ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Elektrokardiograf.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf."

Transkrypt

1 ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, Wydanie IV

2 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Gratulujemy zakupu elektrokardiografu AsCARD MrGreen2, który jest rezultatem lat poszukiwań i doświadczeń nabytych w bezpośrednich kontaktach z klientem. Wybrałeś jakość, trwałość i wysoką sprawność - cechy charakteryzujące elektrokardiograf AsCARD MrGreen2. Firma ASPEL proponuje takŝe szeroki asortyment akcesoriów aparatury medycznej do rejestratorów holterowskich, a takŝe ciśnieniomierze, nieinwazyjne rejestratory ciśnienia tętniczego krwi, defibrylatory, zestawy do prób wysiłkowych, aparaty EKG i ich wyposaŝenie, takie jak: wózki pod aparaty, torby na aparaty, kabel EKG, oraz elektrody i papier EKG. Zapraszamy do obejrzenia naszej strony: Przeczytaj uwaŝnie niniejszą instrukcję gdyŝ zawiera ona wskazówki dotyczące bezpiecznej instalacji, uŝytkowania i konserwacji oraz kilka praktycznych porad pozwalających zoptymalizować sposób uŝytkowania aparatu. Zachowaj niniejszą instrukcję w celu późniejszej konsultacji. ASPEL S.A Strona 2 z 44

3 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV WSTĘP Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 jest jedno i trzykanałowym aparatem EKG umoŝliwiającym wykonywanie elektrokardiogramu w pełnym zakresie 12 odprowadzeń. Przeznaczony jest do wykonywania badań EKG w klinikach, szpitalach, ośrodkach ambulatoryjnych i gabinetach prywatnych. Obsługa aparatu jest prosta, dzięki zastosowaniu nowoczesnej klawiatury alfanumerycznej. Zapis odbywa się w trybie ręcznym lub automatycznym. Niska waga i niewielkie gabaryty sprawiają, Ŝe elektrokardiograf moŝna łatwo przenosić w dowolne miejsce. Osoba obsługująca elektrokardiograf przed przystąpieniem do uŝytkowania, powinna szczegółowo zapoznać się z Instrukcją UŜytkowania i Kartą Gwarancyjną. Instrukcja UŜytkowania pomoŝe uŝytkownikowi we właściwej obsłudze i konserwacji elektrokardiografu. Przestrzeganie uwag zawartych w niniejszej instrukcji zapewni sprawne funkcjonowanie elektrokardiografu. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane w autoryzowanych punktach serwisowych ASPEL S.A. Za uszkodzenia wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji producent nie bierze odpowiedzialności. UŜywanie aparatu łącznie z kardiostymulatorem lub innym stymulatorem elektrycznym nie powoduje zagroŝenia bezpieczeństwa pacjenta i operatora. NaleŜy okresowo kontrolować sprawność akcesoriów i samego elektrokardiografu. NaleŜy zwracać się do autoryzowanego punktu obsługi technicznej za kaŝdym razem, gdy zostaną zauwaŝone nieprawidłowości w funkcjonowaniu aparatu. Części przewodzące elektrod łącznie z elektrodą neutralną nie powinny dotykać części przewodzących łącznie z uziemieniem. Dla długotrwałego archiwizowania badania konieczne jest wykonanie kopii wydruku (kserograf, skaner itp.). Papier termoczuły jest wraŝliwy na zmienne warunki środowiskowe, co moŝe doprowadzić do nieczytelności wydruku po dłuŝszym okresie przechowywania. Aparat nie jest przystosowany do pracy w pomieszczeniach, w których występują łatwopalne gazy, lub opary substancji łatwopalnych. ASPEL S.A Strona 3 z 44

4 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV 1. OPIS ELEKTROKARDIOGRAFU. 1.1 Ogólny opis Elektrokardiograf wykonano w nowoczesnej technologii mikroprocesorowej. Aparat wyposaŝony jest w drukarkę termiczną z głowicą wysokiej rozdzielczości. Obudowa została wykonana z tworzywa sztucznego, co w połączeniu z klawiaturą foliową ułatwia uŝytkownikowi utrzymanie aparatu w czystości. 1.2 Wygląd aparatu Rys 1. AsCARD MrGreen2 1 Pojemnik papieru 2 gniazdo zasilania USB 3 gniazdo zasilania Jack 4 Wyświetlacz LCD 5 Klawiatura 6 Gniazdo kabla pacjenta ASPEL S.A Strona 4 z 44

5 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV 1.3 Podstawowe parametry techniczno-eksploatacyjne Wymiary: 255x195x66 mm (dł. x szer. x wys.) Waga: ~ 1,3 kg Zasilanie: Zewnętrzne: Zasilacz sieciowy 7 12 V DC Port USB 5V Wewnętrzne: Akumulator 6V, 1.3Ah Pobór prądu: <500mA Temperatura pracy: +10 C +40 C Wilgotność względna: 25% 95% bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne: hpa EKG sygnały: 12 odprowadzeń standardowych I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Czułość: 2,5/5/10/20 mm/mv ± 5% Prędkość zapisu: 5/25/50 mm/s ±5% Papier: Termoczuły, bezpyłowy o szerokości 58 mm Wyświetlacz LCD: 2 x 24 znaki Zakres sygnału EKG: 10 mv (Vp-p) Rodzaj ochrony przed Urządzenie zasilane z napięcia niskiego, poraŝeniem bezpiecznego. elektrycznym (PN-EN ) Część aplikacyjna (PN-EN ) Typu CF odporna na defibrylację Klasa i grupa urządzenia Klasa B, grupa 1 wg CISPR-11 Klasa urządzenia medycznego IIa (reguła 10) Klasa ochrony IP IP 00 Bezpieczeństwo uŝytkowania PN-EN Kompatybilność elektromagnetyczna PN-EN Kalibracja: Cechy uŝytkowe: Aparat nie wymaga kalibracji Czas wydruku w trybie Auto 1-8 s Sygnalizacja ładowania oraz stanu naładowania akumulatora Pamięć ostatniego badania automatycznego Sygnalizacja INOP Wykrywanie impulsów stymulujących Wybór języka Opis badania automatycznego Pojemność akumulatora umoŝliwia wykonanie ponad 50 badań automatycznych 1.4 Opis klawiatury ASCARD MrGreen2 wyposaŝony jest w klawiaturę alfanumeryczną umoŝliwiającą obsługę aparatu. ASPEL S.A Strona 5 z 44

6 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Rys 2. Klawiatura 1.5 Funkcje klawiszy Włączenie aparatu Wyłączenie aparatu Start badania automatycznego Kopia ostatniego badania automatycznego Start badania w trybie ręcznym Zatrzymanie wydruku Klawisz nieaktywny w tej wersji urządzenia Wybór trybu zapisu 1 lub 3 kanałowego Wybór odprowadzenia, lub grupy odprowadzeń Wybór czułości rejestracji Wybór prędkości rejestracji Filtr zakłóceń mięśniowych Filtr zakłóceń sieciowych Menu konfiguracji aparatu Klawisz nieaktywny w tej wersji urządzenia Menu opisu badania automatycznego ASPEL S.A Strona 6 z 44

7 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV 1.6 Opis wyświetlacza LCD Stan aparatu 2 Wybrane odprowadzenia Rys 3. Wyświetlacz LCD 3 Sygnalizacja stanu naładowania baterii 4 Wybrana prędkość wydruku 5 Wybrana czułość zapisu 6 Sygnalizacja włączonych filtrów 1.7 Producent 1.8 Oznaczenie aparatu - aparat w stanie zatrzymanego wydruku - sygnalizacja odpiętej elektrody - sygnalizacja wydruku badania w trybie automatycznym - sygnalizacja wydruku badania w trybie ręcznym - sygnalizacja wydruku kopii badania ASPEL S.A. Os. H. Sienkiewicza 33 PL Zabierzów tel , fax Rys 4. Oznaczenie ASPEL S.A Strona 7 z 44

