Przemiennik częstotliwości M-Max

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Przemiennik częstotliwości M-Max"

Transkrypt

1 Przemiennik częstotliwości M-Max Skrócona instrukcja obsługi 7/9 AWB pl

2 Wszystkie nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ic właściciela. 1 wydanie 28, data redakcji 12/8 2 wydanie 29, data redakcji 7/9 patrz protokół zmian w rozdz "Informacje o tym podręczniku". 28 by Moeller GmbH, 5315 Bonn Autor: Redakcja: Jörg Randermann René Wiegand Wszystkie prawa, także te, które dotyczą przekładu, zastrzeżone. Żadnej części niniejszego podręcznika nie można powielać w jakiejkolwiek formie (druk, kserokopie, mikrofilm ani żadna inna metoda), ani też przetwarzać, rozpowszecniać i kopiować przy użyciu jakickolwiek systemów elektronicznyc bez pisemnej zgody firmy Moeller GmbH, Bonn. Zmiany zastrzeżone. Wydrukowano na papierze z masy celulozowej bielonej bezclorowo i bezkwasowo.

3 Ostrzeżenie! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Przed przystąpieniem do instalacji Moeller GmbH Wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie odłączyć od zasilania elektrycznego. Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem. Sprawdzić odłączenie od zasilania elektrycznego. Uziemić i zewrzeć. Zasłonić lub oddzielić sąsiadujące, pozostające pod napięciem części. Należy przestrzegać podanyc na urządzeniu wskazówek montażowyc (AWA). Tylko odpowiednio wykwalifikowany personel zgodnie z normą EN 511-1/-2 (VDE 15 część 1) może dokonywać ingerencji przy tym urządzeniu/ systemie. Podczas prac instalacyjnyc należy pamiętać o tym, by przed rozpoczęciem prac odprowadzić od siebie ładunki elektrostatyczne. Uziemienie funkcyjne (FE, PES) musi być podłączone do uziemienia ocronnego (PE) lub do wyrównania potencjałów. Wykonanie tego połączenia jest obowiązkiem wykonawcy odpowiedzialnego za montaż. Przewody przyłączeniowe i sygnałowe należy podłączyć tak, by zakłócenia indukcyjne i pojemnościowe nie powodowały żadnyc utrudnień w działaniu funkcji automatyki. Urządzenia i automatykę wraz z elementami obsługowymi należy zamontować tak, by były one cronione przez niezamierzonym urucomieniem. Aby przerwanie przewodu lub żyły przy przesyłaniu sygnałów nie doprowadzało do nieokreślonyc stanów w układzie zautomatyzowanym, należy w połączeniac WE/WY zastosować odpowiednie zabezpieczenia w składnikac sprzętowyc i oprogramowaniu. Przy zasilaniu 24 V należy zapewnić skuteczną separację elektryczną niskiego napięcia. Należy używać wyłącznie urządzeń sieciowyc, które spełniają wymagania normy IEC wzgl. HD S2 (VDE 1 część 41). Odcyłki wzgl. różnice w napięciu sieciowym od wartości nominalnej nie powinny przekraczać granic tolerancji podanyc w danyc tecnicznyc, w przeciwnym wypadku nie można wykluczyć przerw w działaniu i powstawania stanów zagrożeń. Urządzenia WYŁĄCZANIA AWARYJNEGO IEC/EN muszą we wszystkic trybac pracy układu zautomatyzowanego pozostawać w pełnej sprawności. Odryglowanie urządzeń WYŁĄCZANIA AWARYJNEGO nie może powodować ponownego urucomienia. Urządzenia dołączane do obudowy lub szaf można użytkować wyłącznie po ic prawidłowym zamontowaniu, a urządzenia stołowe i przenośniki tylko przy zamkniętej obudowie. Należy przedsięwziąć odpowiednie środki ocrony aby po wystąpieniu przepięć i wyłączeń w sieci przerwany program został poprawnie wznowiony. Nie mogą przy tym wystąpić nawet krótkotrwałe stany niebezpieczne. Jeżeli to konieczne powinny być zastosowane urządzenia awaryjnego zatrzymania. W miejscac, gdzie występujące w urządzeniac automatyki zakłócenia mogą spowodować szkody materialne lub zagrożenie dla ludzi, muszą być przewidziane szczególne środki, które zapewnią bezpieczeństwo w trakcie stanów awaryjnyc (np.: niezależne wyłączniki krańcowe, mecaniczne blokady itp.) Zgodnie z podanym stopniem ocrony przemienniki częstotliwości w trakcie pracy mogą posiadać metalowe elementy pod napięciem, części wirujące oraz gorące powierzcnie. Niedozwolone zdejmowanie wymaganyc osłon, nieprawidłowa instalacja i błędna obsługa silnika lub przemiennika częstotliwości, może prowadzić do awarii urządzenia i spowodowania poważnyc obrażeń osób lub uszkodzenia urządzenia. Podczas prac przy przemiennikac częstotliwości znajdującyc się pod napięciem, należy przestrzegać obowiązującyc krajowyc przepisów o zapobieganiu wypadkom (np. BGV 4). Instalację elektryczną należy wykonać zgodnie z obowiązującymi przepisami (np. dotyczącymi przekrojów przewodów, zabezpieczeń, połączeń przewodów ocronnyc). Do wszystkic prac związanyc z transportem, instalacją, urucamianiem i konserwacją należy wybierać wyłącznie wykwalifikowany personel (IEC 6364 wzgl. HD 384 lub DIN VDE 1 i krajowe przepisy o zapobieganiu wypadkom). Instalacje, w któryc są zamontowane przemienniki częstotliwości, muszą być wyposażone ewentualnie w dodatkowe urządzenia nadzorujące i ocronne, zgodne z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o tecnicznyc materiałac roboczyc, przepisami o zapobieganiu wypadkom itp. Zmiany w przemiennikac częstotliwości są dozwolone jedynie za pomocą oprogramowania obsługowego. Podczas pracy wszystkie osłony i drzwi muszą być zamknięte. I

4 W celu ograniczenia zagrożenia dla ludzi i sprzętu użytkownik musi przewidzieć w rozwiązaniu środki ograniczające skutki awarii przemiennika (np.: wzrostu obrotów lub gwałtownego zatrzymania silnika). Zabezpieczenie ludzi i mienia może odbywać się poprzez: Kolejne niezależne urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zapewniające odpowiedni stopień bezpieczeństwa (prędkość obrotowa, droga rucu, położenie krańcowe itp.). Elektryczne lub nieelektryczne urządzenia ocronne (ryglowanie lub blokady mecaniczne) obejmujące działaniem cały układ. Części czynne przemiennika częstotliwości nie mogą być dotknięte nawet po odłączeniu przemiennika od sieci zasilającej z uwagi na ładunek zgromadzony w kondensatorac obwodu pośredniego. Odpowiednie ostrzeżenia muszą być wykonane. II

5 7/9 AWB pl Spis treści O niniejszym podręczniku 3 Protokół zmian 3 Wprowadzenie 3 Zasady czytania 3 Skróty i symbole 4 Jednostki miary 4 1 Seria M-Max 5 Sprawdzanie dostawy 5 Wymiary i tabliczka znamionowa 6 Ogólne dane znamionowe 7 Dane tecniczne 9 Nazwa serii M-Max 1 2 Instalacja 11 Wskazówki bezpieczeństwa 11 Ogólne wskazówki dotyczące instalacji 11 Zaciski sterowania 12 Scemat blokowy 13 3 Eksploatacja 15 Lista kontrolna do urucomienia 15 Wskazówki ostrzegawcze dotyczące eksploatacji 16 Urucomienie poprzez zaciski sterowania (nastawa fabryczna) 17 Instrukcja skrócona 2 4 Komunikaty błędów i ostrzegawcze 23 Wprowadzenie 23 Komunikaty błędów 23 Rejestr błędów () 23 Komunikaty ostrzegawcze 23 5 Parametry 25 Panel obsługi 25 Wyświetlacz 26 Wskazówki ogólne dotyczące nawigacji w menu 26 Nastawianie parametrów 27 Menu parametrów () 29 Przykład: parametr silnika (P7) 3 Lista parametrów 31 Szybka konfiguracja (podstawowa) 31 Wszystkie parametry 34 Indeks 41 1

6 2 7/9 AWB pl

7 7/9 AWB pl O niniejszym podręczniku Protokół zmian W stosunku do pierwszego wydania z 12/8 powstały następujące ważne zmiany. Data redakcji Strona Hasło nowy Zmiana Odpada 7/9 7 Ogólne dane znamionowe j 7/9 17 Urucomienie poprzez zaciski sterowania j 7/9 2 Skrócona instrukcja obsługi j 7/9 31 Lista parametrów j Wprowadzenie NIniejszy podręcznik opisuje przetwornice częstotliwości typoszeregu M-Max. Zawiera on specjalne informacje, niezbędne do projektowania, instalacji i eksploatacji. Wszystkie zamieszczone tu informacje odnoszą się do podanyc wersji sprzętu i oprogramowania. Przed zainstalowaniem i urucomieniem przemiennika częstotliwości należy dokładnie przeczytać niniejszy podręcznik. Przy tworzeniu podręcznika założono, że użytkownik będzie miał już podstawową wiedzę w zakresie fizyki, jak również wcześniej zapozna się z obsługą instalacji elektrycznyc i maszyn, a także z odczytywaniem rysunków tecnicznyc. Zasady czytania W niniejszym podręczniku wykorzystano symbole o następującym znaczeniu: X wskazuje instrukcje postępowania zwraca uwagę na interesujące porady i informacje dodatkowe. Uwaga! ostrzega przed lekkimi szkodami materialnymi. i Ostrzeżenie! ostrzega przed poważnymi szkodami materialnymi i lekkimi obrażeniami. j Niebezpieczeństwo! ostrzega przed poważnymi szkodami materialnymi i poważnymi obrażeniami lub śmiercią. Z myślą o wygodzie korzystania z podręcznika, w nagłówkac lewyc stron podano nazwę rozdziału, a w nagłówkac prawyc stron aktualny punkt. Wyjątek stanowią strony początkowe rozdziałów oraz puste strony na końcu rozdziału. W niektóryc ilustracjac, w trosce o dokładniejsze pokazanie detali, pominięto obudowę przemiennika częstotliwości, a także inne elementy związane z bezpieczeństwem. Mimo to przemiennik częstotliwości wolno użytkować wyłącznie z prawidłowo założoną obudową i z wszystkimi elementami zabezpieczającymi. Należy uwzględnić wskazówki dotyczące instalacji podane w instrukcji montażowej AWA Niniejszy podręcznik jest dostępny w wersji elektronicznej. Wersję papierową można zamawiać indywidualnie. Wszystkie informacje podane w niniejszym podręczniku odnoszą się do uwzględnionyc tu wersji sprzętu i oprogramowania. Pozostałe, szczegółowe informacje i objaśnienia dotyczące projektowania, instalacji i definiowania parametrów podano w podręczniku AWB Kompletna dokumentacja dotycząca serii przemienników częstotliwości M-Max jest dostępna w formie elektronicznej na płycie CD-ROM, dołączanej do dostawy. Więcej informacji na temat opisanyc tu serii urządzeń znajdą Państwo w Internecie pod adresem: A Support A Download Center 3

