Separator tłuszczu KESSEL Euro G NS 7-20 do zabudowy w ziemi

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Separator tłuszczu KESSEL Euro G NS 7-20 do zabudowy w ziemi"

Transkrypt

1 INStrUKcja ZaBUDowy, obsługi I KoNSErwacjI Separator tłuszczu KESSEL Euro G NS 7-20 do zabudowy w ziemi Separator tłuszczu KESSEL Euro G według EN 1825 NS 7-20 do zabudowy w ziemi Nr art /120 (B/D) Nr art /120 (B/D) Nr art /120 (B/D) Nr art /120 (B/D) Zalety produktu według EN 1825 prosty i szybki montaż niewielka masa 100% odporność na agresywne kwasy tłuszczowe łatwy transport teleskopowa nasada do dopasowania do poziomu podłoża Instalację Uruchomienie Przeszkolenie wykonał zakład specjalistyczny: Nazwisko/podpis Data Miejscowość Pieczęć zakładu Zmiany techniczne zastrzeżone Stan 2016/04 Nr

2 Spis treści 1. wskazówki bezpieczeństwa... str Informacje ogólne 2.1 Zakres zastosowania... str Zastosowanie... str Opis urządzenia... str Dane techniczne 3.1 Przykład zabudowy... str Rysunek wymiarowy... str opakowanie, transport 4.1 Opakowanie... str. 6 i składowanie 4.2 Transport... str Składowanie... str Zabudowa i montaż 5.1 Warunki zabudowy... str Materiał wypełniający... str Wykop... str Kontrola przed zabudową... str Zabudowa... str Zabudowa urządzenia SonicControl... str Uruchomienie 6.1 Rozruch urządzenia... str Przeszkolenie/odbiór... str Protokół przekazania... str Dziennik pracy urządzenia... str opróżnianie... str Zdarzenia, błędy i usuwanie awarii... str Konserwacja, inspekcja generalna 9.1 Konserwacja... str. 14 kontrola szczelności 9.2 Inspekcja generalna... str Kontrola szczelności... str części zamienne i osprzęt... str Karta urządzenia/odbiór w zakładzie... str Deklaracja cech... str. 18 Szanowny Kliencie, cieszymy się z wyboru naszego produktu. Całkowite urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało poddane surowej kontroli jakości. Prosimy jednak natychmiast skontrolować, czy urządzenie zostało dostarczone w stanie kompletnym i nieuszkodzonym. W wypadku wystąpienia szkód transportowych, prosimy postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w rozdziale Gwarancja niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja zabudowy, obsługi i konserwacji zawiera ważne wskazówki, których należy przestrzegać podczas wykonywania zabudowy, prac montażowych, konserwacji, obsługi oraz napraw. Przed rozpoczęciem wszelkich prac na urządzeniu użytkownik oraz odpowiedzialny personel fachowy muszą dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję oraz przestrzegać jej przepisów. Ważne! Podane w niniejszej instrukcji wskazówki, wartości i zalecenia warunkowane są przez sprawdzoną statykę i nie mogą być stosowane w odniesieniu do innych produktów. KESSEL 2

3 1. wskazówki bezpieczeństwa Personel montażowy, obsługujący, wykonujący prace konserwacyjne i naprawcze musi dysponować odpowiednimi kwalifikacjami wymaganymi do wykonywania tych prac. Użytkownik urządzenia musi uregulować kwestie odpowiedzialności, kompetencji i nadzoru personelu. Bezpieczeństwo pracy tego urządzenia gwarantujemy tylko przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem. W żadnym razie nie wolno przekraczać wartości granicznych podanych w danych technicznych. Podczas zabudowy, montażu, obsługi, konserwacji i napraw urządzenia należy przestrzegać przepisów BHP, wytycznych Rozporządzenia Ministra Infrastruktury w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy podczas wykonywania robot budowlanych oraz właściwych norm i dyrektyw europejskich! Na terenie UE są to m.in.: Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom - Prace budowlane BGV C22 - Urządzenia ściekowo-techniczne GUV-V C5 Zasady bezpieczeństwa dla prac w zamkniętej przestrzeni urządzeń kanalizacyjnotechnicznych GUV-R 126 Postępowanie z biologicznymi substancjami roboczymi w urządzeniach kanalizacyjnotechnicznych GUV-R 145 Wytyczne dotyczące prac w zbiornikach i ciasnych przestrzeniach BGR 117 Normy - Wykopy, nasypy, szerokość miejsca pracy, przebudowa DIN Układanie i kontrola przewodów i kanałów ściekowych PN-EN 1610 Pomoce przy pracy zapewniające bezpieczeństwo i ochronę zdrowia podczas prac w urządzeniach kanalizacyjno-technicznych. SPEcyFIcZNE ZaGroŻENIa ostrzeżenie! UwaGa! Niebezpieczeństwo z powodu gazów i oparów oraz niebezpieczeństwo uduszenia, zatru cia i eksplozji Niebezpieczeństwo upadku Niebezpieczeństwo utonięcia Możliwość infekcji bakteriami chorobotwórczymi znajdującymi się w ściekach zawierających fekalia Wysokie obciążenie fizyczne i psychiczne podczas prac w komorach głębokich, wąskich lub ciemnych Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi grozi obrażeniami ciała, śmiercią lub znacznymi szkodami materialnymi. Urządzenie jest komponentem innego kompletnego urządzenia. Należy więc przestrzegać instrukcji obsługi całej instalacji oraz jej poszczególnych komponentów. Podczas montażu, konserwacji, inspekcji i napraw jednego z komponentów, należy zawsze wyłączyć całe urządzenie i zabezpieczyć je przed ponownym załączeniem. Zmiana konstrukcji urządzenia możliwa jest tylko po uzgodnieniu z producentem. Oryginalne części zamienne i oprzyrządowanie autoryzowane przez producenta zapewniają bezpieczeństwo. Stosowanie innych części wyklucza odpowiedzialność za powstałe w wyniku tego szkody. 3

4 2. Informacje ogólne 2.1 Zakres zastosowania Separatory służą przy przestrzeganiu ustalonych warunków podanych w rozdziale Zabudowa i montaż wyłącznie do zabudowy w ziemi na zewnętrz budynków lub pod płytą podłogi w dobrze wentylowanych pomieszczeniach. Separatory służą do bezpośredniego wyłapywania tłuszczów i olejów pochodzenia roślinnego i zwierzęcego ze ścieków przemysłowych. 2.2 Użycie Oleje pochodzenia zwierzęcego i roślinnego nie mogą być doprowadzane bezpośrednio do urządzeń odprowadzających ścieki i do wód, ponieważ po ostygnięciu powodują one zmniejszenie średnicy przewodów i ich zatkanie. Poza tym, po krótkim okresie rozpadu powstają kwasy tłuszczowe, które powodują powstawanie nieprzyjemnych zapachów i niszczą rury oraz urządzenia służące do odprowadzania ścieków. Utwardzona warstwa tłuszczu na powierzchni wody hamuje poza tym konieczne doprowadzanie tlenu do wód i oczyszczalni. Norma DIN 1986 część 1 wymaga zatrzymywania substancji szkodliwych. Z tych powodów należy stosować odpowiednio opróżniane separatory tłuszczu wg normy DIN 4040 lub PN EN opis urządzenia Separatory tłuszczu KESSEL w wersji G do zabudowy w ziemi składają się z samego separatora i ze zintegrowanego osadnika. Zbiorniki i elementy do zabudowy wyprodukowane są z polietylenu (PE). Nasady urządzenia wykonano z tworzywa Duroplast lub polipropylenu (PP). Dzięki gładkiej, woskopodobnej powierzchni tworzywa PE nie jest już konieczne ich dodatkowe powlekanie. Separatory tłuszczu do zabudowy w ziemi są dostępne dla różnych głębokości zabudowy i klas pokryw A, B, D). Dane techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej urządzenia i w karcie urządzenia w niniejszej instrukcji obsługi. 4

5 3. Dane techniczne 3.1 Przykład zabudowy (dla klasy B) Rysunek przedstawia NS 20 DN/OD h1 h2 DN/OD OKB TEÜ** T 3.2 rysunek wymiarowy L wielk. nom wielk. nom. Masa a/b 315 kg 340 kg 435 kg 490 kg DN Masa D 450 g 480 kg 630 kg 670 kg od L L max. Masa a/b* 345 kg 370 kg 465 kg 520 kg B tmin Masa D* 480 kg 510 kg 660 kg 700 kg 1760 B Ø tmax SDr dla dopływów i odpływów Materiał PE PE PE PE h1 Grubość ściany ,2 6,2 6,2 6,2 Pojemność Separator Zbiornik tłuszczu l 1600 l 400 l l 3800 l ** z przedłużką lub głębsza zabudowa osadnik DN 150: T-TEÜ = 185 mm DN 200: T-TEÜ = 220 mm **TEÜ = głębokość przykrycia ziemią Klasa A/B: 700 TEÜ 1800 mm Klasa D: 700 TEÜ 1500 mm h SDr l 1500 l 1100 l 2800 l 280 l 600 l 800 l