8 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV SN Numer seryjny urządzenia 2. WARUNKI PRACY, TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA AsCARD MrGreen2 przeznaczony jest do pracy w następujących warunkach: temperatura otoczenia C wilgotność względna 25% 95% (bez kondensacji) ciśnienie atmosferyczne kpa AsCARD MrGreen2 powinien być przechowywany i transportowany w następujących warunkach: temperatura otoczenia C wilgotność względna ciśnienie atmosferyczne kpa 25% 95% (bez kondensacji) powietrze nie powinno być zanieczyszczone składnikami wywołującymi korozję. JeŜeli aparat był przechowywany, lub transportowany w temperaturze przekraczającej zakres warunków pracy, to po wyjęciu urządzenia z opakowania naleŝy odczekać niezbędny czas, aŝ aparat dostosuje się do warunków klimatycznych panujących w pomieszczeniu, w którym będzie uŝywany. 3. MOśLIWOŚCI FUNKCJONALNE AsCARD MrGreen2 umoŝliwia rejestrację 12 standardowych odprowadzeń EKG. MoŜliwe są następujące tryby pracy: 3.1 Zapis ręczny 1-kanałowy Rejestracja i wydrukowanie wybranego odprowadzenia EKG (I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6). W trybie tym istnieje moŝliwość ustawienia Ŝądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji. 3.2 Zapis ręczny 3-kanałowy Rejestracja i wydrukowanie wybranej grupy odprowadzeń EKG (I-II-III, avravl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V6) W trybie tym istnieje moŝliwość ustawienia Ŝądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji. ASPEL S.A Strona 8 z 44

9 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV 3.3 Zapis automatyczny Zapis do pamięci od 1 do 8 sekund sygnału EKG ze wszystkich 12 odprowadzeń jednocześnie, następnie wydrukowanie badania. W trybie tym istnieje moŝliwość ustawienia Ŝądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji, wyboru wydruku 1- lub 3-kanałowego. Aparat umoŝliwia wprowadzenie danych pacjenta, oraz dodatkowych informacji, które mogą być wydrukowane wraz z badaniem w formie opisu badania (datę i godzinę badania, naleŝy na wydruku dopisać ręcznie). 3.4 Wydruk z pamięci aparatu Wydruk badania uprzednio zapisanego w pamięci. W trybie tym istnieje moŝliwość ustawienia Ŝądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji, wyboru wydruku 1- lub 3-kanałowego, wydruku opisu badania (datę i godzinę badania, naleŝy na wydruku dopisać ręcznie). Po wydruku badanie pozostaje w pamięci. 3.5 Wykrywanie impulsów stymulujących Aparat posiada funkcję wykrywania impulsów stymulujących, która moŝe być wykorzystana do badania pacjentów z wszczepionym kardiostymulatorem. Funkcję wykrywania impulsów stymulujących moŝna włączyć lub wyłączyć w menu konfiguracji aparatu. 3.6 Kontrola odpiętej elektrody Aparat nadzoruje stan kontaktu elektrod z ciałem pacjenta. Niezadowalający stan kontaktu którejś z elektrod sygnalizowany jest na wyświetlaczu komunikatem INOP, co jest jednoznaczne z brakiem sygnału EKG. 3.7 Zabezpieczenie przed impulsem defibrylującym. Obwód wejściowy EKG aparatu AsCARD MrGreen2 zabezpieczony jest przed impulsem defibrylującym. Po impulsie defibrylacji przebieg EKG powinien pojawić się po czasie nie dłuŝszym niŝ 10 sekund. ASPEL S.A Strona 9 z 44

10 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV 4. PRZYGOTOWANIE DO BADANIA 4.1 Przygotowanie pacjenta W celu uzyskania wysokiej jakości badania naleŝy: Przygotować skórę pacjenta przed przyłączeniem elektrod. Przymocować elektrody do skóry pacjenta w sposób gwarantujący dobre ich przyleganie. Jeśli to konieczne naleŝy posmarować elektrody odrobiną Ŝelu EKG. W czasie wykonywania badania pacjent nie powinien wykonywać ruchów. 4.2 Zakładanie papieru do elektrokardiografu Po wyczerpaniu się papieru na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o tym fakcie. NaleŜy wtedy załadować nową rolkę papieru do pojemnika papieru. Aby załadować nową rolkę papieru naleŝy, włoŝyć początek taśmy w szczelinę pod wałkiem napędu (rys. 5.). Wciągnięcie papieru przez drukarkę w aparacie następuje automatycznie. Rys 5. Zakładanie papieru Aby zapobiec zanieczyszczeniu drukarki, a tym samym zablokowaniu aparatu, naleŝy uŝywać papier rejestracyjny R-B1. Papier R-B1 znajduje się w ciągłej sprzedaŝy w ASPEL S. A. i autoryzowanych punktach serwisowych. Specyfikacja techniczna papieru rejestracyjnego R-B1: rodzaj papieru: rodzaj i kolor nadruku: szerokość rolki papieru: 58 mm ± 1mm średnica rolki papieru: termoaktywny, niewoskowany siatka milimetrowa w kolorze czerwonym 43 mm ± 1mm ASPEL S.A Strona 10 z 44

11 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV średnica zewnętrzna wałka: 16 mm ± 1 mm Producent elektrokardiografu nie ponosi odpowiedzialności za usterki spowodowane uŝywaniem innego typu papieru niŝ zalecany. 4.3 Rozmieszczenie elektrod Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 wyposaŝony jest w 10 - elektrodowy kabel pacjenta. Pozwalający uzyskać zapis 12 standardowych odprowadzeń (Einthovena, Goldbergera, Wilsona): Elektrody kończynowe: R - czerwona prawe ramię L - Ŝółta lewe ramię F - zielona lewa noga N - czarna prawa noga Elektrody przedsercowe: C1 - biało-czerwona czwarta przestrzeń międzyŝebrowa po prawej stronie mostka C2 - biało-ŝółta czwarta przestrzeń międzyŝebrowa przy lewej stronie mostka C3 - biało-zielona w połowie odległości między C2 a C4 C4 C5 C6 - biało-brązowa - biało-czarna - biało-fioletowa piąta przestrzeń międzyŝebrowa w linii środkowo-obojczykowej lewej w linii prostej od punktu C4 przeprowadzonej prostopadle do lewej przedniej linii pachowej w punkcie przecięcia z tą linią na tym samym poziomie jak C5, ale w linii pachowej środkowej lewej W przypadku podłączenia do pacjenta kilku urządzeń, trzeba ocenić wszelkie moŝliwe ryzyko wynikające z sumowania się prądów upływu kaŝdego z urządzeń. Podczas podłączania elektrod naleŝy zwrócić uwagę, aby części przewodzące elektrod i kabla pacjenta nie stykały się ze sobą lub z innymi częściami metalowymi łącznie z uziemieniem. ASPEL S.A Strona 11 z 44

12 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Rys 6. Rozmieszczenie elektrod przedsercowych 5. SPOSÓB WYKONANIA BADANIA Włączyć aparat naciskając. Na wyświetlaczu LCD prezentowane są bieŝące ustawienia parametrów rejestracji. Podłączyć kabel pacjenta. W przypadku sygnalizacji INOP poprawić kontakt elektrod do skóry pacjenta. Wybrać tryb rejestracji 1 lub 3 odprowadzeń (rozdział 7.1). Wybrać odprowadzenie, lub grupę odprowadzeń do rejestracji (rozdział 7.2). Wybrać czułość rejestracji (rozdział 7.3). Wybierz prędkość rejestracji (rozdział7.4). Wybrać filtrację cyfrową (rozdział 7.5). 5.1 Badanie ręczne Nacisnąć. Aparat rozpoczyna rejestrację elektrokardiogramu. Wybrane odprowadzenia EKG, prędkość, czułość i filtracja rejestracji prezentowane są na wyświetlaczu LCD. W trakcie wydruku elektrokardiogramu aktywne są klawisze zmiany parametrów rejestracji:. KaŜda zmiana parametrów rejestracji (rozdział 7) jest automatycznie opisywana na rejestrowanym elektrokardiogramie oraz na wyświetlaczu LCD. Zapis EKG trwa do momentu wciśnięcia klawisza, wyczerpania papieru ASPEL S.A Strona 12 z 44

