ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Elektrokardiograf.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf."

Transkrypt

1 ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Elektrokardiograf AsCARD MrGreen2 Instrukcja użytkowania Zabierzów, wrzesień 2008 Wydanie III ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 1 z 23

2 Gratulujemy zakupu elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2, który jest rezultatem lat poszukiwań i doświadczeń nabytych w bezpośrednich kontaktach z klientem. Wybrałeś jakość, trwałość i wysoką sprawność - cechy charakteryzujące elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2. Firma ASPEL proponuje także szeroki asortyment akcesoriów aparatury medycznej do rejestratorów holterowskich, a także ciśnieniomierze, nieinwazyjne rejestratory ciśnienia tętniczego krwi, defibrylatory, zestawy do prób wysiłkowych, aparaty EKG i ich wyposażenie, takie jak: wózki pod aparaty, torby na aparaty, kabel EKG, oraz elektrody i papier EKG. Zapraszamy do obejrzenia naszej strony: Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję gdyż zawiera ona wskazówki dotyczące bezpiecznej instalacji, użytkowania i konserwacji oraz kilka praktycznych porad pozwalających zoptymalizować sposób użytkowania aparatu. Zachowaj niniejszą instrukcję w celu późniejszej konsultacji. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 2 z 23

3 WSTĘP Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 jest jedno i trzykanałowym aparatem EKG umożliwiającym wykonywanie elektrokardiogramu w pełnym zakresie 12 odprowadzeń. Przeznaczony jest do wykonywania badań EKG w klinikach, szpitalach, ośrodkach ambulatoryjnych i gabinetach prywatnych. Obsługa aparatu jest prosta, dzięki zastosowaniu nowoczesnej klawiatury alfanumerycznej. Zapis odbywa się w trybie ręcznym lub automatycznym. Niska waga i niewielkie gabaryty sprawiają, że elektrokardiograf można łatwo przenosić w dowolne miejsce. Osoba obsługująca elektrokardiograf przed przystąpieniem do użytkowania, powinna szczegółowo zapoznać się z Instrukcją Użytkowania i Kartą Gwarancyjną. Instrukcja Użytkowania pomoże użytkownikowi we właściwej obsłudze i konserwacji elektrokardiografu. Przestrzeganie uwag zawartych w niniejszej instrukcji zapewni sprawne funkcjonowanie elektrokardiografu. Wszelkie naprawy powinny być wykonywane w autoryzowanych punktach serwisowych ASPEL S.A. Za uszkodzenia wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji producent nie bierze odpowiedzialności. Używanie aparatu łącznie z kardiostymulatorem lub innym stymulatorem elektrycznym nie powoduje zagrożenia bezpieczeństwa pacjenta i operatora. Należy okresowo kontrolować sprawność akcesoriów i samego elektrokardiografu. Należy zwracać się do autoryzowanego punktu obsługi technicznej za każdym razem, gdy zostaną zauważone nieprawidłowości w funkcjonowaniu aparatu. Części przewodzące elektrod łącznie z elektrodą neutralną nie powinny dotykać części przewodzących łącznie z uziemieniem. Dla długotrwałego archiwizowania badania konieczne jest wykonanie kopii wydruku. (kserograf, skaner itp.). Papier termoczuły jest wrażliwy na zmienne warunki środowiskowe, co może doprowadzić do nieczytelności wydruku po dłuższym okresie przechowywania. Aparat nie jest przystosowany do pracy w pomieszczeniach, w których występują łatwopalne gazy, lub opary substancji łatwopalnych. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 3 z 23

4 1. OPIS ELEKTROKARDIOGRAFU. 1.1 Ogólny opis Elektrokardiograf wykonano w nowoczesnej technologii mikroprocesorowej. Aparat wyposażony jest w drukarkę termiczną z głowicą wysokiej rozdzielczości. Obudowa została wykonana z tworzywa sztucznego, co w połączeniu z klawiaturą foliową ułatwia użytkownikowi utrzymanie aparatu w czystości. 1.2 Wygląd aparatu Rys 1. AsCARD Mr.Green2 1 Pojemnik papieru 2 gniazdo zasilania USB 3 gniazdo zasilania Jack 4 Wyświetlacz LCD 5 Klawiatura 6 Gniazdo kabla pacjenta ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 4 z 23

5 1.3 Podstawowe parametry techniczno-eksploatacyjne Wymiary: 255x195x66 mm (dł. x szer. x wys.) Waga: ~ 1,3 kg Zasilanie: Zewnętrzne: Zasilacz sieciowy 7 12 V DC Port USB 5V Wewnętrzne: Akumulator 6V, 1.3Ah Pobór prądu: <500mA Temperatura pracy: +10 C +40 C Wilgotność względna: 25% 95% bez kondensacji Ciśnienie atmosferyczne: hpa EKG sygnały: 12 odprowadzeń standardowych I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Czułość: 2,5/5/10/20 mm/mv ± 5% Prędkość zapisu: 5/25/50 mm/s ±5% Papier: Termoczuły, bezpyłowy o szerokości 58 mm Wyświetlacz LCD: 2 x 24 znaki Zakres sygnału EKG: 10 mv (Vp-p) Rodzaj ochrony przed Urządzenie zasilane z napięcia niskiego, porażeniem bezpiecznego. elektrycznym (PN-EN ) Część aplikacyjna (PN-EN ) Typu CF odporna na defibrylację Klasa i grupa urządzenia Klasa B, grupa 1 wg CISPR-11 Klasa urządzenia medycznego IIa (reguła 10) Klasa ochrony IP IP 00 Bezpieczeństwo użytkowania PN-EN Kompatybilność elektromagnetyczna PN-EN Kalibracja: Cechy użytkowe: Aparat nie wymaga kalibracji Czas wydruku w trybie Auto 1-8 s Sygnalizacja ładowania oraz stanu naładowania akumulatora Pamięć ostatniego badania automatycznego Sygnalizacja INOP Wykrywanie impulsów stymulujących Wybór języka Opis badania automatycznego Pojemność akumulatora umożliwia wykonanie ponad 50 badań automatycznych ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 5 z 23

6 1.4 Opis klawiatury ASCARD MrGreen2 wyposażony jest w klawiaturę alfanumeryczną umożliwiającą obsługę aparatu. Rys 2. Klawiatura 1.5 Funkcje klawiszy Włączenie aparatu Wyłączenie aparatu Start badania automatycznego Kopia ostatniego badania automatycznego Start badania w trybie ręcznym Zatrzymanie wydruku Klawisz nieaktywny w tej wersji urządzenia Wybór trybu zapisu 1 lub 3 kanałowego Wybór odprowadzenia, lub grupy odprowadzeń Wybór czułości rejestracji Wybór prędkości rejestracji Filtr zakłóceń mięśniowych ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 6 z 23

7 Filtr zakłóceń sieciowych Menu konfiguracji aparatu Klawisz nieaktywny w tej wersji urządzenia Menu opisu badania automatycznego 1.6 Opis wyświetlacza LCD Rys 3. Wyświetlacz LCD 1 Stan aparatu 2 Wybrane odprowadzenia 3 Sygnalizacja stanu naładowania baterii 4 Wybrana prędkość wydruku 5 Wybrana czułość zapisu 6 Sygnalizacja włączonych filtrów - aparat w stanie zatrzymanego wydruku - sygnalizacja odpiętej elektrody - sygnalizacja wydruku badania w trybie automatycznym - sygnalizacja wydruku badania w trybie ręcznym - sygnalizacja wydruku kopii badania ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 7 z 23

