Odtwarzanie rozmaitych brzmień strona 6. Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL)

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Odtwarzanie rozmaitych brzmień strona 6. Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL)"

Transkrypt

1 Pianino cyfrowe Roland Instrukcja obsługi Gramy na pianinie Odtwarzanie rozmaitych brzmień strona 6 Ten instrument posiada wiele brzmień. Brzmienia można dowolnie wybierać i używać do grania. Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL) Naciśnięciem jednego klawisza można odtwarzać równocześnie dwa brzmienia. Odtwarzanie różnych brzmień lewą i prawą ręką (funkcja SPLIT) Klawiaturę można podzielić na dwie części i w każdej z nich używać innego brzmienia. Zachowywanie brzmień i ustawień Ustawienia brzmień oraz funkcji DUAL i SPLIT można zachować w pamięci w celu łatwego wywoływania w późniejszym czasie strona 7 strona 7 strona 14 Ćwiczenie utworów Używanie metronomu Istnieje możliwość odtwarzania dźwięków metronomu. Granie z akompaniamentem Instrument posiada wiele zaprogramowanych utworów. Tytuły utworów podano a Wykazie utworów wewnętrznych na końcu tej instrukcji. Rejestrowanie ćwiczonego utworu Istnieje możliwość rejestrowania tego, co grasz na klawiaturze. strona 8 strona 9 strona 10 Regulacja brzmienia fortepianowego Regulacja czułości klawiatury Czułość klawiatury można zmieniać, aby dopasować jej sposób reakcji do stylu gry. Dostrajanie do innych instrumentów strona 6 strona 18 Grając razem z innymi instrumentami można dopasować wysokość dźwięku odniesienia pianina (strój globalny instrumentu). Tworzenie własnego brzmienia fortepianowego (funkcja PIANO DESIGNER) strona 13 Dźwięk można dopasować do własnych upodobań poprzez regulację aspektów brzmienia fortepianowego. Włączanie i wyłączanie zasilania poprzez otwieranie i zamykanie pokrywy 1. Gdy otwierasz pokrywę klawiatury, zasilanie włącza się automatycznie. Gdy zamykasz pokrywę klawiatury, zasilanie wyłącza się automatycznie. strona 4 2. Przyciskami grupy Volume dobierz poziom głośności. Uwaga związana z brzmieniami fortepianu koncertowego W przypadku importowania ustawień lub uruchomienia funkcji FACTORY RESET, brzmienia fortepianowe są nadpisywane lub resetowane. Z tego względu zalecamy eksportowanie (s. 16) ustawień fortepianowych przed zaimportowaniem ustawień innych lub uruchomieniem funkcji FACTORY RESET. W przypadku nadpisania lub zresetowania ustawień fortepianowych i braku możliwości ich odzyskania, proszę skontaktować się ze sprzedawcą instrumentu. Przed rozpoczęciem używania urządzenia przeczytaj uważnie BEZPIECZNE UŻYWANIE URZĄDZENIA oraz WAŻNE UWAGI (broszura BEZPIECZNE UŻYWANIE URZĄDZENIA oraz instrukcja obsługi (s. 26)). Po przeczytaniu należy trzymać dokumenty pod ręką, aby można było sięgnąć do nich w każdej chwili. Copyright 2015 ROLAND CORPORATION

2 Łatwy start Wywoływanie brzmienia Instrument umożliwia granie różnymi brzmieniami fortepianowymi oraz innymi brzmieniami. Wybieranie i odtwarzanie utworów Możesz grać z akompaniamentem utworu. Wybieranie utworu 1. Naciśnij jeden z przycisków grup brzmień. Wybierz grupę (bank) brzmień. Przycisk [Concert] [Upright] [Classic] [Organ] [Other] Opis Brzmienia fortepianu koncertowego Brzmienia pianin Brzmienia klasyczne, fortepiano i klawesyn Brzmienia organowe Różne inne brzmienia, takie jak pianina elektryczne, instrumenty smyczkowe lub brzmienia dla akompaniamentu. 1. Naciśnij przycisk [Song]. Kategoria Tempo Metrum Takt Nazwa utworu 2. Przyciskami [ ] i [+] wybierz brzmienie. Szczegóły w akapicie Wykaz brzmień na końcu tej instrukcji. Korzystanie z metronomu Podczas gry można odtwarzać dźwięki metronomu 1. Naciśnij przycisk [Metronome]. 2. Użyj przycisków [Slow] i [Fast]. Tempo metronomu ulegnie zmianie. strona 6 strona 8 2. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz kategorię. Kategoria Opis USB Memory Utwory zachowane w pamięci USB Internal Memory Utwory zachowywane w pamięci wewnętrznej Listening Utwory zalecane do słuchania Utwory fortepianowe Utwory odpowiadające dołączonemu Masterpieces zbiorowi partytur Roland Classical Piano Masterpieces. Znane utwory popularne i klasyczne kompozycje Easy Piano Utwory odpowiadające dołączonemu zbiorowi partytur Let s Enjoy Piano. Scales Hanon Beyer Burgmüller Czerny100 Utwory wewnętrzne tego instrumentu 3. Przyciskami [ ] i [+] wybierz utwór. Skale we wszystkich tonacjach (skale durowe, skale molowe) Utwory odpowiadające dołączonemu zbiorowi partytur Let s Enjoy Piano. Virtuoso Pianist No.120 Vorschule im Klavierspiel Op.101 No Études faciles et progressives Op Übungsstücke Op.139 Szczegóły w akapicie Wykaz utworów wewnętrznych na końcu tej instrukcji. Odtwarzanie utworu 1. Naciśnij przycisk [ / ]. Rozpocznie się odtwarzanie utworu. 2. Naciśnij ponownie przycisk [ / ]. Odtwarzanie utworu zostanie przerwane. Operacje związane z odtwarzaniem utworów Powrót na początek utworu Naciśnij przycisk [I ]. Uruchamianie i zatrzymywanie Naciśnij przycisk [ / ]. Szybko do tyłu Naciśnij przycisk [ ]. Szybko w przód Naciśnij przycisk [ ]. Odtwarzanie wszystkich utworów z wybranej kategorii naciśnij przycisk [ / ]. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [Song] i Zmiana tempa Użyj przycisków [Slow] i [Fast]. strona 9 2

3 Spis treści Łatwy start...2 Wywoływanie brzmienia... 2 Korzystanie z metronomu... 2 Wybieranie i odtwarzanie utworów... 2 Dane techniczne...3 Zanim zaczniesz grać...4 Włączanie i wyłączanie zasilania (otwieranie i zamykanie pokrywy)... 4 Podstawka pod nuty... 4 Opis paneli...5 Instrukcja użytkowania...6 Wywoływanie brzmienia... 6 Regulacja ogólnej głośności wyjściowej... 6 Dodawanie pogłosu... 6 Regulacja barwy dźwięku... 6 Rozmaite ustawienia (tryb FUNCTION)... 6 Zmiana czułości klawiatury... 6 Transpozycja tonacji (funkcja TRANSPOSE)... 6 Podział na dwa instrumenty (funkcja TWIN PIANO)... 7 Zachowywanie ustawień (Zestawy Ustawień)... 7 Odtwarzanie różnych brzmień lewą i prawą ręką... 7 Tworzenie własnego brzmienia fortepianowego (funkcja PIANO DESIGNER)... 7 Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL)... 7 Wyświetlacz... 8 Używanie funkcji Bluetooth... 8 Wybieranie elementu / Edycja wartości... 8 Metronom... 8 Wybieranie utworu... 9 Odtwarzanie lub zapis... 9 Wyłączanie przycisków (funkcja PANEL LOCK)... 9 Wybieranie partii do odtwarzania... 9 Operacje zaawansowane Rejestrowanie własnej gry Zapis SMF Zapis nowego utworu Dogrywanie zarejestrowanego utworu Zapis dźwięku Zmiana nazwy utworu Kopiowanie zachowanego utworu Usuwanie zachowanego utworu Personalizacja brzmienia fortepianowego (funkcja PIANO DESIGNER) Zachowywanie ustawień (Zestawy Ustawień) Wywoływanie Zestawu Ustawień Zachowywanie ustawień bieżących w Zestawie Ustawień Zachowywanie banku Zestawów Ustawień Ładowanie zachowanego banku Zestawów Ustawień Ładowanie i zachowywanie konfiguracji fortepianowych Zachowywanie ustawień fortepianowych Ładowanie ustawień fortepianowych Funkcje użytkowe Formatowanie pamięci Przywracanie ustawień fabrycznych (funkcja FACTORY RESET) Dane techniczne Rozmaite ustawienia (tryb FUNCTION) Podstawowe operacje w trybie FUNCTION Dostrajanie do innych instrumentów (funkcja MASTER TUNING) Zmiana skali Określanie toniki skali Regulacja poziomu głośności utworu SMF Regulacja głośności utworu (pliku dźwiękowego) Regulacja poziomu głośności urządzenia zewnętrznego Określanie trybu odtwarzania plików SMF Określanie formatu zapisu Określanie sposobu stosowania efektów pedałowych (pedał tłumika, prawy) Przeznaczenie pedału środkowego Przeznaczenie pedału lewego Używanie pedału do przełączania Zestawów Ustawień Regulacja kontrastu ekranu Określanie maksymalnej głośności Funkcja LOCAL CONTROL Kanał transmisyjny MIDI Zmiana języka systemu operacyjnego Wyłączanie zasilania zamknięciem pokrywy klawiatury Automatyczne wyłączanie zasilania Automatyczne zachowywanie ustawień Używanie funkcji Bluetooth Korzyści, jakie daje system Bluetooth Używanie Bluetooth Audio Parowanie z urządzeniem przenośnym Łączenie z już sparowanym urządzeniem przenośnym Regulacja głośności w trybie Bluetooth Audio Używanie pedału do przewracania stron partytury w aplikacji Music Score Łączenie z już sparowanym urządzeniem przenośnym Zmiana klawiszy, używanych do przewracania stron Zmiana trybu przewracania stron Transfer komunikatów MIDI Podłączanie urządzeń Nieprawidłowości w działaniu Komunikaty o błędzie BEZPIECZNE UŻYWANIE URZĄDZENIA WAŻNE UWAGI Roland S2, S1: Pianino cyfrowe Moduł brzmieniowy Klawiatura Bluetooth Zasilanie Pobór mocy Wymiary (ze statywem) Waga (ze statywem) S2 S1 Brzmienie fortepianowe: Modelowanie SuperNATURAL PHA-50: hybrydowa struktura z drewna i tworzyw sztucznych z wymykiem i pokryciem z imitacji kości słoniowej i hebanu (88 klawiszy) Dźwięk: Bluetooth 3.0 (z obsługą ochrony zawartości SCMS-T) MIDI, przewracanie stron partytury: Bluetooth v. 4.0 Zasilacz 11 W Z podstawką pod nuty: 1379 (szer.) x 430 (gł.) x 1122 (wys.) 1391 (szer.) x 446 (gł.) x 1039 mm (wys.) mm Ze złożoną podstawką pod nuty: 1379 (szer.) x 456 (gł.) x 979 (wys.) mm 77,1 kg 54,2 kg Akcesoria Opcja (sprzedawane oddzielnie) S2 Instrukcja obsługi, broszura BEZPIECZNE UŻYWANIE URZĄDZENIA, zasilacz, kabel zasilania, partytury Roland Classical Piano Masterpieces i Let s Enjoy Piano, wieszak na słuchawki Pamięć USB typu FLASH (*1) *1: Używaj tylko pamięci USB, sprzedawanych przez firmę Roland. W przypadku korzystania z wyrobów innej firmy nie gwarantujemy poprawności działania. * W interesie ulepszania produktu, podane powyżej dane i wygląd urządzenia mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. S1 3