13 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV w aparacie, lub wyczerpania akumulatora. Aby zakończyć zapis nacisnąć klawisz. Rejestracja zostaje przerwana. Aby wyłączyć zasilanie aparatu nacisnąć klawisz. 5.2 Badanie automatyczne JeŜeli badanie automatyczne ma być zapisane wraz z opisem badania, to naleŝy wprowadzić do aparatu dane opisu badania automatycznego (rozdział 8), a następnie w menu konfiguracji aparatu wybrać opcję opis badania auto (rozdział 9). Nacisnąć. Aparat rozpoczyna zapis elektrokardiogramu do pamięci jednocześnie ze wszystkich 12 odprowadzeń. Po zapamiętaniu od 1 do 8 sekund przebiegu (w zaleŝności od ustawień menu konfiguracji aparatu) aparat przystępuje do wydruku zapamiętanego przebiegu EKG w trybie określonym przed startem. Aby przerwać zapis do pamięci, lub wydruk naciśnij klawisz. Aby wyłączyć zasilanie aparatu nacisnąć klawisz. 6. SPOSÓB WYDRUKU KOPII BADANIA AUTOMATYCZNEGO Włączyć aparat naciskając. Na wyświetlaczu LCD prezentowane są bieŝące ustawienia parametrów rejestracji. Wybrać tryb rejestracji 1 lub 3 odprowadzeń. Wybrać czułość rejestracji. Wybierz prędkość wydruku. Nacisnąć. JeŜeli w pamięci znajduje się poprawne badanie to aparat rozpocznie drukowanie zapamiętanego elektrokardiogramu w trybie określonym przed rozpoczęciem wydruku. Długość drukowanych odcinków EKG wynosi od 1 do 8 sekund (w zaleŝności od czasu zapisanego badania). Aby przerwać lub wydruk kopii badania naciśnij klawisz. Aby wyłączyć zasilanie aparatu nacisnąć klawisz. 7. ZMIANA PARAMETRÓW REJESTRACJI Po włączeniu zasilania na panelu LCD prezentowane są aktualnie wybrane parametry rejestracji. Informacje te drukowane są równieŝ na papierze, jako opis ASPEL S.A Strona 13 z 44

14 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV rejestrowanego przebiegu EKG. 7.1 Tryb rejestracji Aparat posiada moŝliwość zapisu w dwóch trybach: 1 kanałowy wydruk tylko jednego wybranego odprowadzenia, 3 kanałowy jednoczesny wydruk 3 wybranych odprowadzeń. Zmiana trybu rejestracji następuje po naciśnięciu klawisza. 7.2 Odprowadzenia Zmianę odprowadzeń moŝna dokonać naciskając.odprowadzenia zmieniają się kolejno zaczynając od I a kończąc na V6. W trybie pracy 3 kanałowej odprowadzenia zmieniają się kolejno w grupach: I-II-III, avr-avl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V Czułość Czułość zapisu moŝe przyjmować jedną z wartości 2,5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV i 20mm/mV. Zmianę czułości umoŝliwia klawisz. 7.4 Prędkość rejestracji Aparat posiada moŝliwość zapisu w trzech prędkościach: 5mm/s, 25mm/s i 50mm/s. Aktualnie wybrana wartość prędkości rejestracji prezentowana jest na wyświetlaczu LCD. Do zmiany prędkości słuŝy klawisz. 7.5 Filtracja cyfrowa Aparat umoŝliwia dodatkową filtrację cyfrową sygnału EKG. Naciśnięcie klawisza powoduje włączenie lub wyłączenie filtracji zakłóceń mięśniowych (35Hz). Naciśnięcie klawisza powoduje włączenie lub wyłączenie filtracji zakłóceń sieciowych (50Hz). Na wyświetlaczu pojawia się informacja o załączonym filtrze. KaŜda zmiana jednego z parametrów rejestracji podczas trwania zapisu powoduje wydrukowanie cechy 1mV, opisu odprowadzeń oraz wiersza stanu wzdłuŝ dolnej krawędzi papieru. 8. WPROWADZANIE OPISU BADANIA AUTOMATYCZNEGO Uruchomić menu opisu badania automatycznego naciskając. ASPEL S.A Strona 14 z 44

15 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Wprowadzić opis za pomocą klawiszy A-Z, space. Przy wpisywaniu tekstów dostępne są opcje edycji: Shift duŝe/małe litery Ctrl cyfry/litery, kasowanie ostatniego znaku Aby zaakceptować opis i przejść do kolejnego nacisnąć. Aby opuścić menu opisu badania automatycznego nacisnąć, lub. 9. KONFIGURACJA APARATU Uruchomić menu konfiguracji aparatu naciskając. Naciśnięcie klawiszy, lub pozwala na zmianę wyświetlanego parametru. Aby zaakceptować i przejść do konfiguracji kolejnego parametru nacisnąć. Aby opuścić menu konfiguracji aparatu nacisnąć, lub. 10. ŁADOWANIE AKUMULATORA Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 posiada wbudowany akumulator wraz z ładowarką. Ładowanie akumulatora odbywa się za pośrednictwem zewnętrznego zasilacza dołączonego do gniazda Jack, lub kabla USB dołączonego z jednej strony do wtyku mini USB w aparacie. Po drugiej stronie kabel USB moŝe być wpięty do ładowarki USB, lub gniazda USB w komputerze. Stan naładowania akumulatora prezentowany jest w prawym górnym rogu wyświetlacza LCD symbolem pulsującym segmentem w wyświetlanym symbolu.. Proces ładowania jest sygnalizowany Całkowicie rozładowany akumulator powinien być ładowany 8 10 godzin do stanu maksymalnego ładowania. Akumulator moŝe być doładowywany w dowolnej chwili, bez ryzyka przeładowania. W miarę upływu czasu pojemność akumulatora maleje. Zaleca się wymianę akumulatora po kilku latach eksploatacji w autoryzowanym serwisie ASPEL. NieuŜywany aparat zaleca się doładowywać co ok. 6 miesięcy. Pozostawianie całkowicie rozładowanego akumulatora na długi okres czasu moŝe powodować jego szybkie zuŝycie. ASPEL S.A Strona 15 z 44

16 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Ładowanie akumulatora jest sygnalizowane zarówno przy włączonym jak i wyłączonym aparacie. Przy niskim stanie naładowania akumulatora wydruk badania jest niedostępny. Istnieje wówczas moŝliwość zapisania badania do pamięci i wydruku po naładowaniu akumulatora. Pulsowanie wskaźnika poziomu akumulatora na wyświetlaczu LCD, informuje o niskim stanie naładowania akumulatora. Stan całkowitego rozładowania akumulatora jest sygnalizowany pulsującym symbolem. Aparat posiada automatyczny wyłącznik zasilania. JeŜeli elektrokardiograf jest nieaktywny (nie jest uŝywana klawiatura, nie jest wykonywany zapis, nie odbywa się drukowanie), to po czasie 3 minut następuje wyłączenie aparatu. Aby ponownie włączyć aparat naleŝy nacisnąć klawisz. 11. CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA Do czyszczenia elektrod, kabla pacjenta oraz obudowy aparatu zaleca się uŝywać miękkiej ściereczki, zwilŝonej roztworem ciepłej wody z detergentem. Nie naleŝy uŝywać do czyszczenia rozpuszczalników i innych środków Ŝrących. Nie uŝywać materiałów rysujących powierzchnie. Środki czyszczące naleŝy rozcieńczyć przed uŝyciem zgodnie z zaleceniami producenta preparatu. Nie dopuścić, aby środek czyszczący dostał się do środka urządzenia. Nie zostawiać środka czyszczącego na urządzeniu Kabel pacjenta oraz elektrody po kaŝdym badaniu powinny być poddane dezynfekcji. Przed dezynfekcją kabel pacjenta oraz elektrody powinny zostać wyczyszczone. Do dezynfekcji naleŝy uŝywać powszechnie dostępnych specjalistycznych środków przeznaczonych do dezynfekcji wyrobów medycznych, np. BACILLOL, DESCOSEWPT, SEKUSEPT, ALDEWIR, HEXAQUART, BIGUASID, IMPULS, GIGASEPT FF itp. Poza okresową (codzienną) kontrolą stanu elektrod i kabla pacjenta oraz kontrolą ASPEL S.A Strona 16 z 44

