Stwierdzam zgodność tłumaczenia z treścią kopii oryginału w języku niemieckim. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego. Andrzej Modzelewski

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Stwierdzam zgodność tłumaczenia z treścią kopii oryginału w języku niemieckim. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego. Andrzej Modzelewski"

Transkrypt

1 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego. DEUTSCHES INSTITUT FÜR BAUTECHNIK NIEMIECKI INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ - Zakład Prawa Publicznego -/ Berlin, Kolonnenstraße 30 L, 14 lutego 2008 r. -/- Telefon: , Telefaks: /- Nasz znak: II /07.1 -/- Decyzja o przedłużeniu okresu ważności ogólnej aprobaty technicznej z dnia 20 marca 2007 r. -/- Nr aprobaty: Z /- Wnioskodawca: Aquato Umwelttechnologien GmbH, Borriestraße 10, Herford -/- Przedmiot aprobaty: Małe oczyszczalnie ścieków z napowietrzaniem ścieków z betonu; Instalacje z osadem czynnym działające na zasadzie procesu SBR (Sequencing Batch Reactor - wsadowy reaktor sekwencyjny) typu AQUATO dla od 4 do 53 OLM; Klasa odpływu C -/- Okres ważności: do 13 lutego 2013 r. -/- Niniejsza decyzja przedłuża okres ważności ogólnej aprobaty technicznej nr Z z dnia 20 marca 2007 r. Niniejsza decyzja składa się z jednej strony. Obowiązuje ona tylko w powiązaniu z wymieniona wyżej aprobatą techniczną i może być wykorzystywana tylko z tą aprobatą. -/- Herold -/- Za zgodność: /-/ podpis odręczny nieczytelny -/- Pieczęć okrągła z herbem miasta Berlina i tekstem: Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej 3 -/- L.rep.: 90/2010 Stwierdzam zgodność tłumaczenia z treścią kopii oryginału w języku niemieckim. Wrocław, dnia 1 lutego 2010 r. Tłumacz przysięgły języka niemieckiego Andrzej Modzelewski

2 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 1 DEUTSCHES INSTITUT FÜR BAUTECHNIK NIEMIECKI INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ - Zakład Prawa Publicznego -/ Berlin, Kolonnenstraße 30 L, 20 marca 2007 r. -/- Telefon: , Telefaks: /- Nasz znak: II /07 -/- Ogólna aprobata techniczna -/- Nr aprobaty: Z /- Wnioskodawca: Aquato Umwelttechnologien GmbH, Borriestraße 10, Herford -/- Przedmiot aprobaty: Małe oczyszczalnie ścieków z napowietrzaniem ścieków z betonu; Instalacje z osadem czynnym działające na zasadzie procesu SBR (Sequencing Batch Reactor - wsadowy reaktor sekwencyjny) typu AQUATO dla OLM od 4 do 53; Klasa odpływu C -/- Okres ważności: do 13 lutego 2008 r. -/- Wyżej wymieniony przedmiot aprobaty otrzymuje niniejszym ogólną aprobatę techniczną. -/- Aprobata [w niemieckim oryginale] składa się dziesięciu stron i 29 załączników. -/ I. POSTANOWIENIA OGÓLNE -/- 1. Ogólna aprobata techniczna potwierdza możliwość stosowania wzgl. przydatność przedmiotu aprobaty w rozumieniu krajowych ustaw budowlanych. -/- 2. Ogólna aprobata techniczna nie zastępuje zezwoleń, zgód i zaświadczeń ustawowo wymaganych dla realizacji inwestycji budowlanych. -/- 3. Ogólna aprobata techniczna została udzielona bez uszczerbku dla praw osób trzecich, w szczególności prywatnych praw ochronnych. -/- 4. Producent i dystrybutor przedmiotu aprobaty muszą, niezależnie od dalej idących regulacji w Postanowieniach specjalnych, udostępnić użytkownikowi przedmiotu aprobaty kopie ogólnej aprobaty technicznej i zwrócić mu uwagę na to, że ogólna aprobata techniczna musi być przechowywana w miejscu stosowania przedmiotu aprobaty. Na żądanie należy udostępniać kopie ogólnej aprobaty technicznej właściwym władzom. -/- 5. Ogólną aprobatę techniczną można kopiować/powielać tylko w całości. Publikacja w formie wyciągu wymaga zezwolenia Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej. Teksty i rysunki w publikacjach reklamowych nie mogą być sprzeczne z ogólną aprobatą techniczną. Tłumaczenia ogólnej aprobaty technicznej muszą zawierać wskazówkę Tłumaczenie nie zostało sprawdzone przez Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej. -/- 6. Ogólna aprobata techniczna jest odwołalna. Postanowienia ogólnej aprobaty technicznej mogą być uzupełniane i zmieniane w terminie późniejszym, szczególnie wtedy, kiedy będzie tego wymagał nowy stan wiedzy technicznej. -/ II. POSTANOWIENIA SPECJALNE -/- 1. Przedmiot aprobaty i zakres stosowania -/ Przedmiotem aprobaty są małe oczyszczalnie z napowietrzaniem ścieków z betonu do zabudowy w gruncie, które działają jako instalacje z osadem czynnymi na zasadzie procesu SBR, w różnych wielkościach od 4 do 53 OLM zgodnie z Załącznikiem 1. -/- Małe oczyszczalnie z napowietrzaniem ścieków służą do aerobowej biologicznej obróbki odbieranych metodą rozdzielczą ścieków domowych i ścieków przemysłowych porównywalnych z domowymi. -/- Małe oczyszczalnie są wytwarzane zasadniczo włącznie ze wszystkimi częściami jako instalacje nowe. Mogą one jednak być także wytwarzane przez przezbrojenie istniejących oczyszczalni. Zezwolenie na istotną zmianę istniejącej oczyszczalni ścieków (przezbrojenie istniejącego szamba wielokomorowego) wydawane jest zgodnie z przepisami prawa krajowego w ramach postępowania o zezwolenie wodnoprawne. -/- L.rep.: 91/

3 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego Do małej oczyszczalni ścieków nie wolno wprowadzać: -/- - ścieków przemysłowych, o ile nie są one porównywalne ze ściekami domowymi, -/- - wód obcych (np. z drenażu), -/- - wody chłodniczej, -/- - wody odpływowej z basenów kąpielowych, -/- - wody opadowej (deszczowej). -/ Niniejsza aprobata techniczna oprócz wymagań nadzoru budowlanego spełnia także wymagania wodnoprawne w rozumieniu krajowych rozporządzeń w sprawie ustalania wodnoprawnej przydatności produktów i konstrukcji budowlanych przez dowód według krajowych ustaw budowlanych (WasBauPVO). -/ Ogólnej aprobaty technicznej udziela się bez uszczerbku dla zastrzeżeń w zakresie badania i zezwoleń z innych dziedzin prawa (I rozporządzenie do ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów / Rozporządzenie o wprowadzaniu do obrotu urządzeń elektrycznych do stosowania w określonych granicach napięć 1. GPSGV), ustawy o kompatybilności elektromagnetycznej urządzeń (EMVG), XI rozporządzenia do ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów (Rozporządzenie o bezpieczeństwie przeciwwybuchowym 11. GPSGV), IX. rozporządzenia do ustawy o bezpieczeństwie urządzeń i produktów (Rozporządzenie o maszynach 9. GPSGV). -/- 2. Postanowienia dotyczące produktu budowlanego -/ Właściwości i wymagania -/ Właściwości -/- Małe oczyszczalnie z napowietrzaniem ścieków (instalacje z osadem czynnym działające na zasadzie procesu SBR) działające zgodnie z opisem w Załącznikach 25, 26 i 28 zostały zbadane zgodnie z DIN EN [DIN EN : : Małe oczyszczalnie do OLM 50, cz. 3: Prefabrykowane i/lub montowane na miejscu eksploatacji instalacje do oczyszczania ścieków domowych ] na polu kontrolnym i ocenione zgodnie z zasadami udzielania aprobat dla małych oczyszczalni ścieków Niemieckiego Instytutu Techniki Budowlanej (stan: luty 2006). -/- Małe oczyszczalnie tego typu są w stanie spełniać następujące wymagania w ramach praktycznej eksploatacji: -/- Wymagania w odniesieniu do odpływu z małej oczyszczalni ścieków: -/- - BZT5: -/- 25 mg/l z 24-godzinowej próby mieszanej, homogenizowanej, -/- 40 mg/l z kwalifikowanej próby losowej, homogenizowanej, -/- - ChZT: -/- 100 mg/l z 24-godzinowej próby mieszanej, homogenizowanej, -/- 150 mg/l z kwalifikowanej próby losowej, homogenizowanej, -/- - Substancje filtrowalne: -/- 75 mg/l z kwalifikowanej próby losowej. -/- Oznacza to spełnianie wymagań dla klasy odpływu C (instalacje z redukcją węgla). -/ Wymagania -/ Wymiarowanie technologiczne oczyszczalni Wymiarowanie technologiczne dla każdej wielkości oczyszczalni podano w tabelach w Załącznikach 6 8, i 24. -/ Budowa małych oczyszczalni ścieków -/- Małe oczyszczalnie ścieków z napowietrzaniem ścieków muszą pod względem konstrukcji, zastosowanych materiałów i wymiarów odpowiadać danym z Załączników 1 5, 9 13, Dla przezbrajania istniejących oczyszczalni obowiązują dane z Załączników 1 5, 9 13, /- L.rep.: 91/