6 4. opakowanie, transport i składowanie Zwrócić uwagę na rozdział wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! 4.1 opakowanie Opakowanie zbiorników do celów transportowych lub składowania przy przestrzeganiu następujących punktów nie jest konieczne. wskazówka: Unikać dostania się ciał obcych do wnętrza oczyszczalni (kurzu, zanieczyszczeń itp.). W razie potrzeby na wszystkich otworach umieścić pokrywy. 4.2 transport Transport zlecić firmom posiadającym doświadczenie fachowe, odpowiedni sprzęt i urządzenia, środki transportowe oraz wystarczającą liczbę przeszkolonego personelu. Zbiorniki należy transportować w taki sposób, aby nie były one obciążone w niedopuszczalny sposób i aby wykluczone było ich przemieszczenie podczas transportu. W razie konieczności zamocowania, należy je wykonać w taki sposób, aby wykluczyć uszkodzenie zbiorników (np. używając tekstylnych pasów, lin konopnych). Używanie lin metalowych i łańcuchów nie jest dopuszczalne. Zbiorniki należy zabezpieczyć przez zmianą położenia podczas transportu. Zbiornik nie może zostać uszkodzony przez zabezpieczenie. 4.3 Składowanie Jeśli przed zabudową konieczne będzie składowanie zbiornika, wówczas musi się to odbywać możliwie krótko, na prostej, wolnej od ostrych przedmiotów powierzchni. W przypadku składowania na wolnym powietrzu, zbiorniki zabezpieczyć przed uszkodzeniem, wpływem czynników atmosferycznych i zanieczyszczeniem. Podczas podnoszenia, przemieszczania i ustawiania zbiorników należy unikać uderzeń. W przypadku stosowania wózka widłowego, zbiorniki należy zamocować na wózku na czas jazdy. Nie jest dopuszczalne toczenie lub przesuwanie zbiornika po ziemi. 6

7 5. Zabudowa i montaż Podczas składowania separatora tłuszczu, jak również aż do zakończenia prac związanych z zabudową, należy przestrzegać odpowiednich zasad bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzenia zbiornika i wypadków. Zwrócić uwagę na rozdział wskazówki dotyczące bezpieczeństwa! 5.1 warunki zabudowy Wykonanie zabudowy należy zlecić wyłącznie firmom posiadającym doświadczenie fachowe, odpowiedni sprzęt i urządzenia oraz wystarczającą liczbę przeszkolonego personelu. Należy zbadać cechy podłoża pod względem przydatności techniczno-budowlanej (Klasyfikacja gleb dla celów techniczno-budowlanych DIN 18196). Należy stwierdzić maksymalnie występujący poziom wód gruntowych. Konieczne jest wystarczające odprowadzenie (drenaż) wód przesiąkających w przypadku gleb przepuszczających wodę. Należy stwierdzić rodzaje obciążeń, takie jak obciążenie ze strony poruszających się pojazdów i głębokość zabudowy. Separatory do zabudowy w ziemi muszą zostać zabudowane jak najbliżej odpływów z budynków. W razie konieczności należy przewody przyłączeniowe dopływów separatorów zaopatrzyć w izolację termiczną lub ogrzewanie. Przy użyciu nasad teleskopowych można osiągnąć odpowiednią, chroniącą przed mrozem głębokość zabudowy, jak również uzyskać łatwe dopasowanie do przewodu dopływowego i odpływowego (kanału). Pokrywy dla klas obciążeń A / B / D są skręcane w sposób chroniący przed przedostawaniem się nieprzyjemnych zapachów i odpowiadają normie EN 124. Do wlotu i wylotu separatora mogą być podłączane rury kanalizacyjne i kształtki z następujących tworzyw: - polichlorek winylu (PVC-U) według DIN EN w powiązaniu z DIN , - polietylen (PE) według DIN EN w powiązaniu z DIN lub - polipropylen (PP) według DIN EN Należy przestrzegać norm DIN EN 124 i DIN EN Podsypka Dolna część: tłuczeń (maks wielkość ziarna 0/16) Łoże zbiornika: piasek Podsypka zbiornika: tłuczeń (maks wielkość ziarna 0/16) Strefa zewnętrzna Podsypka zbiornika: materiał o odpowiednich cechach Warstwa wierzchnia: humus lub podobne 5.3 wykop wymagania dotyczące podłoża Poza tym podłoże budowlane musi wykazywać wystarczającą nośność. Separator może zostać zabudowany w podłożach spełniających warunki ATV-DVWK-A grupy G1 lub G2 lub - grupy G3 lub G 4 z przynajmniej Dpr = 97%, przy czym wtedy należy przewidzieć odpowiednie odprowadzanie przesiąkającej wody (drenaż). Przygotowanie wykopu Podłoże musi zapewniać ustawienie urządzenia na pełnej powierzchni podstawy. Jako podłoże konieczny jest zagęszczony okrągły żwir 0/16 (grubość min. 30 cm, Dpr=97 %), który zagęszczany jest przy maksymalnej grubości warstwy 30 cm/warstwa. Do wykonania łoża konieczny jest piasek 3-10 cm, zagęszczony na Dpr-97 %). Odległość między ścianą wykopu i zbiornikiem musi wynosić min. 50 cm. Nachylenie kąta nasypu musi spełniać wymagania normy DIN Głębokość wykopu należy ustalić w taki sposób, aby nie przekroczyć granic przykrywania ziemią. MIN TEÜ MAX (patrz rozdział Rysunek wymiarowy ). 5 b nach DIN cm 70cm cm 70cm 3-10cm 30cm a b c d e f g Dolna część: żwir 0/16 zagęszczony przy Dpr 97% Łoże zbiornika: piasek zagęszczony przy Dpr 97% Separator: zgodnie z wyliczeniem statyki. Podsypka: żwir 0/16 zagęszczony przy Dpr 97% Podłoże: G1 lub G 2 według ATV-DVWK-A 127 lub G3 lub G4 według ATV-DVWK-A 127 zagęszczone przy Dpr 95%, przy czym należy przewidzieć odpowiednie odprowadzanie przesiąkającej wody (drenaż) Warstwa nośna (TS): Przy grupie E4 (SLW 60) płyta rozkładająca obciążenie odpowiednia dla statyki. Przy grupie E2 (samochody osobowe) warstwa rozkładająca obciążenie Górna krawędź zbiornika 7

8 5. Zabudowa i montaż Posadowienie i podłączenie zbiornika Zbiornik umieścić płasko w wykonanym wykopie, wypoziomować w odniesieniu do przewidzianego przewodu doprowadzającego ścieki, wypoziomować w wodzie i podłączyć szczelnie przewód ściekowy. wypełnianie wykopu i napełnianie zbiornika Wypełnianie zbiornika wykonywać warstwami żwiru 0/16, przy czym poszczególne warstwy maks. 30 cm należy zagęszczać lekkimi urządzeniami do zagęszczania do Dpr=97 %. Równolegle należy wypełniać zbiornik wodą, aby poziom cieczy i poziom materiału obsypującego nie różnił się więcej niż o 30 cm. wrastanie korzeni Przy zabudowie w pobliżu drzew, krzewów i zarośli należy zapobiegać wrastaniu korzeni. Zabudowa w terenie ze spadkiem Przy zabudowie separatora tłuszczu na terenie ze spadkiem należy koniecznie zwrócić uwagę, aby boczne ciśnienie ziemi w przypadku niewoskowanego było odbierane przez odpowiedni murek ochronny. Głębokość chroniąca przed mrozem przy użytkowaniu całorocznym Przy zabudowie separatora koniecznie zwrócić uwagę na lokalne warunki pozwalające na zabudowę chroniącą przed mrozem. Aby także i w zimie zapewnić bezproblemową pracę, przy zabudowie należy przewody doprowadzające i odprowadzające ułożyć także na głębokości chroniącej przed mrozem. W zasadzie głębokość chroniąca przed mrozem to ok. 80 cm, o ile lokalne przepisy nie stanowią inaczej. 5.4 Kontrola przed zabudową Bezpośrednio przed umieszczeniem zbiornika w wykopie specjalista z firmy dokonującej zabudowy powinien zbadać i stwierdzić i zaświadczyć: - brak uszkodzeń ścian zbiornika; - prawidłowy stan wykopu, szczególnie jeśli chodzi o wymiary i dno; - cechy ziarna materiału wypełniającego. Zabudowa w wodzie gruntowej jest możliwa, jeśli stan wody nie przekracza krawędzi odpływu ➆. 5.5 Zabudowa Uwaga! Wpływy atmosferyczne lub schłodzenie zbiornika podczas fazy zabudowy (w wyniku napełniania zimną wodą) mogą w przypadku zbiorników, zabudowanych w ziemi separatorów i przydomowych oczyszczalni ścieków skutkować powstaniem odchyleń od wymiarów katalogowych. Przed zabudową należy więc sprawdzić rzeczywistą wysokość zbiornika. Umieszczanie zbiornika Posadowienie zbiorników na dnie wykopu wykonać unikając uderzeń o wykop (patrz także rozdział Transport ). Podłączenie zbiornika Usunąć ewentualne zabezpieczenia transportowe. Uwaga! Rurowe elementy przyłączeniowe muszą być chronione przed uszkodzeniami i muszą zapewniać trwałą szczelność. W celu potwierdzenia poprawnej zabudowy, przed wykonaniem warstwy nośnej należy wykonać kontrolę szczelności i ją udokumentować. Aby uprościć podłączanie elementy rurowe i elementy do nich pasujące muszą być odpowiednio nasmarowane. Przejście od pionów kanalizacyjnych do przewodów poziomych należy wykonać dwoma łukami 45 oraz przynajmniej jednym łącznikiem o długości 250 mm. Przed separatorem należy przewidzieć odcinek uspokajający, którego długość odpowiadać powinna przynajmniej 10-krotności szerokości nominalnej rury dopływowej. W zależności od sytuacji zabudowy należy wykonać odpowiednią warstwę nośną rozkładającą obciążenia: - w przypadku grupy E2 ze standardową nawierzchnią drogową według załącznika 3 i 4 - w przypadku grupy E4 z użyciem płyty rozkładającej obciążenia według załącznika 5 i 6. Podłączenie studzienki do pobierania próbek Urządzenia do pobierania próbek umieścić w kierunku przepływu zaraz za separatorem. Studzienki pobierania próbek separatora muszą być łatwo dostępne i umieszczone w taki sposób, aby pobierane były tylko te ścieki, które przepłynęły przez separator. Napowietrzanie i odpowietrzanie Odpowiednio do normy DIN EN separatory tłuszczu, jak również ich przewody doprowadzające i odprowadzające muszą być w odpowiednim stopniu napowietrzane i odpowietrzane. W tym celu należy przewód doprowadzający jako przewód wentylacyjny poprowadzić na dach. Wszystkie przewody przyłączeniowe od długości powyżej 5 m należy odpowietrzać oddzielnie. Jeśli przewód doprowadzający jest dłuższy niż 10 m i nie zostanie przewidziany oddzielnie odpowietrzany przewód przyłączeniowy, wówczas przewód doprowadzający należy zaopatrzyć w okolicy separatora w dodatkowy przewód wentylacyjny. Uszczelka wargowa Uszczelkę wargową założyć do rowka włazu i nasmarować. Przed zabudową sprawdzić, czy powierzchnie uszczelniające są czyste i nieuszkodzone. 8