17 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV stanu naładowania akumulatora urządzenie nie wymaga czynności konserwacyjnych. Codzienna kontrola stanu elektrod i kabla pacjenta powinna polegać na wizualnym sprawdzeniu i ocenie powyŝszych elementów z zwróceniem uwagi czy nie ma uszkodzeń mechanicznych. KaŜde zauwaŝone nieprawidłowości naleŝy usunąć korzystając z pomocy punktu serwisowego. 12. OCHRONA ŚRODOWISKA Podczas uŝytkowania aparat nie wytwarza niebezpiecznych dla środowiska pozostałości. Wyeksploatowany elektrokardiograf poddać utylizacji odsyłając go do producenta, lub kontaktując się z firmą zajmującą się utylizacją urządzeń elektronicznych i elektromechanicznych. 13. WYPOSAśENIE Elektrody kończynowe 4 sztuki (typ EKK). Elektrody przedsercowe 6 sztuk (typ EPP). Kabel EKG KEKG 20 (opcjonalnie KEKG 30). Papier R-B1 szerokość 58 mm (1 rolka). śel do EKG. Zasilacz sieciowy ASPEL XL: Ładowarka USB (opcjonalnie). Kabel USB A mini USB, (opcjonalnie). Urządzenie zasilające (zasilacz sieciowy, ładowarka USB lub komputer) powinno spełniać wymagania: Zasilacz klasy I, lub II Na wyjściu zasilacza napięcie bezpieczne (zasilacz sieciowy 7 12V DC, port USB 5V DC) Izolacja podwójna lub wzmocniona zgodnie z dyrektywą LVD2006/95/WE, lub dyrektywą medyczną 93/42/EWG Instrukcja UŜytkowania. Wszystkie akcesoria są zawsze dostępne w ASPEL S. A. 14. JAK ZARADZIĆ TYPOWYM KŁOPOTOM. Linie proste na wydruku EKG, wyświetlany komunikat INOP. Sprawdzić i poprawić kontakt elektrod do skóry pacjenta przy uŝyciu wymaganej ilości Ŝelu EKG do chwili aŝ zniknie sygnalizacja INOP. W razie konieczności ASPEL S.A Strona 17 z 44

18 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV zmienić połoŝenie elektrod. Brak moŝliwości wydruku, wyświetlany komunikat drukowanie niedostępne. Zapisać badanie do pamięci, naładować akumulator, wydrukować kopię badania z pamięci. Aparat zablokowany, wyświetlany komunikat brak papieru. Załadować papier jeśli się skończył. Wyjąć papier jeśli jest pognieciony lub zablokowany w drukarce i załadować nową rolkę. Podczas wydruku aparat wyłącza się samoczynnie. JeŜeli przebieg EKG jest mocno zaszumiany włączyć filtrację cyfrową. W razie konieczności doładować akumulator. Słaby kontrast wydruku. Sprawdzić czy jest załadowany właściwy papier, doładować akumulator. Wydruk nie mieści się na szerokości papieru. Zmniejszyć czułość zapisu. 15. DEKLARACJA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Porada i deklaracja producenta emisja elektromagnetyczna Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 przeznaczony jest do uŝycia w określonym poniŝej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub uŝytkownik elektrokardiografu AsCARD MrGreen2 powinien się upewnić, Ŝe jest ono uŝywane w takim środowisku. Badanie emisyjności Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - porada Emisja zakłóceń RF CISPR 11 Emisja zakłóceń RF CISPR 11 Emisja zakłóceń harmonicznych IEC Emisja wahania napięcia i migotanie światła IEC Grupa 1 Klasa B Nie ma zastosowania Nie ma zastosowania Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 wykorzystuje energię RF (częstotliwości radiowych) tylko dla swych wewnętrznych funkcji. Dlatego jego emisja RF jest bardzo niska i nie istnieje moŝliwość wywołania zakłóceń w pobliskich urządzeniach elektronicznych Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 jest odpowiedni do uŝycia we wszystkich zastosowaniach (środowiskach) oraz moŝe być przez zasilacz podłączony do publicznej niskonapięciowej sieci zasilającej, która zasila budynki uŝywane do celów mieszkalnych Porada i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 przeznaczony jest do uŝycia w określonym poniŝej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub uŝytkownik elektrokardiografu AsCARD MrGreen2 powinien się upewnić, Ŝe jest on uŝywany w takim środowisku. Badanie Poziom badań Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne ASPEL S.A Strona 18 z 44

19 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV odporności IEC porada Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC /- 6 kv (kontaktowe) +/- 8 kv (przez powietrze) +/- 2 kv (kontaktowe) +/- 8 kv (przez powietrze Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub z płytek ceramicznych. JeŜeli podłogi są pokryte syntetycznym materiałem, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30 %. Szybkie elektryczne stany przejściowe (BURST) IEC /- 2 kv (linie zasilające) +/- 1 kv (linie wej/wyj) +/- 2 kv (linie zasilające) Jakość zasilania sieciowego powinna być dla typowego środowiska handlowego lub szpitalnego. Udary IEC /- 1 kv między linią (liniami) a linią (liniami) +/- 2 kv między linią (liniami) a ziemią +/- 1 kv między linią (liniami) a linią (liniami) Jakość zasilania sieciowego powinna być dla typowego środowiska handlowego lub szpitalnego. Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na wejściowych liniach zasilających IEC <5 % U T (>95 % dip w U T) dla 0,5 okresu 40 % U T (60 % dip w U T) dla 5 okresów 70 % U T (30 % dip w U T) dla 25 okresów 0<5 % U T (100% dip w U T) dla 0,5 okresu 40 % U T (60 % dip w U T) dla 5 okresów 70 % U T (30 % dip w U T) dla 25 okresów Jakość zasilania sieciowego powinna być dla typowego środowiska handlowego lub szpitalnego. Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej (50/60 Hz) IEC <5 % U T (>95 % dip w U T) dla 5 sekund <5 % U T (>95 % dip w U T) dla 5 sekund 3 A/m 3 A/m Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej powinno być na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. UWAGA U T jest napięciem sieciowym AC przed zastosowaniem poziomu badań. Porada i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 przeznaczony jest do uŝycia w określonym poniŝej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub uŝytkownik elektrokardiografu AsCARD MrGreen2 powinien się upewnić, Ŝe jest ono uŝywane w takim środowisku. Badanie odporności Poziom badań IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - porada Przenośne i ruchome urządzenia komunikacyjne RF (o częstotliwości radiowej) nie powinny być uŝywane bliŝej od Ŝadnej części elektrokardiografu AsCARD MrGreen2 włączając kable, jak zalecane odstępy izolacyjne wyznaczone z równania odpowiednio do częstotliwości nadajnika. Zalecane odstępy izolacyjne Zaburzenia przewodzone RF IEC Vrms 150 khz do 80 MHz 3 V 3,5 d = [ ] 3 P ASPEL S.A Strona 19 z 44

20 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Zaburzenia promieniowe RF IEC V/m 80 MHz do 2,5 GHz 3 V/m 3,5 d [ ] 3 P = 80 MHz do 800 MHz 7 d = [ ] P 800 MHz do 2,5 GHz 3 gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach (W) według producenta nadajnika oraz d jest zalecanym odstępem izolacyjnym w metrach (m). Moc pola stałego nadajnika RF, określona przez miejscowy elektromagnetyczny pomiar., a powinien być mniejszy jak poziom zgodności w kaŝdym zakresie częstotliwości. b Zakłócenie moŝe wystąpić w pobliŝu urządzenia oznaczonego następującym symbolem: UWAGA 1 Przy 80 MHz i 800 MHz, ma zastosowanie wyŝszy zakres częstotliwości. UWAGA 2 Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Elektromagnetyczna propagacja jest powodowana przez absorpcję i odbicie od struktury, obiektu i ludzi. a Moc pola od stałych nadajników, takich jak stacje bazowe radiotelefonów (komórkowych/bezprzewodowych) oraz naziemnych przenośnych radiostacji, amatorskich radiostacji, AM i FM programów radiowych i programów telewizyjnych nie moŝe być precyzyjnie przewidywana. Aby oszacować elektromagnetyczne środowisko spowodowane stałymi nadajnikami RF, powinien być wzięty pod uwagę miejscowy elektromagnetyczny pomiar. JeŜeli zmierzona wartość mocy pola w miejscu, w którym elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 jest uŝywany przekracza dopuszczalny powyŝszy poziom zgodności RF, to elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 powinien być obserwowany, aby zweryfikować normalne działanie. JeŜeli nienormalne działanie jest obserwowane, mogą być wymagane dodatkowe działania, takie jak obrót lub przeniesienie elektrokardiografu AsCARD MrGreen2. b PowyŜej zakresu częstotliwości 150 khz do 80 MHz, moc pola powinna być mniejsza niŝ 3 V/m. Zalecane odstępy izolacyjne pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF a Elektrokardiografem AsCARD MrGreen2 Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 jest przeznaczony do uŝywania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia promieniowe RF są kontrolowane. Klient lub uŝytkownik elektrokardiografu AsCARD MrGreen2 moŝe pomóc zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowywanie minimalnej odległości pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF a elektrokardiografem AsCARD MrGreen2 jak jest to poniŝej zalecane, według max mocy wyjściowej urządzeń komunikacyjnych. Max zakres mocy wyjściowej nadajnika [W] 150 khz do 80 MHz d = 1. 2 Odstęp izolacyjny według częstotliwości nadajnika [m] P 80 MHz do 800 MHz d = 1. 2 P 800 MHz do 2,5 GHz d = ,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, P ASPEL S.A Strona 20 z 44