4 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego Dowód stateczności -/- Wymagany jest dowód stateczności wg DIN 1045 [DIN 1045: Beton i żelbeton, Wymiarowanie i wykonanie ]. Dowód stateczności producent winien przeprowadzić przez obliczenie statyczne w pojedynczym przypadku lub przez statyczne badanie typu. Wymagany dowód stateczności należy przeprowadzić zarówno dla największej, jak i dla najmniejszej głębokości zabudowy w gruncie. Poziome parcie gruntu należy przyjąć jednolicie dla wszystkich rodzajów gruntu jako p h = 0,5 γ x h, przy czym dla γ należy przyjąć 20 kn/m (DIN EN 206-1:2001 Beton, DIN :2001 Zasady stosowania DIN EN 206-1) Wytwarzanie, oznakowanie -/ Wytwarzanie -/ Informacje ogólne -/- Małe oczyszczalnie ścieków są wytwarzane kompletnie w zakładzie producenta lub przez przezbrojenie istniejących oczyszczalni. -/ Należy stosować części betonowe, odpowiadające danym z listy zasad budowlanych [Bauregelliste] A, cz. 1 poz i charakteryzujące się następująco: -/- - Części betonowe do małych oczyszczalni z napowietrzaniem ścieków musi odpowiadać co najmniej klasie C 35/45 wg DIN EN 206-1/DIN /- - Beton musi także spełniać wymagania normy DIN 4281: [ Beton do produkowanych fabrycznie elementów kanalizacyjnych; Wytwarzanie, badanie i nadzór ]. -/- - Części betonowe muszą wykazywać podane wymiary i muszą być zbrojone zgodnie z obliczeniem statycznym. -/- Części betonowe muszą być zgodnie z postanowieniami zasad technicznych wg listy A, cz. 1, poz , oznakowane znakiem zgodności. Oznaczenie musi zawierać także wymagane dla danego zastosowania wyżej wymienione cechy. -/- Ustęp 1 odpada, kiedy elementy betonowe są częściami istniejącej oczyszczalni posiadającej wymagany przez nadzór budowlany dowód przydatności. -/ Oznakowanie -/- Małe oczyszczalnie z napowietrzaniem ścieków (instalacje z osadem czynnym działające na zasadzie procesu SBR) muszą być oznakowane przez producenta znakiem zgodności (znak Ü ) wg krajowych rozporządzeń o znaku zgodności. Znakowanie jest dozwolone tylko wtedy, kiedy spełnione są warunki wg punktu 2.3. Ponadto oznakowanie małych oczyszczalni z napowietrzaniem ścieków musi zawierać następujące łatwo rozpoznawalne i trwale czytelne dane: -/- - oznaczenie typu, -/- - maks. OLM, - elektr. moc załączona, - pojemności użytkowe osadnika wstępnego wzgl. zbiornika osadu, zbiornika buforującego, zbiornika osadu czynnego, -/- - klasa odpływu C. -/ Dowód zgodności -/ Instalacja nowa -/ Informacje ogólne -/- Potwierdzenie zgodności małych oczyszczalni z napowietrzaniem ścieków z postanowieniami niniejszej ogólnej aprobaty technicznej musi być przeprowadzane dla każdego zakładu produkcyjnego producenta na podstawie zakładowej kontroli produkcji (patrz: ). -/- Potwierdzenie zgodności zabudowanej oczyszczalni z postanowieniami niniejszej ogólnej apro-baty technicznej musi być przeprowadzane przez oświadczenie firmy montażowej na podstawie wymienionych w punkcie badań i kontroli. -/ Zakładowa kontrola produkcji -/- W każdym zakładzie produkcyjnym należy zorganizować i realizować zakładową kontrolę produkcji. Przez zakładową kontrolę produkcji rozumie się prowadzony przez producenta ciągły nadzór produkcji, zapewniający, że jego produkty są zgodne z postanowieniami niniejszej ogólnej aprobaty technicznej. -/- L.rep.: 91/

5 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 4 Zakładowa kontrola produkcji obejmuje następujące pozycje: -/- - Opis i sprawdzenie materiałów wyjściowych i części: -/- Zgodność dostarczonych materiałów z postanowieniami niniejszej ogólnej aprobaty technicznej dostawca musi wykazać co najmniej na podstawie świadectw zakładowych wg DIN EN 10204: [ Wyroby metalowe, Rodzaje świadectw badań ], punkt 2.1., a zgodność dokumentów dostawy z zamówieniem należy kontrolować przy każdej dostawie. -/- Elementy betonowe muszą być oznakowane zgodnie z postanowieniami zasad technicznych z listy A, cz. 1, poz , znakiem zgodności Ü. Oznakowanie musi zawierać także wymagane dla danego przeznaczenia istotne cechy wg punktu /- - Kontrole i badania produktu gotowego: -/- Należy ustalić: -/- istotne wymiary części, -/- średnice i wysokość położenia do- i odpływu, -/- głębokość zabudowy i wysokość na poziomem wody rury i ściany, -/- i sprawdzić ich zgodność z ustaleniami w załącznikach do niniejszej ogólnej aprobaty technicznej. -/- - Badanie przepuszczalności wody każdej pierwszej części od rozpoczęcia produkcji i następnie każdej setnej części wg DIN : [ Małe czyszczalnie ścieków, Instalacje bez napowietrzania ścieków, Zasady zakładowej kontroli produkcji i nadzoru obcego ]. Przeprowadzać należy jednak co najmniej jedno badanie w tygodniu. -/- Wyniki zakładowej kontroli produkcji należy protokołować i analizować. Protokoły muszą zawierać co najmniej następujące dane: -/- - Oznaczenie produktu wzgl. materiały wyjściowe i składniki, -/- - Rodzaj kontroli lub badania, -/- - Data produkcji i badania produktu wzgl. materiałów wyjściowych lub składników, -/- - Wynik kontroli i badań i jeżeli dotyczy porównanie z wymaganiami, -/- - Podpis osoby odpowiedzialnej za zakładową kontrolę produkcji. -/- W przypadku niedostatecznego wyniku badania producent musi bezzwłocznie zastosować konieczne środki dla usunięcia wady/braku. Z produktami, które nie spełniają wymagań, należy postępować tak, aby wykluczone było ich pomylenie z produktami spełniającymi wymagania. Po usunięciu wady/braku należy o ile jest to techniczne wykonalne i konieczne do wykazania usunięcia wady/braku bezzwłocznie powtórzyć dane badanie. -/- Protokoły należy przechowywać przez co najmniej pięć lat. Należy je przedkładać na żądanie Niemieckiemu Instytutowi Techniki Budowlanej, właściwemu naczelnemu organowi nadzoru budowlanego lub właściwemu organowi zarządu wodnego. -/ Przezbrajanie -/- Potwierdzenie zgodności oczyszczalni przezbrojonej z postanowieniami niniejszej ogólnej aprobaty technicznej musi być przeprowadzane przez oświadczenie firmy przezbrajającej na podstawie następujących kontroli przezbrojonej oczyszczalni przeprowadzanych na miejscu wg punktu 3: -/- Należy skontrolować kompletność zamontowanej oczyszczalni i rozmieszczenie części oczyszczalni włącznie z częściami instalowanymi wg punktu 3.4 i /- Wyniki kontroli i badań należy protokołować i analizować. Protokoły muszą zawierać co najmniej następujące dane: -/- - Oznaczenie oczyszczalni wzgl. zbiorników włącznie z częściami instalowanymi, -/- - Rodzaj kontroli lub badań, -/- - Data kontroli i badań, -/- - Wynik kontroli i badań i jeżeli dotyczy porównanie z wymaganiami, -/- - Podpis osoby odpowiedzialnej za kontrole. -/- W przypadku niedostatecznego wyniku badania firma przezbrajająca musi bezzwłocznie zastosować konieczne środki dla usunięcia wady/braku. Po usunięciu wady/braku należy o ile jest to techniczne wykonalne i konieczne do wykazania usunięcia wady/braku bezzwłocznie powtórzyć dane badanie. -/- L.rep.: 91/

6 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 5 Protokoły kontroli i badań muszą być przechowywane u użytkownika oczyszczalni przez co najmniej pięć lat. Należy je przedkładać na żądanie Niemieckiemu Instytutowi Techniki Budowlanej, właściwemu naczelnemu organowi nadzoru budowlanego lub właściwemu organowi zarządu wodnego. -/- 3. Postanowienia dotyczące montażu -/ Miejsce montażu -/- Przy wyborze miejsca montażu należy uwzględnić, że mała oczyszczalnia ścieków musi być w każdym czasie dostępna, a możliwość usuwania osadu musi być w każdym czasie zapewniona. Odległość oczyszczalni od istniejących i planowanych instalacji poboru wody musi być tak duża, aby nie występowała obawa o negatywne oddziaływanie. Na terenach ochrony wód przestrzegane muszą być odpowiednie krajowe przepisy prawne. -/ Postanowienia ogólne -/- Montaż mogą wykonywać tylko takie firmy, które dysponują fachowym doświadczeniem, odpowiednim sprzętem i urządzeniami oraz wystarczająco wyszkolonym personelem. Dla ochrony pracowników i osób trzecich przez zagrożeniami należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy oraz o zapobieganiu wypadkom. -/- Wnioskodawca musi sporządzić instrukcję montażu, zarówno dla każdej małej oczyszczalni ścieków wykonanej kompletnie w zakładzie producenta, jak i w każdym przypadku przezbrajania istniejącej oczyszczalni. Należy przy tym przestrzegać postanowień z Zał Instalacje wykonywane kompletnie w zakładzie producenta -/- Montaż należy wykonać zgodnie z instrukcją producenta z uwzględnieniem stanowiących podstawę dowodu stateczności warunków brzegowych. -/ Przezbrajanie istniejącej oczyszczalni -/- Przezbrajanie należy wykonać zgodnie z instrukcją wnioskodawcy. -/- Prawidłowy stan istniejącego szamba wielokomorowego musi zostać ustalony i udokumentowany po opróżnieniu przez oględziny na odpowiedzialność firmy przezbrajającej. Ewentualne prace dodatkowe należy wykonać z uwzględnieniem do- i/lub przebudowy i udokumentować je. Potwierdzenie prawidłowego stanu i dokumentację prac dodatkowych należy przekazać użytkownikowi razem z dziennikiem eksploatacji. -/- Wszystkie konstrukcyjne zmiany istniejących szamb wielokomorowych, jak zamykanie otworów przejściowych, tworzenie przejść miedzy komorami i in. muszą być wprowadzane zgodnie z dokumentacją rysunkową niniejszej ogólnej aprobaty technicznej. Zmiany konstrukcyjne nie mogą mieć negatywnego wpływu na koncepcję statyki istniejącej oczyszczalni. Przy przezbrajaniu istniejących oczyszczalni można w zależności od zastanej sytuacji wprowadzać odstępstwa od zadanych wymiarów wysokości, jeżeli w sumie zachowane zostaną następujące parametry: -/- - z różnicy między h min i h maks przy uwzględnieniu średnicy wewnętrznej wynika objętość partii dla jednego cyklu, która może zostać przyjęta do reaktora z osadem czynnym. -/- - Wysokość h maks musi wynosić co najmniej 1,0 m, aby wymagania wg DIN dla funkcji osadnika wtórnego w fazie sedymentacji były spełnione. - Wysokość h min nie może przekraczać wartości 2/3 wysokości h maks. To ograniczenie służy zapewnieniu bezpieczeństwa w ten sposób, że dzięki niemu zachowana może być dostateczna odległość do zgromadzonego na dnie osadu. -/- Tak przezbrojona instalacja musi odpowiadać co najmniej danym z Załączników niniejszej aprobaty technicznej. -/ Badanie szczelności na wodę po montażu wzgl. przezbrojeniu -/- Ściany zewnętrzne i dna części oczyszczalni oraz przyłącza rur muszą być szczelne. W celu zbadania szczelności należy po montażu napełnić instalację do górnej krawędzi zbiornika (dolna krawędź stożka lub pokrywy) wodą. W przypadku zbiorników betonowych strata wody nie może przekroczyć 0,1 l/m 2 mokrej powierzchni wewnętrznej ścian zewnętrznych wg DIN EN 1610 [ Układanie i badanie przewodów i kanałów ściekowych ]. W przypadku zbiorników z innych materiałów strata wody jest niedopuszczalna. -/- Równoważne metody badania wg DIN 1610 są dopuszczalne. -/- L.rep.: 91/