9 5. Zabudowa i montaż teleskopowa nasada KESSEL musi zostać skrócona na długość zapewniającą bezproblemową konserwację wszystkich zamontowanych komponentów. Przed zamontowaniem nasady zfazować krawędź pod kątem 15, aby zapobiec uszkodzeniom uszczelki, nasada może być regulowana o maks. 5. Nasmarować uszczelkę (patrz rys.) i następnie włożyć nasadę w otwór separatora i umieścić na żądanej pozycji. Za pomocą pierścieni zaciskowych można zamocować nasadę na odpowiedniej wysokości (wyrównanie górnej krawędzi do terenu). Wyrównanie precyzyjne na ostateczną wysokość odbywa się za pomocą śrub nastawczych. Nachylenie terenu można lekko skompensować za pomocą nasady z regulacją wysokości i kąta nachylenia. Nasada musi być odpowiednio podbudowana i wyrównana z poziomem gruntu za pomocą zagęszczarki płytowej i z zastosowaniem blachy stalowej umieszczanej na powierzchni nasady. W przypadku większych głębokości zabudowy przewidziana jest specjalna przedłużka KESSEL (nr art ), wysokość konstrukcji 400 mm. ostateczne wypełnienie Do zabudowy w miejscach, gdzie poruszają się samochody ciężarowe (pokrywa klasy D), należy przewidzieć płytę betonową jako górną warstwę. Odpowiedni schemat oszalowania i zbrojeń można otrzymać w firmie KESSEL. Tyłu uszczelki nie smarować ać Smarowanie uszczelki Nasada teleskopowa Uszczelka wargowa Właz zbiornika Jeśli nasada zostanie skrócona należy wykonać fazę 15 x 20 mm 50 Minimalna głębokośćość osadzenia min. 20 cm przestrzeni 9

10 5. Zabudowa i montaż 5.6 Zabudowa urządzenia Soniccontrol Podczas prac ziemnych należy ułożyć rurę ochronną (na kabel) z PE-HD DN 40 (DA 50 mm). W tym celu w zbiorniku należy nawiercić otwór o średnicy 60 mm. Odcinek łączący pomiędzy separatorem i jednostką sterowania powinien być możliwie krótki. Niepotrzebne zmiany kierunku, szczególnie pod kątem ponad 45 nie powinny być stosowane. Rura ochronna na kable powinna wykazywać stały spadek w kierunku separatora. Należy zminimalizować tworzenie się kondensatu pary wodnej wewnątrz rury na kable za pomocą hermetycznego zamknięcia rury po stronie jednostki sterowania. W celu późniejszego układania kabla należy włożyć drut do przeciągania. Możliwe jest przedłużenie kabla do maks. 30 m. Przy przeciąganiu kabla w pusty przewód rurowy do jednostki sterującej należy mocno dociągnąć skrętki kablowe na zamknięciu rury. Następnie należy na końcu rury zamocować nakrętkę nasadową Strona odpływu Rysunek przedstawia separator tłuszczu do zabudowy w ziemi NS 7-20 wewnątrz na zewnątrz Sprawdzić szczelność skręcenia Nr art

11 6. Uruchomienie Zwrócić uwagę na bezpieczeństwa!! rozdział wskazówki dotyczące Postawienie urządzenia w stan gotowości do pracy Przewód dopływowy i odpływowy należy przepłukać. Urządzenie przed doprowadzeniem ścieków zawierających tłuszcze należy opróżnić, całkowicie wyczyścić i ponownie napełnić. 6.2 Przeszkolenie / przekazanie Rozruch urządzenia musi być przeprowadzony przez certyfikowane przedsiębiorstwo fachowe. 1. Przy przekazaniu obecne muszą być następujące osoby: Osoba upoważniona przez inwestora do odbioru Specjalistyczna firma Poza tym obecny powinien być Personel obsługujący Firma asenizacyjna 2. Przeszkolenie: Kontrola urządzenia pod kątem uszkodzeń transportowych i montażowych, jak również szczelności, skontrolowanie połączeń przewodów Informacje na temat opróżniania i konserwacji Praktyczna demonstracja możliwości obsługi 3. Dokumentacja Przekazanie instrukcji zabudowy i obsługi Sporządzanie protokołu przekazania 6.3 Protokół przekazania Protokół przekazania musi zostać w całości wypełniony i podpisany przez osobę uprawnioną do odbioru oraz przez użytkownika urządzenia. 6.4 Książka eksploatacji urządzenia Należy prowadzić książkę pracy urządzenia, w której dokumentuje się czas i wyniki przeprowadzonych własnych kontroli, prace konserwacyjne oraz inspekcje, opróżnianie zawartości, a także usuwanie ewentualnych usterek. Użytkownik jest zobowiązany do przechowywania książki pracy urządzenia oraz protokołów z kontroli i na żądanie właściwych organów lub administratorów publicznej sieci kanalizacyjnej przedstawia je do kontroli. 11

12 7. opróżnianie Zwrócić uwagę na rozdział wskazówki bezpieczeństwa! Uwaga! Tylko prawidłowe opróżnianie we właściwych odstępach czasowych zapewnia poprawne działanie urządzenia! Za tego względu należy zawrzeć odpowiednią umowę o opróżnianie z firmą asenizacyjną. Opróżnianie przeprowadzać w miarę możliwości, gdy zakład nie pracuje. Po otwarciu zbiorników separatora należy się liczyć z rozprzestrzenianiem się nieprzyjemnych zapachów. Odstępy czasowe pomiędzy opróżnieniami należy ustalić w taki sposób, aby zdolność gromadzenia substancji w osadniku (połowa jego objętości) i w separatorze (komora osadzania tłuszczu) nie została przekroczona. Osadnik i separator należy przynajmniej raz w miesiącu, a najlepiej co 2 tygodnie, całkowicie opróżnić i wyczyścić. Następnie zbiornik separatora ponownie napełnić wodą (np. wodą pitną, wodą przemysłową, wodą uzdatnioną z separatora), która spełnia lokalne wymogi odprowadzania. Jeśli napływałyby bardzo duże ilości tłuszczu lub osadu, wówczas użytkownik musi w odpowiednio krótkich odstępach czasu przeprowadzać kontrole oraz zlecić usuwanie ich w krótszych odstępach czasu. Dla usuwanych z separatora substancji i osadów należy przestrzegać przepisów regulujących gospodarkę ściekami i utylizację odpadów ściekowych. W związku z opróżnianiem należy przeprowadzić następujące czynności: w razie potrzeby skontrolować wylot urządzenia napełniającego według normy DIN EN 1717, - usunąć osady i kamień, - czyszczenie szczelnej zapachowo pokrywy i w razie potrzeby skontrolować uszczelkę pod kątem jej stanu i szczelności, - oczyścić urządzenie do pobierania próbek, - napełnianić separator do poziomu odpływu z separatora. Przeprowadzanie opróżniania Aby odkręcić śruby i podnieść pokrywę studzienki należy użyć załączonego klucza do podnoszenia. Zdjąć pokrywę. Za pomocą końcówki odsysającej pojazdu asenizacyjnej opróżnić osadnik i komorę separatora. Wyczyścić ścianki zbiornika, usunąć resztki tłuszczu. Zbiornik napełnić wodą. Oczyścić i sprawdzić uszczelkę studzienki (w razie potrzeby wymienić). Zamknąć pokrywę studzienki. Dokonać wpisu do książki pracy urządzenia - kompletne opróżnienie i wyczyszczenie osadnika i separatora, - w przypadku separatorów z urządzeniem do opróżniania i płukania: przeprowadzić czyszczenie i kontrolę działania, 12