4 Zanim zaczniesz grać Włączanie i wyłączanie zasilania (otwieranie i zamykanie pokrywy) Podstawka pod nuty Zasilanie można włączać lub wyłączać otwierając lub zamykając pokrywę klawiatury. Włączanie zasilania 1. Zredukuj głośność w podłączonych urządzeniach. 2. Otwórz pokrywę klawiatury. Aby otworzyć pokrywę, używając obydwu rąk unieś ją delikatnie i pchnij w kierunku od siebie. 1. Pociągnij powoli podstawkę pod nuty w kierunku do siebie. 3. Przyciskami grupy Volume ustaw głośność. * Urządzenie wyposażone zostało w obwód zabezpieczający. Urządzenie będzie gotowe do pracy po upływie krótkiej (kilkusekundowej) chwili. Wyłączanie zasilania 1. Zamknij pokrywę. Aby zamknąć pokrywę, pociągnij ją ostrożnie do siebie i ściągnij w dół po całkowitym wyciągnięciu. Cofając podstawkę do poprzedniego położenia, pociągnij delikatnie do siebie, a następnie delikatnie odepchnij. Wyciągając lub chowając podstawkę pod nuty należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców między ruchomą częścią i korpusem pianina. Należy zwracać szczególną uwagę, jeśli instrument jest używany w miejscu, w którym znajdują się dzieci. Rady związane z układaniem partytury Jeśli partytura to cienki arkusz, przed położeniem na podstawce przypnij ją klipsem. Naciśnięcie przycisku [ ] umożliwia włączenie lub wyłączenie zasilania bez manipulowania pokrywą klawiatury (s. 5). Można wykonać takie ustawienie, aby zasilanie pianina nie było wyłączane, gdy zamykasz pokrywę (s. 20). Otwierając lub zamykając pokrywę należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców między ruchomą częścią i korpusem pianina. Należy zwracać szczególną uwagę, jeśli instrument jest używany w miejscu, w którym znajdują się dzieci. Jeśli na wierzchu klawiatury znajdują się jakiekolwiek przedmioty (papiery, metalowe przedmioty, itp.), nie otwieraj pokrywy. Bo takie przedmioty mogą zsunąć do wnętrza instrumentu i będą nie do odzyskania. Wyłączając zasilanie nie odłączaj kabla zasilania, gdy świeci się wskaźnik gniazd słuchawkowych Phones. Używanie pokrywy do ukrywania panelu (położenie klasyczne) Za pomocą pokrywy można ukryć przyciski (położenie klasyczne). Pozwala to skupić się na grze. Pokrywa Podnoszenie podstawki pod nuty 1. Delikatnie podnieś podstawkę pod nuty. 2. Włóż zaczep w jeden z otworów, aby ustawić podstawkę pod żądanym kątem. Składanie podstawki pod nuty 1. Podtrzymując podstawkę jedną ręką unieś zaczepy, znajdujące się z tyłu, a następnie ostrożnie złóż podstawkę. Podnosząc lub składając podstawkę pod nuty należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców między ruchomą częścią i korpusem pianina. Należy zwracać szczególną uwagę, jeśli instrument jest używany w miejscu, w którym znajdują się dzieci. Używanie uchwytów Uchwyty służą do blokowania kartek partytury, aby nie przewracały się np. pod wpływem działania wiatru. Złóż je, jeśli nie są używane. Funkcja AUTO OFF Zasilanie instrumentu zostanie wyłączone automatycznie po upływie określonego czasu, który upłynie od chwili używania go do odtwarzania dźwięku lub manipulowania przyciskami lub potencjometrami (funkcja AUTO OFF). Jeśli nie chcesz, aby zasilanie było wyłączane automatycznie, wyłącz funkcję AUTO OFF (s. 20). W przypadku automatycznego wyłączenia zasilania wszelkie nie zachowane ustawienia zostaną stracone. Jeśli nie chcesz utracić ważnych ustawień, zachowaj je wcześniej. Aby przywrócić zasilanie, włącz je ponownie. Popchnij 4

5 Opis paneli Panel przedni Tutaj można sterować pracą urządzenia. strona 6 Przycisk Zasilanie włącza się i wyłącza, gdy podnosisz i zamykasz pokrywę klawiatury. Jeśli chcesz włączyć lub wyłączyć zasilanie bez ruszania pokrywy, użyj przycisku [ ]. Aby wyłączyć zasilanie, przytrzymaj wciśnięty przycisk [ ]. * Nigdy nie odłączaj kabla zasilania, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Don t disconnect the power. Panel dolny Tutaj należy podłączać słuchawki i pamięć USB. strona 23 Wieszak na słuchawki Kiedy nie korzystasz ze słuchawek, możesz je powiesić na wieszaku. * Nie wieszać nic innego, oprócz słuchawek i nie stosować nadmiernej siły. Postępując w ten sposób, możesz uszkodzić wieszak. Pedały Śruba regulacyjna Pedał tłumika Naciśnięcie pedału powoduje przedłużenie dźwięku. Gdy pedał jest wciśnięty, wybrzmiewanie nut jest podtrzymywane przez dłuższy czas, nawet po zwolnieniu klawiszy. W przypadku naciśnięcia pedału tłumika w pianina akustycznego, pedał najpierw da niewielki opór, ale dalsze wciskanie spowoduje, że opór pedału będzie większy. Pianino symuluje tę właściwość. Po naciśnięciu pedału tłumika w pianinie akustycznym, najpierw usłyszysz dźwięk tłumików, zwalniających struny. Następnie powinno się usłyszeć dźwięk od strun sąsiednich, rezonujących sympatycznie ze strunami, uderzanymi przez młoteczki w wyniku naciskania klawiszy, co będzie pogłębiać i wzbogacać brzmienie fortepianowe. Ponadto, w przypadku stosowania techniki częściowego wciskania pedału tłumika, dźwięk zasadniczy będzie raptownie tłumiony, pozostawiając tylko przestrzenny rezonans, generujący unikalną formę efektu pogłosowego. Pianino generuje dźwięki od zwalnianych strun (Damper Noise) i rezonujące dźwięki (Damper Resonance), jak również unikalne, wydłużone dźwięku, generowane techniką częściowego wciskania pedału tłumika. Wykręcaj śrubę regulacyjną, aby mocno oparła się o podłogę. Śrubę regulacyjną należy docisnąć do podłoża szczególnie wtedy, gdy instrument stoi na dywanie. Pedał SOSTENUTO Wciśnięcie pedału podtrzymuje wybrzmiewanie tylko tych dźwięków, które zagrano po wciśnięciu pedału. Pedał SOFT Redukowanie poziomu głośności. Przy wciśniętym pedale, brzmienie nie jest tak wyraziste, jak podczas normalnej gry z taką samą siłą uderzania w klawisze. To ta sama funkcja, jak przy wciśnięciu lewego pedału w pianinie akustycznym. Tłumienie dźwięku podlega subtelnym zmianom w miarę naciskania pedału. * Otwierając lub zamykając pokrywę należy uważać, aby nie przytrzasnąć sobie palców między ruchomą częścią i korpusem pianina. Należy zwracać szczególną uwagę, jeśli instrument jest używany w miejscu, w którym znajdują się dzieci. 5

6 Instrukcja użytkowania Operacje podstawowe Wybieranie elementu Używaj przycisków [ ] i [ ]. Edycja wartości Używaj przycisków [] i [+]. Wartość domyślna Naciśnij równocześnie przyciski [] i [+]. Wywoływanie brzmienia Oprócz brzmień fortepianowych instrument wyposażono w wiele innych. Brzmienia podzielone zostały na 5 grup, a każdą grupę przypisano do innego przycisku. Aby wybrać brzmienie Wygląd ekranu Tempo Metrum Takt Naciśnij przycisk (np. [Concert]), a następnie użyj przycisków [] i [+]. Transpozycja klawiatury Nazwa brzmienia Transpozycja utworu Odsłuch brzmień (demonstracja brzmień) 1. Przytrzymując wciśnięty przycisk [Key Touch] naciśnij przycisk [Transpose]. 2. Wybierz brzmienie. Odsłuchać można demo pierwszego brzmienia danej grupy. 3. Aby wyłączyć prezentację brzmienia, naciśnij przycisk (I ). Grupy brzmień Przycisk [Concert] [Upright] [Classic] [Organ] [Other] Opis Brzmienia fortepianu koncertowego Brzmienia pianin Brzmienia klasyczne, fortepiano i klawesyn Brzmienia organowe * Po wybraniu brzmienia organowego, w którym stosowany jest efekt ROTARY (*1), takiego jak Combo Jz. Org lub Ballad Organ, przyciskiem [Organ] będzie można zmieniać szybkość wirowania. Różne inne brzmienia, takie jak pianina elektryczne, instrumenty smyczkowe lub brzmienia dla akompaniamentu. Do wybierania brzmień z następnej kategorii należy używać przycisków [ ] i [ ]. *1 Efekt ROTARY to symulacja efektu wirujących głośników. Do wyboru są dwa ustawienia prędkości wirowania: Fast i Slow. Szczegóły w akapicie Wykaz brzmień na końcu tej instrukcji. Regulacja głośności wyjściowej Istnieje możliwość regulacji głośności dźwięku w głośnikach wewnętrznych lub słuchawkach, jeśli są podłączone. Regulacja głośności Dodawanie pogłosu Do brzmienia można dodawać pogłos, występujący zazwyczaj podczas grania w sali koncertowej. Regulacja głębokości efektu pogłosowego Pogłos słuchawkowy 3D 010 (domyślnie: 2) * Jeśli parametr Headphones 3D Ambience będzie mieć wartość On, będzie można regulować głębokość pogłosu słuchawkowego. Podczas używania słuchawek można stosować pogłosowy efekt 3D, wywołujący wrażenie, że dźwięk wydobywa się z samego pianina. (Off, On, domyślnie: On) * Efekt pogłosowy nie jest stosowany do plików dźwiękowych. Regulacja barwy dźwięku Istnieje możliwość regulacji barwy dźwięku, wydobywanego za pomocą klawiatury lub dźwięku odtwarzanego utworu. Regulacja barwy dźwięku (domyślnie: 0) Rozmaite ustawienia (tryb FUNCTION) Można wykonywać bardziej zaawansowane ustawienia. 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz parametr do edycji. 3. Przyciskami [ ] i [+] zmień wartość parametru. strona 18 Transpozycja tonacji (funkcja TRANSPOSE) Klawiaturę lub utwór można transponować w krokach półtonowych. Na przykład, jeśli utwór napisano w tonacji E-dur, ale chcesz go zagrać, używając palcowania tonacji C-dur, transpozycję klawiatury należy ustawić na wartość 4. Grając dźwięki C E G Usłyszysz dźwięki E G# H Transpozycja klawiatury Transpozycja utworu Zmiana czułości klawiatury -605 (domyślnie: 0) Transpozycję klawiatury można również zmienić, przytrzymując wciśnięty przycisk [Transpose] i naciskając klawisz, odpowiadający tonice transponowanej tonacji (domyślnie: 0) Istnieje możliwość regulacji czułości klawiatury na dynamikę gry. Fix, 1100 (domyślnie: 50) * Po wybraniu wartości Fix, każda nuta będzie Regulacja czułości odtwarzana z taką samą głośnością, bez względu na to, jak silnie uderzysz w klawisz. Określanie czasu reakcji instrumentu na uderzenie w Praca młoteczków klawisz. Im wyższa wartość, tym większe opóźnienie. Off, 110 (domyślnie: 1) 6

