,6.1 Przeznaczenie Sygnalizacja poziomu granicznego lub regulacji dwustanowej poziomu cieczy w zbiornikach otwartych lub zamkniętych

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny BI1,5-EG08K-Y1-H1341

Czujnik indukcyjny BI1,5-EG08K-Y1-H1341 ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 zgodny z IEC 61508 Obudowa cylindryczna gwintowana M8x1 Stal nierdzewna 1.4427 SO 2-przewodowy DC, nom. 8.2 VDC wyjście zgodne

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 3 mm 0102 Opis zamówienia Cechy Bezpośredni montaż do standardowych rozruszników Stałe wyjustowanie Certyfikat badania typu WE TÜV99 ATEX 1479X Do zastosowania do SL 2 zgodnie z EC 61508 Akcesoria BT65A BT65X

Bardziej szczegółowo

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus Zdalny wskaźnik z protokołem FOUNDATION fieldbus Start Krok 1: Podłączenie okablowania Krok 2: Konfiguracja bloku przetwornika Atesty urządzenia Koniec 2010 Emerson. Wszelkie prawa zastrzeżone. Wszystkie

Bardziej szczegółowo

Wymiary. Dane techniczne

Wymiary. Dane techniczne Wymiary M18 x 1 4 1 24 35.5 39 0102 Opis zamówienia Opis zamówienia 8 mm niezabudowany można stosować do SIL3 zgodnie z IEC61508 Przyłącze BN BU L+ L- Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta

Dane techniczne. Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm. 3 ma Płyta pomiarowa wykryta Opis zamówienia Cechy Seria komfort 2 mm zabudowany Dane techniczne Dane ogólne Funkcja elementów przełączających NAMUR, NC Nominalny zasięg działania s n 2 mm Instalacja zabudowany Polaryzacja wyjżciowa

Bardziej szczegółowo

MM 3012 DB AC (DC) Iskrobezpieczny zasilacz 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A Intrinsically safe power supply 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A

MM 3012 DB AC (DC) Iskrobezpieczny zasilacz 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A Intrinsically safe power supply 12V/1,5 A, 5 V/1,5 A, 16 V/0,9 A MM 3012 DB AC (DC) Charakterystyka: Uniwersalny iskrobezpieczny zasilacz - jednokanałowy o podwyższonej wydajności Napięcie zasilające 90-250 V DC, 265 V AC Napięcie wyjściowe 5 V, 12 V, 16 V (5 V/, 12

Bardziej szczegółowo

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. Separator sygnałów binarnych Charakterystyka Konstrukcja -kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie 4 V DC (szyna zasilająca) wejścia stykowe lub typu NAMUR wyjście styku przekaźnika kontrola usterki przewodu

Bardziej szczegółowo

B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD Inklinometry kąta nachylenia z dwoma programowalnymi punktami przełączania

B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD Inklinometry kąta nachylenia z dwoma programowalnymi punktami przełączania B1N360V-Q20L60-2UP6X3-H1151/3GD Inklinometry kąta nachylenia z dwoma programowalnymi punktami przełączania ATEX kategoria II 3 G, strefa Ex 2 ATEX kategoria II 3 D, strefa Ex 22 Kształt prostopadłościenny,

Bardziej szczegółowo

Kompaktowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2120

Kompaktowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 2120 Karta katalogowa 008-04-400, wersja AA Rosemount 220 Kompaktowy przełącznik poziomu cieczy Rosemount 220 CHARAKTERYSTYKA: Odporność na zakłócenia wywołane przez przepływ, turbulencje, pęcherzyki, pianę,

Bardziej szczegółowo

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018

Przetwornik temperatury Rosemount 148. Skrócona instrukcja obsługi , wersja HA Czerwiec 2018 Przetwornik temperatury Rosemount 148 Skrócona instrukcja obsługi 00825-0114-4148, wersja HA Skrócona instrukcja obsługi UWAGA Niniejsza instrukcja instalacji zawiera podstawowe informacje o przetwornikach

Bardziej szczegółowo

Czujnik indukcyjny BI1.5-EG08-Y1-H1341

Czujnik indukcyjny BI1.5-EG08-Y1-H1341 ATEX kategoria II 1 G, strefa Ex 0 ATEX kategoria II 1 D, strefa Ex 20 SIL2 (niskie zapotrzebowanie) zgodnie z normą IEC 61508, PL c zgodnie z normą ISO 13849-1 przy HFT0 SIL3 (wszystkie tryby zapotrzebowania)

Bardziej szczegółowo

Przełącznik temperatury w wersji mini Obudowa ognioszczelna Ex d Model TXA

Przełącznik temperatury w wersji mini Obudowa ognioszczelna Ex d Model TXA Mechatroniczny pomiar temperatury Przełącznik temperatury w wersji mini Obudowa ognioszczelna Ex d Model TXA Karta katalogowa WIKA TV 31.72 Seria procesowa mini Zastosowanie Monitorowanie i sterowanie

Bardziej szczegółowo

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2 Separator rezystancji Charakterystyka Konstrukcja 1-kanałowa bariera rozdzielająca zasilanie V DC (szyna zasilająca) Wejście rezystancyjne oraz dla RTD (Pt100, Pt500, Pt1000) Wyjście rezystancyjne dokładność

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.**

Instrukcja Obsługi BARTEC. Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Instrukcja Obsługi BARTEC Polska Sp. z o.o. Iskrobezpieczny Czujnik Temperatury Typu ICT-*.** Wydanie 2 Styczeń 2012 Spis treści WSTĘP... 3 WARUNKI PRACY... 3 OZNACZENIE ZABEZPIECZENIA PRZECIWWYBUCHOWEGO...

Bardziej szczegółowo