21 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV Dla max mocy wyjściowej nadajników nie przytoczonych powyŝej, zalecany odstęp izolacyjny [d] w metrach [m] moŝe być oszacowany uŝywając równania odpowiednio do częstotliwości nadajnika, gdzie P jest max macą wyjściową nadajnika w watach [W] według producenta nadajnika. UWAGA 1 Dla zakresu 80 MHz do 800 MHz, ma zastosowanie odstęp izolacyjny dla zakresu wyŝszej częstotliwości. UWAGA 2 Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na elektromagnetyczną propagację ma wpływ absorpcja i odbicie od struktur otoczenia, obiektów i ludzi. 16. OBSŁUGA KLIENTA W celu uzyskania pomocy w diagnozowaniu wszelkich problemów z działaniem aparatu naleŝy skontaktować się z serwisem. 17. ZNACZENIE SYMBOLI Istotne uwagi producenta Uwaga, zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej Data produkcji Adres producenta Część aplikacyjna typu CF odporna na defibrylację Opakowanie transportowe powinno być chronione przed wilgocią Wskazuje właściwe pionowe połoŝenie opakowania transportowego Zawartość opakowania transportowego jest krucha i dlatego powinno ono być ostroŝnie przemieszczane Wskazuje maksymalną liczbę identycznych opakowań, które mogą być spiętrzone jedno na drugim Wskazuje zakresy temperatury, w których opakowanie transportowe powinno być magazynowane i przemieszczane Zakaz pozbywania się zuŝytego sprzętu razem z innymi odpadami ASPEL S.A Strona 21 z 44

22 Instrukcja uŝytkowania AsCARD MrGreen2 Wydanie IV 18. SPIS TREŚCI 1. OPIS ELEKTROKARDIOGRAFU Ogólny opis Wygląd aparatu Podstawowe parametry techniczno-eksploatacyjne Opis klawiatury Funkcje klawiszy Opis wyświetlacza LCD Producent Oznaczenie aparatu WARUNKI PRACY, TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA MOśLIWOŚCI FUNKCJONALNE Zapis ręczny 1-kanałowy Zapis ręczny 3-kanałowy Zapis ręczny automatyczny Wydruk z pamięci aparatu Wykrywanie impulsów stymulujących Kontrola odpiętej elektrody Zabezpieczenie przed impulsem defibrylującym PRZYGOTOWANIE DO BADANIA Przygotowanie pacjenta Zakładanie papieru do elektrokardiografu Rozmieszczenie elektrod SPOSÓB WYKONANIA BADANIA Badanie ręczne Badanie automatyczne SPOSÓB WYDRUKU KOPII BADANIA AUTOMATYCZNEGO ZMIANA PARAMETRÓW REJESTRACJI Tryb rejestracji Odprowadzenia Czułość Prędkość rejestracji Filtracja cyfrowa WPROWADZANIE OPISU BADANIA AUTOMATYCZNEGO KONFIGURACJA APARATU ŁADOWANIE AKUMULATORA CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA OCHRONA ŚRODOWISKA WYPOSAśENIE JAK ZARADZIĆ TYPOWYM KŁOPOTOM DEKLARACJA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ OBSŁUGA KLIENTA ZNACZENIE SYMBOLI SPIS TREŚCI...22 ASPEL S.A Strona 22 z 44

23 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Electrocardiograph AsCARD MrGreen2 Operation manual Zabierzów, Edition IV ASPEL S.A Page 23 of 44

24 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV CONGRATULATIONS We are pleased that you have chosen the AsCARD MrGREEN2 electrocardiograph. Choosing the services offered by ASPEL you have proved that you do not approve compromise and you want the highest quality. ASPEL has the pleasure to present the AsCARD MrGREEN2 electrocardiograph which is a result of years of surveys and experiences gathered through close contact with our customers. You have chosen high durability and efficiency as these are the features of AsCARD MrGREEN2. Read this operation manual carefully as it includes guidelines concerning the safe installation, use and maintenance and several practical instructions how to optimize this apparatus application. Store this Manual for reference. ASPEL S.A Page 24 of 44

25 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV INTRODUCTION The electrocardiograph AsCARD MrGreen2 is a high quality one and threechannel ECG unit which enables to make electrocardiogram in full 12 leads. Electrocardiograph is designed for carrying out ECG examinations at the patients home and in all health-care institutions. The ECG unit maintenance is very simple and the modern keyboard makes the operation much easier. The record is made in manual or automatic mode. The unit is supplied from the internal accumulator. The accumulator capacity makes possible to print above 50 examinations in auto mode. Low magnitude and small size are the additional features which enable easy transport. The person operating the electrocardiograph should read the Operation Manual carefully before starting the unit operation. The Operation Manual will help the user to operate and maintain electrocardiograph correctly. Complying with instructions provided by this Manual ensures efficient functioning of the unit. Every repair ought to be made by Authorized Service. The manufacturer is not responsible for any damages resulting from disobeying the Operation Manual. Electrocardiograph used together with a cardiostimulator or other electric stimulator does not cause any safety hazard for the patient or user. The efficiency of the unit and accessories shall be periodically controlled (at least once a year). If there are any irregularities in functioning of the unit, one shall contact Authorized Service. During the electrodes connection, the conducting parts of electrodes and patient cable should not be in contact with each other or with other metallic parts, including ground connection. For the purpose of long-term archivisation it is requested to make copy of printed examination (copy, scan). Thermoactive paper is highly sensitive for the variable environmental conditions. After long period it may be illegible. The device is not able to be used in places with combustible gas presence or combustible gas reeky. ASPEL S.A Page 25 of 44

26 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV 1. DESCRIPTION OF UNIT 1.1 Overall description The device is made up of modern microprocessor technology. The unit has a thermal printer, equipped with a head of high resolution to print the ECG leads. The cover made out of ABS resins and the membrane keyboard facilitates cleaning. 1.2 Picture of unit Picture 1. AsCARD MrGreen2 1. Paper box 2. Charger socket USB 3. Charger socket JACK 4. LCD display 5. Keyboard 6. Patient cable socket ASPEL S.A Page 26 of 44

27 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV 1.3 Basic technical parameter Dimensions : 255x195x66 mm (LxWxH) Weight : ~ 1,3 kg Power supply : External: Power adaptor: 7 12 V DC USB socket 5V Internal: Accumulator 6V, 1.3Ah (built-in accumulator with the charger). Only authorized service centers are allowed to replace accumulator Power consumption : <500ma Working temperature : +10 c +40 c Relative humidity : 25% 95% (no condensation) Atmospheric pressure : hpa ECG signals : 12 standards leads I, II, III, AVR, AVL, AVF, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Sensitivity: 2,5/5/10/20 mm/mv ± 5% Recording speed: 5/25/50 mm/s ±5% Paper: Thermoactive, dustfree, 58 mm LCD display: 2 x 24 marks ESG signal s range: 10 mv (Vp-p) Usage Safety: Protection type CF(EN ). ECG input protected against defibrillating Protection class II (EN ) Class and group of the medical unit (CISPR-11): Class B, group 1 Class of the medical unit IIa (rule 10) IP protection class IP 00 Electromagnetic compatibility PN-EN Calibration: Features: Unit does not need calibration Printout in auto mode 1-8 sec Signalization of accumulator charging and accumulator state Memory of last automatic examination INOP signalization Detection of the stimulator Language selection (The device is programmed to be operated in Polish/English language) Description of registered ECG examination Accumulator capacity enables to perform above 50 automatic examinations ASPEL S.A Page 27 of 44

28 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV 1.4 Arrangement of the keys The AsCARD Mr. Green2 is equipped in modern alphanumeric keyboard. Picture 2. Keyboard 1.5 Function of the keys Power supply on key Power supply off key Automatic examination start key Copy of last examination Manual examination start key Stop paper key Inactive key In this unit s version Selection of 1 or 3 channel recording Selection of lead In manual mode Record sensitivity Speed key Muscle filter Mains filter Menu unit s configuration mode ASPEL S.A Page 28 of 44