7 Instrukcja użytkowania Podział na dwa instrumenty (funkcja TWIN PIANO) Klawiaturę instrumentu można podzielić na część lewą i prawą, aby dwie osoby mogły grać w tym samym zakresie wysokości dźwięków. Włączanie funkcji Zmiana brzmienia Zmiana sposobu odtwarzania dźwięku (parametr Mode ) Klawiatura konwencjonalna Naciśnij przycisk [Twin Piano]. 1. Naciśnij przycisk grupy brzmień. 2. Używaj przycisków [] i [+]. Nuty prawej sekcji będą głośniej wybrzmiewać w prawym głośniku; nuty sekcji lewej będą głośniejsze w lewym głośniku. W przypadku używania Pair słuchawek będzie można słuchać tego, co gra druga osoba. Nuty prawej sekcji będą wybrzmiewać tylko w prawym głośniku; nuty sekcji lewej będą wybrzmiewać tylko w lewym głośniku. W przypadku Individual używania słuchawek nie będzie można słuchać tego, co gra druga osoba. Tworzenie własnego brzmienia fortepianowego (funkcja PIANO DESIGNER) Istnieje możliwość tworzenia własnego brzmienia fortepianowego poprzez modyfikowanie elementów dźwiękowych brzmienia fortepianowego w celu dopasowania do własnego gustu. 1. Naciśnij przycisk [Piano Designer]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz parametr do edycji. 3. Przyciskami [] i [+] zmień wartość. Funkcja PIANO DESIGNER może być używana tylko do modyfikowania brzmień, dostępnych za pomocą przycisku [Concert]. strona 13 Funkcja TWIN PIANO punkt podziału Pedał tłumika dla części lewej Pedał tłumika dla części prawej Zachowywanie ustawień (Zestawy Ustawień) Ustawienia brzmień oraz funkcji DUAL i SPLIT można zachować w pamięci i szybko wywoływać, gdy zajdzie taka potrzeba. strona 14 Odtwarzanie różnych brzmień lewą i prawą ręką (funkcja SPLIT) W lewej i prawej części podzielonej zgodnie z potrzebami klawiatury można odtwarzać różne brzmienia. Np. w lewej części można odtwarzać brzmienie basowe, a w prawej części brzmienie fortepianowe. To jest funkcja SPLIT, a klawisz dzielący klawiaturę na dwie części nosi nazwę punktu podziału. Włączanie funkcji SPLIT Zmiana brzmienia dla prawej i lewej ręki Punkt podziału Zrównoważenie Left Shift Naciśnij przycisk [Split]. 1. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz brzmienie prawej ręki lub brzmienie lewej ręki. 2. Naciśnij przycisk grupy brzmień. 3. Używaj przycisków [] i [+]. Zmiana punktu podziału. Punkt podziału można również wyznaczyć, przytrzymując wciśnięty przycisk [Split] i naciskając odpowiedni klawisz. B1B6 (domyślnie: F#3) *) Równoważenie głośności obydwu brzmień. 9:19:91:9 (domyślnie: 9:9) Transpozycja oktawowa brzmienia lewej ręki (domyślnie: 0) *) W notacji anglosaskiej dźwięk H jest oznaczany literą B Brzmienie lewej ręki Brzmienie prawej ręki Punkt podziału (domyślnie po włączeniu zasilania: F#3) * Jeśli dla lewej ręki wybierzesz brzmienie z grupy przycisku [Concert], jego dźwięk może być trochę inny, niż zwykle. Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL) Naciśnięciem jednego klawisza można odtwarzać równocześnie dwa brzmienia. Funkcja ta nosi nazwę DUAL. Naciśnij przycisk [Dual]. Włączanie funkcji DUAL Funkcję można również włączyć naciskając równocześnie dwa przyciski grup brzmień. 1. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz brzmienie prawej ręki Zmiana brzmienia 1 i 2 2. Naciśnij przycisk grupy brzmień. lub brzmienie lewej ręki. 3. Używaj przycisków [] i [+]. Równoważenie głośności (brzmienie 1: brzmienie 2) w Zrównoważenie ramach funkcji DUAL. 9:19:91:9 (domyślnie: 9:4) Transpozycja oktawowa brzmienia 2: Tone 2 Shift -202 (domyślnie: 0) * W zależności od kombinacji brzmień, do brzmienia 2 może nie być stosowany odpowiedni efekt, więc dźwięk tego brzmienia może być inny, niż zwykle. * Jeśli dla brzmienia 2 wybierzesz brzmienie z grupy przycisku [Concert], jego dźwięk może być trochę inny, niż zwykle. Odczyt nazwy nuty (np. C4) Literowe wskazania takich ustawień, jak punkt podziału, pokazują nazwę nuty. Np. wskaźnik C4 oznacza czwarty dźwięk C, licząc od lewej krawędzi klawiatury. 7

8 Instrukcja użytkowania Wyświetlacz Na ekranie wyświetlane są takie informacje, jak nazwa brzmienia, nazwa utworu, tempo i metrum. Wybieranie parametru / Edycja wartości Wybieranie elementu Używaj przycisków [ ] i [ ]. Edycja wartości Używaj przycisków [] i [+]. Płynna zmiana wartości Przytrzymaj wciśnięty przycisk [+] lub []. Powrót do wartości Przytrzymaj wciśnięte równocześnie przyciski domyślnej [+] i []. Stan Metrum Transpozycja Nazwa połączenia klawiatury brzmienia Bluetooth Tempo Takt Transpozycja lub utworu utworu * Objaśnienia w tej instrukcji zawierają ilustracje, które są typowymi obrazami, pojawiającymi się na ekranie. Jednakże instrument może zawierać nowszą, bardziej rozbudowaną wersję systemu (np. nowsze brzmienia), więc to, co będzie widoczne na ekranie nie zawsze może odpowiadać temu, co zamieszczono w niniejszej instrukcji. Używanie funkcji Bluetooth Przez głośniki instrumentu można odtwarzać dźwięk urządzeń, wyposażonych w technologię Bluetooth i używać pedałów pianina do przewracania stron wirtualnych partytur, pokazywanych na ekranie urządzenia, obsługującego technologię Bluetooth. Po włączeniu zasilania zaczyna świecić wskaźnik Bluetooth. Podczas parowania urządzeń oraz gdy urządzenia są połączone lub rozłączone, wskaźnik Bluetooth miga. strona 21 Metronom Możesz grać z towarzyszeniem dźwięków metronomu. Istnieje możliwość zmiany tempa i metrum metronomu. Podczas odtwarzania utworu metronom będzie pracować zgodnie z aktualnie stosowanym metrum i tempem danego utworu. Dźwięk metronomu Zmiana tempa Metrum Akcent Sekwencja Głośność Brzmienie Naciśnij przycisk [Metronome], aby włączyć metronom. Użyj przycisków [Slow] i [Fast] Wyznaczanie metrum. Metrum można również zmienić przytrzymując wciśnięty przycisk [Metronome] i naciskając przycisk [Slow] lub [Fast] grupy TEMPO. 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (domyślnie: 4/4) Włączanie lub wyłączanie dźwięku pierwszej miary. (Off, On, domyślnie: On) Zmiana sekwencji metronomu. Off, ósemka, triola ósemkowa, Shuffle, szesnastka, triola ćwierćnutowa, ćwierćnuta, ósemka z kropką (domyślnie: Off) Regulacja głośności metronomu. Off, 110 (domyślnie: 5) Zmiana dźwięku metronomu. Klikanie, dźwięk elektroniczny, głos (po japońsku), głos (po angielsku) (domyślnie: klikanie) 8

9 Instrukcja użytkowania Wybieranie utworu Utwory można wybierać w ramach ekranu roboczego SONG. 1. Naciśnij przycisk [Song], aby wywołać ekran roboczy. Tempo Kategoria Metrum Takt Nazwa utworu 2. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz kategorię. 3. Przyciskami [ ] i [+] wybierz utwór. 4. Naciśnij przycisk [ / ], aby uruchomić odtwarzanie utworu. Aby wybrać utwór z pamięci USB, postępuj w niżej podany sposób. Przyciskami [] i [+] zaznacz katalog i naciśnij Otwieranie katalogu przycisk [ / ] (Enter). Przyciskami [] i [+] zaznacz opcję (up) i Wyjście z katalogu naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Wykaz kategorii Kategoria USB Memory Internal Memory Listening Masterpieces Easy Piano Scales Hanon Beyer Burgmüller Czerny100 Opis Utwory zachowane w pamięci USB Utwory zachowywane w pamięci wewnętrznej Utwory zalecane do słuchania Utwory fortepianowe Utwory odpowiadające dołączonemu zbiorowi partytur Roland Classical Piano Masterpieces. Znane utwory popularne i klasyczne kompozycje Utwory odpowiadające dołączonemu zbiorowi partytur Let s Enjoy Piano. Utwory wewnętrzne tego instrumentu Skale we wszystkich tonacjach (skale durowe, skale molowe) Utwory odpowiadające dołączonemu zbiorowi partytur Let s Enjoy Piano. The Virtuoso Pianist No.120 Vorschule im Klavierspiel Op.101 No Études faciles et progressives Op Übungsstücke Op.139 Szczegóły w akapicie Wykaz utworów wewnętrznych na końcu tej instrukcji. Zapis Oto procedura odtwarzania lub rejestrowania utworu. Powrót na początek Naciśnij przycisk [I ] utworu Uruchamianie i zatrzymywanie Naciśnij przycisk [ / ]. Włączanie trybu gotowości do zapisu trzymane. Naciśnij przycisk [ ], gdy odtwarzanie jest za- Zapis W trybie gotowości do zapisu naciśnij przycisk [ / ]. Szybko do tyłu Naciśnij przycisk [ ]. Szybko w przód Naciśnij przycisk [ ]. Odtwarzanie wszystkich Przytrzymaj wciśnięty przycisk [Song] i naciśnij utworów z wybranej kategorii przycisk [ / ]. Zmiana tempa Użyj przycisków [Slow] i [Fast]. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [ / ] i użyj przycisku [Slow] lub [Fast]. Aby wyłączyć tę opcję, Odtwarzanie utworu w stałym tempie ponownie przytrzymaj wciśnięty przycisk [ / ] i naciśnij przycisk [Slow] lub [Fast]. Odtwarzanie przedtaktu (*1) Przytrzymaj wciśnięty przycisk [Metronome] i naciśnij przycisk [ / ]. *1 Serię dźwięków, odtwarzanych rytmicznie przed rozpoczęciem odtwarzania utworu w celu zasygnalizowania tempa, nazywamy przedtaktem. Odtwarzanie przedtaktu ułatwi zsynchronizowanie gry z tempem utworu. Aby wykonać nowy zapis 1. Wybierz brzmienie, które chcesz odtwarzać. 2. Naciśnij przycisk [ ]. 3. Naciśnij przycisk [ / ], aby uruchomić zapis. 4. Naciśnij przycisk [ / ], aby przerwać zapis. Dogrywanie 1. Wybierz utwór, w którym chcesz dogrywać. 2. Naciśnij przycisk [ ]. 3. Naciśnij przycisk [ ]. 4. Naciśnij przycisk partii, którą teraz chcesz zapisywać; przycisk zacznie migać. 5. Naciśnij przycisk [ / ], aby uruchomić zapis. 6. Naciśnij przycisk [ / ], aby przerwać zapis. strona 10 Wyłączanie przycisków (funkcja PANEL LOCK) Wyłączenie wszystkich przycisków, oprócz przycisku [ ] i przycisków grupy Volume, pozwala chronić instrument przed niezamierzonym działaniem. Blokowanie panelu Odblokowywanie panelu Przytrzymaj wciśnięty przycisk [Right], aż na ekranie pojawi się symbol. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [Right], aż symbol zniknie z ekranu lub wyłącz zasilanie. Wybieranie partii do odtwarzania Utwory tego instrumentu składają się z trzech partii: akompaniamentu oraz partii lewej i prawej ręki. Partie utworu można wyciszać; odtwarzane będą tylko partie te partie, które chcesz słyszeć. Odtwarzanie partii Wyciszanie partii Diody przycisków partii odtwarzanych powinny świecić się. Dioda przycisku partii wyciszonej nie świeci się. Partia Partia Partia akompaniamentu lewej ręki prawej ręki * Niektóre utwory nie posiadają partii lewej ręki lub partii akompaniamentu. W takim przypadku dioda przycisku odpowiedniej partii nie będzie się świecić. * Funkcja wyciszania partii nie jest dostępna podczas odtwarzania pliku dźwiękowego. Formaty utworu, odtwarzane przez ten instrument Pianino może odtwarzać utwory o następującym formacie: Format SMF (0/1) Pliki dźwiękowe: WAV (44,1 khz, 16-bitowe, liniowe) 9