13 8. Zdarzenia, błędy i usuwanie awarii Nieszczelność nasady lub przedłużki Skutek Nie założono uszczelki nasady i przedłużki Nie nasmarowano uszczelki nasady i przedłużki Uszczelka nasady i przedłużki odwrotnie zamontowana Nasada lub przedłużka nawiercona w miejscu systemu uszczelniajacego Króciec nasady skrócony bez wykonania fazy (stożek, jako ułatwienie napełniania) czynności Założyć uszczelkę Wymontować uszczelkę, wyczyścić i nasmarować Uszczelkę zdemontować, wyczyścić i zamontować poprawnie Wymienić system nasady Wykonać fazę na krawędzi króćca nasady Nieszczelność zbiornika Skutek Przelot kabla zabudowany bez uszczelki Uszczelka przelotu kabla nienasmarowana Uszczelka przelotu kabla zamontowana odwrotnie Nie założono 2 małych skrętek kablowych lub nie dociągnięto ich ręczne, wzgl. nie zamontowano uszczelki Nie założono jednej dużej skrętki kablowej lub nie dociągnięto jej ręcznie, względnie nie zamontowano uszczelki Dopływ / odpływ nieszczelny Uszkodzony zbiornik (rysy, dziury) Tylko przy inspekcji generalnej: Poduszka powietrzna pomiędzy nasadą a zbiornikiem czynności Założyć uszczelkę Nasmarować uszczelkę Obrócić uszczelkę Skrętki kablowe zamontować lub dociągnąć ręcznie Skrętki kablowe zamontować lub dociągnąć ręcznie Sprawdzić poprawne osadzenie, w razie konieczności wymienić uszczelkę Wymienić zbiornik Usunąć poduszkę powietrzną za pomocą węża (rury połączone) wgnieciony zbiornik Skutek Nieprawidłowy materiał podsypkowy Nieprawidłowe uszczelnienie Nie wypełniano stopniowo wodą Nieprawidłowa klasa obciążenia Brak płyty rozkładającej obciążenie Zbyt wysokie temperatury Wymiary wykopu nieprawidłowe / za małe Warstwa czysta pod zbiornikiem czynności Zastosować zalecenia co do materiału z instrukcji obsługi Stopniowo zagęszczać i napełniać wodą Stopniowo zagęszczać i napełniać wodą Porównać klasę obciążenia zbiornika i masę pojazdów W przypadku klasy D sprawdzić płytę rozkładającą obciążenie Sprawdzić/zredukować temperaturę Przestrzegać wymiarów z instrukcji zabudowy Poziomowanie i zagęszczanie - patrz instrukcja zabudowy 13

14 9. Konserwacja i kontrole (inspekcja generalna) Zwrócić uwagę na bezpieczeństwa! rozdział wskazówki dotyczące 9.1 Konserwacja Co roku należy zlecić konserwację separatora fachowcowi 1). Poza opróżnianiem należy wtedy przeprowadzić następujące prace: - Kontrola powierzchni wewnętrznej ścianek osadnika i separatora. - Kontrola działania urządzeń i instalacji elektrycznych, jeśli takie są. - Stwierdzone fakty i przeprowadzone pracy należy zanotować i ocenić w protokole konserwacji. Jeśli są, należy także dwa razy w roku przeprowadzić konserwację podzespołów elektromechanicznych takich jak pompy, zawory, armatura odcinająca zgodnie z zaleceniami producenta. 9.3 Kontrola szczelności 100 powierzchnia zwilżona = wewnętrzna powierzchnia ścianek zbiornika powierzchnia wody 9.2 Kontrola (inspekcja generalna) Przed uruchomieniem i po uruchomieniu, jednak w okresach nie dłuższych niż 5 lat, wykwalifikowany specjalista 2) musi po uprzednim całkowitym opróżnieniu i wyczyszczeniu skontrolować separator pod kątem stanu i prawidłowej pracy. Należy przy tym sprawdzić i ująć w protokole przynajmniej następujące punkty: - odpowiednia wielkość separatora - stan konstrukcji i szczelność separatora - stan powierzchni wewnętrznych ścianek części zabudowanych oraz urządzeń elektrycznych, jeśli są - wykonanie przewodu doprowadzającego separatora jako przewodu wentylacyjnego wyprowadzonego ponad dach - kompletność i zrozumiałość notatek w książce eksploatacji urządzenia - udokumentowania prawidłowego opróżniania zawartości separatora - fakt istnienia i kompletność koniecznych certyfikatów i dokumentów (pozwoleń, planów odwadniania, instrukcji obsługi i konserwacji). Z przeprowadzonej kontroli należy sporządzić protokół podając ewentualne usterki. Jeśli wystąpią usterki, należy je niezwłocznie usunąć. 1) Fachowcami są osoby z personelu użytkownika lub osoby trzecie, którym zlecono wykonanie prac, które ze względu na swoje wykształcenie, umiejętności i praktycznie zdobyte doświadczenia gwarantują, że oceny i kontrole w danym zakresie zostaną przeprowadzone fachowo. Osoba przeszkolona może nabyć fachową wiedzę na temat eksploatacji i konserwacji separatorów na kursie z następującym po nim szkoleniem praktycznym na miejscu, które oferują np. producenci, zrzeszenia branżowe, izby rzemieślnicze oraz organizacje zajmujące się problematyką separowania. 2) Wykwalifikowanymi specjalistami są pracownicy przedsiębiorstwa niezależnych, rzeczoznawczy i inne instytucje, które posiadają udokumentowane kwalifikacje specjalistyczne w zakresie eksploatacji, konserwacji i kontroli urządzeń separujących w wymienionym tutaj zakresie oraz dysponują odpowiednim wyposażeniem technicznym do przeprowadzania kontroli separatorów. W poszczególnych przypadkach prace kontrolne mogą być przeprowadzane w większych jednostkach zakładowych także przez niezależnych pod względem swojego zakresu zadań wewnętrznych fachowców użytkownika o takich samych kwalifikacjach. powierzchnia pokryta powierzchnia wody NS 7 4,02 m 2 1,09 m 2 NS 10 4,74 m 2 1,28 m 2 NS 15 3,84 m 2 1,15 m 2 NS 20 3,84 m 2 1,15 m 2 Nasada 1,59 m 2 0,3 m 2 BEGU długa 1,82 m 2 0,3 m 2 BEGU krótka 1,31 m 2 0,3 m 2 Przedłużka Ø 600 3,62 m 2 0,29 m 2 Przedłużka Ø 800 2,32 m 2 0,29 m 2 Nasada nr art BEGU długa nr art BEGU krótka nr art Przedłużka Ø 600 nr art Przedłużka Ø 800 nr art W celu ułatwienia tworzenia bąbelków podczas kontroli szczelności należy przed separatorem tłuszczu umieścić ewentualnie studzienkę rewizyjną. artykuł Nr kat. Inspekcja generalna separatora tłuszczu Książka eksploatacji separatora tłuszczu Szczelność przewodów rurowych

15 10. części zamienne i osprzęt Studzienka do pobierania próbek KESSEL Ø 400 z tworzywa sztucznego do separatorów, do zabudowy w ziemi Do podłączenia na odpływie separatora. Dla głębokosci zabudowy T =.... Dopływ i odpływ DN 100/150 do wyboru i DN 200 dla rur z tworzywa sztucznego z: PVC-KG (według DIN V19534); PE-HD (według DIN 19537); PP lub AS. Komora pobierania próbek ma średnicę ok. 400 mm, teleskopowa nasada z pokrywą z pierścieniem zaciskowym, pokrywa klasy A/B/D, szczelna zapachowo, wysokość przepadu 120 mm. DN 150 DN 150 DN 100 Gł. zabudowy T (mm) * * Dopływ/odpływ DN 100/ Klasa A A A-200 Nr art. klasa B B B-200 klasa D D D * Minimalna głębokość zabudowy osiągana przez przycięcie Zwiększa wysokość o ok. 600 mm przy stosowaniu przedłużki nr art Przedłużka KESSEL Do pogłębionej zabudowy: Wysokość nadbudowy maks. 600 mm (możliwość skrócenia). Wykonanie Segment przedłużający = 600 mm Nr art W przypadku pogłębionej zabudowy zapewnić możliwość wykonania konserwacji. 160 T od 100 do 550 Studzienka do pobierania próbek KESSEL LW 1000 mm z tworzywa sztucznego (polietylenu) do separatorów, do zabudowy w ziemi Dopływ i odpływ DN... dla rur z tworzywa sztucznego z: PE-HD (według DIN 19537); PVC-KG (według DIN V19534); PP lub AS. Głębokość zabudowy T... mm w wykonaniu monolitycznym, wodoszczelna, odporna na ścieki agresywne, ze zintegrowanymi stopniami, z teleskopowo regulowaną nasadą z tworzywa sztucznego, pokrywa klasa A/B, D według PN EN 124 z żeliwa, szczelna zapachowo, łącznie z uchwytem do zdejmowania pokrywy. Wysokość przepadu 160 mm. Gł.zabudowy T (mm) Dopływ/ odpływ klasa A/B Nr art. klasa D DN DN DN 100 DN 150 DN B B B D D D 1200 Inne głębokości zabudowy na zapytanie 15

16 10. części zamienne i osprzęt Pokrywa KESSEL Nr art.. Pokrywa klasa A Pokrywa klasa B Pokrywa klasa D Przyrząd do wyjmowania Uszczelka wargowa KESSEL Nr art. Uszczelka wargowa Przedłużka KESSEL Ø 600 z tworzywa sztucznego wysokość przedłużenia Nr art. 442 mm Ø DN 647 Przedłużka KESSEL Ø 800 z tworzywa sztucznego wysokość przedłużenia Nr art. 445 mm

17 Karta urządzenia / odbiór w zakładzie Oznaczenie materiału Nr materiału/nr zlecenia/data prod. Tworzywo/masa Norma Wymiary Pojemność Grubość warstwy Oznaczenie 1 Oznaczenie 2 Urządzenie Die Anlage wurde przed opuszczeniem vor Verlassen des zakładu Werks zostało auf Vollständigkeit sprawdzone pod und względem Dichtheit überprüft. kompletności. Data Kontrolował 17

