WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA FLS 1003

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA FLS 1003"

Transkrypt

1 WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÉ PRAČKY FLS 1003 INSTRUCTION BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE /0

2 CONTENTS Technical specifications... Pág. 2 Warnings... Pág. 3 Unpacking and installation... Pág. 4 Transit security bars... Pág. 4 Hydraulic connection... Pág. 4 Levelling... Pág. 5 Electrical connection... Pág. 5 Descriptions of the controls... Pág. 6 Control panel... Pág. 6 Use of controls... Pág. 6 Washing powder dispenser... Pág. 6 On/off lamp... Pág. 6 «Rinse hold» button... Pág. 6 «1050/600» button... Pág. 6 «1/2 load» button... Pág. 6 Temperature selector... Pág. 6 Program selector... Pág. 6 How to use controls detergent and additives... Pág. 7 Loading the washing machine... Pág. 7 Dose the washing powder... Pág. 7 Dose the additives... Pág. 7 Select the temperature... Pág. 7 Select the program... Pág. 7 Start... Pág. 7 Stop... Pág. 7 Programs for cotton and linen... Pág. 8 Programmes for synthetics, mixed and wool... Pág. 8 Washing hints... Pág. 9 Load the washing machine... Pág. 9 Temperatures... Pág. 9 Table of symbols... Pág. 9 Maintenance and cleaning... Pág. 10 External cleaning... Pág. 10 Cleaning the dispenser drawer and the recess... Pág. 10 Cleaning the drain filter... Pág. 10 Cleaning the water inlet hose filter... Pág. 10 The dangers of freezing... Pág. 10 Servicing... Pág. 11 TECHNICAL SPECIFICATIONS DIMENSIONS Width 60 cm Height 85 cm Depth 55 cm ELECTRICAL CONNECTION Voltage V 50Hz Max.Power Absorbed 1975 W(10A) WATER PRESSURE Minimum 5N/cm 2 Maximum 80N/cm 2 NOMINAL LOAD Cotton, Linen 4,5 kg Synthetics delicate fabrics 2 kg Wool 1 kg SPIN SPEED Maximum 1050 r.p.m. This appliance marked CE complies with the directives: -89/336/CEE on electro magnetic compatibility. -73/23/CEE on electric material designed to be used with certain power limits. 2

3 WARNINGS THESE WARNINGS ARE PROVIDED IN THE INTEREST OF SAFETY. YOU MUST READ THEM CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR USING THE APPLIANCE. It is most important that this instruction book should always be at hand for the user for reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is left with the appliance in order that the new owner can get to know the functioning of the appliance and the relevant warnings. CHECK THE APPLIANCE UPON RECEPTION AND SHOULD ANY DAMAGE BE OBSERVED CALL YOUR DISTRIBUTER BEFORE YOU MAKE IT WORK. ENGLISH Children must not be allowed to temper with the controls or play with the product. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning of the machine. Contact your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts. This product must be serviced by an authorised Service Centre, and only genuine spare parts should be used. Do not try to repair the appliance yourself. The appliance is heavy. Care should be taken when moving it. Do NOT hold yourself on the controls. Any electrical and/or plumbing work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician and/or plumber or competent person. It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Pets have been known to climb into washing machines. Please check your drum before use. Only wash fabrics which are designed to be machine washed. If in doubt, consult the manufacturer of that item. Before washing ensure that all pockets are empty and buttons and zips are fastened. Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp material can cause extensive damage and must not be placed into the appliance nor left in the pockets. Avoid washing frayed or torn articles and treat stains such as paint, ink, rust, and grease before washing. The glass door becomes very hot during the wash cycle. Keep children away from the appliance whilst it is in operation. Before opening the door look through the window to check if the water has been drained. Should there be water do not open before draining. If in doubt read section INSTRUCTIONS FOR USE. Always unplug the appliance and turn off the water after use. Leave the porthole slightly ajar between washes to preserve the door seal. Unplug the appliance before cleaning. All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to the product and to property if this has not been adhered to. See relevant section (unpacking) in the instruction booklet. The washing machine must be unplugged when removing the interior transit bolts. Do not plug the appliance before finishing the removal of the transit bolts and the fixing of the caps in the holes where the security bolts were. If the appliance is to stand on a carpeted floor make sure that there is space between the carpet and the supporting feet of the appliance for the air to circulate freely around. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be machine washed. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that the garment is dry before placing in the washing machine. Wash small items such as socks, laces, washable belts, etc. in a washing bag or pillow case as it is possible for such items to slip down between the tub and the inner drum. Only wash the advised quantity of delicate fabrics. Damage to the fabric can ensure if you over-fill. Refer to the manufacturer s recommendations of quantities. Do not overload the appliance, see the relevant WASHING PROGRAM section. 3

4 UNPACKING AND INSTALLATION TRANSIT SECURITY BARS Before starting the machine up, the transport security bars must be removed as follows: You are advised to keep all the transport security bars in case the appliance has to be transported again. 1. Unscrew and remove the three rear screws by means of a key. HYDRAULIC CONNECTION There should be a COLD WATER tap near the washing machine with a screwing on connection pipe of 3/4 gas for the water supply, a sink, a wash basin or a drainage system in the wall. Previously check if: it is not a hot water tap. the running water is clean. If not, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes. Have the permanent drainage system in the wall checked by a plumber. 2. Lean the appliance back on the rear and fit one of the polystyrene angles between the appliance and the floor. Make sure the hoses are not squashed. Place the enclosed rubber joint, delivered in a plastic bag together with the appliance (A), at the very end of the inlet hose and carefully screw the pipe to the tap taking care not to damage the screwdrive and fix the nut well on to the end in order to avoid leaking. If necessary turn the hose adequately by unscrewing the nut at the rear of the appliance. 3. Carefully remove the plastic bags on the right and the left, pulling them to the centre of the appliance. 4. Place the machine in an upright position and remove the three plastic bolts. Now tighten the nut anew to avoid leaks. (Open the tap and asure that it does not leak and close it again.) Place the discharging hose in a washbasin or sink with the aid of the bent piece delivered separately. The bent piece has to be entered into the tube s mouth in order to assure the support. Aforesaid piece allows the hose to be fixed to the wall by means of an opening on the upper part and that way the hose does not move and its falling is avoided. 5. Plug the 3 holes with the plastic plugs which you can find in the envelope containing the instruction booklet. 4

5 1,5 m. Maximum Maximun 60 cm. Minimum Minimun 90 cm. Maximum Maximun ENGLISH IMPORTANT: The distance from the floor to the highest part of the hose should be between 60 to 90 cm. (It is advised to be between 60 and 70 cm). The hose must not be bent nor twisted to avoid clogging. Should a prolongation of the discharging hose be unavoidable this must never surpass 1.5 m and must be of the same diameter as the original hose. Make sure the hoses are not too tense. LEVELLING Level the appliance by loosening or tightening the feet. Once in the right position fix the feet by pushing the nuts against the base of the case. Accurate levelling will prevent vibration, noise and displacement of the appliance during operation. Some vibration is inevitable, especially if placed on a wooden floor. Wooden floors are particularly susceptible to vibrations. For advice, consult a builder. If posible always place the appliance on a solid floor. ELECTRICAL CONNECTIONS Before plugging the appliance make sure that: 1º the mains of your installation is the same as on the rating plate of your appliance (the plate is sticked to the rear of the appliance). 2º The meter, the fuses, the wiring and the socket outlet can support the max. power absorbed stated on the rating plate. 3º The socket base and the plug must fit in adequately without any reducing interposition, multiple outlets or adapters. If necessary replace the socket outlet by an adequate one. The applicable rules for electrical security require an adequate earthing. The plug of the appliance is provided with such a device. Make sure your socket outlet is provided with an adequate earthing too. The manufacturer declines any liability in case of accidents or incidents should these safety measures not be observed. (Never touch the washing machine or any electric appliance while standing on a wet floor or being barefoot.) 5

6 DESCRIPTION OF THE CONTROLS Control panel 1. WASHING POWDER DISPENSER The dispenser is provided with 3 compartments marked with the following symbols: 5. 1/2 LOAD BUTTON Pressing this button before starting the intense program there will be one rinse less which leads to energy and water saving. 6. TEMPERATURE SELECTOR This control allows you to select the temperature of the washing cycle in accordance with the kind of clothes to be washed. Turn the control until the required temperature coincides with the marker. «Prewash» symbol shows the compartment for the prewash detergent. «Wash» symbol shows the compartment for the washing detergent. «smooth» symbol shows the compartment for the smoothing additives. 2. ON/OFF LAMP It lights when the appliance is operating. 3. RINSE HOLD BUTTON (delicate fabrics only) On the program table you will find the most appropriate temperature for each kind of washing. Selecting any program can be run through with cold water. This will ensure a saving in electricity consumption. 7. PROGRAM SELECTOR To select the required program turn the control clockwise until the marker on the top coincides with the number of the required program (reference mark on the control panel). If at any chance you pass by the required number NEVER TURN THE CONTROL ANTICLOCKWISE just continue clockwise until the required number is reached again. Pressing this button the water will hold up in the wash tub at the end of the cycle. Press again to drain the water and take out the clothes /600 BUTTON If your washing machine is provided with this push button, press it to reduce the spinning speed from 1050 to 600 r.p.m. 6