8 O niniejszym podręczniku 7/9 AWB pl Skróty i symbole W niniejszym podręczniku wykorzystano symbole o następującym znaczeniu: EMC FS GND IGBT PDS PES PNU UL Kompatybilność elektromagnetyczna Frame Size (wielkość gabarytowa) Uziemienie, potencjał V Insulated Gate Bipolar Transistor Power Drives System (układ napędowy) Przyłącze przewodu ocronnego PE dla przewodów ekranowanyc (EMC) Numer parametru Underwriters Laboratories Jednostki miary Wszystkie wielkości fizyczne wymienione w tym podręczniku uwzględniają międzynarowy metryczny system miar SI (Systeme International d Unités). Na potrzeby certyfikacji przez Underwriters Laboratories Inc. wielkości te uzupełnione zostały o jednostki angloamerykańskie. Przemienniki częstotliwości serii M-Max podzielono na dwie klasy napięć: 2 V (MMX12, MMX32 ) 4 V (MMX34 ) Klasy te bazują na znormalizowanyc wartościac nominalnyc napięcia sieciowego (IEC 638, VDE 17-1) dostawcy energii elektrycznej (EVU): 2 V A 23 V ±1 % (5/6 Hz) 4 V A 4 V ±1 % (5/6 Hz) Duża tolerancja napięcia przemienników częstotliwości M-Max uwzględnia przy tym dopuszczalny w sieciac odbiorców spadek napięcia wynoszący dodatkowo 4 % (U LN - 14 %) a w klasie 4 V-północnoamerykańskie napięcie sieciowe wynoszące 48 V +1 % (6 Hz). Dopuszczalne napięcia przyłączeniowe serii M-Max podane są w podrozdziale danyc tecnicznyc w załączniku. tabela 1: Nazwa Przykłady przeliczania jednostek miar Wartość angloamerykańska Wartość SI Wartość przeliczeniowa Nazwa amerykańska Długość 1 inc (") 25,4 mm,394 inc (cal) Moc 1 HP = 1,14 PS,7457 kw 1,341 Horsepower Moment obrotowy 1 lbf/in,113 Nm 8,851 Pound-force inces Temperatura 1 F (T F ) -17,222 C (T C ) T F = T C 9/ Fareneit Prędkość obrotowa 1 rpm 1 min -1 1 revolutions per minute Ciężar 1 lb,4536 kg 2,25 pound 4

9 7/9 AWB pl 1 Seria M-Max Sprawdzanie dostawy Przed otwarciem opakowania należy na podstawie tabliczki znamionowej na opakowaniu sprawdzić, czy dostarczony został przemiennik częstotliwości, taki jaki został zamówiony. Przemienniki częstotliwości serii M-Max przed wysyłką są starannie pakowane. Urządzenie wysyła się wyłącznie w oryginalnym opakowaniu i przy użyciu odpowiednic środków transportowyc. Należy przestrzegać nadruków i wskazówek podanyc na opakowaniu, jak również dotyczącyc korzystania z urządzenia po rozpakowaniu. Opakowania otwierać odpowiednimi narzędziami i po otrzymaniu dostawy sprawdzić, czy zawartość opakowania jest kompletna i wolna od uszkodzeń. W opakowaniu muszą się znajdować następujące elementy: jeden przemiennik częstotliwości M-Max, zestaw akcesoriów do instalacji z zacowaniem kompatybilności elektromagnetycznej (EMC), instrukcja montażu AWA , nośnik danyc (CD-ROM) z dokumentacją i oprogramowaniem do parametryzowania. CD BACK RESET OK LOC REM I Ilustracja 1: Zakres dostawy 5

10 Seria M-Max 7/9 AWB pl Wymiary i tabliczka znamionowa Wymiary przemiennika częstotliwości M-Max są podane na tabliczce znamionowej na buku urządzenia. Napisy na tabliczce znamionowej mają następujące znaczenie (przykład): Ilustracja 2: Tabliczka znamionowa z boku urządzenia Opis MMX34AA3D3F- Input Output Motor S/N a Maks temp. 5 C Znaczenie Typ: MMX = przemiennik częstotliwości serii M-Max 3 = trójfazowe przyłącze sieciowe 4 = klasa napięcia 4 V AA = (wersja oprogramowania A i kod alfanumeryczny) 3D3 = 3,3 A prąd znamionowy (3-dziesiętnie-3) F = wbudowany filtr przeciwzakłóceniowy = stopień ocrony IP2 = bez wbudowanego podzespołu opcjonalnego Dane pomiarowe przyłącza sieciowego: trójfazowe napięcie przemienne (U e 3~ AC), napięcie V, częstotliwość 5/6 Hz, wejściowy prąd fazowy (4, A) Dane pomiarowe po stronie obciążenia (silnik): Trójfazowe napięcie przemienne ( - U e ), wyjściowy prąd fazowy (3,3 A), częstotliwość wyjściowa ( - 32 Hz) Przydzielona moc silnika 1,1 kw przy 4 V/1.5 HP przy 46 V dla czterobiegunowego asyncronicznego silnika trójfazowego z cłodzeniem wewnętrznym lub zewnętrznym (15 obr.min. przy 5 Hz/ 18 rpm przy 6 Hz) Numer seryjny Przemiennik częstotliwości jest urządzeniem elektrycznym. Przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego i urucomienia należy przeczytać podręcznik AWB Maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia w czasie pracy nie może przekraczać +5 C. Ilustracja 3: Tabliczka znamionowa przemiennika częstotliwości M-Max (przykład) 6

11 7/9 AWB pl Wymiary i tabliczka znamionowa Ogólne dane znamionowe Dane tecniczne Jednostka Wartość Dane ogólne Normy y przepisy EMC: IEC/EN618-3, Bezpieczeństwo: IEC/EN618-5, UL58C Certyfikaty i deklaracje producenta dotyczące zgodności EMC: CE, CB, c-tick Bezpieczeństwo: CE, CB, UL, cul Jakość wykonania RoHS, ISO 91 Wytrymałość klimatyczna < 95%, średnia wilgotność względna, bez kondensacji (EN5178) Jakość powietrza Opary cemiczne IEC : urządzenie w eksploatacji, klasa 3C2 Cząsteczki mecaniczne IEC : urządzenie w eksploatacji, klasa 3S2 Temperatura otoczenia Praca C ) Przecowywanie C Wysokość ustawienia H 1 m n.p.m., powyżej 1 m 1% redukcji mocy na każde 1 m, maksymalnie 2 m, przy maksymalnej temperaturze otoczenia +5 C Pozycja zabudowy pionowo (± 9 stopni bocznego obrotu) Stopień ocrony IP2 Zabezpieczenie przed dotknięciem BGV A3 (VBG4, zabezpieczenie przed dotknięciem palcem i grzbietem dłoni) Kategoria przepięciowa / stopień zanieczyszczenia - Wytrymałość udarowa mecaniczna IEC Składowanie i transport: 15 g, 11 ms (w opakowaniu) Upadek testowy wg standardu UPS (dla dającyc się zastosować ciężarów UPS) Drgania EN Hz, amplituda drgań 1 mm (szczyt) przy 3 15,8 Hz, maksymalna amplituda przyspieszenia 1 g przy 15,8 15 Hz Poziom zakłóceń radiowyc z wewnętrznym filtrem EMC (maksymalna długość przewodów silnikowyc) C2: Klasa A w pierwszym środowisku (budownictwo mieszkaniowe wykorzystywane na działalność gospodarczą) C3: Klasa A w drugim środowisku (przemysł) MMX12, MMX32 C2 (5 m), C3 (3 m) mmx34 C2 (5 m), C3 (3 m) Moduł mocy Znamionowe napięcie pracy przy 5/6 Hz mmx12 U e 1 AC 23 V ( ±%) mmx32 U e 3 AC 23 V ( ±%) mmx34 U e 3 AC 4 V ( ±%) Konfiguracja sieci (sieć napięcia przemiennego) sieć w gwiazdę z uziemieniem punktu gwiazdowego (sieć TN-S) Sieci prądu przemiennego z uziemieniem fazowym są niedopuszczalne. Częstość włączania do sieci maksymalnie raz na minutę Prąd sieciowy THD (całkowite zniekształce nia armoniczn e) >12 % 7

12 Seria M-Max 7/9 AWB pl Dane tecniczne Jednostka Wartość Prąd zwarciowy maksymalnie < 5 ka Częstotliwość sieci f LN 5/6 Hz (45 66 Hz ± %) Częstotliwość taktowania (częstotliwość załączania falownika) f PWM 1 khz 16 khz (WE: 6 khz) 1) Tryb pracy Sterowanie skalarne U/f (WE), wektorowe bezczujnikowe (open loop) Napięcie wyjściowe U 2 3 AC U e Częstotliwość wyjściowa f 2 32 Hz (WE: 5 Hz) Rozdzielczość częstotliwości (wartość zadana) Hz,1 Prąd znamionowy I e 1% prąd ciągły przy maksymalnej temperaturze otoczenia +5 C Prąd przeciążeniowy 15% przez 6 s co 6 s Prąd rozrucowy 2% przez 2 s co 2 s Moment amujący maksymalnie 3% M N dla wszystkic wielkości konstrukcyjnyc maksymalnie do 1% M N od wielkości konstrukcyjnej MMX34 4D3 z zewnętrznym rezystorem amowania Zasilacz Napięcie sterujące (wyjście) V DC 24, maksymalnie 5 ma Wartość zadana napięcia (wyjście) V DC 1, maksymalnie 1 ma Wejście, cyfrowe, z możliwością parametryzacji 6 x, maksymalnie +3 V DC, R i > 12 ko Dopuszczalne tętnienia resztkowe przy zewnętrznym napięciu sterującym (+24 V) maksymalnie 5% DU a /U a Wejście, analogowe, z możliwością parametryzacji 1 x +1 V DC, R i > 2 ko 1 x (4) 2 ma, R B ~ 2 O Rozdzielczość Bit 1 Wyjście, analogowe, z możliwością parametryzacji 1 x (4) 2 ma, R B < 5 O Rozdzielczość Bit 1 Wyjście, cyfrowe, z możliwością parametryzacji 1 x tranzystor, kolektor otwarty, 48 V DC, maksymalnie 5 ma Wyjście przekaźnika, z możliwością parametryzacji 1 x zestyk zwierny 25 V AC, maksymalnie 2 A/25 V DC, maksymalnie,4 A Wyjście przekaźnika, z możliwością parametryzacji 1 x zestyk przełączny 25 V AC, maksymalnie 2 A/25 V DC, maksymalnie,4 A Interfejs szeregowy RS485/Modbus RTU 1) W przypadku MMX34AA14F- maksymalna dopuszczalna temperatura otoczenia ograniczona jest do +4 C, a maksymalna częstotliwość taktowania (f PWM ) do 4 khz. 8