7 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 6 4. Postanowienia dotyczące użytkowania, eksploatacji i konserwacji -/ Informacje ogólne -/- Potwierdzone w punkcie własności są w praktyce osiągalne tylko pod warunkiem zgodności eksploatacji i konserwacji z poniższymi postanowieniami. -/- Małe oczyszczalnie ścieków muszą być stale sprawne. Zakłócenia urządzeń technicznych muszą być sygnalizowane akustycznie i/lub optycznie. -/- Małe oczyszczalnie ścieków muszą być wyposażone w niezależny od sieci czujnik przerw w zasilaniu z alarmem akustycznym i/lub optycznym. -/- Do małych oczyszczalni mogą być wprowadzane tylko takie ścieki, które ich nie uszkodzą i nie pogorszą ich działania (patrz: DIN [ Instalacje odwadniające/kanalizacyjne dla budynków i działek, Zasady eksploatacji i konserwacji ]). -/- Producent oczyszczalni musi sporządzić i przekazać użytkownikowi oczyszczalni instrukcję eksploatacji i konserwacji włącznie z usuwaniem osadu, która musi zawierać co najmniej postanowienia niniejszej ogólnej aprobaty technicznej. -/- Wszystkie części oczyszczalni wymagające regularnej konserwacji, muszą być w każdym czasie pewnie i bezpiecznie dostępne. -/- Eksploatację i konserwację należy tak zorganizować, aby -/- - nie należało oczekiwać zagrożeń dla środowiska naturalnego, co dotyczy szczególnie poboru, wywozu i deponowania osadu z oczyszczalni, -/- - nie miały one negatywnego wpływu i nie zagrażały istnieniu i zgodnemu z przeznaczeniem działaniu oczyszczalni, -/- - przewidziane do odbioru zrzutu wody (ścieki oczyszczone) nie były obciążone ponad dozwoloną miarę i nie ulegały żadnym niekorzystnym zmianom, -/- - nie występowały ciągle uciążliwe zapachy. -/- W przypadku konieczności wejścia do oczyszczalni w celu przeprowadzenia napraw lub konserwacji należy zachować szczególną ostrożność. Odpowiednie przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy i o zapobieganiu wypadkom muszą być przestrzegane. -/ Użytkowanie -/- Najwyższą liczbę mieszkańców, których ścieki mogą być doprowadzane do małych oczyszczalni (maks. OLM), określają dane w Załącznikach 1 24 niniejszej ogólnej aprobaty technicznej. -/ Eksploatacja -/ Informacje ogólne -/- Użytkownik musi zlecić wykonywanie prac rzeczoznawcy ( rzeczoznawcami są osoby/ pracownicy użytkownika lub zaangażowanych osób trzecich, które ze względu na ich wykształcenie, wiedzę i doświadczenie zdobyte w praktycznej działalności gwarantują, że fachowo wykonają wszystkie kontrole własne oczyszczalni ), jeżeli on sam nie dysponuje wymaganą wiedzą fachową. -/- Użytkownik musi zostać przeszkolony przy uruchamianiu oczyszczalni przez wnioskodawcę lub wykwalifikowaną osobę. -/- Użytkownik musi regularnie wykonywać wszystkie prace, których zasadniczą treścią jest kontrola działania oczyszczalni oraz ew. pomiary najważniejszym parametrów roboczych; instrukcja eksploatacji musi być przy tym przestrzegana. -/ Kontrola codzienna -/- Należy kontrolować, czy instalacja działa. -/ Kontrole miesięczne -/- Należy przeprowadzać następujące kontrole: -/- - wzrokowa kontrola odpływu pod kątem odprowadzania osadu, -/- - wzrokowa kontrola drożności dopływu i odpływu, -/- - kontrola występowania zawiesiny pływającej (kożucha ściekowego) i ew. jej usuwanie (do zbiornika osadu), -/- - odczyt licznika godzin eksploatacji dmuchawy i pomp i zapis tych danych do dziennika eksploatacji. -/- Stwierdzone wady/braki i zakłócenia należy bezzwłocznie zgłaszać użytkownikowi wzgl. zlecać upoważnionemu specjaliście do usunięcia i odnotowywać w dzienniku eksploatacji. -/- L.rep.: 91/

8 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego Konserwacja -/- Konserwacja powinna być przeprowadzana przez wnioskodawcę lub zakład specjalistyczny (specjalistę) (zakładami specjalistycznymi są niezależne od użytkownika zakłady, których pracownicy [specjaliści] ze względu na ich wykształcenie zawodowe i uczestnictwo w odpowiednich szkoleniach dysponują kwalifikacjami koniecznymi do eksploatacji i konserwacji małych oczyszczalni ścieków) co najmniej dwa razy w roku (w odstępie ok. sześciu miesięcy). -/- Zakres konserwacji jest następujący: -/- - wgląd do dziennika eksploatacji i stwierdzenie prawidłowości eksploatacji (porównanie wartości zadanych i rzeczywistych), -/- - kontrola działania ważnych dla eksploatacji mechanicznych, elektrotechnicznych i innych części oczyszczalni, szczególności dmuchawy, pomp i podnośnika powietrznego. Konserwację tych części przeprowadza się wg danych producenta. -/- - kontrola działania sterownika i funkcji alarmowych, -/- - nastawianie optymalnych wartości eksploatacyjnych, jak zasilanie tlenem i objętościowy udział osadu, -/- - kontrola wysokości osadu w zbiorniku oczyszczania wstępnego/zbiorniku osadu. Ew. spowodowanie, aby użytkownik zlecił wywóz osadu. Dla prawidłowej pracy oczyszczalni wskazane jest odpowiadające potrzebom usuwanie osadu. Osad należy usuwać najpóźniej przy następującym wypełnieniu zbiornika osadu: -/- instalacje z osadnikiem wstępnym (425 l/olm): kiedy zbiornik osadu wypełni się w 50% osadem, -/- instalacje z ze zbiornikiem osadu (250 l/olm): kiedy zbiornik osadu wypełni się w 70% osadem, -/- - przeprowadzanie regularnego czyszczenia, np. usuwanie osadu/odkładów, -/- - kontrola stanu konstrukcji instalacji, -/- - kontrola wystarczającej wentylacji, -/- - przeprowadzoną konserwację należy odnotować w dzienniku eksploatacji. -/- Badania w zbiorniku osadu czynnego: -/- - stężenie tlenu, -/- - objętościowy udział osadu. -/- W ramach konserwacji należy pobrać losową próbę z odpływu i sprawdzić następujące parametry: -/- - temperatura, -/- - wartość ph, -/- - substancje sedymentujące, -/- - ChZT. -/- Wyniki i przeprowadzone prace należy zapisać w protokole konserwacji. Protokół konserwacji należy przekazać użytkownikowi. Użytkownik winien załączyć protokół konserwacji do dziennika eksploatacji i przedkładać go na żądanie właściwym organom nadzoru budowlanego wzgl. zarządu wodnego. -/- Herold -/- Pieczęć okrągła z herbem miasta Berlina i tekstem: Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej 3 -/- /-/ podpis odręczny nieczytelny -/- L.rep.: 91/

9 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 8 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Instalacja nowa/przezbrajanie Typoszereg 1/ 24 OLM (z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 1 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/- Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (DIBt) -/- L.rep.: 91/

10 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 9 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Instalacja nowa/przezbrajanie Typoszereg 1/ 24 OLM (z napowietrzaniem ciśnieniowym) Załącznik 2 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/- Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (DIBt) -/- L.rep.: 91/

11 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 10 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Instalacja nowa/przezbrajanie Typoszereg 2/ 4 53 OLM (z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 3 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/- Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (DIBt) -/- L.rep.: 91/

12 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 11 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Instalacja nowa/przezbrajanie Typoszereg 2 / 4 53 OLM (z napowietrzaniem ciśn.) -/- Załącznik 4 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/- Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (DIBt) -/- L.rep.: 91/

13 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 12 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Symbole i jednostki -/- EW - Obliczeniowa liczba mieszkańców d m Średnica konstrukcja jednozbiornikowa d1 m Średnica SBR d2 m Średnica Zbiornik osadu d3 m Średnica Bufor Q S,d m 3 /d Dopływ ścieków/dzienny Q S,8h m 3 /8h Ilość ścieków/cykl (3 cykle dziennie) B d, BSB5 kg/d BZT5/d (0,06 kg/(olm d) wzgl. 0,04 kg/( OLM d) V R,min m 3 Minimalna objętość reaktora V R,mittel m 3 Średnia objętość reaktora V R,max m 3 Maksymalna objętość reaktora V p m 3 Objętość zbiornika buforującego (bufora) V p,erf m 3 Wymagana, dodatkowa objętość reaktora V S m 3 Objętość zbiornika osadu A S m 2 Powierzchnia zbiornika osadu A R m 2 Powierzchnia reaktora A p m 2 Powierzchnia bufora dodatkowego H p,zus m Poziom ścieków w buforze dodatkowym HW R.min m Minimalny poziom ścieków w reaktorze SBR HW R.max m Maksymalny poziom ścieków w reaktorze SBR HW ges. m Maksymalna głębokość ścieków od dolnej krawędzi rury dopływu do górnej krawędzi dna zbiornika H P m Wysokość bufora w zbiorniku osadu H S m Poziom ścieków w dodatkowym buforze w oczyszczalniach dla gastronomii i działalności gospodarczej H P,zus m Poziom ścieków w dodatkowym buforze w oczyszczalniach dla gastronomii i działalności gospodarczej H1 m Głębokość montażowa SBR H2 m Głębokość montażowa Bufor H3 m Głębokość montażowa Zbiornik osadu H4 m Głębokość montażowa Zbiornik osadu W poniższych obliczeniach technologicznych/tabelach przyjęto następujące założenia: Podane objętości i wysokości określają wielkości minimalne i w praktyce mogą być większe. -/- Średnice niewymienione należy interpolować. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- Wartości powierzchni niewymienionych w tej aprobacie należy interpolować. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- Jeżeli objętość osadnika wstępnego > 425 l/olm to do obliczenia można przyjąć 40 g BZT5/(OLM d) w dopływie do zbiornika osadu czynnego. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- Załączniki 6 8 stanowią podstawę dla obliczeń technologicznych dla zbiorników okrągłych i mogą być także w nich stosowane. -/- W przypadku konstrukcji prostokątnych stosunek boków poszczególnych komór powinien wynosić ok. 1:1 do 1:2. -/ Wymiary i objętości - Typoszereg 1 i zestaw do przezbrajania -/- Załącznik 5 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/- Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (DIBt) -/-