8 1.7 Producent 1.8 Oznaczenie aparatu ASPEL S.A. Os. H. Sienkiewicza 33 PL Zabierzów tel , fax SN Numer seryjny urządzenia Rys 4. Oznaczenie 2. WARUNKI PRACY, TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA AsCARD Mr.Green2 przeznaczony jest do pracy w następujących warunkach: temperatura otoczenia C wilgotność względna 25% 95% (bez kondensacji) ciśnienie atmosferyczne kpa AsCARD Mr.Green2 powinien być przechowywany i transportowany w następujących warunkach: temperatura otoczenia C wilgotność względna 25% 95% (bez kondensacji) ciśnienie atmosferyczne kpa powietrze nie powinno być zanieczyszczone składnikami wywołującymi korozję. Jeżeli aparat był przechowywany, lub transportowany w temperaturze przekraczającej zakres warunków pracy, to po wyjęciu urządzenia z opakowania należy odczekać niezbędny czas, aż aparat dostosuje się do warunków klimatycznych panujących w pomieszczeniu, w którym będzie używany. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 8 z 23

9 3. MOŻLIWOŚCI FUNKCJONALNE AsCARD Mr.Green2 umożliwia rejestrację 12 standardowych odprowadzeń EKG. Możliwe są następujące tryby pracy: 3.1 Zapis ręczny 1-kanałowy Rejestracja i wydrukowanie wybranego odprowadzenia EKG (I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6). W trybie tym istnieje możliwość ustawienia żądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji. 3.2 Zapis ręczny 3-kanałowy Rejestracja i wydrukowanie wybranej grupy odprowadzeń EKG (I-II-III, avravl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V6) W trybie tym istnieje możliwość ustawienia żądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji. 3.3 Zapis automatyczny Zapis do pamięci od 1 do 8 sekund sygnału EKG ze wszystkich 12 odprowadzeń jednocześnie, następnie wydrukowanie badania. W trybie tym istnieje możliwość ustawienia żądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji, wyboru wydruku 1- lub 3-kanałowego. Aparat umożliwia wprowadzenie danych pacjenta, oraz dodatkowych informacji, które mogą być wydrukowane wraz z badaniem w formie opisu badania (datę i godzinę badania, należy na wydruku dopisać ręcznie). 3.4 Wydruk z pamięci aparatu Wydruk badania uprzednio zapisanego w pamięci. W trybie tym istnieje możliwość ustawienia żądanej prędkości i czułości wydruku, włączenia lub wyłączenia filtracji, wyboru wydruku 1- lub 3-kanałowego, wydruku opisu badania (datę i godzinę badania, należy na wydruku dopisać ręcznie). Po wydruku badanie pozostaje w pamięci. 3.5 Wykrywanie impulsów stymulujących Aparat posiada funkcję wykrywania impulsów stymulujących, która może być wykorzystana do badania pacjentów z wszczepionym kardiostymulatorem. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 9 z 23

10 Funkcję wykrywania impulsów stymulujących można włączyć lub wyłączyć w menu konfiguracji aparatu. 3.6 Kontrola odpiętej elektrody Aparat nadzoruje stan kontaktu elektrod z ciałem pacjenta. Niezadowalający stan kontaktu którejś z elektrod sygnalizowany jest na wyświetlaczu komunikatem INOP, co jest jednoznaczne z brakiem sygnału EKG. 3.7 Zabezpieczenie przed impulsem defibrylującym. Obwód wejściowy EKG aparatu AsCARD Mr.Green2 zabezpieczony jest przed impulsem defibrylującym. Po impulsie defibrylacji przebieg EKG powinien pojawić się po czasie nie dłuższym niż 10 sekund. 4. PRZYGOTOWANIE DO BADANIA 4.1 Przygotowanie pacjenta W celu uzyskania wysokiej jakości badania należy: Przygotować skórę pacjenta przed przyłączeniem elektrod. Przymocować elektrody do skóry pacjenta w sposób gwarantujący dobre ich przyleganie. Jeśli to konieczne należy posmarować elektrody odrobiną żelu EKG. W czasie wykonywania badania pacjent nie powinien wykonywać ruchów. 4.2 Zakładanie papieru do elektrokardiografu Po wyczerpaniu się papieru na wyświetlaczu pojawia się komunikat informujący o tym fakcie. Należy wtedy załadować nową rolkę papieru do pojemnika papieru. Aby załadować nową rolkę papieru należy, włożyć początek taśmy w szczelinę pod wałkiem napędu (rys. 5.). Wciągnięcie papieru przez drukarkę w aparacie następuje automatycznie. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 10 z 23

11 Rys 5. Zakładanie papieru Aby zapobiec zanieczyszczeniu drukarki, a tym samym zablokowaniu aparatu, należy używać papier rejestracyjny R-B1. Papier R-B1 znajduje się w ciągłej sprzedaży w ASPEL S. A. i autoryzowanych punktach serwisowych. Specyfikacja techniczna papieru rejestracyjnego R-B1: rodzaj papieru: rodzaj i kolor nadruku: szerokość rolki papieru: 58 mm ± 1mm średnica rolki papieru: średnica zewnętrzna wałka: termoaktywny, niewoskowany siatka milimetrowa w kolorze czerwonym 43 mm ± 1mm 16 mm ± 1 mm Producent elektrokardiografu nie ponosi odpowiedzialności za usterki spowodowane używaniem innego typu papieru niż zalecany. 4.3 Rozmieszczenie elektrod Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 wyposażony jest w 10 - elektrodowy kabel pacjenta. Pozwalający uzyskać zapis 12 standardowych odprowadzeń (Einthovena, Goldbergera, Wilsona): Elektrody kończynowe: R - czerwona prawe ramię L - żółta lewe ramię F - zielona lewa noga N - czarna prawa noga ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 11 z 23

12 Elektrody przedsercowe: C1 - biało-czerwona czwarta przestrzeń międzyżebrowa po prawej stronie mostka C2 - biało-żółta czwarta przestrzeń międzyżebrowa przy lewej stronie mostka C3 - biało-zielona w połowie odległości między C2 a C4 C4 C5 C6 - biało-brązowa - biało-czarna - biało-fioletowa piąta przestrzeń międzyżebrowa w linii środkowo-obojczykowej lewej w linii prostej od punktu C4 przeprowadzonej prostopadle do lewej przedniej linii pachowej w punkcie przecięcia z tą linią na tym samym poziomie jak C5, ale w linii pachowej środkowej lewej Rys 6. Rozmieszczenie elektrod przedsercowych W przypadku podłączenia do pacjenta kilku urządzeń, trzeba ocenić wszelkie możliwe ryzyko wynikające z sumowania się prądów upływu każdego z urządzeń. Podczas podłączania elektrod należy zwrócić uwagę, aby części przewodzące elektrod i kabla pacjenta nie stykały się ze sobą lub z innymi częściami metalowymi łącznie z uziemieniem. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 12 z 23