13 7/9 AWB pl Wymiary i tabliczka znamionowa Dane tecniczne Oznaczenie typu Prąd znamionowy Prąd przeciążeniowy (15 %) I e I 15 P (23 V, 5 Hz) Przyporządkowana moc silnika P (23 V, 6 Hz) [A] [A] [kw] [A] 1) [HP] [A] 1) Napięcie sieciowe: 1 AC 23 V, 5/6 Hz ( V g %, Hz g %) Wielkość gabarytowa MMX12AA1D7F- 1,7 2,6,25 1,4-2) - 2) FS1 MMX12AA2D4F- 2,4 3,6,37 2 1/2 2,2 FS1 MMX12AA2D8F- 2,8 4,2,55 2,7 1/2 2,2 FS1 MMX12AA3D7F- 3,7 5,6,75 3,2 3/4 3,2 FS1 MMX12AA4D8F- 4,8 7,2 1,1 4,6 1 4,2 FS2 MMX12AA7DF- 7 1,5 1,5 6,3 2 6,8 FS2 MMX12AA9D6F- 9,6 14,4 2,2 8,7 3 9,6 FS3 Napięcie sieciowe: 3AC 23 V, 5/6 Hz ( V g %, Hz g %) MMX32AA1D7F- 1,7 2,6,25 1,4 - - FS1 MMX32AA2D4F- 2,4 3,6,37 2 1/2 2,2 FS1 MMX32AA2D8F- 2,8 4,2,55 2,7 1/2 2,2 FS1 MMX32AA3D7F- 3,7 5,6,75 3,2 3/4 3,2 FS1 MMX32AA4D8F- 4,8 7,2 1,1 4,6 1 4,2 FS2 MMX32AA7DF- 7 1,5 1,5 6,3 2 6,8 FS2 MMX32AA9D6F- 9,6 14,4 2,2 8,7 3 9,6 FS3 1) Prądy znamionowe silnika dla normalnyc czterobiegunowyc asyncronicznyc silników trójfazowyc cłodzonyc wewnętrznie i powierzcniowo (15 min -1 przy 5 Hz, 18 min -1 przy 6 Hz) 2) Brak przyporządkowanej znormalizowanej mocy silnika Oznaczenie typu Prąd znamionowy Prąd przeciążeniowy (15 %) I e I 15 P (4 V, 5 Hz) Przyporządkowana moc silnika P (46 V, 6 Hz) [A] [A] [kw] [A] 1) [HP] [A] 1) Napięcie sieciowe: 3AC 4 V, 5/6 Hz ( V g %, Hz g %) Wielkość gabarytowa MMX34AA1D3F- 1,3 2,37 1,1 1/2 1,1 FS1 MMX34AA1D9F- 1,9 2,9,55 1,5 3/4 1,6 FS1 MMX34AA2D4F- 2,4 3,6,75 1,9 1 2,1 FS1 MMX34AA3D3F- 3,3 5 1,1 2,6 1-1/2 3 FS1 MMX34AA4D3F- 4,3 6,5 1,5 3,6 2 3,4 FS2 MMX34AA5D6F- 5,6 8,4 2, ,8 FS2 MMX34AA7D6F- 7,6 11,4 3 6,6 5 7,6 FS3 MMX34AA9DF- 9 13,5 4 8,5 5 7,6 FS3 MMX34AA12F ,5 11,3 7-1/2 11 FS3 MMX34AA14F ,5 2) (15,2) 3) 1 2) 14 FS3 1) Prądy znamionowe silnika dla normalnyc czterobiegunowyc asyncronicznyc silników trójfazowyc cłodzonyc wewnętrznie i powierzcniowo (15 min -1 przy 5 Hz, 18 min -1 przy 6 Hz) 2) Przyporządkowana moc silnika przy maksymalnej temperaturze otoczenia wynoszącej +4 C i maksymalnej częstotliwości taktowania wynoszącej 4 khz 3) Praca ze zredukowanym momentem obciążenia (około -1% M N ) 9

14 Seria M-Max 7/9 AWB pl Nazwa serii M-Max Następujące oznaczenie symbolizuje urządzenie M-Max. a b c j d i BACK RESET OK LOC REM I g e f Ilustracja 4: Oznaczenie na M-Max a Otwory do mocowania (mocowanie śrubami) b Odryglowanie (zdejmowanie z szyny montażowej) c Wycięcie przewidziane do montażu przemiennika na szynie montażowej (DIN EN ) d Akcesoria instalacyjne EMC e Zaciski przyłączeniowe zespołu mocy f Pokrywa zacisków sterującyc g Interfejs dla opcji Panel obsługi i Wyświetlacz (LCD) 1

15 7/9 AWB pl 2 Instalacja Poniżej przedstawiono opis instalacji urządzenia M-Max. Wskazówki bezpieczeństwa Należy uwzględnić wskazówki dotyczące instalacji podane w instrukcji montażowej AWA Przemiennik częstotliwości należy montować wyłącznie na niepalnym podłożu (np. na metalowej płycie). Urządzenie M-Max można zamontować bezpośrednio na szynie montażowej (szynie uniwersalnej) lub przykręcić śrubami. Wymiary montażowe przy mocowaniu śrubami podano z tyłu na urządzeniu. Przy montażu należy uwzględnić wymaganą wolną przestrzeń na obieg powietrza celem zapewnienia wymaganego cłodzenia. Na czas instalacji i montażu przemiennika częstotliwości należy zakryć lub zakleić wszelkie szczeliny wentylacyjne, aby żadne ciała obce nie mogły przedostać się do środka. i Ostrzeżenie! Prace przy okablowaniu wolno wykonywać dopiero po prawidłowym zamontowaniu i zamocowaniu przemiennika częstotliwości. Ogólne wskazówki dotyczące instalacji Kabel silnika należy układać zawsze z zacowaniem odpowiedniego odstępu (> 3 mm) od pozostałyc kabli, unikając równoległego prowadzenia kabli. Kable lub przewody powinny się krzyżować pod kątem 9 stopni. Układane kable silnika, a także w razie potrzeby kable do rezystorów amowania, muszą być ekranowane. Ekran musi się znajdować na całej powierzcni przy obu końcac kabla potencjału ziemi (PES). W silniku i przemienniku częstotliwości na odpowiednio zaznaczonyc miejscac zaciskowyc musi znajdować się połączenie z przewodem uziemiającym (PE). Rozkładane żyły i przewody sterowania i transmisji sygnałów powinny być skręcane i ekranowane. Ekran musi przylegać z jednej strony całą powierzcnią do potencjału ziemi (PE) (zaleca się w okolicy źródła napięcia sterowania). W instalacjac kablowyc zgodnyc z wytycznymi UL obowiązuje stosowanie dopuszczonyc (zatwierdzonyc) kabli miedzianyc o odporności na wysoką temperaturę +6/75 C. Podczas sprawdzania izolacji silnika, kabli silnika i kabli sieciowyc, przewody przyłączeniowe muszą być odłączone od przemiennika częstotliwości (L1, L2/N, L3, U/T1, V/T2, W/T3). Do nieoznaczonyc zacisków w przemienniku nie należy podłączać żadnyc kabli. Zaciski te nie spełniają żadnej funkcji (niebezpieczne napięcie). Wszystkie prace podczas instalacji należy wykonywać przy użyciu odpowiednic narzędzi i bez używania zbyt dużej siły. j Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Okablowanie wykonywać tylko w stanie beznapięciowym. Uwaga! Niebezpieczeństwo pożaru! Używać tylko takic kabli, wyłączników zabezpieczającyc i styczników, które carakteryzują się odpowiednią dopuszczalną wartością prądu znamionowego. Uwaga! Prądy odpływające do uziemienia w przemiennikac częstotliwości są większe niż 3,5 ma (AC). Zgodnie z normą IEC/EN musi być podłączony dodatkowy przewód ocronny lub przekrój poprzeczny przewodu ocronnego musi wynosić co najmniej 1 mm 2. 11

16 Instalacja 7/9 AWB pl Zaciski sterowania Poniżej pokazano układ zacisków sterowania. AI2 GND GND DI4 DI5 DI6 AO DO R13 R14 - R V AI1 GND 24V GND DI1 DI2 DI3 A B R22 R21 Ilustracja 5: Układ i nazwa zacisków sterowania Przekrój przewodu (Cu):,5 1,5 mm 2 Zacisk Sygnał Ustawienie fabryczne Opis 1 +1V Wyjście napięcia wartości zadanej - Obciążenie maksymalne 1 ma, potencjał odniesienia GND 2 AI1 Wejście analogowe 1 Wartość zadana częstotliwości 1) +1 V (R i > 2 ko) 3 GND Potencjał odniesienia - V 6 24V Napięcie sterowania DI1 DI6, - Obciążenie maksymalne 5 ma, potencjał odniesienia GND wyjście (+24 V) 7 GND Potencjał odniesienia - V 8 DI1 Wejście cyfrowe 1 Zezwolenie na start FWD do +3 V (R i > 12 ko) przodu 1) 9 DI2 Wejście cyfrowe 2 Zezwolenie na start REV +3 V (R i > 12 ko) wstecz 1) 1 DI3 Wejście cyfrowe 3 Częstotliwość stała B +3 V (R i > 12 ko) 4 AI2 Wejście analogowe 2 Wartość rzeczywista PI 1) /4 2 ma (R B = 2 O) 5 GND Potencjał odniesienia - V 13 GND Potencjał odniesienia - V 14 DI4 Wejście cyfrowe 4 Częstotliwość stała B1 +3 V (R i = 12 ko) 15 DI5 Wejście cyfrowe 5 Potwierdzenie błędu 1) +3 V (R i = 12 ko) 16 DI6 Wejście cyfrowe 6 Regulator PI wyłączony 1) - +3 V (R i = 12 ko) 18 AO Wyjście analogowe Częstotliwość wyjściowa 1) /4 2 ma (R B = 5 O) 2 DO Wyjście cyfrowe Aktywne = READY 1) Otwarty kolektor, maksymalne obciążenie 48 V, 5 ma, potencjał odniesienia GND A A Sygnał A RS485 Komunikacja Modbus RTU B B Sygnał B RS485 Komunikacja Modbus RTU 22 R13 Przekaźnik 1, zestyk zwierny Włączenie = RUN 1) Maksymalne obciążenie 25 V AC/2 A lub 25 V DC/,4 A 23 R14 Przekaźnik 1, zestyk zwierny Włączenie = RUN 1) Maksymalne obciążenie 25 V AC/2 A lub 25 V DC/,4 A 24 R21 Przekaźnik 2, zestyk przełączny Włączenie = FAULT 1) Maksymalne obciążenie 25 V AC/2 A lub 25 V DC/,4 A 25 R22 Przekaźnik 2, zestyk przełączny Włączenie = FAULT 1) Maksymalne obciążenie 25 V AC/2 A lub 25 V DC/,4 A 26 R24 Przekaźnik 2, zestyk przełączny Włączenie = FAULT 1) Maksymalne obciążenie 25 V AC/2 A lub 25 V DC/,4 A 1) funkcja programowalna ( odcinek Lista parametrów, strona 31) 12

17 7/9 AWB pl Ogólne wskazówki dotyczące instalacji Scemat blokowy Dwa kolejne rysunki przedstawiają wszystkie zaciski przyłączeniowe przemiennika częstotliwości M-Max i nastawy fabryczne. 1 AC 24 V 1 AC 23 V L2/N PE DI_COM DI1 DI V FWD REV FF1 FF2 L1 6 < 5 ma +24 V Out Reset PI-Off DI DI4 DI5 DI6 12 O S4 X1 EMC S1 A B 2 ko 2 ko U V W PE R13 22 R14 R21 23 Run R22 R Error GND +1 V Out < 1 ma AI1 f-soll...+1 V 2 O S2 GND S3 2 O AI2 PI-Ist (4)...2 ma f-out AO...+1 V < 1 ma 18 DO- < 5 ma Ready DO M 3 ~ e 3 AC 23 V Ilustracja 6: Scemat blokowy MMX12 13