7 HOW TO USE THE CONTROLS DETERGENT AND ADDITIVES 1. LOADING THE WASHING MACHINE 4. SELECT THE TEMPERATURE Load the laundry loosely, alternating large items with small ones. Do not overload the washing machine, but always try to use its utmost capacity in accordance with the type of fabric. Reduce the quantity when washing very dirty or fluffy laundry. Once the machine is working and you wish to add any item you must stop the program. IMPORTANT REMARK: This appliance is provided with a security device to avoid opening during the cycles. Open it only when absolutely necessary and wait 2 to 3 minutes after you have stopped the machine to give the safety device time to unlock. 2. DOSE THE WASHING POWDER AL DOSE THE ADDITIVES Pull the handle to open the dispenser. Enter the advised quantity of washing powder into compartment. For prewash use compartment. Turn the dial clockwise to the desired temperature. 5. SELECT THE PROGRAM Turn the dial clockwise until the marker reaches the desired program. 6. START Check if: The door is properly closed. The appliance is plugged in. The water supply tap is turned on. The drain filter is tight. The drain hose is adequately positioned. Pull the program dial up to you till it klicks. The pilot light comes on and the program will begin. 7. STOP The washing machine stops automatically once the cycle is finished, the pilot goes out. Open the door 2 to 3 minutes after the end of the program to give the safety device time to unlock. Close the tap and unplug the appliance. Leave the door ajar for a few minutes for the steam to get out. ENGLISH If you wish to use additives enter the softener in the compartment with the symbol AL023 7

8 PROGRAMS FOR COTTON AND LINEN Maximum load 5 kg. PROGRAM DEGREE OF SOIL COMPARTMENTS TO USE WATER TEMP. POSITION PROGRAM DESCRIPTION WHITES with prewash WHITES without prewash FAST COLOURS NON-FAST COLOURS heavy soil C 1 normal soil C 2( ) normal soil C 2 normal soil C 3 Prewash Wash at C 3 rinses Spin Wash at C 3 rinses Spin Wash at C 3 rinses Spin Wash at C 3 rinses Spin RINSES 4 3 rinses Spin ADDITIVES SOFTENER 5 SPIN 6 Load additive 1 rinse Spin Drain water Spin ( ) This 60 programme is the reference programme for the Energy label according to the article 2, paragraph 1 of the EEC Directive 92/75. (with nominal load 4,5 kg.) PROGRAMS FOR SYNTHETICS, MIXED AND WOOL Maximum load 2 kg. (wool max. 1 kg.) PROGRAM DEGREE OF SOIL COMPARTMENTS TO USE WATER TEMP. POSITION PROGRAM DESCRIPTION MIXED FABRICS NON-FAST COLOURS SYNTHETICS DELICATES WOOL SILK heavy soil C 7 normal soil C 8 normal soil C 9 normal soil C 10 Prewash Wash at C 3 rinses Water drain Wash at C 3 rinses Water drain Wash at C 3 rinses Water drain Wash at C 3 rinses Water drain RINSES DELICATES 11 ADDITIVES SOFTENER 12 DRAIN 13 3 rinses Water drain Load additive 1 rinse Water drain Drain water drum stands still 8

9 WASHING HINTS Sort the laundry according to the type of fabric, colour fastness and how dirty it is. When washing curtains remove the hooks. It is essential to wash new coloured items separately when washing them for the first time. When washing fabrics requiring different wash temperatures together, always select the lowest one. White items should NOT be washed with coloured ones. For wool use gentle detergents only in small quantities. Only wool marked PURE NEW WOOL WASHABLE PRESHRUNK can be washed in the machine using the wool program; other types of wool should be washed by hand or dry cleaned. Some stains such as fruit, wine, grass, rust, blood, etc. are difficult to remove and should be treated before washing with specific products which can be found in most household shops. In any case they should be treated immediately, later on they are difficult to remove. Damp laundry should be hung out to dry as soon as possible after finishing the wash. Knitwear and woollens should be dried flat, away from direct sunlight. On the care labels in most clothes wash code symbols can be found which help you to select the adequate wash program. You are advised to observe and follow these instructions. On the following table you will find the meaning of the symbols. LOAD THE WASHING MACHINE Check the quantity you are going to wash for each cycle. It is rather difficult to weigh all the pieces to be washed. We therefore advise you: Cotton and linen: fill the drum without pressing. Synthetic resistant : fill two thirds of the drum. Delicates and wool: fill half the drum. TEMPERATURES You are advised to wash whites at a temperature of 60 C. If the laundry is not very soiled this will be enough and it is energy saving. If you want to wash whites without temperature, you must choose the program 2. Coloured fabrics are advised to be washed at 40 C although they would stand 60 C. When washing together dark and light coloured fabrics the temperature should not exceed 40 C. Synthetic white and light coloured fabrics can be washed at 60 C, but here also 40 will do if they are not very soiled. Dark synthetics, delicate fabrics and wool must be washed at a temperature lower than 40 C. If one of the labels is marked 30 C, select 30 C for the whole cycle. ENGLISH TABLE OF SYMBOLS The symbols on the labels are of great help for the wash, care and treatment. STRONG WASH DELICATE WASH Max. wash temp. 95 C Max. wash temp. 60 C Max. wash temp. 40 C Max. wash temp. 30 C Hand wash Do not wash at all BLEACHING Bleach in cold water Do not bleach IRONING Hot iron max. 200 C Hot iron max. 150 C Hot iron max. 100 C Do not iron DRY CLEANING Dry cleaning in all solvents Dry cleaning in perchlorethylene, petrol, pure alcohol, R 111 y R 113 Dry cleaning in petrol, pure alcohol, R 111 y R 113 Do not dry cleaning High temperature DRYING Flat On the line On clothes hanger Low temperature Tumble dry Do not tumble dry 9

10 MAINTENANCE AND CLEANING Before any maintenance or cleaning is carried out you must DISCONNECT the appliance from the electricity supply. EXTERNAL CLEANING Clean the exterior cabinet of the appliance with neutral soap and water only, and then dry thoroughly. CLEANING THE DISPENSER DRAWER AND THE RECESS THE DANGERS OF FREEZING If the machine is exposed to temperatures below 0ºC, certain precautions should be taken. * Turn off the water tap and unscrew the inlet hose. * Select a wash program and run for a few seconds. * Position the end of the drain hose in a bowl on the floor. * Run the draining program for a few seconds. This way you make sure no water at all remains in the appliance which could freeze and thus damage it and its surroundings. When you need to start the machine up again, make sure that the room temperature is above 0 C. Pull the drawer to remove (slightly at first till the stop, then pull hard). Flush well under a fast running tab. Clean the recess with a small brush. Replace the drawer. CLEANING THE DRAIN FILTER A clean filter is important for correct functioning of the washing machine, and it should therefore be cleaned regularly. Small objects left in the pockets and yarn is retained here. Unscrew the filter completely turning it P0341 anticlockwise. Remove the filter and clean it under a fast running tap. Replace the filter turning now clockwise and tighten it. CLEANING THE WATER INLET HOSE FILTER If it takes longer to fill up the washing machine it is time to check the water inlet hose filter it may be clogged. Turn off the water tap. Unscrew the fixing nut of the inlet hose. Remove the filter from the electrovalve and clean it with a hard bristle brush and replace it. Screw on the nut thoroughfully. 10

11 Mod.... Prod. No.... Ser. No.... SERVICING Before contacting your local Service Force Centre, check your machine against the simple maintenance guidelines given below. THE APPLIANCE DOES NOT START UP * Check if the door is closed properly. * Check if the appliance is plugged in. * Check the fuse. * Check if the program dial is in the correct position. THE MACHINE DOES NOT FILL * Check if the water tap is on. * Check if the tap is clogged. * Check if the inlet hose is bent. * Check if the water inlet filter is clogged. THE MACHINE LEAKS OR OVERFLOWS * Too much washing powder. * Unsuitable washing powder. * Check the joints for leaks. It is rather difficult to see the water running along a hose. THE MACHINE VIBRATES OR IS NOISY * Check if all transport devices have been removed. * Check if the appliance touches the walls or furniture. * Check if the legs are adequately levelled and the nuts tight ENGLISH THE MACHINE EMPTIES AS IT FILLS * The end of the drain hose is too low (see page. 5) THE MACHINE DOES NOT DRAIN OR SPIN * Check if the drain hose is bent or squashed. * Check if the drain filter is clogged. * Check if the selected program includes spinning. * Check if the Rinse Hold button is pressed. Rating plate If, after above checks, there is still a fault, call your Local Service Centre. Please, make sure you give the purchasing date and the Model, Product number (Prod.No ) and Serial number (Ser. No ) of the appliance. (These data will be found in the adhesive card behind the door of clothes charging). Mod.... Prod. No.... P0042 Ser. No

12 SPIS TREŚCI Dane techniczne Uwagi ogólne Rozpakowanie i instalacja Blokady transportowe Podłączenie dopływu i odpływu wody Ustawienie Podłączenie do zasilania elektrycznego Obsługa elementów sterujących Panel sterujący Pojemnik na środki piorące Lampka kontrolna pracy pralki Przycisk stop z wodą w pralce Przycisk 1050/ Przycisk 1/2 wsadu Termostat Programator Kolejność czynności przed i po zakończeniu prania Włożenie bielizny Dozowanie środka piorącego Dozowanie płynu zmiękczającego Wybór temperatury prania Wybór programu prania Włączenie pralki Zakończenie programu prania Tabela programów do prania bawełny i lnu Tabela programów do prania syntetyków, tkanin delikatnych Wskazówki dotyczące prania Ilość wsadu Temperatura prania Międzynarodowe symbole konserwacji odzieży Konserwacja i czyszczenie Czyszczenie obudowy zewnętrznej Czyszczenie dozownika proszku Czyszczenie filtra wylewowego Czyszczenie filtra węża dopływowego Przechowywanie pralki w niskich temperaturach Serwis i części zamienne DANE TECHNICZNE WYMIARY Szerokość 60 cm Wysokość 85 cm Głębokość 55 cm PARAMETRY ELEKTRYCZNE Napięcie V 50Hz Maks. pobór mocy 1975 W(10A) CIŚNIENIE WODY Minimum 5N/cm 2 Maksimum 80N/cm 2 MAKSYMALNA ŁADOWNOŚĆ BĘBNA Bawełna, Len 4,5 kg Syntetyki 2 kg Wełna 1 kg PRĘDKOŚĆ WIROWANIA Maksymalnie 1050 obrotów/1 minutę Urządzenie posiada znak CE i spełnia następujące normy EWG : - 73/23/CEE - 89/336/CEE. 12