29 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV Inactive key In this unit s version Menu description of auto ECG examination 1.6 LCD display LCD display (2 lines x 24 marks) presents all the information needed in order to operate the device. The drawing shows sample screen: Present status Picture 3. LCD display 2 Leads 3 Signalization of accumulator charging 4 Speed 5 Sensitivity 6 Filters the unit stops while printing signalizes the poor contact of the electrodes with patient body. It is impossible to perform automatic examination till INOP is signalized. Start of examination record with INOP displayed gives straight lines in all 12 leads. It doesn t matter which electrode is badly connected. Check the contact on each electrode. signalizes the chosen automatic examination signalizes the chosen manual examination signalizes the chosen copy of automatic examination, ASPEL S.A Page 29 of 44

30 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV 1.7 Manufacturer 1.8 Marking of unit ASPEL S.A. Os. H. Sienkiewicza Zabierzów / POLAND tel , fax SN Serial number of unit Picture 4. Marking of unit 2. WORKING CONDITION, TRANSPORT AND STORAGE CONDITIONS Working conditions: Temperature C relative humidity 25% 95% (non-condensive) atmospheric pressure kpa Transportation and storage conditions: temperature C relative humidity atmospheric pressure 25% 95% (non-condensive) Kp Air should not be polluted with corrosive factors After unpacking the device it is necessary to wait for approximately 1 hour, so the unit adjusts itself to climate conditions in the place it is to be operated. 3. FEATURES The electrocardiograph AsCARD MrGreen2 allows the recording of 12 standard ECG ASPEL S.A Page 30 of 44

31 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV leads. The following modes are possible: 3.1 One channel manual record This mode allows the recording of selected ECG lead (I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6). It is possible to set required record speed, sensitivity, filters on/off. 3.2 Three channel manual record This mode allows the recording of selected group of ECG leads (I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6). It is possible to set required record speed, sensitivity, filters on/off. 3.3 Automatic record This mode allows the recording of 1-8 sec of ECG signal from all 12 leads and its printout. The examination is automatically registered in the unit memory. It is possible to set required record speed, sensitivity, filters on/off and 1 or 3 channel printout. The unit allows entering patient data which could be printed on the paper as description of registered ECG examination. 3.4 Printout from internal memory This mode allows printout of 12 leads from the last automatic examination. The automatic examination is automatically registered in the unit memory. It enables to print the copy of auto examination when requested. In this mode it is possible to set required record speed, sensitivity, filters on/off and 1 or 3 channel printout. The unit allows entering patient data which could be printed on the paper as description of registered ECG examination. 3.5 Detection of the stimulator The unit detects stimulator s impulse which could be use to examine a patients with artificial pacemaker. This function could be on/off in unit s configuration mode menu. 3.6 Control mode of improper connected electrode In simplified INOP control mode the device checks if electrodes are connected ASPEL S.A Page 31 of 44

32 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV properly and lack of connection is signalized with INOP message on the display. It is impossible to perform automatic examination till INOP is signalized. 3.7 Protection against defibrillating impulse The input circuit of AsCARD MrGreen2 is protected against defibrillating impulse. The electrocardiogram shall appear in no longer than 10s after defibrillator impulse. 4. HOW TO PREPARE THE UNIT FOR OPERATION 4.1 How to prepare patent to examination In order to receive high quality of the examination follow the instruction: Properly prepare the patient's skin before applying the electrodes Properly attach the electrodes to the patient s skin (if necessary add more ECG gel) The patient should not move during the examination. 4.2 How to put ECG paper into the unit To put the paper into the unit, remove the cover of the paper box then press the unit power supply key. OUT OF PAPER appears on the display. To change the paper in the unit, remove the cover of the paper box and take out the finished roll. Put new roll inside the box and slip the paper through the driving shaft (picture 5). The unit should take the paper automatically. Then put the cover of the paper box on. Picture 5. ECG paper in the unit ASPEL S.A Page 32 of 44

33 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV To prevent the linear head from pollution and the unit from blocking, it is necessary to use thermoactive and dustfree paper R-B1, which is always available at Aspel. Technical Specification of ECG paper R-B1: Kind of paper: Kind and color of overprint: Width of paper: Diameter of a roll of paper: External diameter of the paper shaft: thermoactive, free of wax millimetre net, orange 58 mm ± 1 mm 43 mm ± 1 mm 16 mm ± 1 mm The producer of electrocardiograph does not take the responsibility for any defects caused by using the other kind of paper. 4.3 Arrangements of the electrodes The electrocardiograph AsCARD MrGreen2 is equipped with a 10-electrode patient s cable. In order to receive 12 standard leads of Einthoven, Goldberger, Wilson, the electrodes should be attached in the following way: Limb electrodes: R - red right arm L - yellow left arm F - green left leg N - black right leg Precardiac electrodes : C1 - white-red the fourth intercostal space on the right side of the sternum C2 - white-yellow the fourth intercostal space on the left edge of the sternum C3 - white-green half way between C2 and C4 C4 - white-brown the fifth intercostal space in the left central clavicular line C5 - white-black straight line from the C4 point perpendicularly to he left front auxiliary line in the intersection point with this line C6 - white-violet at the same level as C5, but in left central auxiliary line ASPEL S.A Page 33 of 44

34 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV Picture 6. Arrangements of the precardiac electrodes If the patient has been simultaneously connected to the several units, one should remember to estimate any possible risks that may have the result from leakage current summating for each of used units. During the electrodes connection, the conducting parts of electrodes and patient cable should not be in contact with each other or with other metallic parts, including ground connection. 5. EXAMINATION PERFORMANCE Switch on the unit with the use of the key. The display shows the current set registration parameters. Connect patient s cable. In case when the unit signalizes INOP check the contact on each electrode. Choose the registration mode (chapter 7.1) Choose the lead(s) to record (chapter 7.2) Choose the record sensitivity (chapter 7.3) Choose the record speed (chapter 7.4) Set the filters if required (chapter 7.5) ASPEL S.A Page 34 of 44

35 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV 5.1 How to perform manual examination Press the key. The unit starts electrocardiogram registration. Chosen ECG leads, speed, sensitivity and filters are presented on the display. During the electrocardiogram registration it is possible to change such parameters as: Every parameter s change is automatically described on the display and registered on the electrocardiogram (chapter 7). ECG registration lasts until the key is pressed, ECG paper is finished or accumulator is discharged. Press the key to stop the registration. Press the key to switch off the unit. Press the key to switch the unit on. 5.2 How to perform automatic examination The unit allows entering patient s data which could be printed on the paper as description of registered ECG examination. Enter patient s data in the unit (chapter 10). Next in the unit s configuration mode menu choose option description of auto ECG examination (chapter 9). Press the key. The unit stores the ECG in the memory simultaneously from all 12 leads. After memorising 1 8 sec course, the unit starts the ECG printout (with parameters described before the examination start). The length of ECG leads is described in the unit configuration. The examination can be interrupted by pressing the key. Press the key to switch off the unit. 6. HOW TO PERFORM PRINTOUT OF AUTOMATIC EXAMINATION Switch on the unit with the use of registration parameters. Choose the registration mode Choose the record sensitivity Choose the record speed key. The display shows the current ASPEL S.A Page 35 of 44

36 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV Set the filters if required Press the key. If there is any correct auto examination in the memory the unit starts to print the memorized electrocardiogram in the mode described before the print start. The duration of ECG leads is 1 8 sec (depend on registered examination). Examination can be interrupted by pressing the key. Press the key to switch off the unit. 7. HOW TO CHANGE REGISTRATION PARAMETERS After switching on the unit the current chosen registration parameters are presented on LCD display. Information showing on the display are printed on the paper as description of registered ECG leads. 7.1 Registration mode It is possible to make ECG examination in below given modes: 1 channel printout of 1 lead 3 channel sequenced printout of 3 leads Every change of the mode, during the registration, causes the printout of 1mV pattern and current status. To change the modes use the key. 7.2 ECG leads To change the leads use the key. The leads are changing from I to V6. In 3 channel mode the leads are changing sequenced by clusters: I-II-III, avr-avl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V Record sensitivity It is possible to set 2,5; 5; 10; 20 mm/mv record sensitivity. The chosen value is presented on the display. To change the sensitivity use the key. 7.4 Record speed It is possible to record in 5; 25; 50 mm/s. The chosen value is presented on the LCD display. To change the speed use the key. ASPEL S.A Page 36 of 44