18 Instalacja 7/9 AWB pl 3 AC 24 V FWD REV FF1 FF2 L1 L2/N L3 PE 6 Reset PI-Off EMC < 5 ma +24 V Out DI_COM DI1 DI2 DI3 DI4 DI5 DI6 S1 12 O S4 X1 A B a R+ R- 2 ko 2 ko PE U V W PE R13 R14 R Run R22 R Error GND +1 V Out < 1 ma AI1 f-soll...+1 V 2 O S2 GND S3 2 O AI2 PI-Ist (4)...2 ma f-out AO...+1 V < 1 ma 18 DO- < 5 ma Ready DO e M 3 ~ e 3 AC Ilustracja 7: Scemat blokowy MMX32 i MMX34 a Zaciski przyłączeniowe R+ i R- dla zewnętrznego rezystora amowania (opcja), tylko w przypadku MMX34 4D3, MMX34 5D6, MMX34 7D6, MMX34 9D, MMX34 12 i MMX

19 7/9 AWB pl 3 Eksploatacja Lista kontrolna do urucomienia Przed urucomieniem przemiennika częstotliwości należy sprawdzić następujące punkty (lista kontrolna): Nr Czynność Uwaga 1 Montaż i okablowanie odbywają się zgodnie z instrukcją montażu ( AWA ). 2 Ewentualne resztki okablowania, kawałki przewodów oraz wszelkie używane narzędzia zostały usunięte z otoczenia przemiennika częstotliwości. 3 Wszystkie zaciski przyłączeniowe w module mocy i w module sterującym dokręcone są podanym momentem obrotowym. 4 Podłączone do zacisków wyjściowyc przemiennika częstotliwości (U/T1, V/T2, W/T3, R+, R-) przewody nie są zwarte ani połączone z ziemią (PE). 5 Przemiennik częstotliwości został prawidłowo uziemiony (PE). 6 Wszystkie przyłącza elektryczne obwodu mocy (L1, L2/N, L3, U/T1, V/T2, W/T3, R+, R-, PE) wykonane są prawidłowo i odpowiadają ustalonym wymaganiom. 7 Każda faza napięcia zasilania (L1, L2, L3) jest zabezpieczana osobnym bezpiecznikiem. 8 Przemiennik częstotliwości i silnik są dostosowane do napięcia sieciowego (a rozdział Wymiary i tabliczka znamionowa, strona 6). 9 Jakość i ilość powietrza cłodzącego odpowiadają warunkom otoczenia wymaganym przy użytkowaniu przemienników częstotliwości. 1 Wszystkie przyłączone przewody sterowania spełniają warunki zatrzymania (przykładowo wyłącznik w położeniu WYŁ i wartość zadana = zero). 11 Nastawione fabrycznie parametry zostały skontrolowane na podstawie listy parametrów (a rozdział Lista parametrów, strona 31). 12 Kierunek pracy podłączonej maszyny zezwala na urucomienie silnika. 13 Wszystkie funkcje wyłączenia awaryjnego i funkcje bezpieczeństwa znajdują się w stanie nie budzącym żadnyc zastrzeżeń. 15

20 Eksploatacja 7/9 AWB pl Wskazówki ostrzegawcze dotyczące eksploatacji Należy przestrzegać następującyc wskazówek. j Niebezpieczeństwo! Urucomienia może dokonywać tylko wykwalifikowany personel. j Niebezpieczeństwo! Niebezpieczne napięcie elektryczne! Przepisy bezpieczeństwa podane na stronie I i II muszą być przestrzegane. j Niebezpieczeństwo! Przy podłączonym napięciu zasilania (napięciu sieciowym) elementy w w obwodzie mocy przemiennika częstotliwości znajdują się pod napięciem. Na przykład zaciski mocy L1, L2/N, L3, R+, R-, U/T1, V/T2, W/T3. Zaciski sterowania są odseparowane od potencjału sieci. Na zaciskac przekaźnika (22 do 26) niebezpieczne napięcie może występować również wówczas, gdy przemiennik częstotliwości nie jest zasilany napięciem sieciowym (na przykład wykorzystanie styków przekaźnika w urządzeniac sterowniczyc o napięciu 23 V AC). j Niebezpieczeństwo! Po odłączeniu napięcia zasilającego elementy konstrukcyjne w module mocy przemiennika częstotliwości pozostają jeszcze pod napięciem przez okres do 5 minut (czas rozładowania kondensatorów obwodu pośredniego). Przestrzegać informacji ostrzegawczej! Uwaga! Styczniki i elementy łączeniowe po stronie sieci nie mogą być otwierane podczas pracy silnika. Tryb impulsowy realizowany poprzez stycznik sieciowy jest niedopuszczalny. Styczników i elementów łączeniowyc po stronie silnika (przełączniki remontowe i serwisowe) nie wolno nigdy otwierać podczas pracy silnika, jeżeli przemiennik częstotliwości nastawiony jest w trybie sterowania prędkością obrotową (sterowanie wektorowe bezczujnikowe, P11.8 = 1). Tryb impulsowy silnika realizowany poprzez styczniki i elementy łączeniowe na wyjściu przemiennika częstotliwości jest niedopuszczalny. Uwaga! Sprawdzić, czy urucomienie silnika nie spowoduje zagrożenia. Odłączyć napędzaną maszynę, jeżeli w przypadku błędnego stanu eksploatacyjnego występuje zagrożenie. Przycisk Start jest gotowy do działania tylko wówczas, gdy aktywny jest tryb pracy KEYPAD. Przycisk Stop aktywny jest we wszystkic trybac pracy. Jeżeli silniki mają być eksploatowane z częstotliwościami wyższymi od standardowyc 5 bądź 6 Hz, te zakresy robocze muszą być dopuszczone przez producenta silnika. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia silników. j Niebezpieczeństwo! Po wyłączeniu silnika (błąd, wyłączenie napięcia sieciowego) przy ponownym włączeniu napięcia zasilającego może nastąpić automatyczne jego urucomienie, jeżeli aktywowana została funkcja automatycznego ponownego urucomienia. ( parametr P6.13) 16

21 7/9 AWB pl Urucomienie poprzez zaciski sterowania (nastawa fabryczna) Urucomienie poprzez zaciski sterowania (nastawa fabryczna) Przemienniki częstotliwości serii M-Max nastawione są fabrycznie i przy podłączeniu mocy silnika przyporządkowanej do napięcia zasilającego mogą być urucomione bezpośrednio poprzez zaciski sterowania (patrz poniższy przykład podłączenia). Poniższy rozdział można pominąć jeśli dla optymalnej pracy należy potrzeba dopasować parametry przemiennika częstotliwości do danyc silnika (tabliczka znamionowa) i aplikacji. Poniżej przedstawiony jest uproszczony przykład podłączenia przy nastawie fabrycznej. Przykład podłączenia Zacisk Nazwa L1 L2 L3 PE L1 L2/N Zasilanie jednofazowe (MMX12) Zasilanie trójfazowe (MMX32, MMX34) L1 L1 N L2/N L3 PE PE 24 V FWD REV L3 - PE Uziemienie 6 Napięcie sterujące +24 V (wyjście, maksymalnie 5 ma) 8 FWD, zezwolenie na urucomienie obroty w prawo 9 REV, zezwolenie na urucomienie obroty w lewo U V W PE U V Przyłącze do trójfazowego silnika prądu przemiennego (silnik prądu trójfazowego) f-soll...+1 V W PE M 3 ~ e 3 Napięcie wartości zadanej +1 V (wyjście, maksymalnie 1 ma) 1 Potencjał odniesienia uziemienie GND ( V) 2 Wartość zadana częstotliwości f-zad (wejście +1 V) Podłączyć przemiennik częstotliwości zgodnie z przykładem podłączenia dla łatwego urucomienia z określoną nastawą fabryczną (patrz powyższy przykład podłączenia). Jeżeli przyłącza potencjometru wartości zadanej nie mogą być jednoznacznie przyporządkowane do zacisków 1, 2 i 3, należy przed podaniem po raz pierwszy zezwolenia na urucomienie (FWD/REV) nastawić potencjometr na około 5%. Z cwilą podłączenia określonego napięcia zasilającego do zacisków przyłączeniowyc L1 i L2/N (MMX12) bądź L1, L2/N i L3 (MMX32, MMX34) włącza się wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) i na krótko wyświetlane są wszystkie segmenty. Przy podłączonym napięciu zasilającym przemiennik częstotliwości przeprowadza automatycznie autotest. Groty strzałek D w górnym wierszu stanu wskaźnika LCD sygnalizują stan eksploatacyjny: READY = gotowy do urucomienia (prawidłowy stan eksploatacyjny) STOP = zatrzymanie (brak polecenia urucomienia) Groty strzałek C w dolnym wierszu stanu wskazują polecenia sterujące. W nastawie fabrycznej wysterowanie następuje poprzez zaciski sterowania wejście/wyjście (I/O = Control Input/Output). Znacznik FWD (Forward) oznacza przy tym bazowy kierunek wirowania pola (kolejność faz dla prawoskrętnego pola wirującego) na zaciskac przyłączeniowyc U/T1, V/T2 i W/T3. Na wskaźniku LCD wyświetlane są automatycznie na zmianę z M1.1 i, Hz dane eksploatacyjne częstotliwości wyjściowej. Grot strzałki Y na lewym wierszu stanu wskazuje przy tym na poziom menu (Monitor = wskaźnik danyc eksploatacyjnyc). 17

22 Eksploatacja 7/9 AWB pl READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT d Automatycznie zmieniające się wskazanie c Ilustracja 8:Wyświetlanie informacji eksploatacyjnyc (gotowość do urucomienia) OK Poprzez naciśnięcie przycisku OK można ustalić tryb wskazań na wartość częstotliwości wyjściowej (, Hz). Zezwolenie na urucomienie następuje poprzez wysterowanie jednego z wejść cyfrowyc napięciem +24 V: zacisk 8: FWD = prawoskrętne pole wirujące (Forward Run) zacisk 9: REV = lewoskrętne pole wirujące (Reverse Run) Polecenia sterujące są wzajemnie zablokowane (suma wyłączająca) i wymagają narastającego zbocza sygnału napięciowego. Zezwolenie na urucomienie (FWD, REV) sygnalizowane jest w górnym wierszu stanu (wskaźnik LCD) poprzez zmianę grota strzałki D ze STOP na RUN. W przypadku zezwolenia na urucomienie z lewoskrętnym polem wirującym (REV) częstotliwość wyświetlana jest ze znakiem minus. Prędkość obrotowa silnika nadąża za częstotliwością wyjściową, w zależności od momentu obciążenia i bezwładności (poślizg), od zera do n max. Jeżeli sygnał zezwolenia (FWD, REV) zostanie odłączony podczas pracy, wówczas natycmiast blokowany jest falownik (STOP), a częstotliwość wyjściowa ustawiana jest na zero. Silnik zatrzymuje się w sposób niekontrolowany (patrz a w Ilustracja 1, strona 19). Polecenie zatrzymania może być wprowadzone również za pośrednictwem przycisku STOP na pulpicie obsługi. Przycisk STOP aktywny jest we wszystkic trybac pracy. Sposób zatrzymania można nastawić za pomocą parametru P6.8 (funkcja zatrzymania) (P6.8 = 1). Odpowiedni czas zwalniania nastawiany jest w parametrze P6.6. Czas przyspieszania nastawiony jest w parametrze P6.5. READY RUN STOP ALARM FAULT Instrukcje do ustawienia i opis podanyc tu parametrów można znaleźć w sekcji "Napędy - sterowanie" (P6) w rozdz. "Parametry". Ilustracja 9: Praca (RUN) poprzez zaciski sterowania (I/O) z lewoskrętnym polem wirującym (REV) (np. -12,34 Hz) Częstotliwość wyjściową ( 5 Hz), a tym samym prędkość obrotową przyłączonego silnika trójfazowego ( n silnik ) można teraz nastawić za pomocą potencjometru wartości zadanej za pośrednictwem zacisku 2 (proporcjonalny sygnał napięciowy +1 V). Zmiana częstotliwości wyjściowej następuje przy tym z opóźnieniem czasowym zgodnie z określonymi czasami przyspieszania i zwalniania. W nastawie fabrycznej czasy te nastawione są na 3 sekundy. Rampy przyspieszania i zwalniania określają czasową zmianę częstotliwości wyjściowej: od zera do f max (WE = 5 Hz) bądź od f max z powrotem do zera. Ilustracja 1 na strona 19 przedstawia przykładowy przebieg, kiedy następuje podanie sygnału zezwolenia (FWD/REV) i występuje maksymalne napięcie wartości zadanej (+1 V). 18