13 UWAGI OGÓLNE PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PODŁĄCZENIA I EKSPLOATACJI PRALKI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI. Po zapoznaniu się z zasadami działania urządzenia będą Państwo mogli prawidłowo je obsługiwać i bezpiecznie użytkować. Ponadto instrukcja zawiera wiele przydatnych wskazówek dotyczących działania i szczegółów technicznych pralki, które umożliwią Państwu optymalne wykorzystanie tego urządzenia. W przypadku odstąpienia pralki innemu użytkownikowi należy pamiętać o przekazaniu instrukcji obsługi. PO ROZPAKOWANIU URZĄDZENIA NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY NIE JEST USZKODZONE. W PRZYPADKU WYSTĄ PIENIA USZKODZEŃ SKONTAKTOWAĆ SIĘ ZE SPRZEDAWCĄ PRZED URUCHOMIENIEM PRALKI. Urządzenie przeznaczone jest do obsługi wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie należy zezwalać dzieciom na obsługę pralki lub zabawę przy niej. Naprawy sprzętu mogą być dokonywane wyłącznie przez personel autoryzowanych placówek serwisowych. Do napraw stosuje się oryginalne części zamienne. Wszelkie modyfikacje sprzętu lub próby dokonywania zmian przez osoby nieuprawnione mogą być niebezpieczne dla użytkownika i spowodować uszkodzenie pralki. Urządzenie jest ciężkie. Przy przesuwaniu należy zachować szczególną ostrożność. Wszelkie przeróbki instalacji elektrycznej / hydraulicznej muszą być wykonywane przez uprawnionego technika. Może się zdarzyć, że do pralki wejdzie zwierzę domowe i dlatego przed uruchomieniem pralki należy sprawdzić, czy w środku znajduje się tylko bielizna. Należy przestrzegać wskazówek na metkach informujących o sposobie prania i prać tylko tę odzież, która nadaje się do prania w pralce. Przed włożeniem bielizny do pralki należy sprawdzić, czy kieszenie zostały opróżnione, guziki i zamki błyskawiczne zapięte. Przedmioty takie jak : monety, broszki, kamienie lub inne twarde i ostre przedmioty mogą spowodować poważne uszkodzenie sprzętu, dlatego też należy wyjąć je z kieszeni i nie wkładać ich do pralki. W pralce nie należy prać odzieży zabrudzonej olejem lub innymi podobnymi środkami. Jeśli plamy są usuwane środkami do usuwania plam, należy zaczekać z włożeniem bielizny do pralki do momentu całkowitego ulotnienia się tego środka. rozdział instrukcji). Podczas prania w wysokich temperaturach drzwiczki są bardzo gorące i należy uważać, aby dzieci nie zbliżały się do włączonej pralki. Przed otwarciem drzwi należy sprawdzić, czy została odprowadzona woda. Jeśli nie, prosimy o dokładne przeczytanie rozdziału Serwis - Jeśli pralka nie odpompowuje wody. Po zakończeniu prania pralkę należy wyłączyć i zakręcić zawór dopływu wody. Po zakończeniu prania drzwiczki należy pozostawić lekko uchylone, aby uszczelka drzwiczek (fartuch) zachowała dłużej swoją skuteczność. Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Przed uruchomieniem pralki należy zdjąć całe opakowanie i blokady transportowe (śruby zabezpieczające), w przeciwnym razie można uszkodzić sprzęt lub wyposażenie mieszkania. Nie należy podłączać urządzenia do zasilania elektrycznego przed usunięciem blokad transportowych i włożeniem w otwory odpowiednich zaślepek. Jeżeli pralka stoi na wykładzinie należy upewnić się, czy pomiędzy podłożem, a pralką jest odpowiednia przestrzeń i dostęp powietrza. Urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru podczas pracy. Jeśli zamierzają Państwo na dłużej opuścić pomieszczenie, w którym pracuje pralka, należy przerwać pranie i wyłączyć ją. Pralki nie należy stawiać na przewodzie zasilającym. POLSKI Unikać prania bielizny nie obrębionej lub podartej. Przed praniem w pralce usunąć z bielizny plamy z farby, rdzy lub trawy. Wskazane jest pranie drobnych rzeczy (np. skarpetki, koronki, paski itp.) w małych woreczkach lub w poszewce, aby uniknąć przedostania się tych rzeczy pomiędzy bęben, a zbiornik. Należy stosować zalecane przez producenta ilości płynu zmiękczającego, gdyż jego nadmierna ilość może uszkodzić tkaninę. W pralce nie wolno prać biustonoszy z drutami usztywniającymi. Pralki nie należy przeładowywać (patrz odpowiedni 13

14 ROZPAKOWANIE I INSTALACJA BLOKADY TRANSPORTOWE Przed zainstalowaniem pralki należy usunąć wszystkie blokady (zabezpieczenia) transportowe. Radzimy zachować części zabezpieczenia na wypadek ponownego transportowania pralki. Proszę wykonać następujące czynności: 1. Kluczem do śrub wykręcić trzy śruby znajdujące się na tylnej ściance pralki. PODŁĄCZENIE DOPŁYWU ODPŁYWU WODY Podłączyć wąż zasilający pralkę w ZIMNĄ WODĘ do zaworu czerpalnego (kranu) zakończonego gwintem 3/4. Należy upewnić się, czy: pralka nie jest podłączona do zasilania ciepłą wodą, bieżąca woda jest czysta. Jeśli jest brudna należy ją spuścić tak, aby do pralki nie dostały się zanieczyszczenia. 2. Pralkę położyć na tylnej ściance w taki sposób, aby nie uszkodzić węży. W tym celu pomiędzy pralkę, a podłogę należy położyć jeden z kątowników z opakowania pralki. 3. Usunąć element z polistryrenu. Usunąć taśmę klejącą i ostrożnie ściągnąć prawą osłonę nylonową, a następnie lewą, pociągając ku środkowi pralki. 4. Postawić pralkę, a następnie wyjąć trzy bolce plastikowe znajdujące się w otworach na tylnej ściance. Przed przykręceniem węża do zaworu należy włożyć uszczelkę (A) do nakrętki węża, a następnie wąż dopływowy dokładnie przykręcić do zaworu czerpalnego wody (kranu). W przypadku jeśli zamontowany na tylnej ściance wąż dopływowy wody okaże się za krótki, można zastąpić go innym odpornym na wysokie ciśnienie wody (węża nie wolno przedłużać). Koniec węża znajdujący się bezpośrednio przy pralce nie może być przekręcany w dowolnym kierunku. W celu ustawienia odpowiedniej pozycji węża należy poluzować nakrętkę węża, a następnie przykręcić ją tak, aby nie wyciekała woda. Koniec węża odpływowego można umocować na trzy następujące sposoby: Zawiesić koniec węża na krawędzi wanny lub umywalki za pomocą kolanka będącego na wyposażeniu pralki. Uważać, aby podczas odpływu wody wąż nie spadł z krawędzi. W tym celu należy przymocować go sznurkiem do zaworu lub haka na ścianie. 5. Zaślepić widoczne otwory trzema zatyczkami plastikowymi znajdującymi się na wyposażeniu pralki (w paczce z instrukcją obsługi). 14

15 1,5 m. Maximum Maximun 60 cm. Minimum Minimun 90 cm. Maximum Maximun POLSKI Wąż zamontować do rozgałęzienia syfonu umywalki. UWAGA:Rozgałęzienie rury musi znajdować się powyżej syfonu tak, aby kolanko węża znajdowało się min. 60 cm nad podłogą. Wąż zamontować do rury odpływowej instalacji kanalizacyjnej. Zaleca się zastosowanie rury odpływowej o wysokości 65 cm, w żadnym wypadku rura nie może być niższa niż 60 cm i wyższa niż 90 cm. Koniec węża odpływowego musi mieć wentylację, tzn. średnica wewnętrzna rury musi być większa od średnicy zewnętrznej węża. Wąż odpływowy można przedłużyć do łącznej długości 1,5 m. Średnica węża przedłużającego musi być identyczna jak średnica wewnętrzna oryginalnego węża. Do przedłużenia należy użyć odpowiedniego elementu łączącego. Wąż przedłużający powinien leżeć na podłodze, może być uniesiony tylko przy odpływie wody. USTAWIENIE PRALKI Pralkę należy ustawić na równym i twardym podłożu. Zwrócić uwagę, aby otwory wentylacyjne pralki nie zostały zasłonięte przez dywan lub wykładzinę. Wypoziomować przez odpowiednie wyregulowanie nóżek (wkręcając lub wykręcając). Prawidłowe ustawienie i wypoziomowanie pralki zapobiega ewentualnym wibracjom, hałasowi lub przemieszczaniu się pralki podczas pracy. Konieczne jest zapewnienie swobodnej cyrkulacji powietrza, dlatego też nie zaleca się ustawiania urządzenia na grubych dywanach. W żadnym wypadku nie wolno usuwać nóżek. Nie zalecamy ustawiania pralki na podłożu drewnianym. Drewniane podłogi sprzyjają zwiększeniu poziomu wibracji pralki. Należy pamiętać o zachowaniu odpowiedniego odstępu pomiędzy pralką, a ścianą, meblami lub innymi sprzętami. Pomieszczenie, w którym instalowana jest pralka, musi być wyposażone w instalację wodno-kanalizacyjną i elektryczną. PODŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ Pralkę można podłączyć wyłącznie do gniazdka zasilającego z uziemieniem zgodnie z przepisami bezpieczeństwa. 1º Przed podłączeniem pralki do sieci elektrycznej należy sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy pralka przystosowana jest do napięcia prądu przemiennego V i częstotliwości 50 Hz. 2º Wymagane zabezpieczenie : 16 lub 10 A (włączniki LS - L - w zależności od modelu). 3º Przewodu zasilającego nie wolno przedłużać. Jeśli przewód jest za krótki, wtedy należy zamontować nowy odpowiednio dłuższy przewód lub przesunąć gniazdko. Pralka musi być uziemiona. Wtyczka przewodu zasilającego pralki posiada bolec uziemiający. Należy upewnić się, czy gniazdko elektryczne jest również uziemione. Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne wypadki i szkody powstałe wskutek nieprzestrzegania przepisów bezpieczeństwa oraz wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. (Nie należy dotykać pralki i innych urządzeń elektrycznych, jeżeli stoimy bosymi lub mokrymi stopami na podłodze.) 15