37 Operation manual AsCARD MrGreen2 Edition IV 7.5 Additional filter It is possible to set additional filters of ECG signal. Press the key to switch on/off the muscular disturbances filter (35Hz). Press the key to switch on/off the mains disturbances filter (50Hz). The information about chosen filter is presented on LCD display. Every parameters change, during the registration, causes the print of ECG status on the printout. The change of sensitivity, leads or filters causes additional printout of 1mV pattern. 8. DESCRIPTION OF AUTO ECG EXAMINATION Press Menu description of auto ECG examination ( ) Enter description of registered automatic ECG examination using the keyboard (A-Z, space). You can choose following options: Shift block/small letters Ctrl numerals /letters delete last mark To accept the desription press. To leave menu description of auto ECG examination press or. 9. UNIT S CONFIGURATION MODE To start Menu unit s configuration mode press. Selected required parameters with cursors or. To accept press. To leave menu description unit s configuration mode press or. 10. ACCUMULATOR CHARGING Electrocardiograph AsCARD MrGreen2 has bulit-in accumulator with the charger. The accumulator could be charged by power adaptor added to socket JACK, or by USB cable plugged into unit s socket USB from one side and into USB charger (or USB socket in PC) from another. Condition of the accumulator is presented in the top right-hand corner of the LCD ASPEL S.A Page 37 of 44

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 Instrukcja użytkowania Zabierzów, wrzesień 2008 Wydanie

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD Coral Zabierzów, 29.05.2013, Wydanie II

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrGrey Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, grudzień 2009 Wydanie

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY Załącznik nr 2.8 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY Pełna nazwa urządzenia, typ, marka i model, kraj pochodzenia, deklarowana klasa wyrobu (podać): Producent (podać): Rok

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrGrey Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, 18.06.2010 Wydanie III

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev. Wytyczne i deklaracja producenta emisje elektromagnetyczne odporności elektromagnetycznej zalecana odległość pomiędzy przenośnym i mobilnym wyposażeniem komunikacyjnym wykorzystującym częstotliwości radiowe

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt.

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt. Załącznik nr 2 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt. Nazwa..., Typ..., Model. Kraj pochodzenia..., Rok produkcji Lp. Parametr/Warunek Warunek graniczny /Nie A. Aparat ekg

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Gold

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Gold ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, czerwiec 2007 WYDANIE IV

Bardziej szczegółowo

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Silver

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Silver ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Silver Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, styczeń 2008 WYDANIE

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD B5 AsCARD B56

Elektrokardiograf. AsCARD B5 AsCARD B56 ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 AsCARD B56 Instrukcja obs³ugi ZABIERZÓW, paÿdziernik 2004 WYDANIE

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Instrukcja uŝytkowania

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Instrukcja uŝytkowania ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD Red3 Zabierzów, 09.11.2012 Wydanie III

Bardziej szczegółowo

RespiVent Sp. z o.o. ul. Energetyków Zielona Góra tel ; fax

RespiVent Sp. z o.o. ul. Energetyków Zielona Góra  tel ; fax e-mail:handlowy@respivent.pl PLECAK APARATY MEDYCZNY EKG RL01 AsCARD MrGREEN v.002 AsCARD MrGreen2 v.002 to 3-kanałowy elektrokardiograf wyposażony w wyświetlacz LCD oraz klawiaturę alfanumeryczną umożliwiającą

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. + 48 12 285 22 22, fax + 48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. + 48 12 285 22 22, fax + 48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. + 48 12 285 22 22, fax + 48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Platinum Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, 11.08.2010 Wydanie

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. + 48 12 285 22 22, fax + 48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD Gold3 Zabierzów, 20.01.2012 Wydanie

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31

ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31 ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Przystawka spirometryczna SPIRO 31 Instrukcja obsługi Zabierzów, POLSKA Maj 2007 WYDANIE IV

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue Instrukcja obsługi ZABIERZÓW, wrzesień 2007

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf AsCARD MrSilver3

Elektrokardiograf AsCARD MrSilver3 ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD MrSilver3 Zabierzów, 19.04.2012, Wydanie

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30. www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30. www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrSilver2 Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, 26.02.2010 WYDANIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...

Bardziej szczegółowo

Przystawka spirometryczna SPIRO 31

Przystawka spirometryczna SPIRO 31 ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Przystawka spirometryczna SPIRO 31 Instrukcja obs³ugi Zabierzów, POLSKA Grudzieñ 2002 WYDANIE

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego

1. Gniazdo pomiarowe Lo. 2. Gniazdo pomiarowe Hi. 3. Wskaźnik napięcia pomiarowego. 4. Klawisz zmiany napięcia pomiarowego SPIS TREŚCI 1. Przeznaczenie.... 4 2. Skład kompletu... 4 3. Dane techniczne... 5 4. Znamionowe warunki użytkowania... 7 5. Ogólne wytyczne eksploatacji i bezpieczeństwa.... 8 6. Wykonywanie pomiarów rezystancji

Bardziej szczegółowo

Alkomat z drukarką Alcovisor C2H5OH

Alkomat z drukarką Alcovisor C2H5OH Alkomat z drukarką Alcovisor C2H5OH Alcovisor C2H5OH jest profesjonalnym urządzeniem pomiarowym zapewniającym precyzyjną i szybką analizę zawartości alkoholu w wydychanym powietrzu. Charakteryzuje się

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Załącznik nr 3 Znak :ZOZ/ZP-P/10/11 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH Przedmiot zamówienia: aparat EKG z walizką (szt. 1) z przeznaczeniem dla Oddziału Chorób Wewnętrznych Producent Kraj Aparat /typ/...

Bardziej szczegółowo

Mini przedłużacz sygnału HDMI w jakości Full HD

Mini przedłużacz sygnału HDMI w jakości Full HD Mini przedłużacz sygnału HDMI w jakości Full HD Instrukcja obsługi DS-55203 Prezentacja produktu Przedłużacz sygnału HDMI składa się z nadajnika (TX) i odbiornika (RX), które działają razem. Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F7100309 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as

Bardziej szczegółowo

Pytania z dnia 09.11.2012 r.

Pytania z dnia 09.11.2012 r. Toszek, 12.11.2012 r. dotyczy: postępowania nr 26/PN/DEG/SG/AC/2012 na dostawę aparatury medycznej, mebli medycznych, sprzętu komputerowego, testów psychologicznych oraz filmów DVD w ramach modernizacji

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

DATECS EP-50. Drukarka Termiczna. Instrukcja użytkownika

DATECS EP-50. Drukarka Termiczna. Instrukcja użytkownika DATECS POLSKA spółka z o.o. ul. Ruchliwa 17 lok.15, 02-182 WARSZAWA tel./fax +48 22 8681051, 8681052 www.datecs-polska.pl e-mail: datecs@datecs-polska.pl Drukarka Termiczna DATECS EP-50 Wersja 1.2 Marzec

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD B5

Elektrokardiograf. AsCARD B5 ASPEL S A 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 Instrukcja obs³ug ZABIERZÓW, listopad 2001 WYDANIE III 1 Gratulujemy

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING Wymiary Dimensions 252x462x99 IP40 DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO System monitoruje prawidłową pracę zainstalowanych opraw oświetlenia awaryjnego w małych i średnich obiektach

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi VOMS 26. Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5. Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1

Instrukcja obsługi VOMS 26. Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5. Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1 Instrukcja obsługi Przenośny Monitor Kolorowy LCD 2,5 VOMS 26 Instrukcja obsługi przenośnego monitora kolorowego 1 Dystrybucja: Volta Sp. z o.o., ul. Jutrzenki 94, 02-230 Warszawa tel. (22) 572 90 20,

Bardziej szczegółowo

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI SORTER DO BILONU Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Urządzenie Glover HCS-31 moŝe sortować jednocześnie sześć rodzajów monet oraz realizuje zliczanie, przechowywanie i drukowanie wyników zliczania,

Bardziej szczegółowo

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates Przeciwpożarowe napędy bram Charakterystyka Characteristics Fire-proof door drives 36 Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych Fire-proof controls for roller shutters, sectional

Bardziej szczegółowo

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent...

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent... Załącznik nr 2 do siwz... Nazwa i adres (pieczęć adresowa) Wykonawcy S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2 Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Panel dotykowy ułatwiający obsługę,

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE OFERTOWE. Gryfice, dn.11.05.2015 r.

ZAPYTANIE OFERTOWE. Gryfice, dn.11.05.2015 r. Gryfice, dn.11.05.2015 r. ZAPYTANIE OFERTOWE W związku z realizacją przez Powiat Gryficki projektu pn. Wiem, dlatego działam program profilaktyki chorób układu krążenia dla powiatu gryfickiego, finansowanego

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik temperatury

Cyfrowy miernik temperatury Cyfrowy miernik temperatury MS6502 INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja 1.0 SPIS TREŚCI Wstęp... 3 Bezpieczeństwo uŝytkowania... 3 1. Zawartość opakowania... 3 2. Zasady bezpieczeństwa... 3 3. Środowisko pracy...