14 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym z powierzchniami dla przezbrajania i instalacji nowych (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 6 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

15 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym z powierzchniami dla przezbrajania i instalacji nowych (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 7 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

16 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Przy odmiennych powierzchniach wartości należy interpolować. -/- Obliczenia technologiczne na tej podstawie dla zbiorników okrągłych są możliwe. -/- W przypadku konstrukcji prostokątnych stosunek boków poszczególnych komór powinien wynosić ok. 1:1 do 1:2. -/- Podane objętości i wysokości określają wielkości minimalne i w praktyce mogą być większe. -/- Jeżeli objętość osadnika wstępnego > 425 l/olm to do obliczenia można przyjąć 40 g BZT5/(OLM d) w dopływie do zbiornika osadu czynnego. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym z powierzchniami dla przezbrajania i instalacji nowych (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 8 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

17 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 22 Symbole: As = zbiornik osadu i bufor, A R = Osad czynny, OF = bez funkcji, KW = pompa ścieków oczyszcz., BS = pompa napełniająca, BL = napowietrznik; -/- Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym dla tych wielkości patrz: Załącznik 2. AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym Instalacja nowa/ Przezbrajanie Konstrukcja 1-zbiornikowa okrągła (z napowietrznikiem z silnikiem zatap.) -/- Załącznik 9 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

18 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 22 Symbole: As = zbiornik osadu i bufor, A R = Osad czynny, OF = bez funkcji, KW = pompa ścieków oczyszcz., BS = pompa napełniająca, BL = napowietrznik -/- Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. -/- Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym dla tych wielkości patrz: Załącznik 4. AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym Instalacja nowa/ Przezbrajanie Konstrukcja 2-zbiornikowa okrągła (z napowietrznikiem z silnikiem zatapial.). Załącznik 10 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

19 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 22 Symbole: As = zbiornik osadu i bufor, A R = Osad czynny, OF = bez funkcji, KW = pompa ścieków oczyszcz., BS = pompa napełniająca, BL = napowietrznik -/- Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. -/- Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym dla tych wielkości patrz: Załącznik 4. AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym Instalacja nowa/ Przezbrajanie Konstrukcja 3-zbiornikowa okrągła (z napowietrznikiem z silnikiem zatapial.) Załącznik 11 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

20 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 22 Symbole: As = zbiornik osadu i bufor, A R = Osad czynny, OF = bez funkcji, KW = pompa ścieków oczyszcz., BS = pompa napełniająca, BL = napowietrznik; Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym dla tych wielkości patrz: Załącznik 4. AQUATO Oczyszczalnia ścieków SBR w zbiorniku betonowym Instalacja nowa/ Przezbrajanie Konstr. 1-zbiornikowa prostokątna (z napowietrznikiem z silnikiem zatapial.) Załącznik 12 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

21 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 22 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Symbole: As = zbiornik osadu i bufor, A R = Osad czynny, OF = bez funkcji, KW = pompa ścieków oczyszcz., BS = pompa napełniająca, BL = napowietrznik -/- Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. -/- Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. -/- Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym dla tych wielkości patrz: Załącznik 4. -/ Instalacja nowa/przezbrajanie -/- Konstrukcja czterozbiornikowa okrągła (z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 13 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

22 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 * Średnica odnosi się do pierścienia wewnętrznego. Średnica instalacji wynosi co najmniej 2 m. -/- Podane objętości i wysokości określają wielkości minimalne i w praktyce mogą być większe. Średnice niewymienione należy interpolować. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- Wymiary i objętości Typoszereg 1 i zestaw do przezbrajania (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 14 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

23 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 * Średnica odnosi się do pierścienia wewnętrznego. Średnica instalacji wynosi co najmniej 2 m. -/- Podane objętości i wysokości określają wielkości minimalne i w praktyce mogą być większe. Średnice niewymienione należy interpolować. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/ Wymiary i objętości Typoszereg 1 i zestaw do przezbrajania (osadnik wstępny: więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 15 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

24 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wymiary i objętości Typoszereg 2 / 3 i zestaw do przezbrajania (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 16 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

25 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wymiary i objętości Typoszereg 2 / 3 i zestaw do przezbrajania (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 17 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

26 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wymiary i objętości Typoszereg 2 / 3 i zestaw do przezbrajania (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 18 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

27 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Mała oczyszczalnia z napowietrzaniem ścieków typu AQUATO w zbiorniku betonowym -/- Podane objętości i wysokości określają wielkości minimalne i w praktyce mogą być większe. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- Wymiary i objętości z powierzchniami dla przezbrajania i instalacji nowych (osadnik wstępny: więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 19 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

28 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. -/- Instalacja nowa/przezbrajanie dla gastronomii i działalności gospodarczej OLM (z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 20 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

29 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. -/- Instalacja nowa/przezbrajanie dla gastronomii i działalności gospodarczej OLM (z napowietrznikiem ciśnieniowym) -/- Załącznik 21 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

30 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym wzgl. osadnik wstępnym i biologią dla tych wielkości patrz: Załącznik 2 -/- Instalacja nowa/przezbrajanie dla gastronomii i działalności gospodarczej OLM (z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 22 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

31 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. -/- Dopływy i odpływy przy przezbrajaniu należy dopasować do konkretnego wykonania. Poszczególne komory wzgl. zbiorniki mogą być wyłączane, jeżeli wynika to z obliczenia technologicznego. -/- Schemat budowy oczyszczalni z napowietrzaniem ciśnieniowym wzgl. osadnik wstępnym i biologią dla tych wielkości patrz: Załącznik 4 -/- Instalacja nowa/przezbrajanie dla gastronomii i działalności gospodarczej OLM (z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 23 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

32 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 21 AQUATO dla gastronomii i działalności gospodarczej (jeden zbiornik) -/- AQUATO dla gastronomii i działalności gospodarczej (dwa zbiorniki) -/- AQUATO dla gastronomii i działalności gospodarczej (trzy zbiorniki) -/- * W zależności od zastosowania wymiary zbiorników oraz związane z nimi dodatkowe poziomy ścieków w buforze (H p,zus ) mogą się znaczeni różnić od podanych powyżej. Wymagana objętość bufora (V p.erf ) będzie jednak w każdym przypadku zachowana. -/- Wszystkie komory mogą być także oddzielnymi zbiornikami o różnych formach i wielkościach. Oddzielne obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- Jeżeli objętość osadnika wstępnego > 425 l/olm to do obliczenia można przyjąć 40 g BZT5/(OLM d) w dopływie do zbiornika osadu czynnego. Obliczenia technologiczne dla niewymienionych wielkości mogą zostać sporządzone przez Aquato. -/- dla gastronomii i działalności gospodarczej Instalacje nowe i przezbrajanie (osadnik wstępny: mniej / więcej od 425 l/olm) -/- Załącznik 24 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-

33 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 33 AQUATO z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym -/- 1. Opis działania -/- Oczyszczalnia wykorzystuje osad czynny i działa na zasadzie procesu SBR [Sequencing Batch Reaktor sekwencyjne zasilanie reaktora biologicznego]. Zanieczyszczenia ze ścieków są pobierane przez zawieszone w ściekach mikroorganizmy (osad czynny) i przetwarzane na biomasę. Tlen wprowadzany w czasie fazy napowietrzania podtrzymuje aktywność mikroorganizmów (biomasy), a powstająca nadwyżka osadu jest pompowana do zbiornika osadu. -/- Napowietrznik z silnikiem zatapialnym wzgl. pompa iniektorowa, pompa odprowadzająca ścieki oczyszczone i pompa napełniająca/pompa nadmiaru osadu są zamocowane na rurze z tworzywa sztucznego wzgl. zamontowane pływająco. Zainstalowany na stałe czujnik pływakowy ustala, kiedy oczyszczone ścieki mają zostać odprowadzone. Poszczególne składniki mechaniczne można wyciągać z oczyszczalni w celu konserwacji. -/- Szczególną cechą zastosowanej w AQUATO technologii SBR jest to, że po mechanicznym uzdatnieniu ścieków następuje celowe oczyszczanie biologiczne i doczyszczanie na jednym etapie, przy czym poszczególne fazy przebiegają po sobie w regularnie powtarzających się cyklach. -/- Czas cyklu wynosi w AQUATO 8 godzin, z czego wynikają 3 cykle dziennie. Ścieki trafiają najpierw do separatora większych cząstek/zbiornika osadu. Z tego zbiornika osadu pompa napełniająca/pompa nadmiaru osadu przez zanurzoną rurę, wykorzystując działanie naczyń połączonych, kieruje spiętrzone ścieki do zbiornika osadu czynnego. Tu przebiega właściwy proces oczyszczania. Napowietrzanie i wywoływane przez nie całkowite wymieszanie zawartości reaktora jest efektem nieciągłego działania napowietrznika z silnikiem zatapialnym wzgl. napowietrznika iniektorowego, który jednocześnie wprowadza powietrze do układu naczyń połączonych, co zapobiega dopływowi ścieków w czasie fazy doczyszczania (przez przerwanie przepływu między naczyniami połączonymi). Czas napowietrzania jest nastawiony tak, aby zapewnić potrzebną do oczyszczania minimalną zawartość tlenu (nastawienia podstawowe czasu napowietrzania dla trybu normalnego 2, 6, 10 i 20 min z 15-minutowymi przerwami odpowiednio w instalacjach dla 4, 8, 12 i 16 mieszkańców). Po 6 godzinach faza napowietrzania kończy się i rozpoczyna się faza sedymentacji. Po 2 godzinach sedymentacji włącza się pompa odprowadzająca ścieki oczyszczone. Czujnik pływakowy określa moment wyłączenia tej pompy. Jeżeli wskutek awarii pompy minimalny poziom ścieków nie zostanie osiągnięty, to pływak uruchomi alarm. Cykl kończy się po ok. 8 godzinach. Po odprowadzeniu ścieków oczyszczonych rozpoczyna się nowy cykl. -/- Oczyszczalnia AQUATO z oddzielnym zbiornikiem buforowym jest przeznaczonym dla gastronomii i działalności gospodarczej wariantem oczyszczalni AQUATO z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym. To rozwiązanie dysponuje oddzielnym zbiornikiem buforowym. Jeżeli w krótkim okresie występują szczytowe obciążenia (przeciążenia), to nadmiar ścieków po przejściu przez separator/zbiornik osadu przepływa grawitacyjnie do zbiornika buforowego i jest tam przetrzymywany. Zainstalowana w buforze pompa zwraca ścieki do separatora/zbiornika osadu, kiedy obciążenie oczyszczalni zmniejsza się. -/- 2. Konstrukcja -/- Wszystkie elementy oczyszczalni są wykonane z wytrzymałych i odpowiadających przeznaczeniu materiałów. Napowietrznik z silnikiem zatapialnym wzgl. napowietrznik iniektorowy, pompa ścieków oczyszczonych i pompa napełniająca/pompa nadmiaru osadu są zamocowane na rurze z tworzywa sztucznego; w typoszeregu 1 jest ona osadzona na ścianie działowej zbiornika. W typoszeregu 2/3 agregaty mogą być zawieszone w oczyszczalni na łańcuchach, osadzone na zainstalowanej w górnej części zbiornika belce poprzecznej (trawersie) lub mogą pływać w oczyszczalni. Zainstalowany na stałe czujnik pływakowy ustala, kiedy oczyszczone ścieki są odprowadzane. Poszczególne składniki mechaniczne można wyciągać z oczyszczalni w celu konserwacji. 3. Zbiornik -/- Żelbet C35/45; maszynowa produkcja wielkoseryjna; stała, wysoka jakość nadzorowana przez Gütegemeinschaft Beton e.v.; wodoszczelny wg DIN 4261, cz. 2. -/- 4. Pompy -/- Dobrze sprawdzone w wieloletniej eksploatacji pompy z silnikami głębiowymi z płaszczem z PVC i korpusem silnika ze stali nierdzewnej, 230 V, 50 Hz. -/- 5. Wprowadzanie tlenu -/- Tlen może być wprowadzany przez osiowy napowietrznik z kołem łopatkowym wzgl. przez pompę iniektorową. Wprowadzanie tlenu zapewnia jednocześnie mieszanie osadu w czasie fazy napowietrzania. -/- ( ) -/- Załącznik 25 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/-.