18 18

19 19

20 Wiodący producent systemów odwadniania Budownictwo mieszkaniowe bez podłączenia do kanalizacji 6 4 Budynki użyteczności publicznej, np. szpitale Budowle ogólnodostępne np. obiekty rekreacyjne Działalność gospodarcza np. hotele Budownictwo przemysłowe 4 5 Budownictwo handlowo-usługowe np. stacje benzynowe Budownictwo mieszkaniowe domy jedno- i wielorodzinne Urządzenia przeciwzalewowe 2 Ecolift 3 Przepompownie 4 Wpusty / odpływy 5 Separatory 6 Oczyszczalnie ścieków

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji

Bardziej szczegółowo

Osprzęt. Studzienka przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752. Studzienka przeciwzalewowa KESSEL LW 1000

Osprzęt. Studzienka przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752. Studzienka przeciwzalewowa KESSEL LW 1000 przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752 Rodzaje kinet: Kierunek przepływu Wysokość : nr art. 860 122 / 860 116 razem z pokrywą ochronną na czas zabudowy 1166 DN 150/200 1180 mm 881 005 1680 mm 881

Bardziej szczegółowo

6. Studzienki. Studzienki do zastosowań specjalnych Osprzęt

6. Studzienki. Studzienki do zastosowań specjalnych Osprzęt 6. Standard o konstrukcji monolitycznej Studzienka przeciwzalewowa LW1000 Studzienka Standard LW1000 Studzienka Standard LW600 Studzienka z dnem zamkniętym LW1000 Studzienka z dnem zamkniętym LW600 do

Bardziej szczegółowo

Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej

Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej Przepompownie Aqualift F XL www.kessel.pl Aqualift F XL ustawienie suche SmartSelect przyspiesza projektowanie moduł obliczeniowy dla przepompowni

Bardziej szczegółowo

Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 6 według PN EN 858 klasa I

Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 6 według PN EN 858 klasa I Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS - NS według PN EN 858 klasa I min / max Opis Separator koalescencyjny klasa I, W 0 według PN EN 858, z tworzywa sztucznego,, Ze zintegrowanym osadnikiem

Bardziej szczegółowo

Separator tłuszczu KESSEL EasyClean ground Standard NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi

Separator tłuszczu KESSEL EasyClean ground Standard NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Separator tłuszczu KESSEL EasyClean ground Standard NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi Wykonanie według DIN 4040-1 lub wykonanie według euro-normy EN 1825 Zalety

Bardziej szczegółowo

do RLM 6 RLM 8 RLM 10 RLM 12 RLM 14 RLM 16 RLM 18

do RLM 6 RLM 8 RLM 10 RLM 12 RLM 14 RLM 16 RLM 18 Przydomowe oczyszczalnie ścieków INNO-CEAN Przegląd produktów jednozbiornikowe strona O 4444 jednozbiornikowe strona O 4444 INNO-CEAN l l iczba mieszkańców do RM 6 RM 8 INNO-CEAN big Seria KESSE INNO-CEAN

Bardziej szczegółowo

Studzienki. Studzienki Standard o konstrukcji monolitycznej... Studzienka przeciwzalewowa LW Studzienka Standard LW600...

Studzienki. Studzienki Standard o konstrukcji monolitycznej... Studzienka przeciwzalewowa LW Studzienka Standard LW600... Standard o konstrukcji monolitycznej... Studzienka przeciwzalewowa LW1000... Studzienka Standard LW1000... Studzienka Standard LW1000 z przedłużonym kominem włazowym... Studzienka Standard LW600.... Studzienka

Bardziej szczegółowo

Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150

Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150 INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Wpust podłogowy/podwórzowy KESSEL System 400 Odpływ boczny DN 100 / DN 150 Zalety produktu Płynna głębokość zabudowy - korpus obniża się wraz z osiadaniem gleby

Bardziej szczegółowo

Separator tłuszczu KESSEL NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi

Separator tłuszczu KESSEL NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi INStruKcja zabudowy, obsługi I KoNSErwacjI Separator tłuszczu KESSEL NS 1, 2 i 4 do zabudowy w ziemi Wykonanie według DIN 4040-1 lub wykonanie według euro-normy EN 1825 Zalety produktu Według DIN 4040-1

Bardziej szczegółowo

Separatory substancji ropopochodnych

Separatory substancji ropopochodnych według PN EN 858 4.1 S 23 Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 15 według PN EN 858 i DIN 1999-, klasa I do zabudowy w ziemi Cechy nasady: nachylana regulowana wysokość pod ciężki

Bardziej szczegółowo

KESSEL Odpływ ścienny Scada

KESSEL Odpływ ścienny Scada Instrukcja zabudowy, obsługi i konserwacji KESSEL Odpływ ścienny Scada Instalację Uruchomienie Poinstruowanie przeprowadził zakład specjalistyczny: Nazwisko/podpis Data Miejscowość Pieczęć firmy specjalistycznej

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna 1. Zakres zastosowania Filtr Maxi stosowany jest do mechanicznego oczyszczania dopływającej wody deszczowej w instalacjach wod

Dokumentacja techniczna 1. Zakres zastosowania Filtr Maxi stosowany jest do mechanicznego oczyszczania dopływającej wody deszczowej w instalacjach wod Instrukcja montażu filtra wstępnego Maxi Strony 2 5 Filtr wstępny Maxi DORW3106 14.01.2010 1/6 Dokumentacja techniczna 1. Zakres zastosowania Filtr Maxi stosowany jest do mechanicznego oczyszczania dopływającej

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 17.01.2010 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość posadowienia

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2160 06.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE

System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE Spis treści: Zbiorniki uniwersalne gr. 1 i gr. 2 Zbiorniki uniwersalne gr. 3 i gr. 4 Zbiorniki uniwersalne

Bardziej szczegółowo

Oczyszczalnie ścieków

Oczyszczalnie ścieków Oczyszczalnie ścieków Inno-Clean +... Zbiorniki bezodpływowe... O 2 - O7 O8 O 1 ZAETY y KESSE to zawsze najlepsze Urządzenie jednozbiornikowe Inno-Clean + Urządzenie dwuzbiornikowe Inno-Clean + Idealne

Bardziej szczegółowo

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków 4.1 P 15 Produkt Opis produktu Rysunek pokazuje urządzenie jednopompowe nr art. 866 621B Aby uniknąć skraplania się pary, zalecamy wentylowanie studzienki. Głębokości zabudowy (T): T 1 1630-2130 mm T 2

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna

Dokumentacja techniczna Dokumentacja techniczna Zbiorniki podziemne BlackLine II BlackLine II DOSG0005 21.03.2013 1/12 1 Lokalizacja 1.1 Położenie zbiornika względem budynków Wykop, w którym zostanie umieszczony zbiornik nie

Bardziej szczegółowo

Wys. studzienki H 1 do H 5 od 50 do 550 mm. Opis produktu

Wys. studzienki H 1 do H 5 od 50 do 550 mm. Opis produktu Studzienki Standard o konstrukcji monolitycznej Gwarancj c a na materiał PE 20 a lat 4.1 ST 3 Studzienki przeciwzalewowe Standard Plus LW 1000 według normy PN EN 752 Dostępny w handlu właz : 860 122 /

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 04.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

STUDZIENKI WODOMIERZOWE

STUDZIENKI WODOMIERZOWE STUDZIENKI WODOMIERZOWE Przeznaczone są do montażu w terenach o wysokim poziomie wody gruntowej lub w przypadku okresowego ich występowania. Konstrukcja studzienek ma zapewnić szczelność i ochronić zainstalowane

Bardziej szczegółowo

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16 Instrukcja montażu i instalacji Zbiorniki na wodę deszczową: Torus ET 30, ET 35, ET 65 Zbiorniki bezodpływowe na ścieki: Tubus/Flat 1000L, 1500L, 3000L, 3500L 1 1 1 1 2 2 2 Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych

Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych InStrUKcja ZabUdOwy, ObSłUgI I KOnSErwacjI Instrukcja montażu zestawu do ogrzewania wpustów dachowych Zalety produktu Osprzęt do wpustów dachowych KESSEL Ochrona wpustów dachowych przed zamarzaniem Instalację

Bardziej szczegółowo

STUDZIENKI KANALIZACYJNE DN 1000 Z POLIETYLENU normatyw: AT / ; PN-EN

STUDZIENKI KANALIZACYJNE DN 1000 Z POLIETYLENU normatyw: AT / ; PN-EN KARTA KATALOGOWA ELPLA+ nr 073 wydanie 11.2013 strona 1/9 UDZIENKI KANALIZACYJNE DN 1000 Z POLIETYLENU normatyw: AT /2007-02-2237; PN-EN 13598-2 Opis techniczny ELPLA+ Sp. z o.o. produkuje z polietylenu

Bardziej szczegółowo

7. Urządzenia do wykorzystania wody deszczowej

7. Urządzenia do wykorzystania wody deszczowej 7. Urządzenia do wykorzystania wody deszczowej Kompletne zestawy do wykorzystania wody deszczowej Pompy do nawadniania ogrodów Filtr wody deszczowej System 400 Zbiorniki wody deszczowej Aqabase Osprzęt