23 7/9 AWB pl Urucomienie poprzez zaciski sterowania (nastawa fabryczna) FWD REV +24 V t RUN STOP f P6.4 = 5 Hz f max ~ n max a t P6.5 = 3 s P6.8 = Ilustracja 1:Polecenie Start-Stop przy maksymalnym napięciu wartości zadanej, rampa przyspieszenia 3 s Alternatywnie do pracy poprzez zaciski sterowania można eksploatować przemiennik częstotliwości również bez podłączania zacisków sterowania poprzez zwykłą zmianę poziomu sterowania i wprowadzenie wartości zadanej. Poniższa instrukcja skrócona przedstawia wymagane do tego kroki. 19

24 Eksploatacja 7/9 AWB pl Instrukcja skrócona Instrukcja skrócona (patrz rysunek na stronie 21) opisuje graficznie kilka kroków do urucomienia silnika. LOC REM I BACK RESET OK Za pomocą przycisku LOC/REM można przełączać z zacisków sterowania I/O na panel obsługi (KEYPAD). Polecenie urucomienia może być teraz wprowadzone za pośrednictwem przycisku Start na panelu obsługi. Wymaganą wartość zadaną częstotliwości można nastawić w menu. Wybór następuje za pomocą przycisku BACK/RESET (następnie strzałka z lewej strony wyświetlacza LCD miga). Za pomocą przycisku kursora Í przecodzi się następnie z poziomu menu na (Reference, wprowadzanie wartości zadanej). Za pomocą przycisku OK aktywowane jest wprowadzanie wartości zadanej i wyświetlana wartość zadana częstotliwości (, Hz). Nacisnąć ponownie przycisk OK, aż wskazanie liczbowe zacznie migać. W nastawie fabrycznej zmiana kierunku wirowania pola (FWD REV) następuje tylko przez ponowne naciśnięcie przycisku Start przy zerze (, Hz). Automatyczną zmianę kierunku wirowania pola (przejście, Hz) można nastawić w parametrze P6.14 = 1. W przypadku wyboru lewoskrętnego pola wirującego (REV) wartość zadana częstotliwości wyświetlana jest ze znakiem minus. Self Test, Set up Z cwilą podłączenia określonego napięcia zasilającego do zacisków przyłączeniowyc L1 i L2/N (MMX12) bądź L1, L2/N i L3 (MMX32, MMX34) włącza się wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) i na krótko wyświetlane są wszystkie segmenty. Ready to start Po zakończeniu autotestu dane eksploatacyjne częstotliwości wyjściowej (M1.1 m l, Hz) wyświetlane są automatycznie na zmianę. OK Zmiana wartości zadanej częstotliwości () możliwa jest tylko przy migającym wskaźniku. Aktywacja następuje za pomocą przycisku OK. Za pomocą obu przycisków kursora Í i Ú można (przy migającym wskaźniku częstotliwości (, Hz) nastawić żądaną wartość zadaną częstotliwości (Frequency set value). Naciśnięcie przycisków kursora umożliwia zmianę wartości każdorazowo o jedną jednostkę. Przytrzymanie wciśniętego przycisku powoduje automatyczną zmianę wartości (przyrost logarytmiczny). Ponowne naciśnięcie przycisku OK powoduje zapisanie nastawionej wartości w pamięci (Set/ Save), również wówczas, gdy napięcie zasilające zostanie wyłączone. Wartość zapisana w pamięci wyświetlana jest stale (bez migania). 2

25 7/9 AWB pl Urucomienie poprzez zaciski sterowania (nastawa fabryczna) READY RUN STOP ALARM FAULT Self test, Set up L READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT m l OK Ready to start L OR l Start (Stop): FWD/REV l RUN L R11 = Wartość zadana częstotliwości Stop READY LOC REM L RUN STOP ALARM FAULT + 1V AI1 GND 24V DI1 DI K7 R11 M FWD M REV L BACK RESET L L READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT L L READY L RUN STOP ALARM FAULT Wartość zadana częstotliwości, FWD Wartość zadana częstotliwości, REV L I Start l RUN Stop Hz OK OK L 21

26 22 7/9 AWB pl

27 7/9 AWB pl 4 Komunikaty błędów i ostrzegawcze Wprowadzenie Przemienniki częstotliwości serii M-Max posiadają kilka wewnętrznyc funkcji monitorującyc. W przypadku rozpoznania odcyleń od optymalnego stanu eksploatacyjnego rozróżnia się komunikaty błędów (FAULT) i komunikaty ostrzegawcze (ALARM). Komunikaty błędów Błędy mogą powodować błędne działanie i usterki tecniczne. W celu ocrony przed szkodami, w przypadku rozpoznania błędu falownik (wyjście przemiennika częstotliwości) jest automatycznie zablokowany. Podłączony silnik zatrzymuje się wybiegiem. Komunikaty błędów sygnalizowane są na wyświetlaczu za pomocą grota strzałki D pod napisem FAULT i kodem błędu F (F1 = pierwszy błąd, F2 = drugi błąd itd.). READY Ilustracja 11:Przykład komunikatu błędu RUN STOP ALARM FAULT Rejestr błędów () W rejestrze błędów () można kolejno wywołać i wyświetlić ostatnic dziewięć błędów. Jeżeli występuje aktywny błąd, odpowiedni numer błędu (np. F1 9 = za niskie napięcie) wyświetlany jest na zmianę z menu głównym. Podczas przecodzenia pomiędzy błędami migają kody aktywnyc błędów. Można zresetować aktywne błędy poprzez przytrzymanie przez jedną sekundę wciśniętego przycisku STOP. Błędy, któryc nie można zresetować, migają nadal. Również wówczas, gdy występują aktywne błędy, możliwa jest nawigacja w strukturze menu. Kod błędu zostanie jednak automatycznie wyświetlony ponownie, jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk na panelu obsługi. W tym menu wartości wyświetlane są godziny, minuty i sekundy pracy dodanego błędu. Komunikaty ostrzegawcze Komunikat ostrzegawczy ostrzega przed możliwością wystąpienia szkód i zwraca uwagę na grożące usterki, któryc jednak można jeszcze uniknąć. Na przykład w przypadku nadmiernego wzrostu temperatury. Komunikaty ostrzegawcze wyświetlane są na wyświetlaczu za pomocą grota strzałki D pod napisem ALARM i komunikatem AL z odpowiednim numerem kodu. Numery kodów dla komunikatów błędu i komunikatów ostrzegawczyc są identyczne. Ilustracja 12:Przykładowy komunikat ostrzegawczy READY RUN STOP ALARM FAULT W przypadku komunikatu ostrzegawczego przemiennik częstotliwości pozostaje nadal aktywny (READY, RUN). W przedstawionym przykładzie (AL 5 = sygnał prądowy 4-2 ma wartości zadanej przerwany) napęd zatrzymuje się na skutek braku wartości zadanej. Jeżeli w następstwie komunikatu ostrzegawczego nie zostanie wdrożone żadne dalsze działanie (np. odłączenie), wówczas w przykładzie AL 5 przy powrocie sygnału prądowego (na przykład błąd styku w przewodzie sygnałowym) może nastąpić automatycznie ponowny rozruc silnika. Komunikat alarmowy (AL) wyświetlany jest na zmianę z aktywną eksploatacyjnie wartością wskazania. Poniższa tabela 2 przedstawia kody błędów, ic możliwe przyczyny i wskazuje możliwości działań korekcyjnyc. 23

28 Komunikaty błędów i ostrzegawcze 7/9 AWB pl tabela 2: Lista komunikatów błędów (F) i komunikatów ostrzegawczyc (AL) Wyświetlacz Nazwa Możliwa przyczyna Wskazówki 1 Za duży prąd Przemiennik częstotliwości wykrył zbyt wysoki prąd (> 4 I N ) w kablu silnika. Gwałtowny wzrost obciążenia Zwarcie w kablu silnika Nieodpowiedni silnik Sprawdzić obciążenie Sprawdzić moc silnika Sprawdzić kabel ( parametr P6.6) 2 Za wysokie napięcie Napięcie obwodu pośredniego DC przekroczyło dopuszczalną wartość. Za krótki czas zwalniania Przepięcia w sieci zasilającej 3 Zwarcie doziemne Poprzez pomiar prądu podczas urucomienia został wykryty dodatkowy prąd upływowy. Uszkodzenie izolacji kabla lub silnika 8 Błąd systemowy Błąd elementu konstrukcyjnego Błędne działanie 9 Za niskie napięcie Napięcie obwodu pośredniego DC przekroczyło dopuszczalną wartość. Prawdopodobna przyczyna: Za niskie napięcie zasilania Wewnętrzny błąd urządzenia Przerwa w zasilaniu Wydłużyć czas zatrzymania Sprawdzić kabel i silnik Skasować błąd i ponownie urucomić. Gdy błąd pojawi się ponownie, zwrócić się do najbliższego przedstawicielstwa firmy Moeller. W wypadku krótkotrwałej przerwy w zasilaniu skasować błąd i ponownie urucomić przemiennik częstotliwości. Sprawdzić napięcie zasilania. Gdy napięcie będzie prawidłowe, wystąpił błąd wewnętrzny. W takim wypadku zwrócić się do najbliższego przedstawicielstwa firmy Moeller. 13 Zbyt niska temperatura Temperatura modułu IGBT spadła poniżej -1 C. Sprawdzić temperaturę otoczenia 14 Zbyt wysoka temperatura Temperatura modułu IGBT przekroczyła 12 C. Ostrzeżenie o zbyt wysokiej temperaturze wyświetlane jest, jeśli temperatura modułu IGBT przekroczy 11 C. 15 Silnik zablokowany Zadziałała ocrona przed utykiem silnika. Sprawdzić silnik 16 Zbyt wysoka temperatura silnika 22 Błąd sumy kontrolnej pamięci EEPROM 25 Układ alarmowy "Watcdog" 34 Wewnętrzny błąd komunikacji Model temperaturowy silnika w przemienniku częstotliwości stwierdził przegrzanie silnika. Silnik jest przeciążony. Błąd przy zapisywaniu parametrów Błędne działanie Błąd elementu konstrukcyjnego błąd w monitoringu mikroprocesora Błąd w monitorowaniu mikroprocesora Błędne działanie Błąd elementu konstrukcyjnego Zakłócenia z otoczenia lub wadliwy sprzęt Zapewnić swobodny przepływ powietrza Sprawdzić temperaturę otoczenia Upewnić się, że częstotliwość kluczowania nie jest zbyt wysoka w stosunku do temperatury otoczenia i obciążenia silnika Zmniejszyć obciążenie silnika Jeżeli silnik nie jest przeciążony, sprawdzić parametry modelu temperaturowego. Zwrócić się do najbliższego przedstawicielstwa firmy Moeller. Skasować błąd i ponownie urucomić. Gdy błąd pojawi się ponownie, zwrócić się do najbliższego przedstawicielstwa firmy Moeller. Gdy błąd pojawi się ponownie, zwrócić się do najbliższego przedstawicielstwa firmy Moeller. 35 Błąd aplikacji Aplikacja nie działa. Zwrócić się do najbliższego przedstawicielstwa firmy Moeller. 5 4mA błąd (Wejście analogowe) wybrany zakres sygnału 4 2 ma parametr P2.1 Prąd mniejszy niż 4 ma. przewód sygnałowy przerwany, poluzowany Nieprawidłowe źródło sygnału 51 Błąd zewnętrzny Komunikat błędu na wejściu cyfrowym. Wejście cyfrowe zostało zaprogramowane jako wejście zewnętrznyc komunikatów błędów. Wejście jest aktywne. 53 Błąd magistrali Połączenie komunikacyjne pomiędzy urządzeniem nadrzędnym (master) i magistralą napędu jest przerwane. Sprawdzić źródło prądu i obwód wejścia analogowego Sprawdzić oprogramowanie i urządzenie, którego dotyczy komunikat błędu. Sprawdzić również okablowanie odpowiedniego urządzenia. Sprawdzić instalację. Jeżeli instalacja działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Moeller. 24