34 Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego Sterowanie -/- Oczyszczalnia jest sterowana elektronicznie przez moduł SPS. Numer kodowy umożliwia dopasowanie sterowania do każdego przypadku zastosowania. Czasy pracy napowietrznika z silnikiem zatapialnym wzgl. pompy iniektorowej, pompy ścieków oczyszczonych, pompy napełniającej/pompy nadmiaru osadu są wskazywane przez liczniki godzin eksploatacji i rejestrowane. W ramach uruchamiania oczyszczalni nastawia się sterowanie na maksymalną liczbę obsługiwanych mieszkańców. W przypadku krótkookresowego przeciążenia lub trwającego dłużej niepełnego obciążenia modyfikacja nastawienia nie jest konieczna. -/- Zakłócenia/błędy są sygnalizowane optycznie i akustycznie. Niezależny od zasilania sieciowego moduł sygnalizacji alarmowej rozpoznający zaniki napięcia zasilania (UVS Under Voltage Signal) jest częścią układu sterowania. -/ Opis (oczyszczalni z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym) -/- Załącznik 26 do Ogólnej Aprobaty Technicznej nr Z z dn r. -/- Niemiecki Instytut Techniki Budowlanej (DIBt) -/ Instrukcja montażu AQUATO z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym -/- 1. Wybór miejsca montażu -/- Z reguły oczyszczalnię umieszcza się w gruncie, równo z powierzchnią terenu. Należy ją tak usytuować, aby zapewniony był dobry dostęp do włazu do prac konserwacyjnych. Zaleca się montaż oczyszczalni poza powierzchniami komunikacyjnymi, ale w miejscach łatwo dostępnych dla pojazdów asenizacyjnych. -/- 2. Warunki budowlane -/- Montaż całej oczyszczalni musi być zgodny z danymi Aquato. -/- Należy przeprowadzić badanie szczelności zgodnie z DIN 4261, cz. 2. -/- Przed rozpoczęciem montażu oczyszczalnia musi być niewypełniona i czysta. -/- Dopływy i odpływy oraz konieczne przewody połączeniowe muszą być wykonane z rur kanalizacyjnych gruntowych (KG-Rohr wg DIN 12566; DN 100 dla przepływów 4 m 3 /d, DN 150 dla przepływów 4 m 3 /d) i muszą wchodzić do zbiorników na ok. 15 cm. Pokrywa zbiornika SBR musi posiadać otwory wentylacyjne. W rurze dopływu bezpośrednio przed osadnikiem wstępnym należy zainstalować odpowietrzacz, o ile nie jest zapewnione odpowietrzanie nad dach. -/- 3. Sterowanie i doprowadzenie przewodów elektrycznych -/- Sterownik musi być umieszczony w dobrze dostępnym miejscu i przyłączony do sieci zasilającej z napięciem 230 V. Do sterownika należy przyłączyć zabezpieczony (wyłącznikiem różnicowo-prądowym) przewód (3 x 1,5 mm 2 ). Między sterownikiem i zbiornikiem oczyszczalni należy ułożyć kanalizacyjną rurę osłonową (KG100) na przewód sterujący (7 x 1,5 mm 2 ), który jest połączony ze skrzynką rozdzielczą. -/- Przyłączenie przewodów powinno zostać wykonane przez specjalistyczny zakład. -/- 4. Montaż oczyszczalni AQUATO z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym -/- Montaż oczyszczalni AQUATO z napowietrznikiem z silnikiem zatapialnym wykonuje Aquato Umwelttechnologien GmbH lub autoryzowana przez nią firma. -/- Agregaty są przyłączone do przewodu sterującego przez skrzynkę rozdzielczą. Skrzynka rozdzielcza jest fabrycznie zalana tworzywem sztucznym i wyposażona w przewód sterujący z wtykiem, który przyłącza się do sterownika w tylko jednym możliwym położeniu. -/- Rura pionowa pompy napełniającej/pompy nadmiaru osadu musi być poprowadzona nad ścianę działową wzgl. połączona wężem z komorą 2 osadnika wstępnego. Wąż należy przyłączyć do rury zanurzonej lub do króćca ssącego. Jeżeli oczyszczalnia posiada tylko jedną komorę osadnika wstępnego, to ścianka ochronna musi symulować drugą komorę. -/- Próby ścieków można pobierać przy pomocy zintegrowanego na oprawie pompy ścieków oczyszczonych zbiornika do pobierania prób wzgl. przy pomocy butelki do pobierania prób zamocowanej w stożku. Próby ścieków można pobierać bezpośrednio. -/- Agregaty oczyszczalni AQUATO należy zainstalować na ścianie działowej lub zamontowanej na stałe belce poprzecznej (trawersie) lub zawiesić na łańcuchach wzgl. stosując montaż pływający. O wysokości montażu decyduje punkt wyłączania przez czujnik pływakowy. Należy nastawić taką wysokość, przy której punkt wyłączania czujnika pływakowego będzie odpowiadał minimalnemu poziomowi ścieków w zbiorniku reaktora (HW Rmin )..

14. CZYNNOŚCI SERWISOWE

14. CZYNNOŚCI SERWISOWE 14. CZYNNOŚCI SERWISOWE 14.1 Przegląd miesięczny Dopływ: kontrola kolektora dopływowego kontrola kolektora odpływowego Reaktor biologiczny: kontrola powierzchni i czystości wody w osadniku wtórnym kontrola

Bardziej szczegółowo

PRZYDOMOWE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW TYPU SBR Eko-Systemy ClearFox

PRZYDOMOWE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW TYPU SBR Eko-Systemy ClearFox PRZYDOMOWE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW TYPU SBR Eko-Systemy ClearFox 1. PRZEZNACZENIE Oczyszczalnie ścieków SBR przeznaczone są do oczyszczanie ścieków bytowo-gospodarczych, gdzie wymagane jest skuteczne podczyszczanie

Bardziej szczegółowo

OCZYSZCZALNIE SBR OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW

OCZYSZCZALNIE SBR OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW Pełnobiologiczne oczyszczanie ścieków Kompletne nowe instalacje i zestawy do przezbrajania istniejących zbiorników OCZYSZCZALNIE SBR AQuato pump OCZYSZCZALNIE CIEKÓW AQUATO PUMP Stabilne

Bardziej szczegółowo

NOWOŚĆ! REWELACJA!!! PRZYDOMOWA OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW SSB AQUATO STABI-KOM OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW. Pełnobiologiczne oczyszczanie

NOWOŚĆ! REWELACJA!!! PRZYDOMOWA OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW SSB AQUATO STABI-KOM OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW. Pełnobiologiczne oczyszczanie OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW NOWOŚĆ! REWELACJA!!! Pełnobiologiczne oczyszczanie ścieków do nowych i adaptacji istniejących instalacji PRZYDOMOWA OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW SSB AQUATO STABI-KOM AQUATO STABI-KOM- PRZYDOMOWA

Bardziej szczegółowo

Przydomowe oczyszczalnie ścieków

Przydomowe oczyszczalnie ścieków Przydomowe oczyszczalnie ścieków Konrad Gojżewski e-mail: konrad.gojzewski@ Przydomowe biologiczne oczyszczalnie ścieków one2clean sbr one2clean - budowa Próbnik Wąż ciśnieniowy Podnośnik czystej wody

Bardziej szczegółowo

do RLM 6 RLM 8 RLM 10 RLM 12 RLM 14 RLM 16 RLM 18

do RLM 6 RLM 8 RLM 10 RLM 12 RLM 14 RLM 16 RLM 18 Przydomowe oczyszczalnie ścieków INNO-CEAN Przegląd produktów jednozbiornikowe strona O 4444 jednozbiornikowe strona O 4444 INNO-CEAN l l iczba mieszkańców do RM 6 RM 8 INNO-CEAN big Seria KESSE INNO-CEAN

Bardziej szczegółowo

3.10 Czyszczenie i konserwacja kanalizacji 121 3.11 Kontrola odprowadzania ścieków rzemieślniczo-przemysłowych (podczyszczanie ścieków) 127 3.