13 5. SPOSÓB WYKONANIA BADANIA Włączyć aparat naciskając. Na wyświetlaczu LCD prezentowane są bieżące ustawienia parametrów rejestracji. Podłączyć kabel pacjenta. W przypadku sygnalizacji INOP poprawić kontakt elektrod do skóry pacjenta. Wybrać tryb rejestracji 1 lub 3 odprowadzeń (rozdział 7.1). Wybrać odprowadzenie, lub grupę odprowadzeń do rejestracji (rozdział 7.2). Wybrać czułość rejestracji (rozdział 7.3). Wybierz prędkość rejestracji (rozdział7.4). Wybrać filtrację cyfrową (rozdział 7.5). 5.1 Badanie ręczne Nacisnąć. Aparat rozpoczyna rejestrację elektrokardiogramu. Wybrane odprowadzenia EKG, prędkość, czułość i filtracja rejestracji prezentowane są na wyświetlaczu LCD. W trakcie wydruku elektrokardiogramu aktywne są klawisze zmiany parametrów rejestracji:. Każda zmiana parametrów rejestracji (rozdział 7) jest automatycznie opisywana na rejestrowanym elektrokardiogramie oraz na wyświetlaczu LCD. Zapis EKG trwa do momentu wciśnięcia klawisza, wyczerpania papieru w aparacie, lub wyczerpania akumulatora. Aby zakończyć zapis nacisnąć klawisz. Rejestracja zostaje przerwana. Aby wyłączyć zasilanie aparatu nacisnąć klawisz. 5.2 Badanie automatyczne Jeżeli badanie automatyczne ma być zapisane wraz z opisem badania, to należy wprowadzić do aparatu dane opisu badania automatycznego (rozdział 8), a następnie w menu konfiguracji aparatu wybrać opcję opis badania auto (rozdział 9). Nacisnąć. Aparat rozpoczyna zapis elektrokardiogramu do pamięci jednocześnie ze wszystkich 12 odprowadzeń. Po zapamiętaniu od 1 do 8 sekund przebiegu (w zależności od ustawień menu konfiguracji aparatu) aparat przystępuje do wydruku zapamiętanego przebiegu EKG w trybie określonym przed startem. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 13 z 23

14 Aby przerwać zapis do pamięci, lub wydruk naciśnij klawisz. Aby wyłączyć zasilanie aparatu nacisnąć klawisz. 6. SPOSÓB WYDRUKU KOPII BADANIA AUTOMATYCZNEGO Włączyć aparat naciskając. Na wyświetlaczu LCD prezentowane są bieżące ustawienia parametrów rejestracji. Wybrać tryb rejestracji 1 lub 3 odprowadzeń. Wybrać czułość rejestracji. Wybierz prędkość wydruku. Nacisnąć. Jeżeli w pamięci znajduje się poprawne badanie to aparat rozpocznie drukowanie zapamiętanego elektrokardiogramu w trybie określonym przed rozpoczęciem wydruku. Długość drukowanych odcinków EKG wynosi od 1 do 8 sekund (w zależności od czasu zapisanego badania). Aby przerwać lub wydruk kopii badania naciśnij klawisz. Aby wyłączyć zasilanie aparatu nacisnąć klawisz. 7. ZMIANA PARAMETRÓW REJESTRACJI Po włączeniu zasilania na panelu LCD prezentowane są aktualnie wybrane parametry rejestracji. Informacje te drukowane są również na papierze, jako opis rejestrowanego przebiegu EKG. 7.1 Tryb rejestracji Aparat posiada możliwość zapisu w dwóch trybach: 1 kanałowy wydruk tylko jednego wybranego odprowadzenia, 3 kanałowy jednoczesny wydruk 3 wybranych odprowadzeń. Zmiana trybu rejestracji następuje po naciśnięciu klawisza. 7.2 Odprowadzenia Zmianę odprowadzeń można dokonać naciskając.odprowadzenia zmieniają się kolejno zaczynając od I a kończąc na V6. W trybie pracy 3 kanałowej odprowadzenia zmieniają się kolejno w grupach: I-II-III, avr-avl-avf, V1-V2-V3, V4-V5-V6. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 14 z 23

15 7.3 Czułość Czułość zapisu może przyjmować jedną z wartości 2,5mm/mV, 5mm/mV, 10mm/mV i 20mm/mV. Zmianę czułości umożliwia klawisz. 7.4 Prędkość rejestracji Aparat posiada możliwość zapisu w trzech prędkościach: 5mm/s, 25mm/s i 50mm/s. Aktualnie wybrana wartość prędkości rejestracji prezentowana jest na wyświetlaczu LCD. Do zmiany prędkości służy klawisz. 7.5 Filtracja cyfrowa Aparat umożliwia dodatkową filtrację cyfrową sygnału EKG. Naciśnięcie klawisza powoduje włączenie lub wyłączenie filtracji zakłóceń mięśniowych (35Hz). Naciśnięcie klawisza powoduje włączenie lub wyłączenie filtracji zakłóceń sieciowych (50Hz). Na wyświetlaczu pojawia się informacja o załączonym filtrze. Każda zmiana jednego z parametrów rejestracji podczas trwania zapisu powoduje wydrukowanie cechy 1mV, opisu odprowadzeń oraz wiersza stanu wzdłuż dolnej krawędzi papieru. 8. WPROWADZANIE OPISU BADANIA AUTOMATYCZNEGO Uruchomić menu opisu badania automatycznego naciskając. Wprowadzić opis za pomocą klawiszy A-Z, space. Przy wpisywaniu tekstów dostępne są opcje edycji: Shift duże/małe litery Ctrl cyfry/litery, kasowanie ostatniego znaku Aby zaakceptować opis i przejść do kolejnego nacisnąć. Aby opuścić menu opisu badania automatycznego nacisnąć, lub. 9. KONFIGURACJA APARATU Uruchomić menu konfiguracji aparatu naciskając. Naciśnięcie klawiszy, lub pozwala na zmianę wyświetlanego parametru. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 15 z 23

16 Aby zaakceptować i przejść do konfiguracji kolejnego parametru nacisnąć. Aby opuścić menu konfiguracji aparatu nacisnąć, lub. 10. ŁADOWANIE AKUMULATORA Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 posiada wbudowany akumulator wraz z ładowarką. Ładowanie akumulatora odbywa się za pośrednictwem zewnętrznego zasilacza dołączonego do gniazda Jack, lub kabla USB dołączonego z jednej strony do wtyku mini USB w aparacie. Po drugiej stronie kabel USB może być wpięty do ładowarki USB, lub gniazda USB w komputerze. Stan naładowania akumulatora prezentowany jest w prawym górnym rogu wyświetlacza LCD symbolem pulsującym segmentem w wyświetlanym symbolu.. Proces ładowania jest sygnalizowany Całkowicie rozładowany akumulator powinien być ładowany 8 10 godzin do stanu maksymalnego ładowania. Akumulator może być doładowywany w dowolnej chwili, bez ryzyka przeładowania. W miarę upływu czasu pojemność akumulatora maleje. Zaleca się wymianę akumulatora po kilku latach eksploatacji w autoryzowanym serwisie ASPEL. Nieużywany aparat zaleca się doładowywać co ok. 6 miesięcy. Pozostawianie całkowicie rozładowanego akumulatora na długi okres czasu może powodować jego szybkie zużycie. Ładowanie akumulatora jest sygnalizowane zarówno przy włączonym jak i wyłączonym aparacie. Przy niskim stanie naładowania akumulatora wydruk badania jest niedostępny. Istnieje wówczas możliwość zapisania badania do pamięci i wydruku po naładowaniu akumulatora. Pulsowanie wskaźnika poziomu akumulatora na wyświetlaczu LCD, informuje o niskim stanie naładowania akumulatora. Stan całkowitego rozładowania akumulatora jest sygnalizowany pulsującym symbolem. Aparat posiada automatyczny wyłącznik zasilania. Jeżeli elektrokardiograf ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 16 z 23