29 7/9 AWB pl 5 Parametry Panel obsługi Poniższa ilustracja pokazuje i opisuje elementy wbudowanego panelu obsługi przemiennika częstotliwości M-Max. READY BACK RESET RUN STOP ALARM FAULT OK LOC REM I tabela 3: Elementy panelu obsługi Element panelu obsługi READY RUN STOP ALARM FAULT BACK RESET LOC REM OK Objaśnienie Podświetlany wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) Tekst ze znakami alfanumerycznymi Kasuje komunikat błędu (Reset). Aktywuje wybór poziomów menu Przełączanie między różnymi miejscami sterowania (I/O KEYPAD BUS) Wybiera funkcję i parametry Zwiększa wartość liczbową Zatwierdza i aktywuje (zapisuje) wybór Blokuje wskazanie Wybiera funkcję i parametry Zmniejsza wartość liczbową Ilustracja 13:Widok panelu obsługi z wyświetlaczem LCD, przyciskami funkcyjnymi i interfejsem I Zatrzymuje silnik będący w rucu (aktywny w każdym trybie pracy). Przy aktywnym wyborze poziomu menu (miga strzałka z lewej strony) można urucomić asystenta urucamiania (przytrzymać przycisk naciśnięty przez 5 sekund). Urucomienie silnika ze wstępnie wybranym kierunkiem obrotów (aktywne tylko w poziomie sterowania KEYPAD) Interfejs do komunikacji (opcja: MMX-COM-PC) Funkcja przycisku STOP jest aktywna we wszystkic trybac pracy, niezależnie od wybranego miejsca sterowania (I/O KEYPAD BUS) Naciśnięcie (dotknięcie) przycisków kursora powoduje zwiększenie lub zmniejszenie o jedną jednostkę aktywnej wartości, numeru parametru lub funkcji. Przytrzymanie wciśniętego jednego z dwóc przycisków kursora powoduje automatyczne zwiększanie lub zmniejszanie odpowiedniej wartości (zmiana logarytmiczna). 25

30 Parametry 7/9 AWB pl Wyświetlacz Poniżej widoczny jest wyświetlacz (wyświetlacz LCD ze wszystkimi elementami). Ilustracja 14:Wyświetlacz LCD (obszary) Jednostka wyświetlacza składa się z podświetlanego wyświetlacza ciekłokrystalicznego (LCD). Jest on podzielony na cztery obszary. tabela 4: Obszar a b c d c Wskaźnik stanu Wskazanie tekstem jawnym Poziom menu Polecenia sterujące READY Obszary wyświetlacza ciekłokrystalicznego Opis a RUN STOP ALARM FAULT d b Groty strzałek (D) na górnej krawędzi wskazują informacje dotyczące napędu. READY = gotowość do urucomienia RUN = praca STOP = stop, aktywne polecenie zatrzymania ALARM = aktywny komunikat alarmu FAULT = napęd został zatrzymany z powodu komunikatu błędu. Dwa 14- i trzy 7-segmentowe bloki do wyświetlania: AL = komunikatu alarmowego F = komunikatów błędów M = wartości zmierzonyc (danyc eksploatacyjnyc) P = numerów parametrów S = parametrów systemowyc - = lewoskrętne pole wirujące (REV) W dolnym wierszu wyświetlane są każdorazowo odpowiednie jednostki miary. Grot strzałki (Y) wskazuje wybrane menu główne: = podanie wartości zadanej (Reference) = wskaźnik danyc eksploatacyjnyc (Monitor) = poziomy parametrów = rejestr błędów (Fault) Grot strzałki (C) wskazuje wybrany kierunek wirowania pola i aktywny poziom sterowania: FWD = prawoskrętne pole wirujące (Forward Run) REV = lewoskrętne pole wirujące (Reverse Run) I/O = przez zaciski sterowania (Input/Output) KEYPAD = przez panel obsługi BUS = przez magistralę (interfejs) Wskazówki ogólne dotyczące nawigacji w menu Z cwilą podłączenia określonego napięcia zasilania do zacisków L1 i L2/N (MMX12) bądź L1, L2/N i L3 (MMX32, MMX34) przemiennik częstotliwości wykonuje automatycznie następujące funkcje: Włączany jest wyświetlacz LCD i na krótko wysterowywane są wszystkie segmenty. Po przeprowadzeniu autotestu gotowość do urucomienia i prawidłowy stan eksploatacyjny sygnalizowane są w górnym wierszu stanu wyświetlacza LCD przez grot strzałki D pod READY. Grot strzałki pod STOP sygnalizuje, że nie występuje żadne polecenie urucomienia (FWD bądź REV). Grot strzałki C w dolnym wierszu stanu wskazuje przy nastawie fabrycznej na wysterowanie poprzez zaciski sterowania wejście/ wyjście (I/O = Control Input/Output). Grot strzałki nad znacznikiem FWD (Forward) sygnalizuje bazowy kierunek wirowania pola (kolejność faz dla prawoskrętnego pola wirującego na zaciskac przyłączeniowyc U/T1, V/T2 i W/T3). Wskazanie automatycznie na zmianę danyc eksploatacyjnyc M1.1 i, Hz (częstotliwości wyjściowej). Grot strzałki Y przy lewym wierszu stanu wskazuje przy tym na poziom menu (Monitor = wskaźnik danyc eksploatacyjnyc). L Automatycznie zmieniające się wskazanie M Ilustracja 15:Wyświetlanie informacji eksploatacyjnyc (gotowy do urucomienia) OK READY RUN STOP ALARM FAULT READY RUN STOP ALARM FAULT Poprzez naciśnięcie przycisku OK można ustalić automatycznie zmieniające się wskazanie na wartość częstotliwości wyjściowej (, Hz). Przemiennik częstotliwości jest teraz gotowy do eksploatacji i może być urucomiony za pośrednictwem zacisków sterowania z określonymi wartościami nastaw fabrycznyc przy podłączeniu przyporządkowanej mocy silnika (patrz odcinek Urucomienie poprzez zaciski sterowania (nastawa fabryczna), strona 17). 26

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne

pod kontroląg.1 Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Przemienniki częstotliwości Styczniki pomocznicze i przekaźniki wtykowe Zabezpieczenia silników Styczniki i przekaźniki termiczne Rozruszniki silników 2 3 VT20 - Micro przemienniki częstotliwości Symbole

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO EM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO EM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja

Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja Rexroth Fv Falowniki Wektorowe Rexroth Fv Parametryzacja 1 Rexroth Fv 2 3 Częstotl. wyjściowa Prędkość wyjściowa Częstotl. odniesienia Ustalanie przez użytk. Częstotl. wyj. Naciśnij Func b Naciśnij Set

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF

Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Dane techniczne Przetwornice częstotliwości serii DV, DF Moeller Electric Sp. z o.o Centrala Doradztwo techniczne 80-299 Gdańsk 60-523 Poznań ul. Zeusa 45/47 ul Dąbrowskiego 75/71 tel.(+58) 554 79 00 tel.

Bardziej szczegółowo

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną Instrukcja obsługi i instalacji 1 Spis treści: 1. Ważne wskazówki. 2 1.1. Wskazówki bezpieczeństwa....2 1.2. Wskazówki dot. utrzymania

Bardziej szczegółowo

Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik MOTOVARIO LM16. Skrócona instrukcja obsługi Falownik MOTOVARIO LM16 Skrócona instrukcja obsługi Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania szczegółowych

Bardziej szczegółowo

Przetwornice częstotliwości

Przetwornice częstotliwości ZESTAWIENIE SKRÓCONE Przetwornice częstotliwości EFC 3610 to efektywne energetycznie rozwiązanie dla większości segmentów przemysłu: EFC 3610 Pompy, sprężarki Wentylatory, wywietrzniki Maszyny do obróbki

Bardziej szczegółowo

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zasilanie elektryczne 160 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2120 00 Zasilanie elektryczne 320 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2122 00 Zasilanie elektryczne 640 ma ze zintegrowanym Nr zam. : 2130 00 Zasilanie

Bardziej szczegółowo

Strona 21-3. WYKONANIE PRZEMYSŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe Napięcie wyjściowe: 24VDC Moc wyjściowa: 5-960W

Strona 21-3. WYKONANIE PRZEMYSŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe Napięcie wyjściowe: 24VDC Moc wyjściowa: 5-960W WYKONANIE MODUŁOWE Jednofazowe Napięcie wyjściowe: 12 lub Moc wyjściowa: 10-100W Strona -2 Strona -3 WYKONANIE PRZEMYSŁOWE DO MONTAŻU NA SZYNIE DIN Jednofazowe, dwufazowe i trójfazowe Napięcie wyjściowe:

Bardziej szczegółowo

SILNIK INDUKCYJNY STEROWANY Z WEKTOROWEGO FALOWNIKA NAPIĘCIA

SILNIK INDUKCYJNY STEROWANY Z WEKTOROWEGO FALOWNIKA NAPIĘCIA SILNIK INDUKCYJNY STEROWANY Z WEKTOROWEGO FALOWNIKA NAPIĘCIA Rys.1. Podział metod sterowania częstotliwościowego silników indukcyjnych klatkowych Instrukcja 1. Układ pomiarowy. Dane maszyn: Silnik asynchroniczny:

Bardziej szczegółowo

Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora KEF/4-225/ T

Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora KEF/4-225/ T Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora KEF/4-225/104-110T IE3 Falownik służy do regulacji pracy silników. Aby sterować pracą wentylatora należy do falownika

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21

Przemiennik częstotliwości VFD2800CP43A-21 Przemiennik częstotliwości Specyfikacja techniczna Specyfikacja Oznaczenie modelu Znamionowy prąd wyjściowy Moc wyjściowa silnika Przeciążalność 530 A (lekki rozruch) 460 A (normalny rozruch) 280 kw (lekki

Bardziej szczegółowo

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 0 Przed rozpoczęciem montażu i eksploatacji uważnie przeczytać instrukcję. Norma: IEC 60947-5-1 NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi 1. Przeznaczenie Przekaźniki utraty i kolejności

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora RF/6-630T

Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora RF/6-630T Konfiguracja podstawowych parametrów falownikóww LG ig5a na przykładzie wentylatora RF/6-630T Falownik służy do regulacji pracy silników. Aby sterować pracą wentylatora należy do falownika wprowadzić dane