10 Operacje zaawansowane Rejestrowanie własnej gry W łatwy sposób możesz rejestrować to, co grasz. Zapis można odtwarzać, aby sprawdzić, czy gra była poprawna lub grać z akompaniamentem zarejestrowanej partii. Uruchamianie zapisu i zachowywanie Rodzaje zapisu Zapis SMF Zapis dźwięku Partie będą rozdzielone. Można ponownie rejestrować żądaną część utworu. Można dogrywać. Dane muzyczne będą rejestrowane jako dane audio. Zarejestrowany w ten sposób utwór może być używany w komputerze. * Efekt projekcji akustycznej (*1) nie jest rejestrowany w zapisanym dźwięku. * W celu wykonania zapisu audio, do gniazda [MEMORY] grupy USB musi być podłączona pamięć USB (sprzedawana oddzielnie). *1 Projekcja akustyczna jest efektem, odtwarzającym inny dźwięk przez głośniki pianina w celu odtwarzania głębi i przestrzenności brzmienia fortepianowego. Ten efekt jest stosowany wtedy, gdy grasz na klawiaturze i wtedy, gdy odtwarzasz utwór, zarejestrowany w postaci pliku SMF. Zapis SMF Zapis nowego utworu Zapis SMF jest wygodny wtedy, gdy chcesz w łatwy sposób rejestrować własną grę. * Jeśli chcesz rejestrować z włączoną funkcją TWIN PIANO, parametrowi SMF Play Mode (s. 19) dobierz wartość External. Przygotowanie do zapisu 1. Wybierz brzmienie, które chcesz stosować (s. 6). 2. Jeśli chcesz, możesz włączyć metronom (s. 8). Istnieje możliwość zmiany tempa i metrum metronomu. Ustawienia tempa i metrum są przechowywane w utworze, więc metronom działa prawidłowo nawet podczas odtwarzania utworu. 3. Naciśnij przycisk [ ]. Przycisk [ ] zaświeci się, a przycisk [ / ] zacznie migać wskazując, że włączony został tryb gotowości do zapisu. Aby zrezygnować, ponownie naciśnij przycisk [ ]. 4. Naciśnij przycisk partii, którą chcesz rejestrować; przycisk zacznie migać. 1. Naciśnij przycisk [ / ]. Usłyszysz dwutaktowy przedtakt (w prawym, dolnym rogu ekranu pojawi się najpierw wskaźnik -2, a potem -1 ) i zapis rozpocznie się. Gdy rozpocznie się zapis, przyciski [ ] i [ / ] zaczną świecić światłem ciągłym. Zapis można również uruchomić naciśnięciem klawisza. W tym przypadku przedtakt nie pojawi się. 2. Naciśnij przycisk [ / ]. Zapis zostanie przerwany, a dane zostaną zachowane automatycznie. Nazwę utworu można zmienić (s. 11). Utwór można usunąć (s. 12). Nigdy nie wyłączaj zasilania, gdy na ekranie pokazywany jest komunikat Saving. Odsłuch zarejestrowanej gry Po zakończeniu zapisu nowy utwór jest wywoływany automatycznie. 1. Naciśnij przycisk [ / ]. Odtwarzanie zarejestrowanych danych rozpocznie się od początku. Dogrywanie zarejestrowanego utworu Do zarejestrowanego pliku SMF można dogrywać kolejne dane. Można np. rejestrować oddzielnie partię lewej i prawej ręki lub rejestrować grę z akompaniamentem utworu. * W przypadku dogrywania innych brzmień, parametrowi SMF Play Mode (s. 19) dobierz wartość External. 1. Wybierz utwór, który chcesz dogrywać (s. 9). Jeśli chcesz zarejestrować ponownie tylko część utworu, przyciskami [ ] i [ ] przejdź do taktu, od którego chcesz rozpocząć zapis. 2. Naciśnij przycisk [ ]. Przycisk [ ] zaświeci się i pianino przejdzie w tryb gotowości do zapisu. W tym przypadku wywołany zostanie nowy utwór (New Song). Aby zrezygnować, ponownie naciśnij przycisk [ ]. 3. Naciśnij przycisk [ ]. Wywołany zostanie utwór, wybrany w punkcie 1. Np. można rejestrować oddzielnie partie poszczególnych rąk, naciskając przycisk [Left], aby rejestrować partię lewej ręki lub przycisk [Right], aby rejestrować partię prawej ręki. Po wykonaniu zapisu każdą partię można zarejestrować ponownie. * Jeśli nie wybierzesz partii, gra będzie rejestrowana w następujący sposób. Granie jednym brzmieniem Przycisk [Right] Funkcja SPLIT Przyciski [Left] i [Right] Funkcja TWIN PIANO Funkcja DUAL Przyciski [Right] i [Accomp] Tempo utworu oraz metrum będą zgodne z ustawieniami wybranego utworu. 4. Naciśnij przycisk partii, którą chcesz dogrywać; dioda przycisku zacznie migać. Podczas zapisu odtwarzany będzie dźwięk tych partii, których diody przycisków będą się świecić. 5. Uruchom zapis, jak opisano w akapicie Uruchamianie zapisu i zachowywanie (s. 10). 10

11 Operacje zaawansowane Zapis dźwięku Oto procedura zapisu gry w postaci pliku dźwiękowego. Zarejestrowany w ten sposób utwór może być używany w komputerze. * Efekt projekcji akustycznej (s. 10) nie jest rejestrowany w zapisanym dźwięku. Przygotowanie do zapisu 1. Pamięć USB podłącz do gniazda [MEMORY] grupy USB (s. 23). * Utworów dźwiękowych nie można zachować w pamięci wewnętrznej. 2. Wybierz brzmienie, które chcesz stosować (s. 6). 3. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [ ] i naciśnij przycisk [+]. To samo można zrobić w trybie FUNCTION za pomocą parametru Recording Mode (s. 19). 4. Naciśnij przycisk [ ]. Przycisk [ ] zaświeci się, a przycisk [ / ] zacznie migać wskazując, że włączony został tryb gotowości do zapisu. Aby zrezygnować, ponownie naciśnij przycisk [ ]. U Podczas zapisu danych nigdy nie wyłączaj zasilania ani nie odłączaj pamięci USB. 5. Jeśli chcesz, możesz włączyć metronom (s. 8). Uruchamianie zapisu i zachowywanie Konwersja zarejestrowanego pliku SMF na plik dźwiękowy Zarejestrowany utwór SMF można przekształcić w plik dźwiękowy, aby można było odtwarzać go za pomocą komputera. 1. Wybierz utwór, który chcesz przekształcić (s. 9). 2. Przygotuj instrument do zapisu ( Przygotowanie do zapisu (s. 11)). 1. Podłącz pamięć USB. 2. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [ ] i przyciskiem [+] wybierz opcję Audio. 3. Naciśnij przycisk [ ]. 3. Naciśnij przycisk [ ], aby wywołać utwór, wybrany w punkcie Naciśnij przycisk [ / ], aby uruchomić zapis ( Uruchamianie zapisu i zachowywanie (s. 11)). * Podczas zapisu wszelki dźwięk, wygenerowany za pomocą klawiatury lub doprowadzony przez gniazdo [Input], port USB lub Bluetooth zostanie dołączony do dźwięku, rejestrowanego podczas konwersji. Wyciszone partie nie zostaną zarejestrowane. * Zależnie od pliku SMF, jego konwersja na identyczny plik dźwiękowy może być niemożliwa podczas wykonywanego zapisu. Zmiana nazwy utworu Oto procedura zmiany nazwy wcześniej zachowanego utworu. 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Rename Song, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Rename Song. 3. Przyciskami [+] i [] wybierz nośnik (pamięć wewnętrzną lub USB), zawierającą utwór, którego nazwę chcesz zmienić. 4. Naciśnij przycisk [ ]. 1. Naciśnij przycisk [ / ]. Zapis rozpocznie się. Gdy rozpocznie się zapis, przyciski [ ] i [ / ] będą świecić światłem ciągłym. 2. Naciśnij przycisk [ / ]. Zapis zostanie przerwany, a dane zostaną zachowane automatycznie. Nazwę utworu można zmienić (s. 11). Utwór można usunąć (s. 12). Odsłuch zarejestrowanej gry Po zakończeniu zapisu nowy utwór jest wywoływany automatycznie. 1. Naciśnij przycisk [ / ]. Odtwarzanie zarejestrowanych danych rozpocznie się od początku. 5. Przyciskami [+] i [] wybierz utwór, którego nazwę chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk [ ]. 6. Zmień nazwę utworu. Przyciski [ ] i [ ] Przyciski [-] i [+] Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). Wybieranie pozycji, na której chcesz wstawić znak. Zmiana znaku. 7. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 8. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Nazwa utworu zostanie zmieniona. Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj pamięci USB, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing. 9. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. 11