17 jest nieaktywny (nie jest używana klawiatura, nie jest wykonywany zapis, nie odbywa się drukowanie), to po czasie 3 minut następuje wyłączenie aparatu. Aby ponownie włączyć aparat należy nacisnąć klawisz. 11. CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA Do czyszczenia elektrod, kabla pacjenta oraz obudowy aparatu zaleca się używać miękkiej ściereczki, zwilżonej roztworem ciepłej wody z detergentem. Nie należy używać do czyszczenia rozpuszczalników i innych środków żrących. Nie używać materiałów rysujących powierzchnie. Środki czyszczące należy rozcieńczyć przed użyciem zgodnie z zaleceniami producenta preparatu. Nie dopuścić, aby środek czyszczący dostał się do środka urządzenia. Nie zostawiać środka czyszczącego na urządzeniu Kabel pacjenta oraz elektrody po każdym badaniu powinny być poddane dezynfekcji. Przed dezynfekcją kabel pacjenta oraz elektrody powinny zostać wyczyszczone. Do dezynfekcji należy używać powszechnie dostępnych specjalistycznych środków przeznaczonych do dezynfekcji wyrobów medycznych, np. BACILLOL, DESCOSEWPT, SEKUSEPT, ALDEWIR, HEXAQUART, BIGUASID, IMPULS, GIGASEPT FF itp. Poza okresową (codzienną) kontrolą stanu elektrod i kabla pacjenta oraz kontrolą stanu naładowania akumulatora urządzenie nie wymaga czynności konserwacyjnych. Codzienna kontrola stanu elektrod i kabla pacjenta powinna polegać na wizualnym sprawdzeniu i ocenie powyższych elementów z zwróceniem uwagi czy nie ma uszkodzeń mechanicznych. Każde zauważone nieprawidłowości należy usunąć korzystając z pomocy punktu serwisowego. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 17 z 23

18 12. OCHRONA ŚRODOWISKA Podczas użytkowania aparat nie wytwarza niebezpiecznych dla środowiska pozostałości. Wyeksploatowany elektrokardiograf poddać utylizacji odsyłając go do producenta, lub kontaktując się z firmą zajmującą się utylizacją urządzeń elektronicznych i elektromechanicznych. 13. WYPOSAŻENIE Elektrody kończynowe 4 sztuki (typ EKK). Elektrody przedsercowe 6 sztuk (typ EPP). Kabel EKG KEKG 30 (opcjonalnie KEKG 20). Papier R-B1 szerokość 58 mm (1 rolka). Żel do EKG. Zasilacz sieciowy ASPEL XL: Ładowarka USB (opcjonalnie). Kabel USB A mini USB, (opcjonalnie). Urządzenie zasilające (zasilacz sieciowy, ładowarka USB lub komputer) powinno spełniać wymagania: Zasilacz klasy I, lub II Na wyjściu zasilacza napięcie bezpieczne (zasilacz sieciowy 7 12V DC, port USB 5V DC) Izolacja podwójna lub wzmocniona zgodnie z dyrektywą LVD2006/95/WE, lub dyrektywą medyczną 93/42/EWG Instrukcja Użytkowania. Karta Gwarancyjna. Wszystkie akcesoria są zawsze dostępne w ASPEL S. A. 14. JAK ZARADZIĆ TYPOWYM KŁOPOTOM. Linie proste na wydruku EKG, wyświetlany komunikat INOP. Sprawdzić i poprawić kontakt elektrod do skóry pacjenta przy użyciu wymaganej ilości żelu EKG do chwili aż zniknie sygnalizacja INOP. W razie konieczności zmienić położenie elektrod. Brak możliwości wydruku, wyświetlany komunikat drukowanie niedostępne. Zapisać badanie do pamięci, naładować akumulator, wydrukować kopię badania z pamięci. Aparat zablokowany, wyświetlany komunikat brak papieru. Załadować papier jeśli się skończył. Wyjąć papier jeśli jest pognieciony lub zablokowany ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 18 z 23

19 w drukarce i załadować nową rolkę. Podczas wydruku aparat wyłącza się samoczynnie. Jeżeli przebieg EKG jest mocno zaszumiany włączyć filtrację cyfrową. W razie konieczności doładować akumulator. Słaby kontrast wydruku. Sprawdzić czy jest załadowany właściwy papier, doładować akumulator. Wydruk nie mieści się na szerokości papieru. Zmniejszyć czułość zapisu. 15. DEKLARACJA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Porada i deklaracja producenta emisja elektromagnetyczna Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 przeznaczony jest do użycia w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2 powinien się upewnić, że jest ono używane w takim środowisku. Badanie emisyjności Zgodność Środowisko elektromagnetyczne - porada Emisja zakłóceń RF CISPR 11 Emisja zakłóceń RF CISPR 11 Emisja zakłóceń harmonicznych IEC Emisja wahania napięcia i migotanie światła IEC Grupa 1 Klasa B Nie ma zastosowania Nie ma zastosowania Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 wykorzystuje energię RF (częstotliwości radiowych) tylko dla swych wewnętrznych funkcji. Dlatego jego emisja RF jest bardzo niska i nie istnieje możliwość wywołania zakłóceń w pobliskich urządzeniach elektronicznych Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 jest odpowiedni do użycia we wszystkich zastosowaniach (środowiskach) oraz może być przez zasilacz podłączony do publicznej niskonapięciowej sieci zasilającej, która zasila budynki używane do celów mieszkalnych Porada i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 przeznaczony jest do użycia w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2 powinien się upewnić, że jest on używany w takim środowisku. Badanie odporności Poziom badań IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne porada Wyładowania elektrostatyczne (ESD) IEC /- 6 kv (kontaktowe) +/- 8 kv (przez powietrze) +/- 2 kv (kontaktowe) +/- 8 kv (przez powietrze Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub z płytek ceramicznych. Jeżeli podłogi są pokryte syntetycznym materiałem, wilgotność względna powinna wynosić przynajmniej 30 %. Szybkie elektryczne stany przejściowe (BURST) IEC /- 2 kv (linie zasilające) +/- 1 kv (linie wej/wyj) +/- 2 kv (linie zasilające) Jakość zasilania sieciowego powinna być dla typowego środowiska handlowego lub szpitalnego. ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 19 z 23

20 Udary IEC /- 1 kv między linią (liniami) a linią (liniami) +/- 2 kv między linią (liniami) a ziemią +/- 1 kv między linią (liniami) a linią (liniami) Jakość zasilania sieciowego powinna być dla typowego środowiska handlowego lub szpitalnego. Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia na wejściowych liniach zasilających IEC <5 % U T (>95 % dip w U T ) dla 0,5 okresu 40 % U T (60 % dip w U T ) dla 5 okresów 70 % U T (30 % dip w U T ) dla 25 okresów 0<5 % U T (100% dip w U T ) dla 0,5 okresu 40 % U T (60 % dip w U T ) dla 5 okresów 70 % U T (30 % dip w U T ) dla 25 okresów Jakość zasilania sieciowego powinna być dla typowego środowiska handlowego lub szpitalnego. Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej (50/60 Hz) IEC <5 % U T (>95 % dip w U T ) dla 5 sekund <5 % U T (>95 % dip w U T ) dla 5 sekund 3 A/m 3 A/m Pole magnetyczne o częstotliwości sieci elektroenergetycznej powinno być na poziomie charakterystycznym dla typowej lokalizacji w typowym środowisku handlowym lub szpitalnym. UWAGA U T jest napięciem sieciowym AC przed zastosowaniem poziomu badań. Porada i deklaracja producenta odporność elektromagnetyczna Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 przeznaczony jest do użycia w określonym poniżej środowisku elektromagnetycznym. Klient lub użytkownik elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2 powinien się upewnić, że jest ono używane w takim środowisku. Badanie odporności Poziom badań IEC Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne - porada Przenośne i ruchome urządzenia komunikacyjne RF (o częstotliwości radiowej) nie powinny być używane bliżej od żadnej części elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2 włączając kable, jak zalecane odstępy izolacyjne wyznaczone z równania odpowiednio do częstotliwości nadajnika. Zalecane odstępy izolacyjne Zaburzenia przewodzone RF IEC Vrms 150 khz do 80 MHz 3 V 3,5 d = [ ] 3 P Zaburzenia promieniowe RF IEC V/m 80 MHz do 2,5 GHz 3 V/m 3,5 d = [ ] P 80 MHz do 800 MHz 3 7 d = [ ] P 800 MHz do 2,5 GHz 3 gdzie P jest maksymalną mocą wyjściową nadajnika w watach (W) według producenta nadajnika oraz d jest zalecanym odstępem izolacyjnym w metrach ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 20 z 23