16 EKSPLOATACJA Tablica z elementami sterującymi 1. POJEMNIK NA ŚRODKI PIORĄCE Pojemnik posiada trzy komory oznaczone następującymi symbolami: 5. Przycisk 1/2 wsadu Wciśnięcie przycisku przed rozpoczęciem pracy urządzenia na programie intensywnym spowoduje skrócenie czasu prania o jedno płukanie. Pozwala to na zaoszczędzenie energii i wody. 6. Termostat Za pomocą pokrętła wybieramy temperaturę właściwą dla bielizny przeznaczonej do prania. Przekręcając termostat ustawić go na wybranej pozycji. «Pranie wstępne» - komora na środek do prania wstępnego «Pranie zasadnicze» - komora na środek do prania zasadniczego «Płukanie ze środkiem zmiękczającym» - komora na środki zmiękczające 2. Lampka kontrolna pracy pralki (ON/OFF) Zaświeci się po rozpoczęciu pracy pralki. 3. Przycisk STOP Z WODĄ W PRALCE Wciśnięcie przycisku, że woda nie zostanie odpompowana automatycznie. Jest to korzystne przy praniu tkanin syntetycznych i bielizny delikatnej, gdyż na tkaninie nie tworzą się zagniecenia. Aby opróżnić pralkę z wody należy wcisąć przycisk powtórnie. Po odpompowaniu wody wyjąć bieliznę. W tabeli programów znajdziecie Państwo dane dotyczące temperatur właściwych dla danego rodzaju bielizny. Po ustawieniu termostatu na pozycję pralka będzie pobierać wodę bezpośrednio z sieci wodnej bez podgrzewania jej. 7. Programator Programator ustawić na wybranym programie pokręcając pokrętłem w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Program jest ustawiony prawidłowo, jeśli kreska na tarczy pokrętła programatora pokrywa się z oznaczeniem programu na tarczy wskaźnika. Jeśli podczas ustawiania pokrętła ominięto właściwy program NIGDY NIE NALEŻY PRZEKRĘCAĆ POKRĘTŁA Z POWROTEM (W KIERUNKU PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA). Należy wówczas przekręcić pokrętło programatora do czasu wybrania właściwej pozycji. 4. Przycisk 1050/600 Wciśnięcie przycisku spowoduje zredukowanie prędkości wirowania z 1050 do 600 obrotów na minutę. 16

17 KOLEJNOŚĆ CZYNNOŚCI PRZED I PO ZAKOŃCZENIU PRANIA 1. WŁOŻENIE BIELIZNY Otworzyć drzwiczki. Bieliznę należy wkładać do bębna nie splątaną, duże sztuki umieszczać na przemian z małymi. Nie należy przeładowywać bębna pralki, ale starać się wykorzystywać jego pojemność (w zależności od rodzaju odzieży). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny należy zredukować jej ilość. Urządzenie jest wyposażone w blokadę, która uniemożliwia otwarcie drzwiczek podczas pracy pralki. Po wyłączeniu pralki należy odczekać 2-3 minuty, do czasu zwolnienia blokady. 2. DOZOWANIE ŚRODKA PIORĄCEGO Wysunąć szufladkę pojemnika na środki piorące, wsypać odpowiednio odmierzoną (dozownikiem) ilość środka piorącego do przegródki przeznaczonej dla prania zasadniczego. Jeśli wybrali Państwo program z praniem wstępnym, wtedy środek piorący należy również wsypać do przegródki oznaczonej symbolem. AL DOZOWANIE PŁYNU ZMIĘKCZAJĄCEGO Ewentualnie można dodać płyn zmiękczający do przegródki oznaczonej symbolem Nie należy przekraczać poziomu MAX. Szufladę wsunąć z powrotem. 4. WYBÓR TEMPERATURY PRANIA Pokrętło temostatu ustawić na wybraną temperaturę przekręcając w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. 5. WYBÓR PROGRAMU PRANIA Programator ustawić na wybrany program przekręcając pokrętło w prawą stronę. 6. WŁĄCZENIE PRALKI Drzwi są prawidłowo zamknięte. Wtyczka przewodu zasilającego znajduje się w gniazdku. Zawór wodny jest odkręcony. Filtr wylewowy jest oczyszczony i założony. Wąż odpływowy jest dobrze podłączony lub założony. Wyciągnąć lekko pokrętło programatora. Lampka kontrolna się zapali i i pralka rozpocznie wybrany program prania. 7. ZAKOŃCZENIE PROGRAMU PRANIA Po zakończeniu prania pralka wyłącza się automatycznie, lampka kontrolna pracy gaśnie. Drzwiczki są kontrolowane przez urządzenie zabezpieczające, które umożliwia ich otwarcie 2-3 minuty po zakończeniu prania. Zamknąć zawór wodny i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Drzwiczki pozostawić lekko uchylone, aby resztki wody mogły wyparować z bębna. POLSKI AL023 17

18 Programy dla bawełny i lnu Maksymalny wsad : 5 kg Program Bielizna biała z praniem wstępnym Stopień zabrudzenia bielizny Pojemnik na proszek Mocno zabrudzona C 1 Temperatura Program Cykle prania Pranie wstępne Program zasadniczy C 3 cykle płukania Wirowanie Bielizna biała bez prania wstępnego Bielizna kolorowa (trwałe kolory) Bielizna kolorowa (nietrwałe kolory) Średnio zabrudzona C 2( ) Średnio zabrudzona C 2 Średnio zabrudzona C 3 Program zasadniczy C 3 cykle płukania Wirowanie Program zasadniczy C 3 cykle płukania Wirowanie Program zasadniczy C 3 cykle płukania Wirowanie Płukanie 4 3 cykle płukania Wirowanie Płukanie zmiękczające 5 Wirowanie 6 Dodać środek zmiękczający 1 cykl płukania Wirowanie Odpompowanie wody Wirowanie ( ) Ten program na 60 C jest programem bazowym, zgodnym z normą europejską 92/75. Podane wartości temperatur są najwłaściwsze dla danego programu i uzależnione od rodzaju tkanin i stopnia ich zabrudzenia. Programy dla syntetyków, delikatnych tkanin i wełny Maksymalny wsad: 2 kg (wełna 1 kg) Program Stopień zabrudzenia bielizny Pojemnik na proszek Temperatura Program Cykle prania Tkaniny mieszane Bielizna kolorowa Syntetyki, tkaniny delikatne Wełna, jedwab Mocno zabrudzona C 7 Średnio zabrudzona C 8 Średnio zabrudzona C 9 Średnio zabrudzona C 10 Pranie wstępne Program zasadniczy C 3 cykle płukania Odpompowanie wody Program zasadniczy C 3 cykle płukania Odpompowanie wody Program zasadniczy C 3 cykle płukania Odpompowanie wody Program zasadniczy C 3 cykle płukania Odpompowanie wody Delikatne płukanie 11 Płukanie zmiękczające 12 Odpompowanie wody 13 3 cykle płukania Odpompowanie wody Dodać środek zmiękczający 1 cykl płukania Odpompowanie wody Odpompowanie wody 18

19 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PRANIA Bieliznę należy posortować w zależności od rodzaju tkaniny, koloru i stopnia zabrudzenia. Przed praniem zasłon i firanek należy zdjąć wszystkie klamerki lub żabki. Kolorowe ubrania należy włożyć do pralki podczas pierwszego prania osobno. W przypadku prania tkanin wymagających różnych temperatur prania, zawsze wybierać najniższą temperaturę. Bieliznę białą i kolorową powinno się prać oddzielnie. Do odzieży wełnianej stosować niewielkie ilości delikatnych detergentów. W programie przeznaczonym do odzieży wełnianej mogą być prane tylko te rzeczy, które są zaopatrzone etykietką wyrób nie filcuje się ( PURE NEW WOOL WASHABLE PRESHRUNK ). Inne rodzaje tkanin wełnianych należy prać chemicznie lub ręcznie. Plamy z trawy, owoców, wina, trawy, rdzy, smoły, lakieru i atramentu należy przed praniem usunąć specjalnym środkiem. Do usunięcia plam z lakieru należy użyć rozpuszczalnika lub terpentyny. Po usunięciu plam odczekać, aż środek użyty do tego celu całkowicie ulotni się. Po zakończeniu prania należy jak najszybciej wyjąć i rozwiesić bieliznę. Wyroby wełniane oraz robione na drutach powinny być suszone w ułożeniu poziomym, z dala od bezpośredniego oddziaływania słońca. Przed przystąpieniem do prania proszę zapoznać się dokładnie z symbolami dotyczącymi sposobu prania i konserwacji odzieży, które są zamieszczone na jej metkach oraz w poniższej tabeli. ILOŚĆ WSADU Dane dotyczące ilości wsadu bielizny znajdują się w tabeli z programami. Podajemy kilka wskazówek, których należy przestrzegać przy załadowaniu bielizny do bębna. Bawełna i len: napełniać całkowicie bęben, ale nie przeładowywać. Syntetyki: bęben napełniać maksymalnie do 2/3 pojemności. Bielizna delikatna i wełna: bęben napełniać maksymalnie do 1/2 pojemności. TEMPERATURA PRANIA Białą bieliznę zaleca się prać w temperaturze 60 C. Przy średnim stopniu zabrudzenia bielizny efekt prania w zaleconej temperaturze będzie bardzo dobry i pozwoli to na zaoszczędzenie energii elektrycznej. Bieliznę o trwałych kolorach nadającą się do prania w 60 C można prać z doskonałym efektem w 40 C, o ile nie jest ona nadmiernie zabrudzona. Jeśli bielizna o trwałych kolorach ma być prana razem z bielizną o nietrwałych kolorach, wtedy należy wybrać temperaturę 40 C. Białe i kolorowe syntetyki nadają się do prania w 60 C, jednak jeśli nie są zbyt mocno zabrudzone zaleca się prać je w temperaturze 40 C. Ciemne syntetyki, tkaniny delikatne i wełniane mogą być prane w temperaturze niższej niż 40 C. Jeżeli jedna sztuka odzieży posiada metkę dopuszczającą temperaturę prania 30 C, należy wtedy wybrać 30 C dla całego wsadu. POLSKI MIĘDZYNARODOWE SYMBOLE KONSERWACJI ODZIEŻY Pranie zasadnicze Pranie delikatne Maksymalna temperatura prania 95 C Maksymalna temperatura prania 60 C Maksymalna temperatura prania 40 C Maksymalna temperatura prania 30 C Prać ręcznie Nie prać Chlorowanie Wybielanie w zimnej wodzie Nie wybielać Prasować Prasować w temperaturze maksymalnej 200 C Prasować w temperaturze maksymalnej 150 C Prasować w temperaturze maksymalnej 110 C Nie prasować Czyścić chemicznie Czyszczenie zwykłe Czyścić nadchloranem, petrolem, czystym alkoholem R111 & R113 Czyścić petrolem, czystym alkoholem R111 & R113 Nie czyścić chemicznie w wysokiej temperaturze Suszyć Suszyć na płasko Suszyć na sznurze Suszyć przypięte klipsami w niskiej temperaturze Suszyć w suszarce bębnowej Nie suszyć w suszarce bębnowej 19