12 Operacje zaawansowane Kopiowanie zachowanego utworu Zachowane w pamięci wewnętrznej utwory można kopiować do pamięci USB. Natomiast utwory z pamięci USB można również kopiować do pamięci wewnętrznej instrumentu. * Plików dźwiękowych nie można kopiować. * Jeśli pamięć USB nie będzie podłączona, tej operacji nie będzie można wykonać. 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Copy Song, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Copy Song. Usuwanie zachowanego utworu Oto procedura usunięcia utworu, zachowanego w pamięci wewnętrznej lub USB. Jeśli chcesz usunąć wszystkie utwory, zachowane w pamięci wewnętrznej, zresetuj pamięć. * Jeśli chcesz usunąć utwór z pamięci USB, najpierw podłącz ją do gniazda [MEMORY] grupy USB. 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Delete Song, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Delete Song. 3. Przyciskami [] i [+] wybierz miejsce źródłowe i docelowe (pamięć wewnętrzna lub USB). 4. Naciśnij przycisk [ ]. 3. Przyciskami [+] i [] wybierz nośnik (pamięć wewnętrzną lub USB), zawierającą utwór, który chcesz usunąć. 4. Naciśnij przycisk [ ]. 5. Przyciskami [ ] i [+] wybierz utwór, który chcesz skopiować. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 6. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Operacja kopiowania zostanie uruchomiona. 5. Przyciskami [ ] i [+] wybierz utwór, który chcesz skasować. 6. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj pamięci USB, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing. 7. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 7. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Wybrane elementy zostaną usunięte. U Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj pamięci USB, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing. 8. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. 12

13 Operacje zaawansowane Personalizacja brzmienia fortepianowego (funkcja PIANO DESIGNER) Czym jest funkcja PIANO DESIGNER? Pianino umożliwia personalizację brzmienia fortepianowego, poprzez regulację różnych elementów, od których zależy dźwięk pianina, takich jak struny, rezonans generowany za pomocą pedałów oraz dźwięk młoteczków, uderzających w struny. Funkcja ta nosi nazwę PIANO DESIGNER. Zakłócenia od młoteczków Dopasowywanie brzmienia fortepianowego do własnego gustu Rezonans strun Funkcja PIANO DESIGNER może być używana tylko do modyfikowania brzmień, dostępnych za pomocą przycisku [Concert]. Zmiany w ustawieniach są zachowywane z każdym brzmieniem grupy przycisku [Concert]. 1. Naciśnij przycisk [Piano Designer]. Pojawi się ekran roboczy funkcji PIANO DESIGNER. 2. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz parametr do edycji. 3. Przyciskami [] i [+] dobierz wartość. 4. Aby zakończyć używanie funkcji PIANO DESIGNER, naciśnij przycisk [Piano Designer] lub [I ] (Exit). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. Parametr Wartość Opis Regulacja poziomu głośności rezonansu sympatycznego fortepianowego systemu DUPLEX SCALE. Duplex Scale Off, 110 Im wyższa wartość, tym poziom głośności wibracji większy. Regulacja rezonansowego dźwięku pianina akustycznego (dźwięku, generowanego przez struny wcześniej uderzonych klawiszy, wibrujące sympatycznie z dźwiękiem strun uderzonych później lub dźwięk innych strun, Full Scale Off, 110 String Res. wibrujących sympatycznie z nutami, grami podczas wciskania pedału tłumika). Im wyższa wartość, tym wyraźniejszy rezonans. Damper Resonance Off, 110 Key Off Resonance Off, 110 Cabinet Resonance Soundboard Type 15 Off, 110 Damper Noise Off, 110 Single Note Tuning Regulacja ogólnego rezonansu pianina akustycznego, gdy wciśnięty jest pedał tłumika (dźwięk strun, wibrujących sympatycznie po wciśnięciu pedału tłumika oraz rezonans całego instrumentu. Im wyższa wartość, tym wyraźniejszy rezonans. Regulacja poziomu rezonansu, pochodzącego od zwalnianych klawiszy w fortepianie akustycznym (delikatny dźwięk, występujący w momencie zwolnienia klawisza). Im wyższa wartość, tym większe zmiany barwy będą występować podczas zanikania dźwięku. Określanie rezonansu pudła rezonansowego. Im wyższa wartość, tym większe pudło rezonansowe. Określanie sposobu, w jaki rezonować będzie płyta rezonansowa pianina akustycznego. Do wyboru jest pięć różnych rodzajów rezonansu. Regulacja poziomu głośności zakłóceń od pedału tłumika (dźwięk od strun, zwalnianych w momencie naciśnięcia pedału). Określanie metody strojenia (strojenie nierównomierne), typowego dla pianin i fortepianów, w którym górny rejestr jest strojony trochę wyżej, a dolny trochę niżej. Single Note Regulacja głośności poszczególnych klawiszy. Im -500 Volume wyższa wartość, tym większa głośność. Single Note Character Reset Setting Regulacja barwy dźwięku poszczególnych klawiszy. Przy wyższych wartościach dźwięk jest mocniejszy, a przy niższych łagodniejszy. Oto procedura przywracania ustawień fabrycznych funkcji PIANO DESIGNER. 1. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 2. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Ustawienia powrócą do stanu fabrycznego. Resetowanie ustawień spowoduje również zresetowanie brzmień fortepianowych kategorii Concert. Jeśli chcesz przywrócić oryginalne brzmienia fortepianowe, skontaktuj się ze sprzedawcą instrumentu. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 5. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Ustawienia funkcji PIANO DESIGNER zostaną zachowane. Aby zrezygnować bez zachowywania zmian, przyciskiem [ ] wybierz opcję No, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Parametry funkcji PIANO DESIGNER Parametr Wartość Opis Dobieranie wysokości uchylenia klapy fortepianu koncertowego. Dźwięk będzie cichszy i bardziej matowy, im bardziej Lid 06 klapa na ekranie będzie przymknięta. Brzmienie będzie dźwięczniejsze, im bardziej klapa na ekranie będzie otwarta. Określanie głośności dźwięków od zwalnianych Key Off Noise Off, 110 klawiszy. Im wyższa wartość, tym głośniejszy dźwięk. Regulacja poziomu głośności dźwięku uderzenia młoteczka w strunę w fortepianie akustycznym. Hammer Noise -202 Im wyższa wartość, tym poziom głośności tych dźwięków będzie wyższy. Ustawienia 88-klawiszowe (strój, głośność i barwa poszczególnych nut) 1. Wybierz opcję 88-key i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). 2. Uderz w klawisz, który chcesz edytować i przyciskami [+] i [] dobierz ustawienia. Przyciskami [ ] i [ ] można przechodzić do innych parametrów tej opcji. 3. Naciśnij przycisk [I ] (Exit), aby powrócić do poprzedniego ekranu. Co to jest system DUPLEX SCALE? DUPLEX SCALE jest systemem wibrujących strun, który czasem stosowany jest w fortepianach koncertowych. Te wibrujące struny nie są uderzane bezpośrednio, lecz wybrzmiewają pod wpływem rezonansu sympatycznego. Poprzez rezonans z alikwotami, struny te powodują wzbogacenie i rozjaśnienie brzmienia. Wibrujące struny są dodawane tylko do rejestru powyżej wartości dźwięku C4. Ponieważ nie są one tłumione pedałem SUSTAIN (mechanizm, który przerywa ich wybrzmiewanie), będą wybrzmiewać nawet po zagraniu nuty, a następnie zwolnieniu klawisza w celu wstrzymania wybrzmiewania aktualnie uderzonej struny. 13

14 Operacje zaawansowane Zachowywanie ustawień (Zestawy Ustawień) Ustawienia brzmień oraz funkcji DUAL i SPLIT można zachowywać w celu łatwego ich wywoływania w przyszłości. Zbiór takich danych nazywamy Zestawem Ustawień. W pamięci można zachować 25 takich Zestawów Ustawień (pięć Zestawów pod każdym z pięciu przycisków grup brzmień). Te 25 Zestawów Ustawień nosi wspólną nazwę banku Zestawów Ustawień. Wywoływanie Zestawu Ustawień 1. Naciśnij przycisk [Registration]. 2. Naciśnij przycisk grupy [Concert] [Others] (1 5), aby wybrać bank, w którym zachowano żądany Zestaw Ustawień. 3. Przyciskami [-] i [+] wybierz Zestaw Ustawień. Ustawienia odpowiednio zmienią się. Naciśnij przycisk [ ], aby zmodyfikować zawartość Zestawu Ustawień. 25 Zestawów Ustawień Bank Zestawów Ustawień Ustawienia zachowywane w Zestawie Ustawień Parametr Strona Głębokość efektu AMBIENCE 6 Prędkość wirowania 6 Czułość na dynamikę 6 Transpozycja 6 Wybrane brzmienie (w tym brzmienia dla funkcji SPLIT i DUAL) 6 Status funkcji SPLIT 7 Punkt podziału 7 Transpozycja brzmienia lewej części klawiatury 7 Status funkcji DUAL 7 Transpozycja brzmienia 2 7 Zrównoważenie głośności brzmień funkcji SPLIT i DUAL 7 Status funkcji TWIN PIANO 7 Tryb funkcji TWIN PIANO 7 Partia pedału SUSTAIN 19 Pedał środkowy 19 Pedał lewy 19 Kanał transmisyjny MIDI 20 Do wywoływania Zestawów Ustawień można również używać przełącznika nożnego (s. 19). Jeśli naciśniesz przycisk [Registration], aby wyłączyć ekran roboczy Zestawów Ustawień, nastąpi powrót do stanu, jaki istniał przed wywołaniem Zestawu Ustawień. Zachowywanie ustawień bieżących w Zestawie Ustawień Zachowanie danych w wybranym miejscu spowoduje nadpisanie zawartości wybranego Zestawu Ustawień. 1. Przytrzymaj wciśnięty przycisk [Registration] i przyciskami [1] [5] wybierz bank Zestawów Ustawień, a następnie przyciskami [] i [+] wybierz numer Zestawu Ustawień 2. Zredaguj nazwę Zestawu Ustawień. Przyciski [ ] i [ ] Przyciski [-] i [+] Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 3. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Zestaw Ustawień zostanie zachowany. Wybieranie pozycji, na której chcesz wstawić znak. Zmiana znaku. Nigdy nie wyłączaj zasilania, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing (wykonywanie w toku). 14

15 Operacje zaawansowane Zachowywanie banku Zestawów Ustawień Przechowywane w pamięci instrumentu wszystkie Zestawy Ustawień można zachować w pamięci USB jako bank Zestawów Ustawień. 1. Pamięć USB podłącz do gniazda [MEMORY] grupy USB (s. 23). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Registration Export, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Registration Export. 4. Zredaguj nazwę banku Zestawu Ustawień. Przyciski [ ] i [ ] Przyciski [] i [+] Wybieranie pozycji, na której chcesz wstawić znak. Zmiana znaku. Ładowanie zachowanego banku Zestawów Ustawień Oto procedura ładowania banku Zestawów Ustawień, zachowanego w pamięci USB. Załadowanie banku Zestawów Ustawień spowoduje nadpisanie Zestawów Ustawień, znajdujących się w pamięci instrumentu. Jeśli nie chcesz stracić tych danych, zachowaj je najpierw w pamięci USB. 1. Pamięć USB podłącz do gniazda [MEMORY] grupy USB (s. 23). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Registration Import, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Registration Import. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 5. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Ustawienia zostaną zachowane. Nigdy nie wyłączaj zasilania, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing (wykonywanie w toku). 4. Przyciskami [] i [+] wybierz bank Zestawów Ustawień, który chcesz załadować. 5. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. 6. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 6. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Ustawienia zostaną załadowane. Nigdy nie wyłączaj zasilania, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing (wykonywanie w toku). 7. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. 15