21 (m). Moc pola stałego nadajnika RF, określona przez miejscowy elektromagnetyczny pomiar., a powinien być mniejszy jak poziom zgodności w każdym zakresie częstotliwości. b Zakłócenie może wystąpić w pobliżu urządzenia oznaczonego następującym symbolem: UWAGA 1 Przy 80 MHz i 800 MHz, ma zastosowanie wyższy zakres częstotliwości. UWAGA 2 Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Elektromagnetyczna propagacja jest powodowana przez absorpcję i odbicie od struktury, obiektu i ludzi. a Moc pola od stałych nadajników, takich jak stacje bazowe radiotelefonów (komórkowych/bezprzewodowych) oraz naziemnych przenośnych radiostacji, amatorskich radiostacji, AM i FM programów radiowych i programów telewizyjnych nie może być precyzyjnie przewidywana. Aby oszacować elektromagnetyczne środowisko spowodowane stałymi nadajnikami RF, powinien być wzięty pod uwagę miejscowy elektromagnetyczny pomiar. Jeżeli zmierzona wartość mocy pola w miejscu, w którym elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 jest używany przekracza dopuszczalny powyższy poziom zgodności RF, to elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 powinien być obserwowany, aby zweryfikować normalne działanie. Jeżeli nienormalne działanie jest obserwowane, mogą być wymagane dodatkowe działania, takie jak obrót lub przeniesienie elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2. b Powyżej zakresu częstotliwości 150 khz do 80 MHz, moc pola powinna być mniejsza niż 3 V/m. Zalecane odstępy izolacyjne pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF a eelektrokardiografem AsCARD Mr.Green2 Elektrokardiograf AsCARD Mr.Green2 jest przeznaczony do używania w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia promieniowe RF są kontrolowane. Klient lub użytkownik elektrokardiografu AsCARD Mr.Green2 może pomóc zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym poprzez zachowywanie minimalnej odległości pomiędzy przenośnymi i mobilnymi urządzeniami komunikacyjnymi RF a elektrokardiografem AsCARD Mr.Green2 jak jest to poniżej zalecane, według max mocy wyjściowej urządzeń komunikacyjnych. Max zakres mocy wyjściowej nadajnika [W] 150 khz do 80 MHz d = 1. 2 Odstęp izolacyjny według częstotliwości nadajnika [m] P 80 MHz do 800 MHz d = 1. 2 P 800 MHz do 2,5 GHz d = ,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7, Dla max mocy wyjściowej nadajników nie przytoczonych powyżej, zalecany odstęp izolacyjny [d] w metrach [m] może być oszacowany używając równania odpowiednio do częstotliwości nadajnika, gdzie P jest max macą wyjściową nadajnika w watach [W] według producenta nadajnika. UWAGA 1 Dla zakresu 80 MHz do 800 MHz, ma zastosowanie odstęp izolacyjny dla zakresu wyższej częstotliwości. UWAGA 2 Wskazówki te mogą nie mieć zastosowania we wszystkich sytuacjach. Na elektromagnetyczną propagację ma wpływ absorpcja i odbicie od struktur otoczenia, obiektów i ludzi. P ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 21 z 23

22 16. OBSŁUGA KLIENTA W celu uzyskania pomocy w diagnozowaniu wszelkich problemów z działaniem aparatu należy skontaktować się z serwisem. Producent na życzenie udostępni schematy obwodów, wykazy części składowych, opisy lub inne informacje pomocne właściwie wykwalifikowanemu personelowi technicznemu użytkownika przy naprawach części określonych jako naprawialne. 17. ZNACZENIE SYMBOLI Istotne uwagi producenta Uwaga, zajrzyj do dokumentacji towarzyszącej Data produkcji Adres producenta Część aplikacyjna typu CF odporna na defibrylację Opakowanie transportowe powinno być chronione przed wilgocią Wskazuje właściwe pionowe położenie opakowania transportowego Zawartość opakowania transportowego jest krucha i dlatego powinno ono być ostrożnie przemieszczane Wskazuje maksymalną liczbę identycznych opakowań, które mogą być spiętrzone jedno na drugim Wskazuje zakresy temperatury, w których opakowanie transportowe powinno być magazynowane i przemieszczane Zakaz pozbywania się zużytego sprzętu razem z innymi odpadami ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 22 z 23

23 18. SPIS TREŚCI 1. OPIS ELEKTROKARDIOGRAFU Ogólny opis Wygląd aparatu Podstawowe parametry techniczno-eksploatacyjne Opis klawiatury Funkcje klawiszy Opis wyświetlacza LCD Producent Oznaczenie aparatu WARUNKI PRACY, TRANSPORTU I PRZECHOWYWANIA MOŻLIWOŚCI FUNKCJONALNE Zapis ręczny 1-kanałowy Zapis ręczny 3-kanałowy Zapis ręczny automatyczny Wydruk z pamięci aparatu Wykrywanie impulsów stymulujących Kontrola odpiętej elektrody Zabezpieczenie przed impulsem defibrylującym PRZYGOTOWANIE DO BADANIA Przygotowanie pacjenta Zakładanie papieru do elektrokardiografu Rozmieszczenie elektrod SPOSÓB WYKONANIA BADANIA Badanie ręczne Badanie automatyczne SPOSÓB WYDRUKU KOPII BADANIA AUTOMATYCZNEGO ZMIANA PARAMETRÓW REJESTRACJI Tryb rejestracji Odprowadzenia Czułość Prędkość rejestracji Filtracja cyfrowa WPROWADZANIE OPISU BADANIA AUTOMATYCZNEGO KONFIGURACJA APARATU ŁADOWANIE AKUMULATORA CZYSZCZENIE, DEZYNFEKCJA I KONSERWACJA OCHRONA ŚRODOWISKA WYPOSAŻENIE JAK ZARADZIĆ TYPOWYM KŁOPOTOM DEKLARACJA DOTYCZĄCA KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ OBSŁUGA KLIENTA ZNACZENIE SYMBOLI SPIS TREŚCI ASPEL S.A wrzesień 2008 Strona 23 z 23

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY

OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY Załącznik nr 2.8 do SIWZ OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA, FORMULARZ ASORTYMENTOWO-CENOWY Pełna nazwa urządzenia, typ, marka i model, kraj pochodzenia, deklarowana klasa wyrobu (podać): Producent (podać): Rok

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania

ASPEL S.A. PL ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel , fax Instrukcja uŝytkowania ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD Coral Zabierzów, 29.05.2013, Wydanie II

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrGrey Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, grudzień 2009 Wydanie

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt.