20 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia pralkę należy WYŁĄCZYĆ z sieci. CZYSZCZENIE OBUDOWY Obudowę pralki można myć ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka do mycia. Następnie przetrzeć suchą szmatką. Do czyszczenia nie wolno stosować alkoholu i rozpuszczalników. POJEMNIK NA ŚRODKI PIORĄCE PRZECHOWYWANIE PRALKI W NISKICH TEMPERATURACH Jeżeli zajdzie konieczność przechowywania urządzenia w temperaturze poniżej 0 C należy przedsięwziąć następujące kroki: * Zakręcić zawór wodny i odkręcić wąż dopływowy. * Wybrać program prania i włączyć go na kilka sekund. * Końcówkę węża odpływowego umieścić w misce, na podłodze. * Włączyć program odpompowania wody na kilka sekund. W ten sposób upewnicie się Państwo, że wewnątrz urządzenia nie ma już wody, która mogłaby zamarznąć i uszkodzić pralkę. Należy pamiętać, że temperatura pomieszczenia musi wynosić powyżej 0 C wtedy, gdy będziecie Państwo chcieli uruchomić pralkę ponownie. Środki piorące i zmiękczające z czasem osadzają się na pojemniku i dlatego należy co jakiś czas przeczyścić pojemnik pod strumieniem wody bieżącej. We wnęce na pojemnik z czasem może nagromadzić się proszek do prania, dlatego konieczne jest czyszczenie wnęki szczoteczką. Po czyszczeniu włożyć ponownie pojemnik na proszek. FILTR WYLEWOWY P0341 Otworzyć osłonę filtra. Pralka wyposażona jest w filtr mechaniczny (z przodu pralki), służący do wychwytywania nitek i drobnych przedmiotów pozostawionych w odzieży. Gdy filtr jest zbyt zabrudzony lub zatkany, utrudnia to odpływ wody. Z tego powodu konieczne jest jego okresowe czyszczenie. Podstawić naczynie i odkręcić filtr, pokręcając w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Wyjąć filtr i umyć go pod strumieniem bieżącej wody. Włożyć filtr i wkręcić go w przeciwnym kierunku. FILTR SIATKOWY WĘŻA DOPŁYWOWEGO Jeśli zauważą Państwo, że pralka potrzebuje więcej czasu na pobranie wody, wtedy należy sprawdzić, czy filtr siatkowy węża dopływowego nie jest zatkany. Zakręcić zawór wodny i odkręcić wąż dopływowy od zaworu. Następnie wyjąć kombinerkami filtr, wyczyścić go szczoteczką do zębów i ponownie zamontować. Przykręcić wąż dopływowy do zaworu wodnego. 20

21 Mod.... Prod. No.... Ser. No.... SERWIS W przypadku wystąpienia usterek, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym zakładem serwisowym, prosimy sprawdzić, czy nie można ich usunąć samodzielnie: Pralka nie daje się uruchomić * sprawdzić, czy dopływ prądu nie został przerwany; * sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte; * sprawdzić, czy zabezpieczenie jest sprawne; * sprawdzić, czy pokrętło programatora jest prawidłowo ustawione. Pralka nie pobiera wody * sprawdzić, czy zawór wodny jest otwarty; * sprawdzić w innych kranach, czy dopływ wody nie został przerwany; * sprawdzić, czy wąż dopływowy nie jest zgnieciony; * sprawdzić, czy drzwiczki są prawidłowo zamknięte; * sprawdzić, czy filtr siatkowy węża dopływowego nie jest zatkany. Pralka pobiera wodę, która samoczynnie się wylewa * wąż odpływowy nie jest umieszczony dostatecznie wysoko od poziomu podłogi. W tym przypadku należy przeczytać wskazówki zawarte w instrukcji obsługi. Pralka nie odpompowuje wody, względnie nie wiruje * sprawdzić, czy wąż odpływowy nie jest zagnieciony; * sprawdzić, czy filtr wylewowy nie jest zatkany; * sprawdzić, czy wybrany program zawiera cykl wirowania; * sprawdzić, czy został wciśnięty przycisk stop z wodą w pralce. Woda wylewa się na podłogę * sprawdzić, czy nie dali Państwo za dużej ilości proszku; * sprawdzić, czy użyli Państwo proszku przeznaczonego do prania w pralkach automatycznych. Jeśli proszek za bardzo się pieni, wtedy woda zacznie wyciekać; * sprawdzić, czy połączenie węża dopływowego z zaworem czerpalnym jest szczelne i nie przecieka - należy to sprawdzić dotykając ręką, gdyż można nie zauważyć kropel wody. Pralka dostaje wibracji i pracuje za głośno * sprawdzić, czy wszystkie zabezpieczenia transportowe zostały usunięte; * sprawdzić, czy pralka nie stoi zbyt blisko ściany lub innych mebli; * sprawdzić, czy pralka jest dobrze wypoziomowana i czy stoi prawidłowo na czterech nóżkach. POLSKI Rating plate Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających, urządzenie nadal nie funkcjonuje prawidłowo, należy zgłosić usterkę w najbliższym autoryzowanym punkcie serwisowym. Przed zgłoszeniem telefonicznym należy zanotować model, numer produktu (Prod.No.) i numer seryjny (Ser.No) urządzenia oraz datę zakupu pralki. Informacje te umożliwią personelowi punktu serwisowego szybsze załatwienie Państwa zgłoszenia. (Można je znależć na tabliczce znamionowej tak, jak pokazano na rysunku) P0042 Mod.... Prod. No.... Ser. No

22 OBSAH Technická specifikace... Strana 22 Důležitá upozornění... Strana 23 Vybalení a instalace... Strana 24 Přepravní prvky... Strana 24 Připojení vody... Strana 24 Vyrovnání... Strana 25 Elektrické připojení... Strana 25 Popis ovládacích prvků... Strana 26 Ovládací panel... Strana 26 Použití ovládacích prvků... Strana 26 Dávkovač pracích prášků... Strana 26 Kontrolka zapnutého stavu... Strana 26 Tlačítko BEZ ODSTŘEĎOVÁNÍ... Strana 26 Tlačítko 1050/ Strana 26 Tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ... Strana 26 Volič teploty... Strana 26 Volič programů... Strana 26 Jak dávkovat prací prostředky a přísady... Strana 27 Naplnění pračky prádlem... Strana 27 Dávkování pracích prášků... Strana 27 Dávkování přísad... Strana 27 Volba teploty... Strana 27 Volba programu... Strana 27 Spuštění pračky... Strana 27 Zastavení pračky... Strana 27 Programy pro bavlnu a len... Strana 28 Programy pro syntetiku, smíšené tkaniny a vlnu... Strana 28 Rady pro praní... Strana 29 Velikost náplně prádla... Strana 29 Správná teplota... Strana 29 Tabulka symbolů... Strana 29 Údržba a čištění... Strana 30 Ošetření skříně pračky... Strana 30 Čištění zásuvky dávkovače pracích prostředků... Strana 30 Čištění odtokového sítka... Strana 30 Čištění filtru na přívodu vody... Strana 30 Nebezpečí zamrznutí pračky... Strana 30 Když spotřebič nepracuje správně... Strana 31 TECHNICKÁ SPECIFIKACE ROZMĚRY Výška 60 cm Šířka 85 cm Hloubka 55 cm ELEKTRICKÉ NAPÁJENí Napětí a frekvence V 50Hz Celkový instalovaný výkon Jištění 1975 W(10A) TLAK VODY Minimální 5N/cm 2 Maximální 80N/cm 2 MAXIMÁLNĺ DOPORUČENÁ NÁPLŇ Bavlna, len 4,5 kg Syntetika a jemné tkaniny 2 kg Vlna 1 kg OTÁČKY PŘI ODSTŘEDOVÁNĺ Maximální 1050 ot./min. CE Tento spotřebič odpovídá následujícím direktivám EEC: - 89/336/EEC ze Direktiva o elektromagnetické kompatibilitě, ve znění pozdějších předpisů, - 73/23/EEC z Dimenzování elektrotechnickych materiálů; Direktiva ohledně nízkého napětí, ve znění pozdějších předpisů. 22