16 Operacje zaawansowane Ładowanie i zachowywanie konfiguracji fortepianowych Instrument umożliwia ładowanie konfiguracji pianina, zachowanych w pamięci USB lub zachowywanie konfiguracji instrumentu w takiej pamięci. Ładować można tylko konfiguracje, stworzone za pomocą tego pianina. Ustawienia zachowywane jako konfiguracja fortepianowa Parametr Strona Głośność w głośnikach 6 Głośność w słuchawkach 6 Głębokość efektu AMBIENCE 6 Pogłos słuchawkowy 3D 6 Barwa dźwięku 6 Czułość na dynamikę 6 Praca młoteczków 6 Parametry funkcji PIANO DESIGNER 13 Globalny strój instrumentu 18 Skala 18 Tonika skali 18 Ograniczenie głośności 19 Zachowywanie ustawień fortepianowych 1. Pamięć USB podłącz do gniazda [MEMORY] grupy USB (s. 23). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Piano Setup Export, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Piano Setup Export. Ładowanie ustawień fortepianowych Import takich ustawień spowoduje również zresetowanie brzmień fortepianowych kategorii Concert. Jeśli chcesz przywrócić brzmienia fortepianowe do stanu oryginalnego, skontaktuj się ze sprzedawcą pianina. 1. Pamięć USB podłącz do gniazda [MEMORY] grupy USB (s. 23). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Piano Setup Import, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Piano Setup Import. 4. Przyciskami [] i [+] zaznacz ustawienia, które chcesz załadować. 5. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 6. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Ustawienia zostaną załadowane. 4. Zredaguj nazwę ustawień fortepianowych. Przyciski [ ] i [ ] Przyciski [] i [+] Wybieranie pozycji, na której chcesz wstawić znak. Zmiana znaku. 5. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Ustawienia zostaną zachowane. Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj pamięci USB, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing. 7. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj pamięci USB, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing. 6. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. 16

17 Operacje zaawansowane Funkcje użytkowe Formatowanie pamięci Oto procedura usuwania wszystkich utworów, zachowanych w pamięci wewnętrznej lub USB (sprzedawana oddzielnie). Formatowanie pamięci spowoduje usunięcie wszystkich utworów i Zestawów Ustawień, zachowanych przez użytkownika w pamięci wewnętrznej lub USB. Jeśli do stanu fabrycznego chcesz przywrócić inne ustawienia, niż zawartość pamięci wewnętrznej, użyj funkcji FACTORY RESET (s. 17). 1. Jeśli chcesz sformatować pamięć USB, podłącz ją najpierw do instrumentu (s. 23). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Format Media, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy Format Media. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 4. Przyciskami [+] i [] wybierz nośnik (pamięć wewnętrzną lub USB), który chcesz sformatować. 5. Naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 6. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pamięć zostanie sformatowana. Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie wyjmuj pamięci USB, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing. 7. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. Przywracanie ustawień fabrycznych (funkcja FACTORY RESET) Oto procedura przywracania ustawień fabrycznych wszystkim Zestawom Ustawień oraz ustawieniom, zachowanym w pamięci wewnętrznej. Funkcja nosi nazwę FACTORY RESET. Funkcja kasuje wszystkie zachowane przez użytkownika ustawienia, przywracając stan fabryczny. Uruchomienie funkcji FACTORY RESET spowoduje również zresetowanie brzmień fortepianowych kategorii Concert. Jeśli chcesz przywrócić oryginalne brzmienia fortepianowe, skontaktuj się ze sprzedawcą instrumentu. Ta funkcja nie kasuje utworów, znajdujących się w pamięci wewnętrznej lub w pamięci USB (sprzedawana oddzielnie). Aby usunąć wszystkie utwory z pamięci wewnętrznej, patrz akapit Formatowanie pamięci (s. 17). 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Factory Reset, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się komunikat z żądaniem potwierdzenia. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I ] (Exit). 3. Przyciskiem [ ] zaznacz opcję Yes i naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pamięć zostanie zresetowana do stanu fabrycznego. Nigdy nie wyłączaj zasilania, gdy na ekranie wyświetlany jest komunikat Executing (wykonywanie w toku). 4. Wyłącz zasilanie instrumentu i włącz je ponownie (s. 4). Ustawienia zachowywane automatycznie Wartość poniższych parametrów jest zachowywana automatycznie. Parametr Strona Głośność w głośnikach 6 Głośność w słuchawkach 6 Wszystkie parametry funkcji Bluetooth 21 Wyłączanie zasilania za pomocą pokrywy 20 Funkcja AUTO OFF 20 Ustawienia zachowywane automatycznie, gdy parametr Auto Memory Backup ma wartość On W takim przypadku automatycznie zachowywane są wartości niżej podanych parametrów. Parametr Strona Głębokość efektu AMBIENCE 6 Pogłos słuchawkowy 3D 6 Barwa dźwięku 6 Czułość na dynamikę 6 Praca młoteczków 6 Zrównoważenie głośności (SPLIT i DUAL) 7 Tryb funkcji TWIN PIANO 7 Metronom (głośność, brzmienie, pierwsza miara) 8 Master Tuning 18 Temperament 18 Temperament Key 18 Input Volume 18 SMF Play Mode 19 Damper Pedal Part 19 Reg. Pedal Shift 19 MIDI Transmit Ch 20 Display Contrast 19 Volume Limit 19 Language 20 17

18 Operacje zaawansowane Rozmaite ustawienia (tryb FUNCTION) Podstawowe operacje w trybie FUNCTION 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. Tryb FUNCTION zostanie włączony. 2. Przyciskami [ ] i [ ] wybierz parametr do edycji. Zależnie od wybranego elementu, w niektórych przypadkach może pojawiać się kolejny ekran roboczy, umożliwiający wybranie dodatkowych ustawień. 3. Przyciskami [] i [+] zmień wartość. 4. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. Parametr / Opcja Wartość Opis Master Tuning Temperament Temperament Key Dostrajanie do innych instrumentów (funkcja MASTER TUNING) W sytuacji, gdy gramy w orkiestrze wraz z innymi instrumentami, bardzo istotne jest dostrojenie naszego instrumentu do stroju innych instrumentów. Standardowy strój jest określony przez wysokość dźwięku środkowego A. Aby uzyskać czyste i spójne brzmienie podczas gry z zespołem upewnij się czy wszystkie instrumenty mają taki sam strój. Strojeniem jest nazywana operacja dostrajania instrumentów do stroju standardowego. 415,3 Hz440,0 Hz466,2 Hz Zmiana skali Do grania muzyki dawnej np. muzyki barokowej można wykorzystywać skale, stosowane w tych czasach. Większość utworów współczesnych jest komponowana w oparciu o skalę równomiernie temperowaną, najpowszechniej stosowaną obecnie skalę muzyczną. Lecz dawniej stosowano wiele rozmaitych skal. Stosując do odtwarzania starodawnego utworu taką skalę, w jakiej został on napisany, będziesz w stanie uzyskać oryginalne brzmienie utworu. Oktawa jest podzielona na dwanaście równych interwałów (skala równomiernie temperowana). To jest skala, powszechnie Equal używana we współczesnych pianinach. Każdy interwał posiada ten sam lekki dysonans. Just Major W tych skalach podstawowe trójdźwięki są idealnie sharmonizowane. Nie jest zalecana do odgrywania linii melodycznych, nie można jej transponować, ale daje możliwość pięknego harmonizowania akordów. Just Minor Skale tego typu są inne dla tonacji durowych i molowych. Pythagorean Kirnberger I Kirnberger II Kirnberger III Meantone Werckmeister Arabic Nazwa pochodzi od nazwiska filozofa Pitagorasa, powstała w celu zniesienia dysonansu kwart i kwint. Chociaż akordy trójdźwiękowe są trochę niesharmonizowane, ta skala nadaje się do utworów o prostych liniach melodycznych. Podobnie, jak skale JUST, w tej skali podstawowe trójdźwięki są zharmonizowane. Piękne współbrzmienia uzyskuje się podczas grania utworów, napisanych w tonacjach, odpowiednich dla tej skali. To jest przeróbka skali Kirnberger I, redukująca ograniczenia, związane z ilością użytecznych tonacji. Skala będąca udoskonaleniem skal MEANTONE, JUST MAJOR i JUST MINOR, dająca większą swobodę transpozycji. Można grać we wszystkich tonacjach. Ponieważ rezonans zależy od tonacji, grane w tej skali akordy rezonują w odmienny sposób, w porównaniu ze skalą równomiernie temperowaną. W porównaniu ze skalami JUST ta skala zawęża trochę kwinty. Podczas gdy skale JUST zawierają dwa rodzaje dźwięku całotonowego (durowy i molowy), skala MEANTONE posiada tylko jeden rodzaj dźwięku całotonowego. Transpozycja jest możliwa w ograniczonym zakresie. Ta skala składa się z ośmiu kwint czystych i czterech kwint zmniejszonych. Gra jest możliwa we wszystkich tonacjach. Ponieważ różne tonacje generują różne brzmienia, w porównaniu ze skalą równomiernie temperowaną (Werckmeister I (III)) akordy będą współbrzmieć w różny sposób. Skala arabska. Określanie toniki skali Dla skal innych niż równomiernie temperowana musisz określić dźwięk tonalny (tonikę dla skal durowych i dominantę dla skal molowych czyli w przypadku skali C-dur dźwięk, który odpowiada C w tonacji durowej i A w tonacji molowej). Jeśli wybierasz skalę równomiernie temperowaną, nie musisz określać dźwięku tonalnego. C B (Uwaga: w notacji anglosaskiej dźwięk H jest oznaczany literą B, a dźwięk B literą B z bemolem) Bluetooth Audio Patrz akapit Korzystanie z funkcji Bluetooth (s. 21). Bluetooth Turn/MIDI Patrz akapit Używanie pedałów do przewracania stron partytury w aplikacji Music Store (s. 22). Bluetooth ID Patrz akapit Określanie identyfikatora funkcji Bluetooth (s. 21). Song Volume SMF Song Volume Audio Input Volume Regulacja poziomu głośności utworu SMF Regulacja poziomu głośności odtwarzania pliku SMF. * Jeśli parametr SMF Play Mode będzie mieć wartość Internal, głośność niektórych partii nie będzie się zmieniać w przypadku modyfikowania wartości tego parametru. Jeśli parametr SMF Play Mode będzie mieć wartość External, głośność wszystkich partii będzie się zmieniać Regulacja głośności utworu (pliku dźwiękowego) Regulacja poziomu głośności odtwarzacza audio. 010 Regulacja poziomu głośności urządzenia zewnętrznego Istnieje możliwość regulacji poziomu sygnału, doprowadzanego z urządzenia odtwarzającego do gniazda [Input]