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt. Załącznik nr 2 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) aparat ekg 3 szt. Nazwa..., Typ..., Model. Kraj pochodzenia..., Rok produkcji Lp. Parametr/Warunek Warunek graniczny /Nie A. Aparat ekg

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność. Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Strona S8 & S8 Series II / VPAP III Series 1 3 S9 Series 4 6 Stellar 7 9 Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Silver

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Silver ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Silver Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, styczeń 2008 WYDANIE

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Gold

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Gold ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Gold Instrukcja użytkowania ZABIERZÓW, czerwiec 2007 WYDANIE IV

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31

ASPEL S.A ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel , fax Przystawka spirometryczna SPIRO 31 ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Przystawka spirometryczna SPIRO 31 Instrukcja obsługi Zabierzów, POLSKA Maj 2007 WYDANIE IV

Bardziej szczegółowo

RespiVent Sp. z o.o. ul. Energetyków Zielona Góra tel ; fax

RespiVent Sp. z o.o. ul. Energetyków Zielona Góra  tel ; fax e-mail:handlowy@respivent.pl PLECAK APARATY MEDYCZNY EKG RL01 AsCARD MrGREEN v.002 AsCARD MrGreen2 v.002 to 3-kanałowy elektrokardiograf wyposażony w wyświetlacz LCD oraz klawiaturę alfanumeryczną umożliwiającą

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS

Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS Instrukcja obsługi zasilaczy awaryjnych serii AT-UPS 1. Uwagi o bezpieczeństwie 2. Zasady pracy: 1. Normalny tryb pracy 2. Awaryjny tryb pracy 3. Akumulator i ładowanie 3. Główne cechy: 1. Bezobsługowa

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue

Elektrokardiograf. AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue ASPEL S.A. 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285-22-22, fax +48 12 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD Mr. Red AsCARD Mr. Blue Instrukcja obsługi ZABIERZÓW, wrzesień 2007

Bardziej szczegółowo

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi Pęseta R/C do SMD AX-503 Instrukcja obsługi 1. OPIS OGÓLNY Pęseta R/C do SMD umożliwia szybki i precyzyjny pomiar drobnych elementów układów. Żeby wykorzystać miernik w pełni, proszę przeczytać uważnie

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf.

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Elektrokardiograf. ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD MrGrey Instrukcja uŝytkowania Zabierzów, 18.06.2010 Wydanie III

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811 Instrukcja obsługi Bezpieczeństwo Międzynarodowe symbole bezpieczeństwa Ten symbol użyty w odniesieniu do innego symbolu lub gniazda oznacza, że należy przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...

Bardziej szczegółowo

Pytania z dnia 09.11.2012 r.

Pytania z dnia 09.11.2012 r. Toszek, 12.11.2012 r. dotyczy: postępowania nr 26/PN/DEG/SG/AC/2012 na dostawę aparatury medycznej, mebli medycznych, sprzętu komputerowego, testów psychologicznych oraz filmów DVD w ramach modernizacji

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator.

ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Defibrylator. ASPEL S.A. 32-080 Zabierzów Os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 012 285 22 22 fax. +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Defibrylator DefiCARD S Instrukcja obsługi Zabierzów, marzec 2004 WYDANIE IV SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

ZAPYTANIE OFERTOWE. Gryfice, dn.11.05.2015 r.

ZAPYTANIE OFERTOWE. Gryfice, dn.11.05.2015 r. Gryfice, dn.11.05.2015 r. ZAPYTANIE OFERTOWE W związku z realizacją przez Powiat Gryficki projektu pn. Wiem, dlatego działam program profilaktyki chorób układu krążenia dla powiatu gryfickiego, finansowanego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P Instrukcja obsługi Monitor serwisowy MS-35P Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Odbiornik

Bardziej szczegółowo

Elektrokardiograf. AsCARD B5

Elektrokardiograf. AsCARD B5 ASPEL S A 32-080 ZABIERZÓW, os. Sienkiewicza 33 tel. (012) 285-22-22, fax (012) 285-30-30 www.aspel.com.pl Elektrokardiograf AsCARD B5 Instrukcja obs³ug ZABIERZÓW, listopad 2001 WYDANIE III 1 Gratulujemy

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W Instrukcja obsługi 1. OPIS 2. PODŁĄCZANIE URZĄDZENIA Podłącz czerwony przewód z czerwonego zacisku (+) akumulatora do czerwonego gniazda

Bardziej szczegółowo

DATECS EP-50. Drukarka Termiczna. Instrukcja użytkownika

DATECS EP-50. Drukarka Termiczna. Instrukcja użytkownika DATECS POLSKA spółka z o.o. ul. Ruchliwa 17 lok.15, 02-182 WARSZAWA tel./fax +48 22 8681051, 8681052 www.datecs-polska.pl e-mail: datecs@datecs-polska.pl Drukarka Termiczna DATECS EP-50 Wersja 1.2 Marzec

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Akumulator mobilny mah

Akumulator mobilny mah Akumulator mobilny 10000 mah Instrukcja obsługi 31888 I. Wprowadzenie Ten produkt to lekki, wydajny, stylowy i ekologiczny akumulator mobilny do większości urządzeń przenośnych, który można stosować zawsze

Bardziej szczegółowo

Krótka instrukcja obsługi testo 610

Krótka instrukcja obsługi testo 610 Krótka instrukcja obsługi testo 610 1. Nasadka ochronna: Pozycja parkingowa 2. Czujnik wilgotności/temperatury 3. Wyświetlacz 4. Przyciski kontrolne 5. Komora baterii (z tyłu) Ustawienia podstawowe Urządzenie

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-700 Edycja Miesiąc Rok 1 Lipiec 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI

DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI DTR.ZSP-41.SP-11.SP-02 APLISENS PRODUKCJA PRZEMYSŁOWEJ APARATURY POMIAROWEJ I ELEMENTÓW AUTOMATYKI INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW ZSP-41 ZASILACZ SEPARATOR PRZETWORNIK SYGNAŁÓW

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL : DS-700 Edycja Miesiąc Rok 1 Lipiec 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

PIROMETR AX Instrukcja obsługi

PIROMETR AX Instrukcja obsługi PIROMETR AX-6520 Instrukcja obsługi Spis treści 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa.. 3 2. Uwagi... 3 3. Opis elementów miernika.. 3 4. Opis wyświetlacza LCD. 4 5. Sposób pomiaru 4 6. Obsługa pirometru..

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Instrukcja uŝytkowania

ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl. Instrukcja uŝytkowania ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Instrukcja uŝytkowania Elektrokardiograf AsCARD Red3 Zabierzów, 09.11.2012 Wydanie III

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU Wersja 1.1 WAŻNA UWAGA Jeśli miernik zamarzł lub w wyniku wadliwej pracy wyświetla pomiary nieprawidłowo, należy go ponownie uruchomić, postępując następująco:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440 Wydanie LS 13/07 OPIS Pirometr przenośny typu ScanTemp 440 służy do bezdotykowego pomiaru temperatury, obsługa urządzenia jest bardzo prosta, wystarczy

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI 1 2 SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA...4 ZALECENIA MONTAŻOWE...4 DANE TECHNICZNE...4 ZASTOSOWANIE...5 ZASADA DZIAŁANIA...5

Bardziej szczegółowo

Opis Ogólny ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.

Opis Ogólny ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5. ----------------------------------------------------------------------------------------------1. OPIS INTERFEJSU POMIAROWEGO AL154SAV5.K Przyrząd umożliwia pomiar, przesłanie do komputer oraz pamiętanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055

Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Instrukcja obsługi TERMOHIGROMETR LVT15 #071055 Opis produktu: Kompaktowy termohigrometr LVT 15 służy do pomiaru temperatury powietrza oraz względnej wilgotności powietrza (RH). Na podstawie tych pomiarów

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) Defibrylator 1szt.