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103

SG-MICRO... SPRĘŻYNY GAZOWE P.103 SG-MICRO... SG-MICRO 19 SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 32 SG-MICRO 32H SG-MICRO 32R SG-MICRO SG-MICRO H SG-MICRO R SG-MICRO 45 SG-MICRO SG-MICRO SG-MICRO 75 SG-MICRO 95 SG-MICRO 0 cylindra body

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD B5 ECO Mr GREEN

Elektrokardiograf. AsCARD B5 ECO Mr GREEN Mr Green ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 ECO Mr GREEN Instrukcja Obs³ugi ZABIERZÓW, sierpieñ 2005

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

RTS11-ON-BC192 VFI-SS-111. Charakterystyka urządzenia. Zastosowanie: System telekomunikacji średniej i dużej mocy, ZASILACZ model

RTS11-ON-BC192 VFI-SS-111. Charakterystyka urządzenia. Zastosowanie: System telekomunikacji średniej i dużej mocy, ZASILACZ model ZASILACZ model RTS11-ON-BC192 Charakterystyka urządzenia Obudowa Rack19 /Tower Wysoka częstotliwość i podwójna konwersja Zaawansowanie sterowanie cyfrowe Filtr PFC Szeroki zakres napięcia wejściowego (110V-300V)

Bardziej szczegółowo

Rev Źródło:

Rev Źródło: KAmduino UNO Rev. 20190119182847 Źródło: http://wiki.kamamilabs.com/index.php/kamduino_uno Spis treści Basic features and parameters... 1 Standard equipment... 2 Electrical schematics... 3 AVR ATmega328P

Bardziej szczegółowo

Odbiornik z wyświetlaczem

Odbiornik z wyświetlaczem Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI

CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI CZUJNIK GAZU GS220 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA POMIAROWE URZĄDZENIA DO WYMIATANIA GmbH 1. Zastosowanie: - poszukiwanie wycieków na przewodach gazowych, - kontrola urządzeń grzewczych i dróg odprowadzenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD (GFN-466)

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD (GFN-466) INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA Z WYŚWIETLACZEM LCD TL-828-A (GFN-466) Wstęp Tester okablowania TFL-828-A (GFN-466) słuŝy do pomiaru ciągłości okablowania. UmoŜliwia pomiar błędów połączenia skrętki

Bardziej szczegółowo

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL UWAGA! Przed uruchomieniem nagrzewnicy dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi. 1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się zachowanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838

INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 INSTRUKCJA OBSŁUGI TESTER OKABLOWANIA SM-8838 1 Wstęp Tester SM-8838 umoŝliwia detekcję występujących w sieci zakłóceń i błędów okablowania, UTP, STP, telefonicznego, USB i koncentrycznego. Odczyty pomiarów

Bardziej szczegółowo

Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6. Power of supply: Enclosure: Colour (Chrominance): Beam width: Luminance: Luminance ratio:

Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6. Power of supply: Enclosure: Colour (Chrominance): Beam width: Luminance: Luminance ratio: Tablice zmiennej treści Variable message boards UOPG6 Zadaniem tablic zmiennej treści jest przekazywanie bezpośrednim użytkownikom ruchu informacji o warunkach występujących na drodze oraz treści istotnych

Bardziej szczegółowo

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 LED MINI DERBY 4x3W RGBW F7000598 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD Blue3 Zabierzów, 08.06.2012 Wydanie III

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 8 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

WHITE W Wskazówki i deklaracja producenta dot. odporności elektromagnetycznej Udary IEC/EN 61000-4-5 ±1kV linia/linie i neutralny ±1kV linia/linie i neutralny Zasilanie typowe dla szpitali lub otoczenia

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

Listopad

Listopad Listopad 2009 1 2 SPIS TREŚCI 1. Uwagi... 4 2. Wstęp... 5 3. Widok ogólny... 6 4. Klawiatura i wyświetlacz... 6 5. Instalacja wagi... 7 6. Opis funkcji klawiszy... 7 7. Obsługa wagi... 8 a) Ważenie proste...

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator.

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja obsługi Zabierzów, marzec 2004 WYDANIE IV SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve

Bardziej szczegółowo

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual Chilli Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F71000269 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast II ver. F71000269 Table of Contents 1 Introduction... 2

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator.

ASPEL S.A Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel fax Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja użytkowania Zabierzów, sierpień 2006 WYDANIE VI SPIS

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

LED PAR 36 12x3W RGBW F

LED PAR 36 12x3W RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 LED PAR 36 12x3W RGBW F7000251 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A Parametry Zasilacz impulsowy - 1 fazowy - 100..240 V AC - 24 V - 0.6A Parametry Uzupełniające Ograniczenia napięcia wejściowego Częstotliwość sieci Prąd rozruchowy Parametry podstawowe Status sprzedaży

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX-5002 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup pirometru z sondą temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Solutions. Rozwiązania

Solutions. Rozwiązania Solutions Rozwiązania Index Colours do not come out/ Nie widać kolorów... 2 Impression with stripes/ Na wydruku są paski... 3 Message of non-recognised cartridges / Komunikat o nie wykrywaniu kardridża...

Bardziej szczegółowo

ZAKRES BADAŃ BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I EMC CELAMED Centralne Laboratorium Aparatury Medycznej Aspel S.A.

ZAKRES BADAŃ BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA I EMC CELAMED Centralne Laboratorium Aparatury Medycznej Aspel S.A. Przedstawiony formularz umożliwia wybór badań będących przedmiotem zamówienia, sporządzenia planu badań. Dla ułatwienia wyboru przedstawiono krótką charakterystykę techniczną możliwości badawczych, oraz

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P Instrukcja obsługi Monitor serwisowy MS-35P Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik

Bardziej szczegółowo

THOMSON SpeedTouch 780 WL

THOMSON SpeedTouch 780 WL THOMSON SpeedTouch 780 WL Modem ADSL, Router, Switch, Wi-Fi, VoIP Instrukcja podłączenia i uruchomienia Thomson Speedtouch 780 WL jest urządzeniem umoŝliwiającym dostęp do Internetu poprzez wbudowany modem

Bardziej szczegółowo

! Kursor wskazuje spadek poziomu napięcia w akumulatorze i usterki sygnalizatora

! Kursor wskazuje spadek poziomu napięcia w akumulatorze i usterki sygnalizatora A) PILOT numer sygnalizatorta rodzaj połączenia radio R kabel C kwarc Q sygnalizatory kursor stan naładowania akumulatora F Progr. 1 4s czas sygnału! Kursor wskazuje spadek poziomu napięcia w akumulatorze

Bardziej szczegółowo

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F7200168 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej przestrzegania przez kraje członkowskie przepisów zgodności elektromagnetycznej

Bardziej szczegółowo

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F7100303 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F7100303 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information...

Bardziej szczegółowo

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F7100310 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 2.1 Specification... 2 3 Installation...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Instrukcja obsługi Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. 1 Odbiornik zgodny jest z warunkami dyrektywy 89/336/EEC dotyczącej

Bardziej szczegółowo

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F7000048B USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F7000048B Table of Contents 1 Introduction... 2 2

Bardziej szczegółowo

PREZENTER BEZPRZEWODOWY 4 IN 1 2.4GHZ EQUIP Symbol producenta 610026

PREZENTER BEZPRZEWODOWY 4 IN 1 2.4GHZ EQUIP Symbol producenta 610026 PREZENTER BEZPRZEWODOWY 4 IN 1 2.4GHZ EQUIP Symbol producenta 610026 Przekreślony kosz - produkt oznaczony tym symbolem oznacza, Ŝe nie moŝe być traktowany jako odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację

Bardziej szczegółowo

INTELLECTIVE PUBLIC ADDRESS SYSTEM

INTELLECTIVE PUBLIC ADDRESS SYSTEM T-6222 - TUNER AM/ INSTRUKCJA OBSŁUGI POWER PBC PBC GAME ALL GAME ALL SVCD SVCD A-B A-B PROG PROG INTRO INTRO RAND RAND REMAIN REMAIN Urządzenia dostępne są w 2 wersjach wykończenia Wykończenie czarne

Bardziej szczegółowo

Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner s manual EN Owner

Bardziej szczegółowo