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01 2008 str 1 POWERSYS 80-217 Gdańsk ul.jarowa 5 tel.: +48 58 345 44 77

Bardziej szczegółowo

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Lago SD1 Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji Przed uruchomieniem urządzenia należy zastosować się do wskazówek bezpieczeństwa i dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. Zasady bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC1335 7390843 / 00 07 / 2010 Instrukcja obsługi SmartLink P AC1335 PL 7390843 / 00 07 / 2010 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 3 2 Funkcje i własności 3 3 Interfejs Profibus-P 3 4 Montaż 3 5 Podłączenie elektryczne

Bardziej szczegółowo

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718

Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 INSTRUKCJA OBSŁUGI Amperomierz EPM Nr produktu 000128718 Strona 1 z 14 Amperomierz EPM04A/EPM-4C/EPM-4D/EPM-4P EPM-4D (amperomierz z zapotrzebowaniem) : EPM-4D służy do pomiarów wartości RMS prądu AC płynącego

Bardziej szczegółowo

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV

3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV ASTOR KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI - ASTRAADA DRV 3.0 FALOWNIKI ASTRAADA DRV INFORMACJE OGÓLNE O FALOWNIKACH ASTRAADA DRV 3.1 FALOWNIKI ASTRAADA DRV 3.2 2015-06-05 3.2-1 KATALOG PRZEMIENNIKÓW CZĘSTOTLIWOŚCI

Bardziej szczegółowo

Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module

Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module Sterownik nagrzewnic elektrycznych HE module Dokumentacja Techniczna 1 1. Dane techniczne Napięcie zasilania: 24 V~ (+/- 10%) Wejście napięciowe A/C: 0 10 V Wejścia cyfrowe DI 1 DI 3: 0 24 V~ Wyjście przekaźnikowe

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi

ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3. Instrukcja obsługi ZASILACZ DC AX-3003L-3 AX-3005L-3 Instrukcja obsługi W serii tej znajdują się dwukanałowe i trzykanałowe regulowane zasilacze DC. Trzykanałowe zasilacze posiadają wyjście o dużej dokładności, z czego dwa

Bardziej szczegółowo

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI 1 Spis treści 1. PRZEZNACZENIE i budowa miernika... 5 2. ZESTAW MIERNIKA... 6 3. WYMAGANIA PODSTAWOWE, BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA... 6 4.

Bardziej szczegółowo

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ IMPULSOWY NSP-2050/3630/6016 INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachowaj tą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu, żebyś mógł się do niej odnieść w każdej chwili. Instrukcja ta zawiera ważne wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika. DC-0 Obsługa i konfiguracja sterownika. Zasada działania sterownika Sterowanie zaworem w oparciu o T. Nastawa S. Kolumna T Zawór Uwaga! Opisywany kontroler DC-0 nie może być traktowany jako urządzenie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe

Przekaźniki kontrolno-pomiarowe 8 Kontakt 7 1 Przegląd produktów Indeks 6 Liczniki 5 Liczniki energii elektrycznej Prezentacja firmy Strona Typy i funkcje 30 Uwagi wstępne 31 Seria KFE 3 Seria KFT 36 3 Przekaźniki czasowe www.saia-cc.com

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

M-Max TM Przemiennik częstotliwości

M-Max TM Przemiennik częstotliwości Instrukcja eksploatacji 04/10 MN04020001Z-Pl zastępuje 06/09 AWB8230-1603pl M-Max TM Przemiennik częstotliwości Wszystkie nazwy marek i produktów są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi

Bardziej szczegółowo

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy

Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A, 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 10A, 1/2-fazowy 6EP1 333-3BA00 6EP1 334-3BA00 Instrukcja obsługi SIEMENS AG ÖSTERREICH, 03.2010 1/5 Zasilacz SITOP, 5A/10A 1/2-fazowy Zasilacz SITOP, 5A,

Bardziej szczegółowo

Standardowe. właściwości porównanie konfiguracji Opis ic5 ig5 is5 ih

Standardowe. właściwości porównanie konfiguracji Opis ic5 ig5 is5 ih tandardowe & właściwości porównanie konfiguracji Opis ic5 ig5 i5 ih Obudowa IP IP EMA1 Dane znamionowe Jednofazowe,4 ~, kw,4 ~ 1,5kW Trójfazowe,4 ~ 4kW,75 ~ 75kW 3 ~ 8kW Ze stałym momentem Ze zmiennym

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej

Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej Instrukcja obsługi napędu bramy garażowej MR-2E OSTRZEŻENIE: PRZESTRZEGANIE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI JEST KONIECZNE DLA ZACHOWANIA BEZPIECZEŃSTWA OSÓB MONTUJĄCYCH ORAZ UŻYTKUJĄCYCH AUTOMATYCZNY NAPĘD DLA

Bardziej szczegółowo

Falownik TECO E510. Skrócona instrukcja obsługi

Falownik TECO E510. Skrócona instrukcja obsługi Falownik TCO 510 Skrócona instrukcja obsługi Strona 2 z 12 Przewodnik ten ma pomóc w zainstalowaniu i uruchomieniu falownika oraz sprawdzeniu poprawnego działania jego podstawowych funkcji. W celu uzyskania

Bardziej szczegółowo

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4

I. DANE TECHNICZNE II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 Sterownik CU-210 I. DANE TECHNICZNE... 2 1 Opis elementów sterujących i kontrolnych...2 2 Budowa... 3 3 Dane znamionowe... 3 II. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA... 4 1 Opis działania... 4 1.1 Załączenie i wyłączenie

Bardziej szczegółowo

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi DPS-3203TK-3 Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy Instrukcja obsługi Specyfikacje Model DPS-3202TK-3 DPS-3203TK-3 DPS-3205TK-3 MPS-6005L-2 Napięcie wyjściowe 0~30V*2 0~30V*2 0~30V*2 0~60V*2 Prąd wyjściowy

Bardziej szczegółowo

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL CLIMATE 5000 VRF Złącze trójfazowe TPP Instrukcja montażu 6720844977 (2015/07) PL Dziękujemy za zakup naszego klimatyzatora. Przed użyciem klimatyzatora należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i

Bardziej szczegółowo

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 4. Panel dotykowy Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki. Rys. 5. Widok tylnej strony Vibstand 2 Panel w części napędowej zawiera

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne układy napędowe Układy łagodnego rozruchu DS

Elektroniczne układy napędowe Układy łagodnego rozruchu DS Układy łagodnego rozruchu DS Cechy aparatów DS4 budowa, montaż i podłączenia jak w styczniku automatyczne rozpoznanie napięcia sterującego 4VDC g 15 % 110 do 40 V AC g 15 % pewne załączenie przy 85 % U

Bardziej szczegółowo

Uniwersalny wyświetlacz cyfrowy

Uniwersalny wyświetlacz cyfrowy 5 312 5312P01 Uniwersalny wyświetlacz cyfrowy Programowalny sygnał wejściowy BAU200 Uniwersalny jednokanałowy wyświetlacz cyfrowy Przystosowany do montażu na elewacji szafy sterowniczej Z wyświetlaczem

Bardziej szczegółowo

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z

Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Typoszereg plug-in : regulator elektroniczny PJ32 dla ogrzewnictwa i chłodnictwa: modele V-W-Z Dziękujemy za Twój wybór. Ufamy, że będziesz nim usatysfakcjonowany. NORMA BEZPIECZEŃSTWA: zgodnie z prawem

Bardziej szczegółowo

Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A

Aparat Silnik Przewody 2) Ochrona przewodów 4) Stycznik sieciowy (opcja) 5) I A. I ea I 2) A Styczniki półprzewodnikowe i układy łagodnego rozruchu 14/6 Typ Projektowanie Elementy przeznaczone do łączenia i zabezpieczenia Moc silnika przy 400 V P kw Prąd znamionowy 1) Działanie softstartera Aparat

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1

INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY. wersja 3.1 INSTRUKCJA OBSŁUGI / KARTA GWARANCYJNA ESM-1510 REGULATOR TEMPERATURY wersja 3.1 1 1. CHARAKTERYSTYKA REGULATORA Regulator temperatury przeznaczony do współpracy z czujnikami rezystancyjnymi PTC, Pt100,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10 1. DANE TECHNICZNE. 1 wejście pomiaru temperatury (czujnik temperatury NTC R25=5k, 6x30mm, przewód 2m) 1 wejście sygnałowe dwustanowe (styk zwierny) 1

Bardziej szczegółowo

Wyświetlacz cyfrowy do montażu panelowego Model DI25, z wejściem wielofunkcyjnym

Wyświetlacz cyfrowy do montażu panelowego Model DI25, z wejściem wielofunkcyjnym Akcesoria Wyświetlacz cyfrowy do montażu panelowego Model DI25, z wejściem wielofunkcyjnym Karta katalogowa WIKA AC 80.02 Zastosowanie Budowa instalacji Obrabiarki Technologia i przetwarzanie plastików

Bardziej szczegółowo

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-40 Przeznaczenie Dozowniki płynów, mieszacze płynów. Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77, Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl

Bardziej szczegółowo

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A Nr produktu 512985 Strona 1 z 7 PL Instrukcja montażu dla elektryka

Bardziej szczegółowo

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD 3 WYJŚCIOWY KLASA LABORATORYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Wstęp 2. Informacje i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Ogólne wskazówki 4. Specyfikacje 5. Regulatory

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440 W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE 440 SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE W SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE WSKAŹNIK PRACY SZEROKI ZAKRES CZASOWY 50 ms 100 h

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń: Nigdy nie podłączaj do dwóch gniazd wejściowych lub do dowolnego gniazda wejściowego i uziemionej masy napięcia

Bardziej szczegółowo

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S

ABB i-bus KNX Zasilacz napięciowy KNX z funkcją diagnostyki, 320 ma/640 ma, MDRC SV/S , 2CDG110145R0011, SV/S Dane techniczne 2CDC501052D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistralna jest podłączona

Bardziej szczegółowo

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C.

LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. LOKALIZATOR PRZENOŚNY KDZ-3C. System kontroli doziemienia KDZ-3 1. Wstęp Wczesne wykrycie zakłóceń w pracy lub awarii w obiektach elektro-energetycznych pozwala uniknąć poważnych strat finansowych lub

Bardziej szczegółowo

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa

INDU-22. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. masownica próżniowa Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy INDU-22 Przeznaczenie masownica próżniowa Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 Tel. 032 763 77 77 Fax: 032 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl v1.1

Bardziej szczegółowo

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA Białystok 2014r INFORMACJE OGÓLNE Dane techniczne: - zasilanie 230V AC 50Hz - obciążenie: 1,6 A (maksymalnie chwilowo 2 A) - sposób montażu: naścienny

Bardziej szczegółowo

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7

LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 LUBUSKIE ZAKŁADY APARATÓW ELEKTRYCZNYCH LUMEL W ZIELONEJ GÓRZE STEROWNIK MOCY JEDNOFAZOWY TYP RP7 SPIS TREŚCI 1. Zastosowanie... 2 2. Zestaw sterownika... 2 3. Dane techniczne... 2 4. Kod wykonań... 3

Bardziej szczegółowo

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat

Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Sterownik SZR-V2 system automatycznego załączania rezerwy w układzie siec-siec / siec-agregat Opis Moduł sterownika elektronicznego - mikroprocesor ATMEGA128 Dwa wejścia do pomiaru napięcia trójfazowego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV www.transformatory.opole.pl Strona 1 z 5 DANE TECHNICZNE Wymiary urządzenia: 96 x 96 x 140 mm; Obudowa wykonana jest z tworzywa samogasnącego; Napięcie zasilania:

Bardziej szczegółowo

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny 1 003 SMOKE MASTER Panel kontrolny (dla regulacji ciśnienia w układach napowietrzania klatek schodowych) SMPZ-3 Skala x:x Panel kontrolny służy do zdalnej kontroli systemu regulacji ciśnienia SMOKE MASTER

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F2.0 1. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA - Przed pierwszym uruchomieniem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. - Wszelkich

Bardziej szczegółowo

Kontroler temperatury Nr produktu

Kontroler temperatury Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Kontroler temperatury Nr produktu 198545 Strona 1 z 8 Kontroler temperatury wersja 02/06 Numer produktu 19 85 45 FOX-1004 Numer produktu 19 85 58 FOX-D1004 Przeznaczenie do użycia Kontroler

Bardziej szczegółowo

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 PRODUCENT URZĄDZEŃ ELEKTRONICZNYCH Sterownik Pracy Wentylatora Fx21 Płynna regulacja obrotów wentylatora. Miękki start wentylatora. Ustawiane progi min. i max. obrotów wentylatora. Duży cyfrowy wyświetlacz.