19 Operacje zaawansowane Parametr / Opcja Wartość Opis SMF Play Mode Recording Mode Określanie trybu odtwarzania plików SMF Odtwarzając pliki SMF należy wybrać odpowiednią wartość, w zależności od tego, czy odtwarzasz utwór wewnętrzny, czy dane zewnętrzne. Format zapisu można również zmienić, przytrzymując wciśnięty przycisk [ / ] i używając przycisków [] i [+]. * Efekt projekcji akustycznej (s. 10) nie jest odtwarzany, jeśli parametr ten ma wartość External. W tym przypadku nie są również stosowane niektóre efekty funkcji PIANO DESIGNER. Auto Select Automatycznie dobieranie wartości Internal lub External, w zależności od odtwarzanego utworu. Dla odtwarzanego utworu dobierane będzie najodpowiedniejsze brzmienie. Internal Ta wartość jest najlepsza w przypadku odtwarzania utworu wewnętrznego lub utworu, zarejestrowanego za pomocą tego instrumentu. External Podczas odtwarzania utworu używane będzie aktualnie wybrane brzmienie. Ta wartość jest najlepsza w przypadku odtwarzania utworu zewnętrznego, takiego jak dostępne w sprzedaży dane muzyczne. Określanie formatu zapisu Istnieje możliwość określenia, czy dane będą rejestrowane w formie pliku SMF czy w formie danych audio. Metodę zapisu można również zmienić, przytrzymując wciśnięty przycisk [ ] i używając przycisków [] i [+]. SMF Partie pliku SMF będą rejestrowane oddzielnie. Umożliwia to zapis jednej partii, a następnie dogrywanie innych partii. Audio Zapis będzie wykonywany w formie danych audio. Zarejestrowany w ten sposób utwór może być używany w komputerze. Rename Song Patrz akapit Zmiana nazwy utworu (s. 11). Copy Song Patrz akapit Kopiowanie zachowanego utworu (s. 12). Delete Song Patrz akapit Usuwanie zachowanego utworu (s. 12). Piano Setup Export Patrz akapit Zachowywanie ustawień fortepianowych (s. 16). Piano Setup Import Patrz akapit Ładowanie ustawień fortepianowych (s. 16). Damper Pedal Part Center Pedal Left Pedal Reg. Pedal Shift Określanie sposobu stosowania efektów pedałowych Gdy przy włączonej funkcji DUAL lub SPLIT naciśniesz pedał tłumika, zazwyczaj efekt jest stosowany do obydwu brzmień, ale ustawienia można zmienić tak, aby był stosowany tylko do jednego z nich. Right & Left Obydwa brzmienia. Right Pedał zmienia tylko pierwsze brzmienie (w ramach funkcji DUAL) lub brzmienie części prawej (w ramach funkcji SPLIT). Left Pedał zmienia tylko drugie brzmienie (w ramach funkcji DUAL) lub brzmienie części lewej (w ramach funkcji SPLIT). Przeznaczenie pedału środkowego Po włączeniu zasilania pedał środkowy pełni funkcję pedału SOSTENUTO (s. 5). Funkcję pedału można zmieniać, aby wykonywał inną operację. * Parametry funkcji pedałów mają następujący priorytet: Reg. Pedal Shift Page Turn (s. 22) Center/Left Pedal. Sostenuto Funkcja pedału SOSTENUTO. Play/Stop Pedał będzie pełnić taką samą funkcję, jak przycisk [ / ]. Naciśnięcie pedału spowoduje nałożenie brzmienia 2 używanego w ramach funkcji DUAL. Layer * Ta opcja jest dostępna tylko w ramach funkcji DUAL. Przeznaczenie pedału lewego Po włączeniu zasilania pedał środkowy pełni funkcję pedału SOFT (s. 5). Funkcję pedału można zmienić, aby wykonywał inną operację. * Parametry funkcji pedałów mają następujący priorytet: Reg. Pedal Shift Page Turn (s. 22) Center/Left Pedal. Soft Pedał pełni funkcję pedału SOFT. Play/Stop Pedał będzie pełnić taką samą funkcję, jak przycisk [ / ]. Naciśnięcie pedału spowoduje nałożenie brzmienia 2 używanego w ramach funkcji DUAL. Layer * Ta opcja jest dostępna tylko w ramach funkcji DUAL. Używanie pedału do przełączania Zestawów Ustawień Za pomocą pedału można zmieniać Zestawy Ustawień, aby każde naciśnięcie wywoływało następny Zestaw Ustawień. * Parametry funkcji pedałów mają następujący priorytet: Reg. Pedal Shift Page Turn (s. 22) Center/Left Pedal. Off Naciskanie pedału nie będzie zmieniać Zestawów Ustawień. Pedał SOFT będzie używany tylko do przełączania Zestawów Ustawień. W tym przypadku nie będzie można używać innej Left Pedal funkcji, przypisanej do tego pedału. Pedał SOSTENUTO będzie używany tylko do przełączania Zestawów Ustawień. W tym przypadku nie będzie można używać Center Pedal innej funkcji, przypisanej do tego pedału. Registration Export Patrz akapit Zachowywanie banku Zestawów Ustawień (s. 15). Registration Import Patrz akapit Ładowanie banku zachowanych Zestawów Ustawień (s. 15). Display Contrast Volume Limit Regulacja kontrastu ekranu Jasność ekranu można regulować wg potrzeb. 110 Określanie maksymalnej głośności Określanie maksymalnej głośności, ustawianej przyciskami grupy Volume. To pozwala chronić się przed dużą głośnością dźwięku, nawet w przypadku nieumyślnego użycia przycisków grupy Volume. 20, 40, 60, 80,

20 Operacje zaawansowane Parametr / Opcja Wartość Opis Local Control MIDI Transmit Ch Language Power Off by the Lid Auto Off Funkcja LOCAL CONTROL Jeśli do instrumentu podłączony jest sekwencer, parametr ten powinien mieć wartość OFF. Ponieważ większość sekwencerów ma włączoną funkcję SOFT THRU, nuty grane na klawiaturze mogą wybrzmiewać podwójnie lub mogą być tłumione. Aby temu zapobiec, należy wybrać wartość OFF i klawiaturę pianina odłączyć od jego modułu brzmieniowego. Funkcja LOCAL CONTROL wyłączona. Off Klawiatura będzie odłączona od wewnętrznego modułu brzmieniowego. Granie na klawiaturze nie będzie generować dźwięku. Funkcja LOCAL CONTROL włączona. On Klawiatura jest połączona z wewnętrznym modułem brzmieniowym. Kanał transmisyjny MIDI Wybieranie kanału MIDI, którym instrument będzie transmitować dane. Pianino odbiera komunikaty wszystkimi kanałami 116. Off, 116 Zmiana języka systemu operacyjnego Istnieje możliwość zmiany języka systemu operacyjnego. English, Japanese Wyłączanie zasilania zamknięciem pokrywy klawiatury Istnieje możliwość określenia, czy zasilanie zostanie wyłączone, gdy zamkniesz pokrywę klawiatury. Ineffective Effective Zasilanie nie będzie wyłączane, gdy zamkniesz pokrywę klawiatury. Aby wyłączyć zasilanie, naciśnij przycisk [ ]. Jeśli parametr Auto Off będzie mieć wartość inną, niż Off, zasilanie będzie wyłączane automatycznie po upływie określonego czasu bezczynności. Zasilanie będzie wyłączane, gdy zamkniesz pokrywę klawiatury. Automatyczne wyłączanie zasilania W ustawieniu fabrycznym zasilanie pianina zostanie wyłączone automatycznie po upłynie 30 minut bezczynności. Jeśli nie chcesz stosować funkcji automatycznego wyłączania zasilania, parametrowi Auto Off wybierz wartość Off. Off, 10, 30, 240 (min) Automatyczne zachowywanie ustawień Ustawienia można zachowywać automatycznie, aby nie zmieniały się po wyłączeniu zasilania i ponownym włączeniu. Auto Memory Backup Zmiany ustawień nie są zachowywane w pamięci. Po ponownym włączeniu zasilania ustawienia zostaną zresetowane do Off wartości domyślnych. Ustawienia będą zachowywane automatycznie. On Wykaz ustawień, zachowywanych automatycznie po wybraniu wartości ON, w akapicie Ustawienia zachowywane automatycznie, gdy parametr Auto Memory Backup ma wartość On. Format Media Patrz akapit Formatowanie pamięci USB (s. 17). Factory Reset Patrz akapit Przywracanie ustawień fabrycznych (funkcja FACTORY RESET) (s. 17). Version Wyświetlanie wersji systemu operacyjnego. 20

21 Operacje zaawansowane Używanie funkcji Bluetooth Korzyści, jakie daje system Bluetooth Funkcja Bluetooth tworzy bezprzewodowe połączenie między urządzeniem przenośnym, takim jak smartfon lub tablet (nazywanymi dalej jako urządzenie przenośne ), a tym instrumentem. Bluetooth audio Dane muzyczne z urządzenia przenośnego można odtwarzać przez głośniki pianina. Przewracanie stron Za pomocą pianina można sterować aplikacją w urządzeniu przenośnym, wyświetlającą partytury na ekranie urządzenia. Transmisja i odbiór komunikatów MIDI Między pianinem i urządzeniem przenośnym można przesyłać komunikaty MIDI. Używanie Bluetooth Audio Parowanie z urządzeniem przenośnym Parowanie to procedura, umożliwiająca zarejestrowanie urządzenia przenośnego w pamięci pianina (te dwa urządzenia rozpoznają się wzajemnie). Wykonaj takie ustawienia, aby zachowane w urządzeniu przenośnym dane muzyczne można było odtwarzać bezprzewodowo w tym pianinie. Po sparowaniu urządzenia przenośnego z tym pianinem nie ma potrzeby wykonywania ponownego parowania. Jeśli chcesz połączyć pianino z już sparowanym urządzeniem przenośnym, patrz akapit Łączenie z już sparowanym urządzeniem przenośnym (s. 21). Ponowne parowanie jest konieczne po zastosowaniu funkcji FACTORY RESET (s. 17). Poniższa procedura to jeden z możliwych przykładów. Więcej informacji w instrukcji urządzenia przenośnego. 1. Urządzenie przenośne, które chcesz sparować, połóż blisko pianina. Jeśli masz więcej niż jeden model danego urządzenia, włącz zasilanie tylko tego, które chcesz sparować (wyłącz zasilanie pozostałych). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Bluetooth Audio, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Pojawi się ekran roboczy funkcji Bluetooth Audio. 4. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Bluetooth Pairing, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). Na ekranie pojawi się komunikat Now pairing i pianino będzie czekać na odpowiedź urządzenia przenośnego. 6. Na ekranie urządzenia przenośnego naciśnij ikonę S2 Audio lub S1 Audio. Pianino zostanie sparowane z urządzeniem przenośnym. Po pomyślnym sparowaniu opcja S2 Audio lub S1 Audio pojawi się na wykazie urządzeń, sparowanych z urządzenie przenośnym. Jeśli na ekranie urządzenia przenośnego pojawi się komunikat z żądaniem podania hasła, wpisz 0000 (cztery zera). 7. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. Określanie identyfikatora Bluetooth Istnieje możliwość określenia numeru, dodawanego za nazwą tego urządzenia, gdy będzie ono wyświetlane przez powiązaną aplikację Bluetooth. Jeśli posiadasz kilka modeli tego samego instrumentu, jest to wygodny sposób ich rozróżniania. 1. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 2. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Bluetooth ID, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). 3. Przyciskami [] i [+] zmień wartość. Wartość Opis Przykład: Dla modelu S2 099 Ustaw wartość 0 : S2 Audio, S2 (wartość domyślna) Ustaw wartość 1 : S2 Audio1, S2_1 Łączenie z już sparowanym urządzeniem przenośnym 1. W urządzeniu przenośnym włącz funkcję Bluetooth. Jeśli za pomocą powyższej procedury połączenia nie będzie można ustanowić, naciśnij ikonę S2 Audio lub S1 Audio, wyświetlaną na ekranie urządzenia przenośnego. Aby rozłączyć, albo wyłącz funkcję Bluetooth Audio w pianinie (tryb FUNCTION Bluetooth Audio Off ) albo wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. Regulacja głośności w trybie Bluetooth Audio Zazwyczaj regulację głośności wykonuje się w urządzeniu przenośnym. Jeśli urządzenie nie posiada takiej funkcji, głośność można regulować za pomocą poniższej procedury. 1. Wykonaj polecenia punktów 23 akapitu Parowanie z urządzeniem przenośnym (s. 21). 2. Przyciskami [ ] i [ ] odszukaj parametr Bluetooth Volume i przyciskami [] i [+] ustaw głośność. Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [I /Exit]. 5. W urządzeniu przenośnym włącz funkcję Bluetooth. W tym przykładzie użyto iphona jako przykład. Więcej informacji w instrukcji urządzenia przenośnego. 21