Bardziej szczegółowo

Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual

Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual anleitung FÜr EInbaU, bedienung Und wartung InStrUKcja ZabUdOwy, ObSłUgI I KOnSErwacjI Odpływ prysznicowy KESSEL Linearis Linearis Super60/Linearis Individual Zalety produktu 40150.87 Odpływ liniowy z

Bardziej szczegółowo

PKS 800 PRZEPOMPOWNIA ŚCIEKÓW

PKS 800 PRZEPOMPOWNIA ŚCIEKÓW Ogólne dopuszczenie budowlane Klasa przejezdności B 125 Elementy konstrukcji odporne na korozje Opatentowana blokada bezpieczeństwa Optymalnie zabudowany dopływ (urządzenie jednopompowe) Zabezpieczona

Bardziej szczegółowo

3.3 Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix

3.3 Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix . Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix Ferrofix, System 5 Ferrofix, System 00 Odpływy rynnowe /wanny podłogowe Ferrofix Nasadki ze stali nierdzewnej 0 0 05 07 08 09 09 0 Wpusty podłogowe Ferrofix ze stali

Bardziej szczegółowo

8. Wytyczne wykonania obiektów oczyszczalni

8. Wytyczne wykonania obiektów oczyszczalni 8. Wytyczne wykonania obiektów oczyszczalni 8.1 Planowanie przebiegu instalacji Miejsce instalacji winno zostać wybrane w taki sposób, aby umożliwić dojazd pojazdom służb oczyszczania, a także nie powodować

Bardziej szczegółowo

KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125

KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125 INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI KESSEL Wpusty parkingowe z tworzywa Ecoguss Odpływ pionowy DN 100 / DN 125 Zalety produktu Niewielki ciężar Niezwykle łatwa zabudowa Dzięki zastosowaniu elementów

Bardziej szczegółowo

2 Projektowanie i zabudowa

2 Projektowanie i zabudowa 2 Projektowanie i zabudowa Strona ST info 2-3 Strona ST info 4-5 Zalety studzienek Standard Porównanie prac i nakładów Studzienki betonowe - studzienki KESSEL Standard Strona ST info 6-11 Strona ST info

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Separator tłuszczu EasyClean Modular Standard NS 0,25 /0,5/1/2/4/7/10 Separator tłuszczu EasyClean Modular Direct NG 1/2 do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

Bardziej szczegółowo

Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix

Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix Ferrofix Ferrofix, System Ferrofix, System...... W 46 W 49 W 50 W 5 Odpływy rynnowe / wanny podłogowe Ferrofix... Nasadki ze stali nierdzewnej... W 53 W 54 W 54 W 45 Wpusty podłogowe Ferrofix ze stali

Bardziej szczegółowo

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802 Instrukcja montażu i użytkowania Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia Nr zamówienia: PL FD 9802 Spis treści 1 Przeczytać niezwłocznie...pl-2 1.1 Wskazówki ogólne...pl-2 1.2 Użytkowanie

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne AquaKing

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne AquaKing Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne AquaKing AquaKing DORW1112a 30.01.2013 1 / 14 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem NIE MOŻE zostać zabudowany. Minimalna odległość

Bardziej szczegółowo

5. Oczyszczalnie. Przydomowe oczyszczalnie ścieków Inno-Clean PLUS Zbiorniki bezodpływowe

5. Oczyszczalnie. Przydomowe oczyszczalnie ścieków Inno-Clean PLUS Zbiorniki bezodpływowe 5. Oczyszczalnie InnoClean PUS Zbiorniki bezodpływowe 174 179 180 173 y KESSE to zawsze najlepsze Przydomowa oczyszczalnia ścieków InnoClean PUS Idealne dla gospodarstw domowych i pensjonatów Idealne dla

Bardziej szczegółowo

DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ

DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ DELFIN RAIN ZBIORNIKI NA WODĘ DESZCZOWĄ INSTRUKCJA INSTALACJI I. OGÓLNE WSKAZÓWKI 1. Przed instalacją zbiornika na wodę deszczową kluczowe jest wykonanie badań poziomu wód gruntowych, co determinuje sposób

Bardziej szczegółowo

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat

SKRZYNEK ULICZNYCH. Nr kat Dokumentacja techniczno-ruchowa SKRZYNEK ULICZNYCH Nr kat. 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 Nieprzestrzeganie przez użytkownika wskazówek i przepisów zawartych w niniejszej dokumentacji techniczno-ruchowej

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o.

WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o. WYTYCZNE MONTAŻU STUDZIENEK KANALIZACYJNYCH MONOKAN Z POLIETYLENU (PE) produkcji firmy EKO-SYSTEMY Sp. z o. o. EKO-SYSTEMY Sp. z o.o. WSTĘP Przedmiotem niniejszych wytycznych montażu są studzienki kanalizacyjne

Bardziej szczegółowo

STUDZIENKI KANALIZACYJNE DN 800 Z POLIETYLENU normatyw: AT / ; PN-EN

STUDZIENKI KANALIZACYJNE DN 800 Z POLIETYLENU normatyw: AT / ; PN-EN KARTA KATALOGOWA ELPLA+ nr 072 wydanie 11.2013 strona 1/5 UDZIENKI KANALIZACYJNE DN 800 Z POLIETYLENU normatyw: AT /2007-02-2237; PN-EN 13598-2 Opis techniczny ELPLA+ Sp. z o.o. produkuje z polietylenu

Bardziej szczegółowo

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl

Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm. Instrukcja obsługi. Rok produkcji: 6963 od 01/2010. pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm Instrukcja obsługi Wzór Rok produkcji: 6963 od 01/2010 pl_pl Tempoplex-odpływ wysokość zabudowy 60 mm 2 od 14 Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat instrukcji

Bardziej szczegółowo

STUDNIE KANALIZACYJNE DN 1000 Z POLIETYLENU normatyw: AT /2007-03-2237; PN-EN 13598

STUDNIE KANALIZACYJNE DN 1000 Z POLIETYLENU normatyw: AT /2007-03-2237; PN-EN 13598 KARTA KATALOGOWA ELPLAST+ nr 073/010711/01 strona 1/6 STUDNIE KANALIZACYJNE DN 1000 Z POLIETYLENU normatyw: AT /2007-03-2237; PN-EN 13598 Opis techniczny ELPLAST+ Sp. z o.o. produkuje z polietylenu metodą

Bardziej szczegółowo

Przepompownia wody brudnej KESSEL. Z teleskopową nasadą do płynnego wyrównania wysokości. poziomu, z pokrywą klasy A 15 z tworzywa sztucznego do

Przepompownia wody brudnej KESSEL. Z teleskopową nasadą do płynnego wyrównania wysokości. poziomu, z pokrywą klasy A 15 z tworzywa sztucznego do und überwacht ścieków Aqualift S Wielkość nominalna od 7 do 0 Wybranie 700 x 700 mm Aqualift S Do zabudowy w płycie podłogowej, głębokość zabudowy (T) od 8 mm do 656 mm. Z teleskopową nasadą do płynnego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu oczyszczalni ścieków do domków letniskowych (typ tunelowy) ESPURA V

Instrukcja montażu oczyszczalni ścieków do domków letniskowych (typ tunelowy) ESPURA V Instrukcja montażu oczyszczalni ścieków do domków letniskowych (typ tunelowy) ESPURA V Opis produktu Przydomowe oczyszczalnie ścieków służą do ochrony środowiska, życia oraz zdrowia. Mają na celu ochronę

Bardziej szczegółowo

mgr inż. Cecylia Dzielińska

mgr inż. Cecylia Dzielińska Rodzaj projektu: Projekt budowlany Branża: Instalacje Sanitarne Temat: Przyłącze kanalizacji zaplecza socjalnokuchennego budynku GOK w Janowie ul. Przasnyska 51 Adres: 13-113 Janowo ul. Przasnyska 51 Inwestor:

Bardziej szczegółowo

STUDNIA KANALIZACYJNA MONOLITYCZNA SK 600

STUDNIA KANALIZACYJNA MONOLITYCZNA SK 600 Studnie monolityczne mogą być stosowane jako: Studnie kanalizacyjne przeznaczone do kanalizacji grawitacyjnej, Studzienki wykorzystywane do montażu wodomierzy, Studzienki w wykonaniu specjalnym jako studzienki

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE MONTAŻU. PRZYDOMOWEJ OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW z drenażem rozsączającym dla 4-12 OM

WYTYCZNE MONTAŻU. PRZYDOMOWEJ OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW z drenażem rozsączającym dla 4-12 OM WYTYCZNE MONTAŻU PRZYDOMOWEJ OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW z drenażem rozsączającym dla 4-12 OM WSTĘP Przydomowe oczyszczalnie ścieków z drenażem rozsączającym produkcji firmy EKO- SYSTEMY Sp. z o. o. Warszawa

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna. Zbiornik podziemny BlueLine II

Dokumentacja techniczna. Zbiornik podziemny BlueLine II Dokumentacja techniczna Zbiornik podziemny BlueLine II Zbiornik podziemny BlueLineII DORW2046 02.03.2010 1 / 11 1. Lokalizacja 1.1 Położenie względem budynków Zbiornik nie może być zabudowany, a wykop

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY PRZYŁĄCZ KANALIZACYJNY DO BUDYNKU MIESZKALNEGO

OPIS TECHNICZNY PRZYŁĄCZ KANALIZACYJNY DO BUDYNKU MIESZKALNEGO OPIS TECHNICZNY PRZYŁĄCZ KANALIZACYJNY DO BUDYNKU MIESZKALNEGO ADRES BUDOWY: ul. Przemysłowa 1, 42-700 Lubliniec dz. nr 3767/134, 3764/137, 3765/137, 3766/137, 465/137 TEMAT PROJEKTU I TEREN INWESTYCJI:

Bardziej szczegółowo

Specjalny Ośrodek Szkolno Wychowawczy Ul. 3-go Maja 97b, 32-400 Myślenice. ADRES INWESTYCJI: Dz. nr 529/1, Myślenice Obr. 3

Specjalny Ośrodek Szkolno Wychowawczy Ul. 3-go Maja 97b, 32-400 Myślenice. ADRES INWESTYCJI: Dz. nr 529/1, Myślenice Obr. 3 INWESTOR: Specjalny Ośrodek Szkolno Wychowawczy Ul. 3-go Maja 97b, 32-400 Myślenice ADRES INWESTYCJI: Dz. nr 529/1, Myślenice Obr. 3 TEMAT: Budowa boiska szkolnego z drenażem, placu zabaw, kanalizacji

Bardziej szczegółowo

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , ,

Separator tłuszczu. Instrukcja obsługi , , Separator tłuszczu 975718, 975725, 979945 Instrukcja obsługi I Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Szanowny Kliencie Przed podłączeniem urządzenia,

Bardziej szczegółowo

Przepompownie z tworzywa sztucznego PKS-B 800 z pompami do ścieków. Zastosowanie. Opis

Przepompownie z tworzywa sztucznego PKS-B 800 z pompami do ścieków. Zastosowanie. Opis PKS-B 800 z pompami do ścieków Zastosowanie Zabezpieczona przed działaniem siły wyporu studzienka, stosowana jest jako gotowa przepompownia w systemach kanalizacji ciśnieniowej oraz jako kolektorowa studzienka

Bardziej szczegółowo

Przepompownie Aqualift F. Kompletny program przepompowni wolnostojących Aqualift F / Aqualift XL do ścieków zawierających fekalia

Przepompownie Aqualift F. Kompletny program przepompowni wolnostojących Aqualift F / Aqualift XL do ścieków zawierających fekalia Przepompownie Aqualift F Kompletny program przepompowni wolnostojących Aqualift F / Aqualift XL do ścieków zawierających fekalia Aqualift F i Aqualift F XL przepompownie o dużej mocy Przepompownie Aqualift

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne AquaKing

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne AquaKing Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne AquaKing AquaKing DORW1112a 30.01.2013 1 / 14 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem NIE MOŻE zostać zabudowany. Minimalna odległość

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Zawartość opracowania

Zawartość opracowania Zawartość opracowania I. Część ogólna 1. Wstęp 2. Podstawa opracowania 3. Zabudowa zasuwy burzowej w studni na wylocie kanalizacji deszczowej II. Spis rysunków Rys. 1 Projekt zagospodarowania terenu skala

Bardziej szczegółowo

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE

ENGECO POLSKA DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE ENGECO POLSKA INNOWACYJNA TECHNIKA DOLNYCH ŹRÓDEŁ DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA STUDNI ZBIORCZYCH DOLNYCH ŹRÓDEŁ POMP CIEPŁA SERII GEOLINE ENGECO POLSKA Sp. z o.o. 81-209 Chwaszczyno k/gdyni tel. 58

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP 1.1. PRZEDMIOT S.S.T. Przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji technicznej są wymagania dotyczące wykonania

Bardziej szczegółowo

Studnie ESP włazowe i niewłazowe składają się z następujących elementów: podstawy z kinetą, komory, zwieńczenia.

Studnie ESP włazowe i niewłazowe składają się z następujących elementów: podstawy z kinetą, komory, zwieńczenia. SPIS TREŚCI Opis studni... 2 Studnia niewłazowa DN500 z włazem żeliwnym lub wpustem ulicznym kl. B, C, D... 4 Studnia niewłazowa DN600 osadnikowa z włazem żeliwnym kl. B, C, D... 5 Studnia niewłazowa DN600

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY I MONTAŻU

INSTRUKCJA ZABUDOWY I MONTAŻU INSTRUKCJA ZABUDOWY I MONTAŻU Wpust podłogowy/stropowy KESSEL Practicus z tworzywa sztucznego odpływ pionowy/boczny 50/70/ Nr art. 45219.64 Łatwa zabudowa Optymalne czyszczenie rury dzięki wyjmowanemu

Bardziej szczegółowo

Wpusty piwniczne z urządzeniami przeciwzalewowymi/ bez urządzeń przeciwzalewowych. Wpusty z separatorem cieczy lekkich 4.1

Wpusty piwniczne z urządzeniami przeciwzalewowymi/ bez urządzeń przeciwzalewowych. Wpusty z separatorem cieczy lekkich 4.1 Wpusty piwniczne Wpusty piwniczne z urządzeniami przeciwzalewowymi/ bez urządzeń przeciwzalewowych Wpusty z separatorem cieczy lekkich 4.1 W 3 und überwacht Urządzenie przeciwzalewowe z pompą Pumpfix S

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP...2 a.zakres robót objętych ST...2 b.określenia podstawowe...2 c.dokumentacja robót montażowych sieci kanalizacyjnych....2 2. Materiały...3 3.

Bardziej szczegółowo

Odwodnienia liniowe e w io ia lin ien n d o w d O

Odwodnienia liniowe e w io ia lin ien n d o w d O 4.1 W 83 Komfort SLR NW 100 klasa obciążenia D i F Zabudowa w nawierzchni brukowej Zabudowa w nawierzchni asfaltowej Zabudowa w nawierzchni betonowej klasa D Komfort SLR NW 100 Z krawędzią (7 mm) i rusztem

Bardziej szczegółowo

Maxi Plus DORW / 5

Maxi Plus DORW / 5 Instrukcje montażu i instalacji Filtr ziemny Maxi Plus Maxi Plus DORW2107 07.01.2010 1 / 5 1. Obszar zastosowania Filtr wstępny Maxi Plus instalowany jest pod powierzchnią gruntu i ma za zadanie oczyszczać

Bardziej szczegółowo

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250

OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 Opaski do nawiercania Instrukcja montażu OPASKA DO NAWIERCANIA HAKU Z ODEJŚCIEM GWINTOWANYM DO NAWIERCANIA RUR PE i PVC Nr kat 5250 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu GRAF Tunel rozsączający / Tunel rozsączający Twin

Instrukcja montażu GRAF Tunel rozsączający / Tunel rozsączający Twin Instrukcja montażu GRAF Tunel rozsączający / Tunel rozsączający Twin Tunel rozsączający 300 L, czarny, przystosowany do ruchu poj. ciężarowych nr zamówienia 230010 Tunel rozsączający Twin 600 L, czarny,

Bardziej szczegółowo

1. Spis zawartości. Część rysunkowa: Rysunki wg załączonego spisu rysunków. - strona 2 -

1. Spis zawartości. Część rysunkowa: Rysunki wg załączonego spisu rysunków. - strona 2 - 1. Spis zawartości. Część opisowa: 1. Spis zawartości.... 2 2. Spis rysunków.... 3 3. Opis techniczny.... 4 3.1. Dane ogólne... 4 3.1.1. Podstawa opracowania... 4 3.1.2. Zakres opracowania... 4 3.1.3.

Bardziej szczegółowo

Rewizja jednoczęściowa

Rewizja jednoczęściowa Rewizje Wstęp ACO Higieniczne rewizje i hermetyczne pokrywy ACO pokrywy szczelne mogą służyć jako higieniczne rewizje i szczelne zamknięcia do wpustów. Pokrywy te zostały opracowane specjalnie dla higienicznie

Bardziej szczegółowo

Separatory tłuszczu KESSEL G, D, D + S według normy europejskiej EN 1825 do swobodnego ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

Separatory tłuszczu KESSEL G, D, D + S według normy europejskiej EN 1825 do swobodnego ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających INStruKcja zabudowy, obsługi I KoNSErwacjI Separatory tłuszczu KESSEL G, D, D + S według normy europejskiej EN 1825 do swobodnego ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Separatory tłuszczu KESSEL

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i konserwacji

Instrukcja montażu i konserwacji Instrukcja montażu i konserwacji DOPŁYW Urządzenie do neutralizacji NE 0.1 Dla firmy instalacyjnej Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu i konserwacji 7 747 018 488-02/2005 PL 1 Informacje

Bardziej szczegółowo

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH

Opaski do nawiercania. Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA HACOM DO NAWIERCANIA RUR ŻELIWNYCH I STALOWYCH Nr kat 3350 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA 5. URUCHOMIENIE

Bardziej szczegółowo

STUDZIENKI KANALIZACYJNE DN 600 Z POLIETYLENU normatyw: AT / ; PN-EN

STUDZIENKI KANALIZACYJNE DN 600 Z POLIETYLENU normatyw: AT / ; PN-EN KARTA KATALOGOWA ELPLA+ nr 071/201112/02 strona 1/5 UDZIENKI KANALIZACYJNE DN 600 Z POLIETYLENU normatyw: AT /2007-03-2237; PN-EN 13598-2 Opis techniczny ELPLA+ Sp. z o.o. produkuje z polietylenu metodą

Bardziej szczegółowo

Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro

Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I OBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro INSTALACJE KANALIZACYJNE

Bardziej szczegółowo

PROJEKT BUDOWLANY. DOZIEMNA INSTALACJA KANALIZACJI SANITARNEJ ZE ZBIORNIKIEM NA NIECZYSTOŚCI CIEKŁE o Poj. 9m 3

PROJEKT BUDOWLANY. DOZIEMNA INSTALACJA KANALIZACJI SANITARNEJ ZE ZBIORNIKIEM NA NIECZYSTOŚCI CIEKŁE o Poj. 9m 3 PROJEKT BUDOWLANY DOZIEMNA INSTALACJA KANALIZACJI SANITARNEJ ZE ZBIORNIKIEM NA NIECZYSTOŚCI CIEKŁE o Poj. 9m 1 ZAWARTOŚĆ OPRACOWANIA I. Część opisowa projektu 1. Podstawa opracowania 2. Zakres opracowania.