3.10 Czyszczenie i konserwacja kanalizacji 121 3.11 Kontrola odprowadzania ścieków rzemieślniczo-przemysłowych (podczyszczanie ścieków) 127 3. Spis treści 1. Wiadomości ogólne, ochrona wód 17 1.1 Gospodarkawodna 17 1.2 Polskie prawo wodne 25 1.2.1 Rodzaj wód 27 1.2.2 Własność wód 27 1.2.3 Koizystaniezwód 28 1.2.3.1 Powszechne koizystaniezwód

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F

Opis serii: Wilo-DrainLift XS-F Opis serii: H[m] 5 4 3 2 1 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Budowa Małe urządzenie do przetłaczania (montaż na ścianie) Zastosowanie Gotowe do podłączenia urządzenie do przetłaczania fekaliów do ograniczonego

Bardziej szczegółowo

WYTYCZNE MONTAŻU. PRZYDOMOWEJ OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW z drenażem rozsączającym dla 4-12 OM

WYTYCZNE MONTAŻU. PRZYDOMOWEJ OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW z drenażem rozsączającym dla 4-12 OM WYTYCZNE MONTAŻU PRZYDOMOWEJ OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW z drenażem rozsączającym dla 4-12 OM WSTĘP Przydomowe oczyszczalnie ścieków z drenażem rozsączającym produkcji firmy EKO- SYSTEMY Sp. z o. o. Warszawa

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Opis serii: Wilo-DrainLift Box Opis serii: Wilo-DrainLift Bo H/m Wilo-DrainLift Bo 1 1 Bo /1 Bo 3/ Budowa Urządzenie do przetłaczania wody zanieczyszczonej (instalacja podpodłogowa) Zastosowanie Do instalacji podpodłogowej, możliwość

Bardziej szczegółowo

GRAF oczyszczalnie ścieków. one2clean

GRAF oczyszczalnie ścieków. one2clean Przydomowa biologiczna oczyszczalnia ścieków typu SBR one2clean Konrad Gojżewski Kierownik projektów inwestycyjnych konrad.gojzewski@ekodren.pl ROZPORZĄDZENIE MINISTRA ŚRODOWISKA z dnia 24 lipca 2006 r.

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain STS 40

Opis serii: Wilo-Drain STS 40 Opis serii: Wilo-Drain STS 4 H[m] Wilo-Drain STS 4 1 8 6 4 2 2 4 6 8 1 12 14 16 Q[m³/h] Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże zanieczyszczenia w następujących

Bardziej szczegółowo

OCZYSZCZALNIE 1/6 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA. Zastosowanie. Opis budowy i zasady działania. Napowietrzanie

OCZYSZCZALNIE 1/6 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA. Zastosowanie. Opis budowy i zasady działania. Napowietrzanie OCZYSZCZALNIE 1/6 BUDOWA I ZASADA DZIAŁANIA Zastosowanie Przydomowe biologiczne oczyszczalnie ścieków TRYBIO służą do oczyszczania ścieków bytowo-gospodarczych. Do oczyszczalni nie mogą być doprowadzane

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift S Rysunek podobny Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków jako system hydroforowy jednopompowy Zastosowanie Tłoczenie ścieków zawierających fekalia (zgodnie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających

INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL /US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających INSTRUKCJA ZABUDOWY, OBSŁUGI I KONSERWACJI Podzlewowy separator tłuszczu KESSEL 93025.00/US do ustawienia w pomieszczeniach nieprzemarzających Zalety wyrobu wykonanie z polimeru nieulegającego korozji

Bardziej szczegółowo

Oczyszczalnie ścieków

Oczyszczalnie ścieków Oczyszczalnie ścieków Inno-Clean +... Zbiorniki bezodpływowe... O 2 - O7 O8 O 1 ZAETY y KESSE to zawsze najlepsze Urządzenie jednozbiornikowe Inno-Clean + Urządzenie dwuzbiornikowe Inno-Clean + Idealne

Bardziej szczegółowo

5. Oczyszczalnie. Przydomowe oczyszczalnie ścieków Inno-Clean PLUS Zbiorniki bezodpływowe

5. Oczyszczalnie. Przydomowe oczyszczalnie ścieków Inno-Clean PLUS Zbiorniki bezodpływowe 5. Oczyszczalnie InnoClean PUS Zbiorniki bezodpływowe 174 179 180 173 y KESSE to zawsze najlepsze Przydomowa oczyszczalnia ścieków InnoClean PUS Idealne dla gospodarstw domowych i pensjonatów Idealne dla

Bardziej szczegółowo

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex Instrukcja instalacji (wersja 10/2009) Przed instalacją urządzenia należy zapoznać się z niniejszą instrukcją. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic

Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Opis typoszeregu: Wilo-DrainLift WS 40 Basic Rysunek podobny Budowa Studzienka z tworzywa sztucznego ze zintegrowaną pompą jako podpowierzchniowa przepompownia lub naziemne urządzenie do przetłaczania

Bardziej szczegółowo

Przydomowe oczyszczalnie biologiczne

Przydomowe oczyszczalnie biologiczne Przydomowe oczyszczalnie biologiczne Model August Model AT 6-50 PN EN 12566-3 AT SPECYFIKACJA TECHNICZNA INFORMACJE PODSTAWOWE Materiał: Polipropylen Norma: PN-EN 12566-3+A2:2013 System oczyszczania: VFL

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

Osprzęt. Studzienka przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752. Studzienka przeciwzalewowa KESSEL LW 1000

Osprzęt. Studzienka przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752. Studzienka przeciwzalewowa KESSEL LW 1000 przeciwzalewowa LW 1000 według normy PN EN 752 Rodzaje kinet: Kierunek przepływu Wysokość : nr art. 860 122 / 860 116 razem z pokrywą ochronną na czas zabudowy 1166 DN 150/200 1180 mm 881 005 1680 mm 881

Bardziej szczegółowo

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków

Przepompownie ścieków na zewnątrz budynków 4.1 P 15 Produkt Opis produktu Rysunek pokazuje urządzenie jednopompowe nr art. 866 621B Aby uniknąć skraplania się pary, zalecamy wentylowanie studzienki. Głębokości zabudowy (T): T 1 1630-2130 mm T 2

Bardziej szczegółowo

System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE

System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE System zbiorników wielofunkcyjnych SERIA VERTE Spis treści: Zbiorniki uniwersalne gr. 1 i gr. 2 Zbiorniki uniwersalne gr. 3 i gr. 4 Zbiorniki uniwersalne

Bardziej szczegółowo

DEUTSCHES INSTITUT FÜR BAUTECHNIK

DEUTSCHES INSTITUT FÜR BAUTECHNIK Tłumaczenie zaświadczone z języka niemieckiego 1 DEUTSCHES INSTITUT FÜR BAUTECHNIK NIEMIECKI INSTYTUT TECHNIKI BUDOWLANEJ - Zakład Prawa Publicznego -/- Jednostka Certyfikacji Produktów Budowlanych i Konstrukcji

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN

Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN Instrukcja obsługi POMPKA SKROPLIN model: ZF-2.0 1 ELEMENTY POMPKI Przewód sygnałowy Zasilanie Króciec wylotowy Zbiornik Odpowietrznik Pływak Króciec wlotowy 2 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Zasilanie Pobór

Bardziej szczegółowo

PKS 800 PRZEPOMPOWNIA ŚCIEKÓW

PKS 800 PRZEPOMPOWNIA ŚCIEKÓW Ogólne dopuszczenie budowlane Klasa przejezdności B 125 Elementy konstrukcji odporne na korozje Opatentowana blokada bezpieczeństwa Optymalnie zabudowany dopływ (urządzenie jednopompowe) Zabezpieczona

Bardziej szczegółowo

3. Uwagi końcowe. Opracował: Asystent: mgr inż. Małgorzata Jóźwiak - Kratiuk

3. Uwagi końcowe. Opracował: Asystent: mgr inż. Małgorzata Jóźwiak - Kratiuk 1. Pozwolenie wodno-prawne (jeżeli takowe jest wymagane), w którym zapisane są miedzy innymi konkretne parametry ścieków oczyszczonych, ich ilość oraz inne szczegółowe zapisy. 2. Rozporządzenie Ministra

Bardziej szczegółowo

Zapytanie Nr 2 do SIWZ na Budowa systemu kanalizacji zagrodowej w gminie Iłża

Zapytanie Nr 2 do SIWZ na Budowa systemu kanalizacji zagrodowej w gminie Iłża Iłża, dnia 29.04.2013r. IGP.271.17.1.2013 Zapytanie Nr 2 do SIWZ na Budowa systemu kanalizacji zagrodowej w gminie Iłża Zapytania do Zamawiającego: 1. Proszę o wyjaśnienie z czego wynika obowiązek zastosowania

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich Kobylniki, ul. Szamotulska 28 62-090 Rokietnica +48 61 853 00 04 www.mpi.com.pl biuro@mpi.com.pl Spis treści Instrukcja

Bardziej szczegółowo

Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej

Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej Przepompownia do zabudowy w ziemi lub w płycie betonowej Przepompownie Aqualift F XL www.kessel.pl Aqualift F XL ustawienie suche SmartSelect przyspiesza projektowanie moduł obliczeniowy dla przepompowni

Bardziej szczegółowo

Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 6 według PN EN 858 klasa I

Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 6 według PN EN 858 klasa I Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS - NS według PN EN 858 klasa I min / max Opis Separator koalescencyjny klasa I, W 0 według PN EN 858, z tworzywa sztucznego,, Ze zintegrowanym osadnikiem

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 17.01.2010 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Nie wolno zabudowywać terenu nad zbiornikiem. Minimalną odległość posadowienia

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-DrainLift S

Opis serii: Wilo-DrainLift S Opis serii: Wilo-DrainLift S H[m] 5,0 Wilo-DrainLift S 4,0 3,0 2,0 S 1/5 1,0 Budowa Kompaktowe urządzenie do przetłaczania ścieków ze zintegrowaną pompą Zastosowanie W pełni funkcjonalne, gotowe do podłączenia

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA WYKONANIA I ODBIORU ROBÓT KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP 1.1. PRZEDMIOT S.S.T. Przedmiotem niniejszej szczegółowej specyfikacji technicznej są wymagania dotyczące wykonania

Bardziej szczegółowo

mgr inż. Cecylia Dzielińska

mgr inż. Cecylia Dzielińska Rodzaj projektu: Projekt budowlany Branża: Instalacje Sanitarne Temat: Przyłącze kanalizacji zaplecza socjalnokuchennego budynku GOK w Janowie ul. Przasnyska 51 Adres: 13-113 Janowo ul. Przasnyska 51 Inwestor:

Bardziej szczegółowo

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y , CZ, PUV TOPOL JAN, Praga, CZ BUP 19/12. JAN TOPOL, Praga, CZ

WZORU UŻYTKOWEGO PL Y , CZ, PUV TOPOL JAN, Praga, CZ BUP 19/12. JAN TOPOL, Praga, CZ PL 67611 Y1 RZECZPOSPOLITA POLSKA Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (12) OPIS OCHRONNY WZORU UŻYTKOWEGO (21) Numer zgłoszenia: 120800 (22) Data zgłoszenia: 28.02.2012 (19) PL (11) 67611 (13) Y1

Bardziej szczegółowo

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16

Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik bezodpływowy na ścieki 2 zbiornik wody deszczowej. Tubus + ET30-65 DORW / 16 Instrukcja montażu i instalacji Zbiorniki na wodę deszczową: Torus ET 30, ET 35, ET 65 Zbiorniki bezodpływowe na ścieki: Tubus/Flat 1000L, 1500L, 3000L, 3500L 1 1 1 1 2 2 2 Przykładowe zbiorniki: 1 zbiornik

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TS/TSW 32

Opis serii: Wilo-Drain TS/TSW 32 Opis serii: Wilo-Drain TS/TSW 32 H[m] 10 Wilo-Drain TS/TSW 32 8 6 4 2 0 0 2 4 6 TSW 32/11 TS 32/12 TSW 32/8 TS 32/9 8 10 12 14Q[m³/h] Budowa Pompa do odwadniania piwnic, chłodzona wodą Zastosowanie Tłoczenie

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA

SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA S-0D KANALIZACJA DESZCZOWA 1. WSTĘP...2 a.zakres robót objętych ST...2 b.określenia podstawowe...2 c.dokumentacja robót montażowych sieci kanalizacyjnych....2 2. Materiały...3 3.