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) Defibrylator 1szt. Załącznik nr ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) Defibrylator 1szt. Nazwa..., Typ..., Model. Kraj pochodzenia..., Rok produkcji Lp. Parametr/Warunek Warunek graniczny /Nie A. Defibrylator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945

Instrukcja obsługi. Elektroniczna waga precyzyjna HW945 1 9 Spis treści Instal a cj a...4 Obsł u g a...5 Czys z c z e n i e i kon s e r w a c j a...8 Ozn a c z e n i e CE i deklara cj a zgo d n oś ci...9 Dan e tech ni c z n e...9 2 9 Elementy i funkcje Uwaga:

Bardziej szczegółowo

_PL_ PA3000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

_PL_ PA3000 INSTRUKCJA OBSŁUGI _PL_ PA3000 INSTRUKCJA OBSŁUGI PA3000 SPIS TREŚCI I. Wstęp... 3 II. Dane techniczne... 4 III. Opis elementów kondycjonera PA3000... 5 IV. Zasilanie... 7 V. Obsługa kondycjonera.... 7 V.1. Włączenie urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Rehabilitacyjny Cykloergometr CRG 200

Rehabilitacyjny Cykloergometr CRG 200 ASPEL S.A. PL 32-080 ZABIERZÓW os. H. Sienkiewicza 33 tel. +48 12 285 22 22, fax +48 12 285 30 30 www.aspel.com.pl Rehabilitacyjny Cykloergometr CRG 200 Instrukcja użytkowania Zabierzów, listopad 2007

Bardziej szczegółowo

PROVA 100 Kalibrator zadajnik

PROVA 100 Kalibrator zadajnik INSTRUKCJA OBSŁUGI PROVA 100 Kalibrator zadajnik Spis treści I. OPIS PANELU... 3 II. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA... 9 1.Wyjście ma... 9 a. Praca w zakresie 4-20mA... 9 b. Zakres 0 20mA lub 0-24mA... 10 c. Wprowadzenie

Bardziej szczegółowo

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC INSTRUKCJA OBSŁUGI Konwerter telewizyjny PAL do NTSC Nr produktu 989268 Strona 1 z 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt służy do dwukierunkowej konwersji sygnału PAL (50 Hz) do NTSC (60 Hz). System

Bardziej szczegółowo

Klawiatura bezprzewodowa z myszką

Klawiatura bezprzewodowa z myszką Klawiatura bezprzewodowa z myszką Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup klawiatury bezprzewodowej z myszką. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Mini DVR MD-80 Najważniejsze cechy urządzenia: Nagrywanie video i audio Zasilanie z wbudowanego akumulatora lub ze złącza USB Przetwornik o dużej rozdzielczości 2Mpix CMOS Bardzo

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-3A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI 520/620/820 PL/GE/Black INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA 1 Środki ostrożności. Niniejsza instrukcja obsługi UPS-a ORVALDI omawia instalację i użytkowanie urządzenia. Przed rozpakowaniem i uruchomieniem urządzenia

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (Android)

IRISPen Air 7. Skrócona instrukcja obsługi. (Android) IRISPen Air 7 Skrócona instrukcja obsługi (Android) Niniejsza skrócona instrukcja obsługi pomaga w rozpoczęciu korzystania z urządzenia IRISPen Air TM 7. Zapoznaj się z nią przed przystąpieniem do użytkowania

Bardziej szczegółowo

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność

Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Wskazówki i deklaracja producenta Emisje elektromagnetyczne i odporność Polski Strona AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve

Bardziej szczegółowo

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI.

SKOMPUTERYZOWANY INSTRUKCJA OBSŁUGI WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI. SKOMPUTERYZOWANY PS WSPÓŁDZIAŁAJĄCY Z SIECIĄ SERIA DN Cyfrowy wyświetlacz LCD PRZED UŻYCIEM PROSZĘ UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK OBSŁUGI. INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE: Seria DN, współdziałająca

Bardziej szczegółowo

Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, mah, Li-Ion, Czarny

Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, mah, Li-Ion, Czarny w INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1218341 Przenośny akumulator, powerbank Xoro MPB1500 XOR107338, 15000 mah, Li-Ion, Czarny Strona 1 z 5 Zawartość dostawy - Przenośny akumulator XORO MPB 1500 / MPB 2000

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI WAGI ELEKTRONICZNEJ MODEL: DS-788 Edycja Miesiąc Rok 4 Luty 2006 YAKUDO Plus Sp. z o.o. ul. Nad Jeziorem 85, 43-100 TYCHY tel. (0-32) 218-69-10, fax. (0-32) 218-69-15 1. SPIS TREŚCI.

Bardziej szczegółowo

ORVALDI Synergy Vdc

ORVALDI Synergy Vdc INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA ORVALDI Synergy 24-240 Vdc ORVALDI Power Protection Sp. z o.o. Centrum Logistyki i Serwisu ul. Wrocławska 33d; 55-090 Długołęka k/wrocławia www.orvaldi.com.pl 1. Ważne Ostrzeżenie

Bardziej szczegółowo

LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

LICZARKA WARTOŚCIOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI LICZARKA WARTOŚCIOWA DO BILONU Glover HCS-20 INSTRUKCJA OBSŁUGI 2 Glover HCS-20 Spis treści: 1. Wprowadzenie 2. Zasady bezpieczeństwa 3. Specyfikacja 4. Opis funkcji zasada działania 4.1 Opis przycisków

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie testera.

1. Przeznaczenie testera. 1. Przeznaczenie testera. Q- tester jest przeznaczony do badania kwarcowych analogowych i cyfrowych zegarków i zegarów. Q- tester służy do mierzenia odchyłki dobowej (s/d), odchyłki miesięcznej (s/m),

Bardziej szczegółowo

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r.

LUZS-12 LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 1999 r. LISTWOWY UNIWERSALNY ZASILACZ SIECIOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 1999 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI 1.OPIS

Bardziej szczegółowo

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SORTER DO BILONU. Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI SORTER DO BILONU Glover HCS-31 INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Wstęp Urządzenie Glover HCS-31 moŝe sortować jednocześnie sześć rodzajów monet oraz realizuje zliczanie, przechowywanie i drukowanie wyników zliczania,

Bardziej szczegółowo

LUPS-11ME LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r.

LUPS-11ME LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, kwiecień 2003 r. LISTWOWY UNIWERSALNY PRZETWORNIK SYGNAŁOWY DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA Wrocław, kwiecień 2003 r. 50-305 WROCŁAW TEL./FAX (+71) 373-52-27 ul. S. Jaracza 57-57a TEL. 0-602-62-32-71 str.2 SPIS TREŚCI

Bardziej szczegółowo

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ 6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI WSTĘP Miernik ten jest łatwym w użyciu, przenośnym 3 ½ cyfrowym megaomomierzem zaprojektowanym do łatwego pomiaru rezystancji izolacji przy użyciu tylko

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczno ruchowa SMO 100

Dokumentacja techniczno ruchowa SMO 100 Dokumentacja techniczno ruchowa SMO 100 1. OGÓLNY OPIS MIERNIKA... 1 2. BEZPIECZEŃSTWO OBSŁUGI... 1 3. PRZYGOTOWANIE MIERNIKA DO PRACY... 2 4. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE... 2 5. KONSERWACJA I SERWIS...