Bardziej szczegółowo

USŁUGI BUDOWLANE Z ZAKRESU PROJEKTOWANIA I NADZOROWANIA ADAM NOSSOL 47-344 WALCE UL. LIPOWA 4

USŁUGI BUDOWLANE Z ZAKRESU PROJEKTOWANIA I NADZOROWANIA ADAM NOSSOL 47-344 WALCE UL. LIPOWA 4 Inwestor: Lokalizacja: DO PROJEKTU ZBIORNIK NA ŚCIEKI BYTOWE (SZAMBO) GMINA WALCE, UL. MICKIEWICZA 18, 47-344 WALCE KROMOŁÓW OBRĘB BROŻEC, działka nr 1054/1 k.m.9 1. DANE OGÓLNE Zbiornik bezodpływowy na

Bardziej szczegółowo

Oczyszczalnie ścieków

Oczyszczalnie ścieków Oczyszczalnie ścieków Inno-Clean +... Zbiorniki bezodpływowe... O 2 - O7 O8 O 1 y KESSEL to zawsze najlepsze Przydomowa oczyszczalnia ścieków Inno-Clean + Idealne dla gospodarstw domowych i pensjonatów

Bardziej szczegółowo

Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix, System Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix. Odpływy rynnowe / wanny podłogowe Ferrofix...

Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix, System Wpusty ze stali nierdzewnej Ferrofix. Odpływy rynnowe / wanny podłogowe Ferrofix... Wpusty Ferrofix Wpusty, System 100... Wpusty, System... Odpływy rynnowe / wanny podłogowe... Odpływy szczelinowe... W 46 W 48 W 49 W 51 W 52 W 53 W 45 Wpusty podłogowe 1.4301 System 100 Wewnątrz budynków

Bardziej szczegółowo

STUDNIE DO BUDOWY KANALIZACJI KABLOWEJ

STUDNIE DO BUDOWY KANALIZACJI KABLOWEJ STUDNIE DO BUDOWY KANALIZACJI KABLOWEJ Styczeń 2017 Warto wiedzieć że: Okrągłe studnie kablowe ROMOLD stanowią trwałe, wodoszczelne rozwiązanie dla sieci kablowych. Łączą one stabilność i wodoszczelność

Bardziej szczegółowo

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ

OD STYCZNIA 2006 DO CHWILI OBECNEJ INSTRUKCJA INSTALACJI: A WYKONAĆ PŁYTĘ BETONOWĄ O WYMIARACH MINIMUM 762 MM X 762 MM X 152 MM (GRUBOŚĆ), W CELU SOLIDNEGO ZAKOTWIENIA URZĄDZENIA. ZAMOCOWAĆ CZTERY DOSTARCZONE W KOMPLECIE KOTWY (1) W MIEJSCACH

Bardziej szczegółowo

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51

Separator zanieczyszczeń kątowy typ 51 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 3 * 2- Wrocław Tel./Fax: + 7 36 3 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Separator zanieczyszczeń kątowy typ Materiał obudowy Materiał wkładanego

Bardziej szczegółowo

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E

Plan zabudowy. podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E Plan zabudowy podnośnika 2-kolumnowego VLE 2130 E INSTRUKCJA MONTAŻ U VLE 2130 E Stosowane symbole 2 Spis treści 1. STOSOWANE SYMBOLE 2 1.1 W dokumentacji 2 1.1.1 Wskazówki ostrzegawcze 2 1.1.2 Dodatkowe

Bardziej szczegółowo

3.1 Wpusty piwniczne

3.1 Wpusty piwniczne 3.1 Pumpfix S Der Universale Drehfix z syfonem / bez syfonu Wpusty z separatorem cieczy lekkich 56 59 60 61 62 63 64 65 66 68 55 und überwacht Urządzenie przeciwzalewowe Pumpfix S 100 Wpust piwniczny z

Bardziej szczegółowo

Studzienki wodomierzowe DN 800 mm AT / /2

Studzienki wodomierzowe DN 800 mm AT / /2 EL-76-1/III -2015 Studzienki wodomierzowe DN 800 mm AT /2007-02-2237/2 Instrukcja montażu i stosowania polietylenowej studzienki wodomierzowej DN 800 mm Opis techniczny Studzienki wodomierzowe DN 800 składają

Bardziej szczegółowo

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Elektryczne ogrzewanie dodatkowe Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600

Wskaźnik poziomu Nivex typ 600 AGRU-FRANK Polska Sp. z o.o. * ul. Bukowskiego 53 * 5-48 Wrocław Tel./Fax: +48 7 364 43 7 * www.agru-frank.pl WORLDWIDE COMPETENCE IN PLASTICS Materiał Materiał zabezpieczającej pokrywy PVC-U PP PVDF PVC-U.457

Bardziej szczegółowo

System grawitacyjnego odwadniania dachów

System grawitacyjnego odwadniania dachów Ecoguss z podwójnym i pojedynczym uszczelnieniem według PN EN 123 / DIN EN 1986-1 do grawitacyjnego odwadniania dachów System 2 System grawitacyjnego odwadniania dachów Rodzaje przewodów do grawitacyjnego

Bardziej szczegółowo

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC

UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC Opaski do nawiercania Instrukcja montażu UNIWERSALNA OPASKA ODCINAJĄCA HAKU DO NAWIERCANIA POD CIŚNIENIEM RUR PE i PVC Nr kat 5310 1 Spis treści : 1. ZASTOSOWANIE 2. OPIS PRODUKTU 3. MONTAŻ 4. KONSERWACJA

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA. Element: ZBIORNIK RETENCYJNY MALL, TYP P 140. Obiekt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA. Element: ZBIORNIK RETENCYJNY MALL, TYP P 140. Obiekt: DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Element: ZBIORNIK RETENCYJNY MALL, TYP P 140 Obiekt: 1 S P I S T R E Ś C I 1. PODSTAWY OPRACOWANIA DOKUMENTACJI 1.1 Przedmiot i zakres 2. WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWE ZBIORNIKA

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Systemu rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX. System rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX DOKK

Instrukcja montażu. Systemu rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX. System rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX DOKK Instrukcja montażu Systemu rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX System rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX DOKK7301 21.01.2010 1 / 8 Zawartość zestawu do rozsączania wody KLAR-BOX 6 (nr produktu

Bardziej szczegółowo

PROJEKT WYKONAWCZY. TOM 2/2 Projekt kanalizacji deszczowej

PROJEKT WYKONAWCZY. TOM 2/2 Projekt kanalizacji deszczowej OBIEKT: PRZEBUDOWA ULICY OPALOWEJ WE WROCŁAWIU DZIAŁKI NR: 2, 3/4, 3/5, 1/2 AM-14 oraz 80/1, 177 AM-10, Obręb Ołtaszyn INWESTOR: WROCŁAWSKIE PRZEDSIĘBIORSTWO BUDOWLANE SP. Z O. O. UL. GRABISZYŃSKA 85 53-503

Bardziej szczegółowo

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100

Armaturen GmbH Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej Instrukcja obsługi Filtr kątowy DIN z gwintem zewnętrznym Artykuł M&S nr 60100 M&S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 26446 Friedeburg

Bardziej szczegółowo

PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE,,GRA MAR Lubliniec ul. Częstochowska 6/4 NIP REGON

PRZEDSIĘBIORSTWO WIELOBRANŻOWE,,GRA MAR Lubliniec ul. Częstochowska 6/4 NIP REGON D.03.02.01. GRA-MAR KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP 1.1. Przedmiot ST Przedmiotem niniejszej Specyfikacji Technicznej są wymagania dotyczące wykonania i odbioru, kanalizacji deszczowej w ramach budowy chodnika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu przydomowej oczyszczalni ścieków (typ tunelowy) ESPURA H

Instrukcja montażu przydomowej oczyszczalni ścieków (typ tunelowy) ESPURA H Instrukcja montażu przydomowej oczyszczalni ścieków (typ tunelowy) ESPURA H Opis produktu Przydomowe oczyszczalnie ścieków służą do ochrony środowiska, życia oraz zdrowia. Mają na celu ochronę zasobów

Bardziej szczegółowo

Zawartość projektu 1.

Zawartość projektu 1. Zawartość projektu 1. Warunki przyłączenia do zewnętrznej sieci kanalizacji deszczowej 2. Oświadczenie projektanta i sprawdzającego 3. Uprawnienia projektowe i zaświadczenia o przynależności do izby inżynierów

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

KSZTAŁTKI, CZYSZCZAK REWIZYJNY, ARMATURA DO PŁUKANIA KANAŁÓW

KSZTAŁTKI, CZYSZCZAK REWIZYJNY, ARMATURA DO PŁUKANIA KANAŁÓW KSZTAŁTKI, CZYSZCZAK REWIZYJNY, ARMATURA DO PŁUKANIA KANAŁÓW Strona D 2 króciec dwukołnierzowy FF Strona D 2/1 zwężka dwukołnierzowa FFR, łuk kołnierzowy FFK 45 Strona D 2/2 łuk kołnierzowy Q 90, trójnik

Bardziej szczegółowo