23 UPOZORNĚNÍ TATO UPOZORNĚNÍ JSOU VYDÁVÁNA V ZÁJMU BEZPEČNOSTI. MUSÍTE SI JE PŘED INSTALACÍ NEBO POUŽÍVÁNÍM SPOTŘEBIČE ŘÁDNĚ PROSTUDOVAT. Je velice důležité, aby tato příručka byla uživateli vždy po ruce, když potřebuje informace. V případě prodeje spotřebiče, nebo jeho převodu na jiného vlastníka, nebo když se přestěhujete bez spotřebiče, vždy zajistěte, aby příručka byla předána se spotřebičem, aby se nový vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a příslušnými upozorněními. ZKONTROLUJTE SPOTŘEBIČ, HNED JAK HO OBDRŽÍTE, A V PŘÍPADĚ ZJIŠTÉNÍ JAKÝCHKOLI ZÁVAD KONTAKTUJTE SVÉHO DODAVATELE DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE SPOTŘEBIČ POUŽÍVAT. Nesmíte umožnit dětem, aby si se spotřebičem a jeho ovládacími prvky hrály. Spotřebič nepřetěžujte, viz příslušná část o programech praní. Opravy prováděné nekvalifikovanými osobami mohou způsobit vážné poranění nebo porušení funkce pračky. Proto v případě potřeby vždy kontaktujte servisní středisko a trvejte na originálních náhradních dílech. Servis tohoto vyrobku může provádět pouze autorizované servisní středisko a musí se používat jen originální náhradní díly. Nepokoušejte se provádět opravy sami. Tento spotřebič je těžký. Přemis ování spotřebiče vyžaduje opatrnost. NEDRŽTE se přitom ovládacích prvků. Jakékoli elektroinstalační a vodoinstalatérské práce, nutné pro připojení spotřebiče, by měl provádět pouze kvalifikovany elektrikář a instalatér, nebo oprávněná osoba. Je nebezpečné měnit nebo se pokoušet o jakoukoli změnu technických vlastností spotřebiče. Je známo, že domácí zvířata lezou do pračky. Před uzavřením dveří prohlédněte buben, zda tam nějaké zvíře není. Perte jen prádlo, určené pro praní v automatické pračce. Jste-li na pochybách, ři te se pokyny výrobce prádla. Během praní se skleněné dveře silně ohřejí. Nedovolte dětem přístup k pračce, která je v provozu. Před otevřením dveří se podívejte dovnitř okénkem, abyste měli jistotu, že je voda vypuštěná. Kdyby tam byla voda, dveře neotvírejte, dokud vodu nevypustíte. Jsteli na pochybách, přečtěte si část JAK DÁVKOVAT PRACÍ PROSTŘEDKY A PŘÍSADY. Po použití spotřebič vždy odpojte ze zásuvky a zavřete přívod vody. Mezi jednotlivým praním nechávejte dveře mírně pootevřené, aby se šetřilo dveřní těsnění. Před čištěním spotřebič odpojte ze zásuvky. Před použitím se musí odstranit všechny části obalu a přepravní prvky. Nedodržení těchto pokynů může způsobit vážné poškození spotřebiče a škody na majetku. Viz příslušné části (vybalení) v návodu k obsluze. Pro odstraňování vnitřních přepravních prvků pračka nesmí být zapojena do zásuvky. Nezapínejte spotřebič do zásuvky, dokud nejsou odstraněny všechny přepravní šrouby a upevnění z otvorů, kde tyto šrouby byly. ČESKY Před praním se přesvědčte, že všechny kapsy jsou prázdné a knoflíky a zipy zapnuté. Jakékoli předměty jako mince, zavírací špendlíky, hřebíky, šroubky, kamínky nebo jiné tvrdé a ostré materiály mohou způsobit rozsáhlé škody a do spotřebiče nesmí přijít ani v kapsách. Vyhýbejte se praní roztřepených a potrhaných kusů a skvrny od barvy, inkoustu a oleje odstraňte před praním. Oděvy, které přišly do styku s benzínem a podobnými těkavými látkami, by se v automatické pračce neměly prát. Při použití kapalných čistidel je třeba, aby čištěný oděv přišel do pračky po důkladném vyschnutí. Malé kusy jako ponožky, punčochy, pásky atd., perte v pracím pytli nebo polštářovém povlaku, protože je možné, že takové kusy sklouznou dolů mezi vnitřní buben a pláš pračky. Jemné tkaniny perte pouze v doporučeném množství. Praní nadměrného množství může takové tkaniny poškodit. V podobném případě se ři te pokyny výrobce textilu. Jestliže spotřebič stojí na koberci, ujistěte se, že mezi kobercem a podpěrnými nožkami je volný prostor pro proudění vzduchu. Věnujte pozornost tomu, aby spotřebič nestál na přívodním kabelu. 23

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER 003-582 PL WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość. EN OUTDOOR TIMER Operating instructions

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS B09 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z T G1 17 szt. / pcs 13 szt. / pcs B1 13 szt. / pcs W4 13 szt. / pcs W6 14 szt. / pcs U1 1 szt. / pcs U N1

Bardziej szczegółowo

BLACKLIGHT SPOT 400W F

BLACKLIGHT SPOT 400W F BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI BLACKLIGHT SPOT 400W F2000339 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1

HAPPY K04 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! W5 W6 G1 T2 U1 U2 TZ1 HAPPY K0 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS W Akcesoria / Fittings W W G K szt. / pcs M Ø Ø 0 Ø, Ø Ø. 0 ø8 M 8 szt. / pcs 0 szt. / pcs szt. / pcs T U U szt. / pcs szt. / pcs szt. / pcs S TZ szt.

Bardziej szczegółowo

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F7200171 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! HAPPY ANIMALS RW08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K M M ZM ZW G 0 szt. / pcs W szt. / pcs B szt. / pcs szt. / pcs W U 8 szt. / pcs 4 szt. / pcs U N szt. / pcs Ø3 x szt. /

Bardziej szczegółowo

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE!

DO MONTAŻU POTRZEBNE SĄ DWIE OSOBY! INSTALLATION REQUIRES TWO PEOPLE! 1 HAPPY ANIMALS SZ11 A INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K1 M M1 ZM1 Z G1 szt. / pcs 0 szt. / pcs B1 6 szt. / pcs 6 szt. / pcs W6 0 szt. / pcs U1 19 szt. / pcs U 50 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

Zasady bezpieczeństwa

Zasady bezpieczeństwa 2 3 Zasady bezpieczeństwa GB The door and the feeding flap must be closed when operating the machine! PL Drzwiczki i klapka szczeliny podawczej muszą być zamknięte w trakcie używania urządzenia! GB Ensure

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L0 HAPPY ANIMALS L07 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K ZW W8 W7 Ø x 6 szt. / pcs Ø7 x 70 Narzędzia / Tools DO MONTAŻU POTRZEBNE

Bardziej szczegółowo

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTIONS Akcesoria / Fittings K O G ZW W8 W4 20 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs 4 szt. / pcs

Bardziej szczegółowo

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1 I SSW1.1, HFW Fry #65, Zeno #67 Benchmark: Qtr.1 like SSW1.2, HFW Fry #47, Zeno #59 Benchmark: Qtr.1 do SSW1.2, HFW Fry #5, Zeno #4 Benchmark: Qtr.1 to SSW1.2,

Bardziej szczegółowo

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays

TR18 INSTALATION MANUAL / INSTRUKCJA MONTAŻU. cart for flat displays INSTLTION NUL / INSTRUKCJ ONTŻU cart for flat displays WRNING: Please read this manual before the installation to ensure proper assembly. The assembly should be carried out in accordance with this manual

Bardziej szczegółowo

WASHING MACHINE AUTOMATICKÁ PRÁČKA PRALKA AUTOMATYCZNA FJS 972 CV

WASHING MACHINE AUTOMATICKÁ PRÁČKA PRALKA AUTOMATYCZNA FJS 972 CV WASHING MACHINE AUTOMATICKÁ PRAČKA AUTOMATICKÁ PRÁČKA AUTOMATA MOSÓGÉP PRALKA AUTOMATYCZNA FJS 972 CV 124975450 INSTRUCTION BOOKLET NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM USER MANUAL Attention: www.flash-butrym.pl Strona 1 1. Please read this specification carefully before installment and operation. 2. Please do not transmit this specification

Bardziej szczegółowo

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Camspot 4.4 Camspot 4.5 User manual (addition) Dodatek do instrukcji obsługi Camspot 4.4 Camspot 4.5 1. WiFi configuration 2. Configuration of sending pictures to e-mail/ftp after motion detection 1. Konfiguracja WiFi 2. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAL AL MANUAL KRZESEŁKO / HIGH CHAIR MINI WYPRODUKOWANO ZGODNIE Z NORMĄ PN-EN 14988 A B C D E F G PL WAŻNE! ZACHOWAĆ W CELU POWOŁANIA SIĘ W PRZYSZŁOŚCI! OSTRZEŻENIA Nieprzestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500

Instrukcja obsługi. ibind A8/A12/A15/A20. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 Instrukcja obsługi instruction manual 80-9 GDAŃSK ul. Krynicka tel.: (08) fax: (08) 00 ODDZIAŁ: 0-78 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (0) 8 0 8..9 fax: (0) 8 0 0 BindownicE ibind A8/A/A/A0 BINDING MACHINEs

Bardziej szczegółowo

DC UPS. User Manual. Page 1

DC UPS. User Manual. Page 1 DC UPS User Manual Page 1 1. Specyfikacja 1.1 Zasilacz PowerWalker DC UPS 12V jest innowacyjnym rozwiązaniem do zasilania prądem stałym o napięciu 12 VDC urządzeń do max 30W (2,5 A) obciążenia. W urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu zasilającego. 3. Tekstylny worek na śmieci o pojemności 2 l. 4.