Bardziej szczegółowo

NOWOŚĆ. Cennik ROTH MicroStar. Zycie pełne energii. Oczyszczalnia MicroStar. Ważny od 1 marca 2016 17.03.2016

NOWOŚĆ. Cennik ROTH MicroStar. Zycie pełne energii. Oczyszczalnia MicroStar. Ważny od 1 marca 2016 17.03.2016 NOWOŚĆ Cennik ROTH MicroStar Oczyszczalnia MicroStar e n e r g i a wytwarzanie gromadzenie oczyszczalnia spełnia wymagania normy EN 12566-3+A2 d y s t r y b u c j a w o d a 17.03.2016 Zycie pełne energii

Bardziej szczegółowo

Separatory substancji ropopochodnych

Separatory substancji ropopochodnych według PN EN 858 4.1 S 23 Separator substancji ropopochodnych koalescencyjny NS 3 - NS 15 według PN EN 858 i DIN 1999-, klasa I do zabudowy w ziemi Cechy nasady: nachylana regulowana wysokość pod ciężki

Bardziej szczegółowo

Jak usuwać ścieki z posesji tanio i wygodnie? Analiza kosztów eksploatacyjnych na przykładzie 5-osobowej rodziny

Jak usuwać ścieki z posesji tanio i wygodnie? Analiza kosztów eksploatacyjnych na przykładzie 5-osobowej rodziny Jak usuwać ścieki z posesji tanio i wygodnie? Analiza kosztów eksploatacyjnych na przykładzie 5-osobowej rodziny Państwo Malinowscy (rodzice z trójką dzieci) budują własny dom poza miastem. Jednym z problemów,

Bardziej szczegółowo

Wydajność. Kontakt: ELCHEM Os.Rusa 44/2, Poznań tel: , fax: ,

Wydajność. Kontakt: ELCHEM Os.Rusa 44/2, Poznań tel: , fax: , EE 2000 600 Mini pompa do odprowadzania skroplin ze sterownikiem pływakowym Pompa EE 600 z dwustopniowym sterowaniem pływakowym przeznaczona jest szczególnie do minisplitowych, ściennych i sufitowych urządzeń

Bardziej szczegółowo

6. Studzienki. Studzienki do zastosowań specjalnych Osprzęt

6. Studzienki. Studzienki do zastosowań specjalnych Osprzęt 6. Standard o konstrukcji monolitycznej Studzienka przeciwzalewowa LW1000 Studzienka Standard LW1000 Studzienka Standard LW600 Studzienka z dnem zamkniętym LW1000 Studzienka z dnem zamkniętym LW600 do

Bardziej szczegółowo

(Tłumaczenie z języka niemieckiego) P-MPA-E-07-022

(Tłumaczenie z języka niemieckiego) P-MPA-E-07-022 (Tłumaczenie z języka niemieckiego) Ogólne świadectwo badania przez nadzór budowlany Świadectwo badania numer: P-MPA-E-07-022 Przedmiot badania:zestaw do wykonywania tras kablowych w klasach utrzymania

Bardziej szczegółowo

OPIS TECHNICZNY OCZYSZCZALNI

OPIS TECHNICZNY OCZYSZCZALNI OPIS TECHNICZNY OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW TYPU HNV - MONTAŻ I NADZÓR POMAGAMY CHRONIĆ PRZYRODĘ 1 HNV- Pełno biologiczne, kompaktowe oczyszczalnie ścieków Produkowane przez TRAIDENIS kompaktowe oczyszczalnie

Bardziej szczegółowo

Przepompownie z tworzywa sztucznego PKS-B 800 z pompami do ścieków. Zastosowanie. Opis

Przepompownie z tworzywa sztucznego PKS-B 800 z pompami do ścieków. Zastosowanie. Opis PKS-B 800 z pompami do ścieków Zastosowanie Zabezpieczona przed działaniem siły wyporu studzienka, stosowana jest jako gotowa przepompownia w systemach kanalizacji ciśnieniowej oraz jako kolektorowa studzienka

Bardziej szczegółowo

Grupa Kingspan. 68+ oddziałów na całym świecie biur sprzedaży.

Grupa Kingspan. 68+ oddziałów na całym świecie biur sprzedaży. Grupa Kingspan Fakty 68+ oddziałów na całym świecie. 43+ zakładów produkcyjnych. 25+ biur sprzedaży. Ameryka północna Australia i Azja Europa Kingspan Environmental oferuje szeroki wachlarz produktów i

Bardziej szczegółowo

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA

SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA SD 01 Budowa zbiorników bezodpływowych na ścieki wraz z przyłączem kanalizacyjnym w Goślinowie, dz. nr 39 1. WSTĘP SZCZEGÓŁOWA SPECYFIKACJA TECHNICZNA BUDOWY BEZODPŁYWOWYCH

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Systemu rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX. System rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX DOKK

Instrukcja montażu. Systemu rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX. System rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX DOKK Instrukcja montażu Systemu rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX System rozsączania ścieków oczyszczonych KLAR-BOX DOKK7301 21.01.2010 1 / 8 Zawartość zestawu do rozsączania wody KLAR-BOX 6 (nr produktu

Bardziej szczegółowo

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18)

Wymiennik do kominków. INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka Nowy Sącz tel./fax. (48 18) Wymiennik do kominków INOTEC Sp. z o.o. ul. Radziecka 39 33-300 Nowy Sącz tel./fax. (48 18) 443-41-32 www.inotec.pl, inotec@inotec.pl Spis treści; Spis treści;... 2 1. Dane techniczne... 3 2. Przeznaczenie...

Bardziej szczegółowo

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik INSTRUKCJA OBSŁUGI Producent i dystrybutor : Przedsiębiorstwo Produkcyjno-Usługowe E L E K T R O N 65-154 Zielona Góra ul. Dolina Zielona 46 a Tel/Fax

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65

Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 Opis serii: Wilo-Drain TP 50/TP 65 0H/m 20 16 12 8 4 0 10 20 30 40 50 Wilo-Drain TP 50/TP 65 Q/m³/h Budowa Pompa zatapialna do ścieków Zastosowanie Tłoczenie mediów zawierających duże cząstki zanieczyszczeń

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2160 06.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2 z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji 1. WARUNKI OGÓLNE: Ogólne warunki bezpieczeństwa Zasobniki

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja techniczna

Dokumentacja techniczna Dokumentacja techniczna Zbiorniki podziemne BlackLine II BlackLine II DOSG0005 21.03.2013 1/12 1 Lokalizacja 1.1 Położenie zbiornika względem budynków Wykop, w którym zostanie umieszczony zbiornik nie

Bardziej szczegółowo

Oczyszczalnie ścieków

Oczyszczalnie ścieków Oczyszczalnie ścieków Inno-Clean +... Zbiorniki bezodpływowe... O 2 - O7 O8 O 1 y KESSEL to zawsze najlepsze Przydomowa oczyszczalnia ścieków Inno-Clean + Idealne dla gospodarstw domowych i pensjonatów

Bardziej szczegółowo

Suche przepompownie ścieków EDP KATALOG PRODUKTÓW

Suche przepompownie ścieków EDP KATALOG PRODUKTÓW Suche przepompownie ścieków EDP KATALOG PRODUKTÓW Wersja 01.016 SUCHE PRZEPOMPOWNIE ŚCIEKÓW EDP Dane techniczne Zgodność z normami zharmonizowanymi: PN-EN 1050-1, PN-EN 1050-, PN-EN 1050-4 Zgodność z wymogami

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100

Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Opis serii: Wilo-Drain TP 80/TP 100 Wilo-Drain 20 TP 80/TP 100 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 Q/m³/h H/m Budowa Pompa zatapialna do ścieków do zastosowań przemysłowych Zastosowanie

Bardziej szczegółowo

KOMPAKTOWA OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW I REAKTORY ZBF

KOMPAKTOWA OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW I REAKTORY ZBF KOMPAKTOWA OCZYSZCZALNIA ŚCIEKÓW I REAKTORY ZBF Oczyszczalnia ścieków ZBF, oferowane są w wersji kompaktowej oraz jako reaktory z dodatkowym osadnikiem wstępnym. Reaktory ZBF działają na metodzie osadu

Bardziej szczegółowo

Rozwinięciem powyższej technologii jest Technologia BioSBR/CFSBR - technologia EKOWATER brak konkurencji

Rozwinięciem powyższej technologii jest Technologia BioSBR/CFSBR - technologia EKOWATER brak konkurencji Oczyszczalnia SBR Oczyszczalnia SBR stanowi nowatorskie podejście do problematyki oczyszczania ścieków. Technologia zapewnia całkowitą redukcję zanieczyszczeń uzyskując bardzo stabilny efekt końcowy nie

Bardziej szczegółowo

HOBAS. Współczesne rozwiązania konstrukcyjne zbiorników retencyjnych. Piotr Pawelczyk AWO-DT-HPL

HOBAS. Współczesne rozwiązania konstrukcyjne zbiorników retencyjnych. Piotr Pawelczyk AWO-DT-HPL HOBAS Współczesne rozwiązania konstrukcyjne zbiorników retencyjnych Piotr Pawelczyk 1 AWO-DT-HPL Retencja podziemna o RETENCJA PODZIEMNA budowa podziemnych zbiorników i/lub kolektorów przechwytujących

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

EnviroSafe INNOWACYJNE SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW

EnviroSafe INNOWACYJNE SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW EnviroSafe INNOWACYJNE SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW INNOWACYJNE SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW KINGSPAN KLARGESTER INNOWACYJNE SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW Podwyższone standardy ochrony środowiska, bardziej

Bardziej szczegółowo

Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Opis serii: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Budowa Pompa do odwadniania piwnic, chłodzona wodą Zastosowanie Tłoczenie