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368 Charakterystyka: wyświetlacz 4 cyfry kategoria bezpieczeństwa CAT III 600V pomiar True RMS automatyczna zmiana zakresu pomiar prądu zmiennego i stałego do

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika

PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika Poznań 2015 Obsługa Jak ładować power bank Jako źródła energii używaj urządzeń DC 5V o natężeniu 0.5A do 2.5A Mogą to być urządzenia takie jak: port USB w komputerze,

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2 Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Tattoo 2 Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI II.SZB2v1.01 ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1. Strona: Stron: 1 6 INSTRUKCJA INSTALACJI ZASILACZ BUFOROWY SZB2v1 13,8V 2,2A V1.0 Opracował Sprawdził Zatwierdził Imię i nazwisko Podpis Data

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów

Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów GEN-128B, GEN-B4, GEN-B4C 1. Elementy systemu MODEL GEN-128B KAL-B4 KAL-B4C OPIS Baza z klawiaturą Odbiornik powiadomienia Ładowarka ZASILANIE 12 V, 800

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA 0 DTR.ZS-30 APLISENS PRODUKCJA PRZETWORNIKÓW CIŚNIENIA I APARATURY POMIAROWEJ DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA ZASILACZ SEPARATOR ZS-30 WARSZAWA, KWIECIEŃ 2014 APLISENS S.A. 03-192 Warszawa ul. Morelowa

Bardziej szczegółowo

MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930

MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930 MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930 DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl Środki ostrożności. Prosimy o uważne zapoznanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini rejestrator cyfrowy MD-80P

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini rejestrator cyfrowy MD-80P INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA Mini rejestrator cyfrowy MD-80P 1 Przedstawiony symbol informuje, że danego urządzenia elektrycznego lub elektronicznego, po zakończeniu jego eksploatacji, nie wolno wyrzucać razem

Bardziej szczegółowo

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent...

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent... Załącznik nr 2 do siwz... Nazwa i adres (pieczęć adresowa) Wykonawcy S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2 Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Panel dotykowy ułatwiający obsługę,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l. INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00 carlo de giorgi s.r.l. UWAGA: w przypadku uszkodzenia lub awarii urządzenia w celu naprawy należy skontaktować się z serwisem: Sanitex

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

USB Temperature Datalogger UT330A

USB Temperature Datalogger UT330A USB Temperature Datalogger UT330A MIE0255 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Przedmowa Drogi użytkowniku, Dziękujemy za wybór naszego produktu. Przed użyciem należy zapoznać się z treścią instrukcji

Bardziej szczegółowo

Stacja ładowania i suszenia

Stacja ładowania i suszenia Stacja ładowania i suszenia INSTRUKCJA OBSŁUGI 1 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa NINIEJSZE URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU OD 8 LAT I OSOBY O OGRANICZENIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH

Bardziej szczegółowo

SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D)

SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D) SYSTEM PRZENOŚNY Z ODTWARZACZEM CD I 2 MIKROFONAMI BEZPRZEWODOWYMI WA 282D (WDA 282D) DEXON POLAND Sp. z o.o. ul. Koszarowa 20 62-300 Września tel. 61 43 89 116 tel./fax. 61 43 89 123 e-mail: sklep@dexon.pl

Bardziej szczegółowo

Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900

Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900 INSTRUKCJA OBSŁUGI Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900 Nr produktu 574226 Strona 1 z 5 Szanowny kliencie, Dziękujemy bardzo za Wasze zaufanie do nas i naszych produktów. Właśnie kupiłeś jedną z najbardziej

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm.

Przekaźnik mieści się w uniwersalnej obudowie zatablicowej wykonanej z tworzywa niepalnego ABS o wymiarach 72x72x75 mm. 1. ZASTOSOWANIE Przekaźnik PS-1 służy do optycznej sygnalizacji zadziałania zabezpieczeń a także sygnalizuje awarię i zakłócenie w pracy urządzeń elektroenergetycznych. Umożliwia wizualizację i powielenie

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5

Spis treści. Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4. Tryb ładowania (CHARGE) Gniazdo zapalarki Zabezpieczenia... 5 Spis treści Opis ogólny... 4 Tryb wspomagania rozruchu (START).. 4 Tryb ładowania (CHARGE)... 4 Gniazdo zapalarki... 5 Wykluczenie gwarancji na akumulator 5 Zabezpieczenia... 5 Zalecenia i ostrzeżenia...

Bardziej szczegółowo

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS ZENIUS Uproszczona instrukcja obsługi Evolis Zenius Spis treści 1 WPROWADZENIE....3 1.1 Wypakowanie....3 1.2 Opis i funkcje drukarki....3 1.3 Instalacja....4 1.3.1

Bardziej szczegółowo

Pirometr przenośny model: 8861B

Pirometr przenośny model: 8861B www.thermopomiar.pl info@thermopomiar.pl tel.: 91-880 88 80, 32-444 90 90 fax: 91-880 80 89, 32-444 90 91 Aparatura kontrolno-pomiarowa i automatyka przemysłowa pomiary temperatury i wilgotności. INSTRUKCJA

Bardziej szczegółowo

pulsometr PM35 instrukcja obsługi

pulsometr PM35 instrukcja obsługi pulsometr PM35 instrukcja obsługi 2 PM35 2 Producent: HADD ul. Komuny Paryskiej 90 50-432 WROCŁAW tel./fax (0-71) 34-300-40 www.hadd.pl; info@hadd.pl 3 PM35 3 Spis treści: przeznaczenie... 4 parametry

Bardziej szczegółowo

Smart PowerBank. Rev.: 1.1. Instrukcja Użytkownika

Smart PowerBank. Rev.: 1.1. Instrukcja Użytkownika Smart PowerBank Rev.: 1.1 Instrukcja Użytkownika SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Bezpieczeństwo użytkowania 3. Zasady bezpieczeństwa 4. Zawartość opakowania 5. Opis ogólny, zasada działania 6. Podłączanie 7. Specyfikacja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL FE www.elmarco.net.pl - 2 - Miernik do pomiaru grubości lakieru na karoserii samochodu z pamięcią 20 pomiarów. MGL2 AL FE Pomiaru można dokonać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206) Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206) 1 Instrukcja obsługi Opis produktu 1) Góra 2) Menu 3) Dół 4) Wejście USB 5) Kamera 6) Głośnik 7) OK 8) Mode 9) Power 10) Wyświetlacz 11) Slot na kartę 12) Diody

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI FRESHMARX 9417 W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji należy zajrzeć do Podręcznika operatora dostępnego na naszej stronie internetowej (www.monarch.averydennison.com).

Bardziej szczegółowo

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50 Instrukcja obowiązuje dla poniższych produktów: FT30 Art.-Nr 473 00 00 FT40 Art.-Nr 474 00 00 FT50 Art.-Nr 475 00 00 AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA INSTALACJI INSTRUKCJA INSTALACJI KAMERA W OBUDOWIE KOPUŁOWEJ IN-965N IN-966IRN Wszelkie prawa zastrzeżone Janex International Sp. z o.o. Bezpieczeństwo Ostrzeżenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Duże zagrożenie: Błyskawica z

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1 Dziękujemy za wybranie produktów firmy myphone. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie użytkownika z obsługą i funkcjami produktu.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa

INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa INSTRUKCJA OBSŁUGI COOLER PAD Podkładka chłodząca pod laptopa Instrukcja obejmuje różne wersje kolorystyczne urządzenia. Nr partii: 201606 Dziękujemy za wybranie urządzenia marki HYKKER. Niniejsza instrukcja

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS)

ORVALDI ATS. Automatic Transfer Switch (ATS) ORVALDI ATS Automatic Transfer Switch (ATS) 1. Wprowadzenie ORVALDI ATS pozwala na zasilanie krytycznych odbiorów z dwóch niezależnych źródeł. W przypadku zaniku zasilania lub wystąpienia zakłóceń podstawowego

Bardziej szczegółowo