Bardziej szczegółowo

1113NG 487. Importer. Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ

1113NG 487. Importer.   Assembly Instructions. Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1113NG 487 Importer www.ogrodosfera.pl Assembly Instructions Instrukcja Montażu 66 GEYZ 1 2 3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ENGLISH). Before starting, read through the assembly instructions carefully. Check thoroughly

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia 11 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 5 4 15 Opis Urządzenia 18 10 12 6 1. rura przedłużająca 2. uchwyt 3. regulator ssania 4. wąż elastyczny 5. pokrywa przednia 6. pokrywa tylna 7. pokrętło regulacji prędkości w modelu

Bardziej szczegółowo

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION

099 Łóżko półpiętrowe 2080x1010(1109)x Bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION INSTRUKCJA MONTAŻU ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA USER S MANUAL. Aby uniknąć

Bardziej szczegółowo

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION

098 Łóżko piętrowe 2080x1010(1109)x Double bunk bed 2080x1010(1109)x1600 W15 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 098 Double bunk bed 2080x(9)x600 W5 MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTION 2 WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO STOSOWANIA- UWAŻNIE PRZECZYTAĆ IMPORTANT, SAVE FOR FURTHER USAGE- READ CAREFULLY INSTRUKCJA UZYTKOWANIA

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy system filtrowania powietrza. 2. Automatyczny zwijacz przewodu

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWH-2000W 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii

Bardziej szczegółowo

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition) Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000 (Polish Edition) Poland) Przedsiebiorstwo Geodezyjno-Kartograficzne (Katowice Click here if your download doesn"t start automatically Tychy, plan miasta: Skala 1:20 000

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ OK-1502, OK-1503, OK-1504, OK-1508 INSTRUKCJA OBSŁUGI CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA 1. Efektywny wielostopniowy

Bardziej szczegółowo

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature Installation of EuroCert software for qualified electronic signature for Microsoft Windows systems Warsaw 28.08.2019 Content 1. Downloading and running the software for the e-signature... 3 a) Installer

Bardziej szczegółowo

LED MAGIC BALL MP3 F

LED MAGIC BALL MP3 F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED MAGIC BALL MP3 F7000623 LED MAGIC BALL MP3 F7000623 Table of contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. v_1_01

Instrukcja obsługi. v_1_01 Instrukcja obsługi v 0 02 Instrukcja obsługi - grzejnik elektryczny EWR-2000W OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej. UWAGA! Zabrania się

Bardziej szczegółowo

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

Odkurzacz kompaktowy OK-1403 Odkurzacz kompaktowy OK-1403 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1403 OPIS URZĄDZENIA 11 2 1 1. metalowe rury 2. regulator ssania 3. wąż elastyczny 4. pokrywa przednia

Bardziej szczegółowo

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne Zwora Yale US06 Yale seria US06 270 kg Zastosowanie Zwory serii US06 przeznaczone są do realizowania kontroli dostępu w pomieszczeniach wymagających podstawowej ochrony np. drzwi wewnętrzne. Właściwości

Bardziej szczegółowo

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Prosimy dokładnie przeczytać informacje zamieszczone poniżej. Zawierają one ważne zalecenia dotyczące

Bardziej szczegółowo

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO

[ROBOKIDS MANUAL] ROBOROBO 1 2 When you plug in or unplug the cable, be sure to insert pressing the hook of the connection cable. If you want to input the program to your robot, you should first connect the Card reader with the

Bardziej szczegółowo

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

INSTRUCTION MANUAL.   Strona 1 INSTRUCTION MANUAL www.flash-butrym.pl Strona 1 LED SPOT LIGHT INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing the LEDSPOT10W Spot light. It is a small and easy to carry unit that is simple to install. Features:

Bardziej szczegółowo

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331 Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE R-331 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować

Bardziej szczegółowo

Eksploatacja urządzenia

Eksploatacja urządzenia Eksploatacja urządzenia Dodatkowe informacje (włączenie z informacjami na temat rozwiązywania problemów i serwisowania urządzenia) znajdują się w poszczególnych rozdziałach instrukcji obsługi. Posortowanie

Bardziej szczegółowo

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg EAN13: 8017709199470 PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania:

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500 1 I. PARAMETRY 1. Napięcie zasilania 220-240V~ 2. Moc wyjściowa 1650-2050W 3. Moc grzałki 1000-1200W 4. Prędkość powietrza 342 km/h 5. Klasa ochrony p.poż IPX4 6. Wymiary

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ:

Instrukcja obsługi. binding machine KRIS. instruction manual. 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: (058) 55 43 555 fax: (058) 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: (022) 648 03 48..49 fax: (022) 648 03 50 bindownica

Bardziej szczegółowo

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ KOMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 A. uchwyt B. wąż elastyczny C. regulator mocy ssania D.

Bardziej szczegółowo

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu

Pokrywa kołnierza ø120 z tuleją 1½ oraz ø180 z tuleją 2. Flange Cover ø120 with 1 ½ Sleeve and ø180 with 2 Sleeve. Instrukcja montażu Pokrywa kołnierza ø0 z tuleją ½ oraz ø80 z tuleją Instrukcja montażu Flange Cover ø0 with ½ Sleeve and ø80 with Sleeve Installation Manual 5.0.06 576 INSTRUKCJA MONTAŻU Spis treści PL. INFORMACJE OGÓLNE....

Bardziej szczegółowo

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is 1. Introduction Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is made of aluminum and steel mesh as one of the coolest enclosures available. It s also small

Bardziej szczegółowo

WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP

WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP 132991680 copertina 28-10-2003 8:47 Pagina 1 WASHING MACHINE PRALKA AUTOMATYCZNA AUTOMATICKÁ PRACKA AUTOMATICKÁ PRÁCKA AUTOMATA MOSÓGÉP GB EWF 1045 EWF 1245 PL CZ SK 132 991 680 H 132991680 GB.qxd 28/10/2003

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5

EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 EK1301/1302/1303 CZAJNIK BEZPRZEWODOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI KETTLE - INSTRUCTION MANUAL 1 POLSKI... STR. 2 ENGLISH... P. 5 POLSKI PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi Dyfuzyjny nawilżacz B 400 Najprostszy w obsłudze Najprostszy w czyszczeniu; Cicha praca Automatyczny higrostat Automatyczny wyłącznik Dry-Pol

Bardziej szczegółowo

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz Click here if your download doesn"t start automatically Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition) Janusz Leszek Jurkiewicz

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 12 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers needed

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Instrukcja obsługi (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500 Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i zachowanie jej na przyszłość. Zasady bezpieczeństwa Należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863

Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 Instrukcja obsługi TOSTER MODEL: BH-8863 3. Nie używaj do czyszczenia silnych środków czyszczących, acetonu, alkoholu, ostrych materiałów, itp. 4. Należy regularnie usuwać okruchy pieczywa wewnątrz tostera,

Bardziej szczegółowo

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca

LSE147. Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY. Pralko-suszarka wolnostojąca Pralko-suszarka wolnostojąca, szerokość: 60 cm, klasa: A, załadunek: 7kg PODSTAWOWE PARAMETRY Pralko-suszarka wolnostojąca Załadunek od przodu Szerokość: 60 cm Wielkość załadunku prania: 7 kg Wielkość

Bardziej szczegółowo

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed użyciem urządzenia należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Przechowywać niniejszą instrukcję do wglądu. ZASTOSOWANIE: Linie: serwisowe, elektroniczne,

Bardziej szczegółowo

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition) Robert Respondowski Click here if your download doesn"t start automatically Wojewodztwo Koszalinskie:

Bardziej szczegółowo

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents SIXL 149 S

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents SIXL 149 S Instructions for use WASHING MACHINE English, 1 Polski,13 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies Technical details Description of the machine,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWA 71051

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWA 71051 Instrukcja obsługi PRALKA Polski,1 English,13 Spis treści Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja,

Bardziej szczegółowo

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual

Selfie Monopod MA426. Instrukcja obsługi User s Manual Selfie Monopod MA426 Instrukcja obsługi User s Manual PL Selfie Monopod Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem oraz zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Zestaw: 1x mobile phone

Bardziej szczegółowo

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA Céliane TM instrukcja Remotelycontrollable ściemniacza dimmer 067087 switch for all incandescent loads 670 87 ( *) 100240 Vac 5060Hz 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2 240 Vac Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA Min.

Bardziej szczegółowo

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition) Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1:15 000 = City map (Polish Edition) Zakopane,

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B 1 Niniejsza instrukcja przygotowana została w celu zapewnienia poprawnej i bezpiecznej

Bardziej szczegółowo

User Manual Instrukcja obsługi

User Manual Instrukcja obsługi www.twistcar.eu User Manual Instrukcja obsługi KKS Jakub Sadowski Sp. J. Łowicka 51/23A 02-535 Warszawa, Poland biuro@twistcar.eu Pojazd dziecięcy Twist-ball Dziękujemy za zakup pojazdu dziecięcego Twist-ball.