Bardziej szczegółowo

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line

Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line Dokumentacja Techniczna Zbiorniki podziemne F-Line F-Line DORW2009 04.02.2013 1 / 12 1. Lokalizacja 1.1 Lokalizacja względem budynków Teren nad zbiornikiem nie może być zabudowany. Minimalną odległość

Bardziej szczegółowo

GMINA CELESTYNÓW Urząd Gminy w Celestynowie ul. Regucka 3, Celestynów

GMINA CELESTYNÓW Urząd Gminy w Celestynowie ul. Regucka 3, Celestynów FZP.271.21.2014 Celestynów, dnia 07 października 2014 r. Do wszystkich Wykonawców Dotyczy: postępowania o udzielnie zamówienia publicznego w trybie przetargu nieograniczonego na: Zaprojektowanie i wybudowanie

Bardziej szczegółowo

Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro

Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro SPECYFIKACJE TECHNICZNE WYKONANIA I OBIORU ROBÓT BUDOWLANYCH Roboty budowlane polegające na modernizacji/przebudowie budynku Orle Gniazdo -odrębna cz.b-kondygnacja parter, piętro INSTALACJE KANALIZACYJNE

Bardziej szczegółowo

SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW

SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW SYSTEMY OCZYSZCZANIA ŚCIEKÓW 2015 Rev 0001 Zbiorniki Małe Zbiorniki JFC Zakres pojemności: 150 l-500 l: JFC oferuje szeroką gamę zbiorników, które mogą, ale wykorzystywane do różnych celów. Są one idealne

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

Przydomowa oczyszczalnia ścieków. one2clean. przemyślane rozwiązanie. Wydanie 2017 PL U/o2c/01/ Prospekt handlowy one2clean

Przydomowa oczyszczalnia ścieków. one2clean. przemyślane rozwiązanie. Wydanie 2017 PL U/o2c/01/ Prospekt handlowy one2clean Przydomowa oczyszczalnia ścieków przemyślane rozwiązanie Wydanie 2017 PL U/o2c/01/05.2017 Prospekt handlowy Zaawansowana technologia przyjazna użytkownikowi jest prosta i przemyślana! W ostatnich latach

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

SUPLEMENT do ST i Projektu dla zadania:

SUPLEMENT do ST i Projektu dla zadania: Zadanie jest współfinansowane ze środków Unii Europejskiej z Europejskiego Funduszu Rolnego w ramach Programu Rozwoju Obszarów Wiejskich na lata 2007-2013 SUPLEMENT do ST i Projektu dla zadania: Budowa

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA. Element: ZBIORNIK RETENCYJNY MALL, TYP P 140. Obiekt:

DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA. Element: ZBIORNIK RETENCYJNY MALL, TYP P 140. Obiekt: DOKUMENTACJA TECHNICZNO - RUCHOWA Element: ZBIORNIK RETENCYJNY MALL, TYP P 140 Obiekt: 1 S P I S T R E Ś C I 1. PODSTAWY OPRACOWANIA DOKUMENTACJI 1.1 Przedmiot i zakres 2. WŁAŚCIWOŚCI UŻYTKOWE ZBIORNIKA

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik prędkości przepływu powietrza 92 92P0 Czujnik prędkości przepływu powietrza QVM62. Zastosowanie Czujnik stosowany do regulacji i utrzymywania prędkości przepływu powietrza na stałym poziomie, równoważenia zmian ciśnienia (regulacja

Bardziej szczegółowo

EnviroSafe EN 12255. Innowacyjne systemy oczyszczania ścieków BIOLOGICZNE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW OCZYSZCZALNIE ENVIROSAFE SĄ ZGODNE Z NORMĄ

EnviroSafe EN 12255. Innowacyjne systemy oczyszczania ścieków BIOLOGICZNE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW OCZYSZCZALNIE ENVIROSAFE SĄ ZGODNE Z NORMĄ EnviroSafe Innowacyjne systemy oczyszczania ścieków OCZYSZCZALNIE ENVIROSAFE SĄ ZGODNE Z NORMĄ EN 12255 BIOLOGICZNE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW Podwyższone standardy ochrony środowiska, bardziej rygorystyczne

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Przedsiębiorstwo Wielobranżowe Marek Mackiewicz, Al. Piłsudskiego 40, Łomża OPIS TECHNICZNY STUDNIE

Przedsiębiorstwo Wielobranżowe Marek Mackiewicz, Al. Piłsudskiego 40, Łomża OPIS TECHNICZNY STUDNIE OPIS TECHNICZNY STUDNIE STUDZIENKI KANALIZACYJNE MAC I ECO-MAC Wykonane są z prefabrykowanych elementów betonowych i żelbetowych. Znajdują zastosowanie w systemach kanalizacji sanitarnej, przemysłowej,

Bardziej szczegółowo

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY ZADANIA INWESTYCYJNEGO PN. BUDOWA PRZYDOMOWYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW ROZPROSZONYCH NA TERENIE GMINY

PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY ZADANIA INWESTYCYJNEGO PN. BUDOWA PRZYDOMOWYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW ROZPROSZONYCH NA TERENIE GMINY PROGRAM FUNKCJONALNO-UŻYTKOWY ZADANIA INWESTYCYJNEGO PN. BUDOWA PRZYDOMOWYCH OCZYSZCZALNI ŚCIEKÓW ROZPROSZONYCH NA TERENIE GMINY realizowanego w trybie zaprojektuj i wybuduj CPV: 71.32.00.00-7 usługi inżynieryjne

Bardziej szczegółowo

TECHNOLOGIA EW-COMP BIOCOMP

TECHNOLOGIA EW-COMP BIOCOMP TECHNOLOGIA EW-COMP BIOCOMP Zbiorniki oczyszczalni wykonane są z gotowych prefabrykatów betonowych co znacznie przyśpiesza proces budowy. Oczyszczalni składa się z jednego lub dwóch niezależnych ciągów

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie

Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych. Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Kotły z zamkniętą komorą spalania. Rozwiązania instalacji spalinowych Piotr Cembala Stowarzyszenie Kominy Polskie Dwufunkcyjny kocioł z zamkniętą komorą spalania i zasobnikiem ciepła 1-dopływ powietrza,

Bardziej szczegółowo

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02

Plan instalacji. Pralnica PW 5105 EL AV/LP. pl - PL / 02 Plan instalacji Pralnica PW 5105 EL AV/LP pl - PL 07.15 09 235 410 / 02 09 235 410 / 02 2 Karta danych technicznych Pralka: Rodzaj grzania: PW 5105 AV/LP elektryczne (EL) Legenda: Skróty zakreślone

Bardziej szczegółowo

Warunki wprowadzania do obrotu i udostępniania na rynku przydomowych oczyszczalni ścieków (POŚ).

Warunki wprowadzania do obrotu i udostępniania na rynku przydomowych oczyszczalni ścieków (POŚ). Marek Kaproń Warunki wprowadzania do obrotu i udostępniania na rynku przydomowych oczyszczalni ścieków (POŚ). listopad 2015 1 PRAWO BUDOWLANE art. 10 Wyroby wytworzone w celu zastosowania w obiekcie budowlanym

Bardziej szczegółowo

Maksymalna elastyczność

Maksymalna elastyczność Bezpieczne i proste magazynowanie oleju opałowego Maksymalna elastyczność NOWOCZESNE OGRZEWANIE NA OLEJ Nastawieni na przyszłość. www.dehoust.com 1 Innowacyjne systemy magazynowania oleju opałowego Wymień

Bardziej szczegółowo

Opis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32

Opis typoszeregu: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 Opis typoszeregu: -Drain TM/TMW/TMR 32 Rysunek podobny Budowa Pompa zatapialna do wody zanieczyszczonej Zastosowanie Tłoczenie: wstępnie oczyszczonych ścieków bez fekaliów i składników długowłóknistych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox

Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Instrukcja obsługi sterownika DL-01IR dla małych oczyszczalni ścieków EKO-SBR opartych na technologii ClearFox Wersja 1.1 Dane techniczne sterownika DL- 01IR: Zasilanie 230V / 50Hz zabezpieczone bezpiecznikiem

Bardziej szczegółowo

BIO-HYBRYDA Opis produktu. Link do produktu: ,00 zł. Numer katalogowy BIO-HYBRYDA 4000

BIO-HYBRYDA Opis produktu. Link do produktu: ,00 zł. Numer katalogowy BIO-HYBRYDA 4000 Dane aktualne na dzień: 26-05-2017 09:32 Link do produktu: http://eko-centrum.pl/bio-hybryda-4000-p-419.html BIO-HYBRYDA 4000 Cena Dostępność Czas wysyłki 8 640,00 zł Dostępny 5-10 dni Numer katalogowy

Bardziej szczegółowo

OCZYSZCZALNIE BIOLOGICZNE ZAMIAST SZAMBA CZY WARTO?

OCZYSZCZALNIE BIOLOGICZNE ZAMIAST SZAMBA CZY WARTO? PRZYDOMOWE BIOLOGICZNE OCZYSZCZALNIE ŚCIEKÓW OCZYSZCZALNIE BIOLOGICZNE ZAMIAST SZAMBA CZY WARTO? Najpopularniejszym sposobem odprowadzania ścieków na terenach, które nie są skanalizowane, wciąż jest szambo.

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza

1. Przeznaczenie. 2. Właściwości techniczne. 3. Przyłącza 2 Transformatory sieciowe serii - stan: 04-2010 1. Przeznaczenie W transformatorach sieciowych obwód wtórny oddzielony jest od obwodu pierwotnego galwanicznie. Transformatory sieciowe serii spełniają wymagania

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Urządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel

Urządzenie przeciwzalewowe Kessel. Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel Urządzenie przeciwzalewowe Kessel Szkolenie dla instalatorów Grast- Kessel Datum: Datum: 13/14 Referent: października 2011 Z jednego źródła wszystko do odprowadzania ścieków Ochrona przed wodą w piwnicach

Bardziej szczegółowo

Naturalne metody oczyszczania ścieków - z wykorzystaniem nauki

Naturalne metody oczyszczania ścieków - z wykorzystaniem nauki Naturalne metody oczyszczania ścieków - z wykorzystaniem nauki FABRYKA ALUNDA Na terenie Polski wyłącznym przedstawicielem firmy FANN VA-teknik AB jest EKODREN NATURALNE SYSTEMY OCZYSZCZANIA EKODREN -

Bardziej szczegółowo

Type ETO2 Controller for ice and snow melting

Type ETO2 Controller for ice and snow melting Type ETO2 Controller for ice and snow melting 57651 06/08 (BJ) English page 2 Deutsch page 9 page 16 Russian page 24 ETO2 to elektroniczny kontroler, który umożliwia w pełni automatyczne, ekonomiczne usuwanie

Bardziej szczegółowo