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82

Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82 Licznik energii z certyfikatem MID 0046 82 A Dioda sygnalizacyjna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na szynie EN 60715 Klasa ochronności

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Jednokanałowy Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 3 3 SPECYFIKACJE 4 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 6 a) Płyta czołowa MPS-3003/3005/6003..... 6 b)

Bardziej szczegółowo

Falownik VZ1000 Omron

Falownik VZ1000 Omron Falownik VZ1000 Omron Wyższa wydajność, lepsza jakość, mniejsze rozmiary Wektorowa regulacja prądu Wysoki początkowy moment obrotowy (200% / 0,5 Hz) Zakres regulacji prędkości 1:100 Dwa tryby pracy ND

Bardziej szczegółowo

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść

BMD4032 cyfrowy moduł wejść/wyjść cyfrowy moduł wejść/wyjść W systemie automatyki DDC4000 zadaniem modułów wejść/wyjść z 32 cyfrowymi wejściami lub wyjściami jest odbieranie binarnych sygnałów i aktywowanie binarnych funkcji sterujących.

Bardziej szczegółowo

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia. Dane techniczne 2CDC501067D4001 ABB i-bus KNX Opis produktu Zasilacze napięciowe KNX wytwarzają i monitorują napięcie systemowe KNX (SELV). Przy użyciu zintegrowanego dławika linia magistrali zostaje odłączona

Bardziej szczegółowo

Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600

Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Przemienniki częstotliwości serii SY 8000 i SY 6600 Ogólna specyfikacja SY Sanyu Electronics Equipment Co. Ltd oferuje przemienniki do zastosowań w różnych dziedzinach przemysłu. Ogólna specyfikacja SY

Bardziej szczegółowo

Elektroniczne układy napędowe Przemienniki częstotliwości DF, DV

Elektroniczne układy napędowe Przemienniki częstotliwości DF, DV Elektroniczne układy napędowe Przemienniki częstotliwości DF, DV Cechy przemienników częstotliwości DF płynne sterowanie prędkością dzięki regulacji napięcie/częstotliwość (U/f) wysoki moment rozruchowy

Bardziej szczegółowo

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody ETE-1 Instrukcja obsługi Załącznik do Instrukcji obsługi i użytkowania elektrycznego pojemnościowego ogrzewacza wody typ WJ-Q i WJW-Q Zakład Urządzeń

Bardziej szczegółowo

Moduł wejść/wyjść VersaPoint

Moduł wejść/wyjść VersaPoint Moduł obsługuje wyjściowe sygnały dyskretne 24VDC. Parametry techniczne modułu Wymiary (szerokość x wysokość x głębokość) Rodzaj połączeń 12.2mm x 120mm x 71.5mm (0.480in. x 4.724in. x 2.795in.) 2-, 3-

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI INSTRUKCJA OBSŁUGI Tablicowy wskaźnik pętli prądowej Typ: NEF30 MC LPI Wejście analogowe prądowe Zasilanie 24V DC Zakres prądowy od 3.6 do 20.4mA Zakres wyświetlania od -1999 do 9999 Łatwy montaż w otworze

Bardziej szczegółowo

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7

PowerFlex 700AFE. Funkcja. Numery katalogowe. Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 Produkty Napędy i aparatura rozruchowa Przemienniki czestotliwości PowerFlex PowerFlex serii 7 PowerFlex 700AFE Hamowanie regeneracyjne Mniej harmonicznych Poprawiony współczynnik mocy Możliwość redukcji

Bardziej szczegółowo

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

EV6 223. Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych Włączanie / wyłączanie Aby uruchomić urządzenie należy podłączyć zasilanie. (wyłączenie poprzez odpięcie zasilania) Wyświetlacz Po włączeniu i podczas normalnej

Bardziej szczegółowo

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika MATRIX Zasilacz DC Podręcznik użytkownika Spis treści Rozdział Strona 1. WSTĘP 2 2. MODELE 2 3 SPECYFIKACJE 3 3.1 Ogólne. 3 3.2 Szczegółowe... 3 4 REGULATORY I WSKAŹNIKI.... 4 a) Płyta czołowa.. 4 b) Tył

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP

EPPL 1-1. KOMUNIKACJA - Interfejs komunikacyjny RS 232 - Sieciowa Karta Zarządzająca SNMP/HTTP EPPL 1-1 Najnowsza seria zaawansowanych technologicznie zasilaczy klasy On-Line (VFI), przeznaczonych do współpracy z urządzeniami zasilanymi z jednofazowej sieci energetycznej ~230V: serwery, sieci komputerowe

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia

STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia STEROWNIK ELEKTRYCZNYCH NAGRZEWNIC POWIETRZA EHC 1 Instrukcja montażu i podłączenia OPIS: EHC 1 jest mikroprocesorowym sterownikiem nagrzewnic elektrycznych z funkcją regulacji PID. Sterownik umożliwia

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy regulator temperatury

Cyfrowy regulator temperatury Cyfrowy regulator temperatury Atrakcyjna cena Łatwa obsługa Szybkie próbkowanie Precyzyjna regulacja temperatury Bardzo dokładna regulacja temperatury Wysoka dokładność wyświetlania wartości temperatury

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2) TERMOSTAT - Nastawa Nastawa temperatury Uwaga: Wybrana nastawa temperatury może zawierać się tylko w

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RM INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RM Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-100RM 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RM jest podzespołem wg normy

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego

Bardziej szczegółowo

Przekaźnik napięciowo-czasowy

Przekaźnik napięciowo-czasowy Przekaźnik napięciowo-czasowy - 2/11 - CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA Zastosowanie Przekaźnik napięciowo - czasowy jest przeznaczony do stosowania w układach automatyki elektroenergetycznej m. in. jako zabezpieczenie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500M, PWS-500RM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500M, PWS-500RM INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-500M, PWS-500RM Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA POLWAT IO-PWS-500 Strona 2 z 5 1. WSTĘP Zasilacz PWS-500M jest podzespołem

Bardziej szczegółowo

Licznik energii zgodny z dyrektywą MID

Licznik energii zgodny z dyrektywą MID Licznik energii zgodny z dyrektywą MID 0046 85 A Sygnalizacja świetlna pomiaru: 0,1 Wh = 1 impuls B Przyciski programowania i pomiaru Dane techniczne Urządzenie do montażu na wsporniku montażowym zgodnym

Bardziej szczegółowo

Trójfazowy licznik energii elektrycznej

Trójfazowy licznik energii elektrycznej Dane techniczne www.sbc-support.com Trójfazowy licznik energii elektrycznej z interfejsem S-Bus, pomiar półpośredni Liczniki energii elektrycznej ze zintegrowanym interfejsem S-Bus umożliwiają odczyt wszystkich

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi SDC106

Instrukcja obsługi SDC106 Instrukcja obsługi SDC106 Sterownik silnika DC do 6A Z regulacją kierunku i prędkości obrotów PPH WObit E.J.K. SC 61-474 Poznań, ul. Gruszkowa 4 tel.(061) 835 06 20, fax.(061) 835 07 04 e-mail: wobit@wobit.com.pl

Bardziej szczegółowo

Moduł nagrzewnicy elektrycznej EL-HE

Moduł nagrzewnicy elektrycznej EL-HE 1. Dane techniczne: Moduł nagrzewnicy elektrycznej EL-HE Napięcie zasilania: 24 V~ (+/- 10%) Wymiary[mm] : 70 x 90 x 58 Możliwość sterowania binarnego Regulowane parametry pracy : 12 Wyświetlacz LED Port

Bardziej szczegółowo

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii Włączanie / wyłączanie Aby włączyć lub wyłączyć urządzenie należy przytrzymać przycisk przez 4 sekundy. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

urządzenia BLIX POWER do sieci. Urządzenie podłączane jest równolegle do

urządzenia BLIX POWER do sieci. Urządzenie podłączane jest równolegle do Urządzenie BLIX POWER służy do oszczędzania energii elektrycznej w obwodach jedno i trójfazowych. W urządzeniu zastosowano szereg rozwiązań technologicznych, aby zapewnić jak najlepszą efektywność działania

Bardziej szczegółowo

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII Miernik Doziemienia MDB-01 Instrukcja obsługi IO-8/2008 POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKI DO POMIARU I KONTROLI REZYSTANCJI DOZIEMIENIA ORAZ NAPIĘCIA BATERII MDB-01v.24V do baterii 24V MDB-01v.220V

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-150RB-xx SPBZ Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 8 POLWAT IO PWS-150RB-xx 1. WSTĘP Zasilacz PWS-150RB-xx SPBZ jest

Bardziej szczegółowo

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L

PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L PRZETWORNIK TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI TYPU P18L ZASILANY Z PĘTLI PRĄDOWEJ INSTRUKCJA OBS UGI Spis treści 1. Zastosowanie... 5 2. Bezpieczeństwo użytkowania... 5 3. Instalacja... 5 3.1. Montaż... 5 3.2.

Bardziej szczegółowo

Kolejny krok naprzód w sterowaniu falowniki firmy Unitronics

Kolejny krok naprzód w sterowaniu falowniki firmy Unitronics Przemienniki Częstotliwości Nowość! Kolejny krok naprzód w sterowaniu falowniki firmy Unitronics Jednofazowe 0.4-2.2kW Trójfazowe 0.75-110kW Oferta Seria UMI-B1 STO Model UMI-0004BE-B1 Napięcie wejściowe

Bardziej szczegółowo

PANELOWY REGULATOR PROGOWY RPP401 INSTRUKCJA OBSŁUGI

PANELOWY REGULATOR PROGOWY RPP401 INSTRUKCJA OBSŁUGI PELTRON TOWARZYSTWO PRODUKCYJNO-HANDLOWE Sp. z o.o. ul. Turystyczna 4, 05-462 Wiązowna TEL. (22) 615-63-56, 615-25-70, FAX (022) 615-70-78, www.peltron.home.pl e - m a i l : peltron@home.pl PANELOWY REGULATOR

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ZASILACZ PWS-100RB-2 Spis treści 1. WSTĘP 2. OPIS TECHNICZNY 3. INSTALOWANIE, OBSŁUGA, EKSPLOATACJA Strona 2 z 6 POLWAT IO-PWS-120B-2 1. WSTĘP Zasilacz PWS-100RB-2 jest podzespołem wg

Bardziej szczegółowo