Bardziej szczegółowo

voluta. voluta. GLORMEB GROUP UL.OGRODNICZA 63 NOWE BABICE TEL.: FAX:

voluta. voluta. GLORMEB GROUP UL.OGRODNICZA 63 NOWE BABICE TEL.: FAX: voluta. beautiful fabrics Creating upholstery and decoration fabric since 1967. voluta. I love mixing classic and modern styles! ROSETON 01 VOLUTA 1 VINAROS 14 BAREIN 8 ROSETON 2 VOLUTA 2 PAPILLON 2 DENIM

Bardziej szczegółowo

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian 1 / 9 Content list / Spis Treści 1. Hardware and software requirements, preparing device to upgrade Wymagania sprzętowe i programowe, przygotowanie urządzenia do aktualizacji 2. Installing drivers and

Bardziej szczegółowo

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive Urzadzenie Gwintujace z Bezposrednim ` ' Napedem ` Technologia irect rive ` Opatentowane in made l y it a TAP IRECT RIVE, NOWE URZAZENIE BORIGNON. ' ' ' '. / / Nowa technologia irect rive / Nowy panel

Bardziej szczegółowo

www.irs.gov/form990. If "Yes," complete Schedule A Schedule B, Schedule of Contributors If "Yes," complete Schedule C, Part I If "Yes," complete Schedule C, Part II If "Yes," complete Schedule C, Part

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 1. Montaż urządzenia może dokonać z odpowiednimi uprawnieniami SEP 2. Przed przystąpieniem do konserwacji odłącz zasilanie 3. Nie opierać/wieszać

Bardziej szczegółowo

Inquiry Form for Magnets

Inquiry Form for Magnets Inquiry Form for Magnets Required scope of delivery: Yes No - Cross-beams - Magnets - Supply and Control System - Emergency supply system, backup time min - Cable drum with cable - Plug-in connections

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi

FOG MACHINES User manual. FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi FLM-600 FOG MACHINES User manual FLM-600 Maszyna do dymu Instrukcja obsługi The guarantee for appropriate operation of the smoke machines is the using of the Flash-Butrym smoke liquid. www.flash-butrym.pl

Bardziej szczegółowo

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual Hippo Boombox Instrukcja obsługi User s Manual OPIS PRZYCISKÓW: PL ON-OFF/MODE: 1. Włącz on/off: Naciśnij przycisk, aby włączyć urządzenie. Przytrzymaj dłużej, aby wyłączyć. 2. MODE: Wybierz źródło sygnału:

Bardziej szczegółowo

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents ARSF 85

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents ARSF 85 Instructions for use WASHING MACHINE GB English,1 PL Polski,13 CIS ÐÓÑÑÊÈÉ, 25 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle Technical

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA ewt OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA Instrukcja obsługi Przed użyciem urządzenia należy uważnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę wpisać numer seryjny w wolne miejsce poniżej i zachować instrukcję

Bardziej szczegółowo

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA

BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Skład Obróbka Parametry techniczne BARIERA ANTYKONDENSACYJNA Lama "Lama" sp. z o.o. sp. k Właściwość Metoda badania Wartość Jednostka włóknina poliestrowa + klej PSA + folia polietylenowa Samoprzylepna

Bardziej szczegółowo

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W)

Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Żelazko ceramiczne z generatorem pary (2250 W) Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup żelazka ceramicznego z generatorem pary. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Mouse Tracer Fiorano RF

Mouse Tracer Fiorano RF Mysz Tracer Fiorano RF Instrukcja obsługi Mouse Tracer Fiorano RF User s Manual Mysz Tracer Fiorano RF 2 www.tracer.eu Mysz Tracer Fiorano RF www.tracer.eu 3 Mysz Tracer Fiorano RF Uwaga Uwaga: 4 www.tracer.eu

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica STALGAST Sp. z o.o. ul. Łubinowa 4a, 03-878 Warszawa tel. 022 517 15 75; fax 022 517 15 77 www.stalgast.com; e-mail:stalgast@stalgast.com INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica MODEL: 713001 BEZPIECZEŃSTWO Personel

Bardziej szczegółowo

Solutions. Rozwiązania

Solutions. Rozwiązania Solutions Rozwiązania Index Colours do not come out/ Nie widać kolorów... 2 Impression with stripes/ Na wydruku są paski... 3 Message of non-recognised cartridges / Komunikat o nie wykrywaniu kardridża...

Bardziej szczegółowo

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition) J Krupski Click here if your download doesn"t start automatically Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWA 61051

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści XWA 61051 Instrukcja obsługi PRALKA Polski,1 English,13 Spis treści Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Utrzymanie i konserwacja,

Bardziej szczegółowo

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual Tuber radio BT MA407 Instrukcja obsługi User s Manual User s Manual MA407 INSTRUCTIONS...4 BASIC...4 TROUBLESHOOTING...5 DATA TRANSFERRING / CHARGING VIA USB CABLE...5 INTERFACES...5 SPECIFICATIONS...6

Bardziej szczegółowo

book2-43/08 - PL.

book2-43/08 - PL. 9 6 7 8 1 2 www.rowenta.com 3 4 5 11394237 book2-43/8 - PL INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi regulacjami technicznymi i normami bezpieczeństwa (Zgodność elektromagnetyczna,

Bardziej szczegółowo

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R Instrukcja obsługi GRZEJNIK OLEJOWY R-1507-16 / R-2009-16 / R-2511-16 Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z jego instrukcją. Z urządzenia należy korzystać tylko w sposób opisany w niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie, Kostkarka do lodu Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup kostkarki do lodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie korzystać z nowego

Bardziej szczegółowo

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F

FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F5100336 USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI FOG MACHINE FLZ-1500 DMX+ RE F5100336 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 3 3.1

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION)

INSTRUKCJA MONTAŻU MARBO E SPORT LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W102 NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) LISTA CZĘŚCI (PARTS LIST) NR CZĘŚCI (PART NO.) ILOŚĆ (QUANTITY) OPIS (DESCRIPTION) 1 ŚRUBA (HEX BOLT) x70 6 ŚRUBA (HEX BOLT) 0 3 ŚRUBA (CARRIAGE BOLT) 5 INSTRUKCJA MONTAŻU (ASSEMBLY INSTRUCTION) MH-W10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W 02 Instrukcja obsługi - grzejnik konwektorowy EWX 1 OPIS SYMBOLI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami zawartymi w dyrektywach Unii Europejskiej.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obs³ugi WISE 107 PRALKA. Spis treœci

Instrukcja obs³ugi WISE 107 PRALKA. Spis treœci Instrukcja obs³ugi PRALKA Polski,1 English,13 Spis treœci Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 2 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 2-3 Pierwszy cykl prania, 3 Dane techniczne, 3 Opis

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: , Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji BEMAR Kitchen Line Kod produktu: 238905, 238912 Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. 1 Szanowny Kliencie,

Bardziej szczegółowo

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F USER MANUAL / INSTRUKCJA OBSŁUGI LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F7100311 LED PAR 56 7x10W 4in1 RGBW F7100311 Table of Contents 1 Introduction... 2 2 Safety information... 2 3 Product information... 2 3.1 Specification...

Bardziej szczegółowo

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16 1 S trona Nie zwijać kabla Upewnić się że wtyczka jest dobrze włożona do gniazdka Nie używać przedłużacza Upewnić się że wtyczka jest czysta Wyjąć wtyczkę po zakończeniu

Bardziej szczegółowo

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI O tym, dlaczego warto budować pasywnie, komu budownictwo pasywne się opłaca, a kto się go boi, z architektem, Cezarym Sankowskim, rozmawia

Bardziej szczegółowo

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE

METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE VW MOTOMETER BOSCH METHOD 1 - OBD 2 METHOD 2 -DIAGNOSTIC OUTSIDE AFTER OPERATION YOU MUST DISCONECT ACU OR REMOVE FUSE FOR RESTART ODOMETER PO ZROBIENIU LICZNIKA ZDJĄĆ KLEMĘ LUB WYJĄĆ 2 BEZPIECZNIKI OD

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY

INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA MONTAŻU CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKI DO ZABUDOWY LIEBHERR MODEL CBNes 6256 Dystrybutor w Polsce: "AGED" Sp. z o.o. Millennium Logistic Park 05-800 Pruszków, ul. 3-go Maja 8, tel. (022) 738-31-111

Bardziej szczegółowo

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość.

Car MP3 Player MM211. Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Car MP3 Player MM211 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User s Manual carefully

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA 2 IN 1 STEAM & SWEEPER MODEL NO. XY-201 Prosimy o zachowanie tej instrukcji na przyszłość. Ten dokument będzie też potwierdzał gwarancję produktu. SPIS TREŚCI WAŻNE WSKAZÓWKI

Bardziej szczegółowo

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax:

TPO-700. Instrukcja obsługi. Trymer. instruction manual GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: fax: Instrukcja obsługi instruction manual 80-393 GDAŃSK ul. Krynicka 1 tel.: 58 55 43 555 fax: 58 55 43 500 ODDZIAŁ: 02-784 WARSZAWA ul. Janowskiego 9 tel.: 22 648 03 48..49 fax: 22 648 03 50 Trymer TRIMMER

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWC 6105

Instrukcja obsługi PRALKA. Spis treści IWC 6105 Instrukcja obsługi PRALKA Polski,1 IWC 6105 English,13 Spis treści Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki

Bardziej szczegółowo

Podłączyć do gniazda Przykręcić nakrętkę radełkowaną Sposób montażu akcesoriów Wszystkie trzy akcesoria (tj. lusterko, haczyk i magnes) są mocowane do kamery ten sam sposób, co poniżej. Sposób montażu:

Bardziej szczegółowo

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny INSTRUKCJA OBSŁUGI Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny Nr produktu 710018 Strona 1 z 7 Używać zgodnie z instrukcjami producenta. Produkt jest stosowany jako odstraszasz zwierząt za pomocą strumienia

Bardziej szczegółowo

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4

Jøtul I 570 FL. Szyba / Glass. Jøtul I 570 FL. Art.no. TS39B002. PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 GB - Installation Instructions 4 Jøtul I 570 FL Szyba / Glass Jøtul I 570 FL PL - Instrukcja montażu dodatkowej szyby 2 G - Installation Instructions 4 rt.no. TS39002 PL - Przed użyciem prosimy dokładnie przeczytać instrukcje ogólnego

Bardziej szczegółowo