22 Operacje zaawansowane Używanie pedału do przewracania stron partytury w aplikacji Music Score Oto procedura używania pedału pianina do przewracania stron partytury, wyświetlanej na ekranie urządzenia przenośnego. 1. Urządzenie, które chcesz sparować, połóż blisko pianina. Jeśli masz więcej niż jeden model danego urządzenia, włącz zasilanie tylko tego, które chcesz sparować (wyłącz zasilanie pozostałych). 2. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance]. 3. Przyciskami [ ] i [ ] zaznacz opcję Bluetooth Page Turn/MIDI, a następnie naciśnij przycisk [ / ] (Enter). 22 Pojawi się ekran roboczy Bluetooth Page Turn. 4. Przyciskami [ ] i [ ] odszukaj parametr Bluetooth Turn/MIDI i przyciskami [] i [+] wybierz wartość Page Turn. Wybranie opcji Page Turn&MIDI umożliwia równoczesne posługiwanie się funkcją przewracania stron oraz funkcją odbioru i transmisji komunikatów MIDI. Umożliwia to np. używanie pedału do przewracania stron podczas odbierania komunikatów MIDI, sterujących modułem brzmieniowym pianina. 5. W urządzeniu przenośnym włącz funkcję Bluetooth. 6. W urządzeniu przenośnym naciśnij ikonę S2 lub S1. Pianino zostanie sparowane z urządzeniem przenośnym. Po pomyślnym sparowaniu nazwa modelu pianina ( S2 lub S1 ) zostanie dodana do wykazu urządzeń sparowanych. Jeśli używasz systemu ios (iphone lub ipad), na ekranie urządzenia z systemem ios pojawi się komunikat Bluetooth Pairing Request. Naciśnij przycisk ekranowy Pair. Jeśli na ekranie urządzenia przenośnego pojawi się komunikat z żądaniem podania hasła, wpisz 0000 (cztery zera). 7. Naciśnij równocześnie przyciski [Ambience] i [Brilliance], aby wyłączyć tryb FUNCTION. W urządzeniu przenośnym uruchom aplikację, obsługującą partytury; teraz pedału SOSTENUTO będzie można używać do wywoływania strona następnej lub pedału SOFT do wywoływania strony poprzedniej. * Parametry funkcji pedałów mają następujący priorytet: Reg. Pedal Shift (s. 19) Page Turn Center/Left Pedal (s. 19). Jeśli klawiatura nie jest pokazywana na ekranie urządzenia przenośnego W niektórych przypadkach, zależnie od typu aplikacji, używanej w urządzeniu przenośnym, wirtualna klawiatura przestaje czasami być widoczna (tzn. może być niedostępna). Jeśli chcesz, aby klawiatura była pokazywana podczas używania funkcji przewracania stron, przytrzymaj wciśnięty przycisk [Accomp] i naciśnij przycisk [Left]. Aby ukryć klawiaturę urządzenia przenośnego, ponownie przytrzymaj wciśnięty przycisk [Accomp] i naciśnij przycisk [Left]. Łączenie z już sparowanym urządzeniem przenośnym 1. W urządzeniu przenośnym włącz funkcję Bluetooth. Pianino zostanie bezprzewodowo połączone z urządzeniem przenośnym. Jeśli powyższe kroki nie spowodują ustanowienia połączenia, naciśnij ikonę modelu ( S2 lub S1 ), pokazywaną na ekranie urządzenia przenośnego Bluetooth. Aby rozłączyć, albo wyłącz funkcję Bluetooth Audio w pianinie (tryb FUNCTION Bluetooth Audio Off (*1)) albo wyłącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym. (*1) Zależnie od stosowanej wartości parametru Bluetooth Turn/MIDI trybu FUNCTION, na ekranie może pojawić się opcja Bluetooth Page Turn lub Bluetooth MIDI. Zmiana klawiszy, używanych do przewracania stron Elementy używane do przewracania stron partytury mogą być różne, zależnie od używanej aplikacji. Istnieje możliwość wyboru przycisków tego pianina, używanych do obsługi funkcji przewracania stron. 1. Wykonaj polecenia punktów 23 akapitu Używanie pedałów do przewracania stron partytury w aplikacji Music Store (s. 22). 2. Przyciskami [ ] i [ ] odszukaj parametr Page Turn Assign i przyciskami [] i [+] wybierz wartość. Element Opis Przyciski Do przewracania stron w aplikacji używane będą klawisze [ ] i [ ] kursora [ ] i [ ]. Do przewracania stron w aplikacji używane będą klawisze [Page Page Up/Down Up] i [Page Down] klawiatury, używanej przez aplikację. Przyciski Do przewracania stron w aplikacji używane będą klawisze [ ][ ] kursora [ ] i [ ]. Zmiana trybu przewracania stron Istnieje możliwość wybrania sposobu działania pedału, używanego do przewracania stron. 1. Wykonaj polecenia punktów 23 akapitu Używanie pedałów do przewracania stron partytury w aplikacji Music Store (s. 22). 2. Przyciskami [ ] i [ ] odszukaj parametr Page Turn Mode i przyciskami [] i [+] wybierz wartość. Wartość Opis Once Strona zostanie przewrócona po jednokrotnym naciśnięciu pedału. Strona zostanie przewrócona po szybkim, dwukrotnym naciśnięciu Twice pedału. Jeśli pedał naciśniesz jeden raz, wykona zwykłą funkcję. Transfer komunikatów MIDI Oto procedura wymiany komunikatów MIDI między pianinem i urządzeniem przenośnym. Wymiana komunikatów MIDI jest możliwa tylko z urządzeniami, wyposażonymi w system operacyjny ios. 1. Wykonaj polecenia punktów 23 akapitu Używanie pedałów do przewracania stron partytury w aplikacji Music Store (s. 22). 2. Przyciskami [ ] i [ ] odszukaj parametr Bluetooth Turn/MIDI i przyciskami [] i [+] wybierz wartość MIDI. W niektórych przypadkach po włączeniu tej funkcji połączenie z urządzeniem przenośnym może stać się niedostępne. W takim przypadku należy wykonać następujące czynności. W opcji Bluetooth urządzenia przenośnego należy wyrejestrować pianino. Wyłączyć funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym i włączyć ją ponownie. 3. W aplikacji urządzenia przenośnego (np. GarageBand) ustanowić połączenie z pianinem. Stan połączenia pianina z urządzeniem przenośnym Zależnie od możliwości urządzenia przenośnego, na ekranie wyświetlane są następujące ikony. Funkcja Funkcja Bluetooth Audio Funkcja przewracania stron Komunikacja MIDI Funkcja przewracania stron i komunikacja MIDI Wyświetlana ikona

23 Podłączanie urządzeń Gniazdo [Input] Podłączenie tutaj odtwarzacza audio lub innego urządzenia odtwarzającego, umożliwia odsłuch dźwięku przez głośniki pianina. Użyj parametru Input Volume (s. 18), aby ustawić głośność dźwięku, odtwarzanego z urządzenia, podłączonego do tego gniazda. Gniazda wyjściowe Jeśli połączysz te gniazda z głośnikami aktywnymi, dźwięk pianina będzie odtwarzany przez te głośniki. * Przed wyłączeniem zasilania pianina najpierw należy wyłączyć zasilanie urządzeń, podłączonych do tych gniazd. Gniazdo [Memory] grupy USB Za pomocą pamięci USB można: Odtwarzać skopiowane z komputera pliki WAV lub MIDI (SMF). Wykonywać zapis audio tego, co grasz na pianinie. Odtwarzać w komputerze utwory, zarejestrowane za pomocą pianina. * Ostrożnie umieść kartę pamięci w gnieździe. * Nigdy nie wyłączaj zasilania, ani nie odłączaj pamięci lub kabla USB, gdy miga dioda dostępu do pamięci USB. * Używaj tylko modułów pamięci USB, sprzedawanych przez firmę Roland. Jeśli używana będzie inna pamięć USB, nie możemy zagwarantować poprawności jej działania. Gniazda słuchawkowe Gniazda służą do podłączania słuchawek. Ponieważ instrument posiada 2 gniazda słuchawkowe, równocześnie ze słuchawek mogą korzystać dwie osoby. Stosowany będzie przestrzenny efekt słuchawkowy 3D, wywołujący wrażenie, że nawet w przypadku używania słuchawek dźwięk emanuje z samego pianina. * Ten efekt jest stosowany tylko w przypadku używania brzmień fortepianowych; nie jest stosowany z innymi brzmieniami. * Efekt ten można również wyłączyć (s. 6). * Do regulacji ustawień efektu można używać przycisku [Ambience]. S2 Gniazdo [Computer] grupy USB Jeśli to gniazdo USB połączysz z komputerowym portem USB za pomocą dostępnego w sprzedaży kabla USB, da to możliwość wykonywania następujących rzeczy. Odtwarzanie przez głośniki pianina dźwięku plików SMF, odtwarzanych za pomocą kompatybilnego z systemem MIDI programu komputerowego. Dane MIDI będzie można przesyłać z pianina do sekwencerowego programu komputerowego (sprzedawany oddzielnie), co zapewnia wiele dodatkowych możliwości produkowania i edycji muzyki. * Aby uchronić się przed uszkodzeniem lub nieprawidłowym działaniem sprzętu, przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń redukuj poziom głośności i wyłączaj zasilanie wszystkich urządzeń. 23

24 Nieprawidłowości w działaniu Problem Nawet jeśli używane są słuchawki, a dźwięk jest wyciszony, gdy gram na klawiaturze, to słychać dudniący dźwięk Zasilanie wyłącza się samoczynnie Co należy sprawdzić Stro Działanie na Czy słychać dźwięk młoteczków wewnątrz klawiatury lub wibracje podłogi lub ścian? Czy parametr Auto Off ma wartość inną, niż Off? Granie na klawiaturze wzbudza działanie wewnętrznych młoteczków, a wibracje mogą przenosić się na podłogę i ściany. Aby zminimalizować wibracje, odsuń pianino od ściany lub użyj dostępnej w sprzedaży maty antywibracyjnej, zaprojektowanej do stosowania z pianinami. Jeśli nie chcesz stosować funkcji automatycznego wyłączania zasilania, parametrowi Auto Off dobierz wartość Off. Zasilanie wyłącza Zasilanie urządzenia włącza się po otwarciu pokrywy i 4 się nieoczekiwanie wyłącza po jej zamknięciu. Zasilanie nie włącza się Czy zasilacz jest podłączony prawidłowo? Czy włączona jest Nie można wykonać funkcja blokady Wyłącz blokadę panelu. 9 operacji przycisków? Pedał nie działa lub zawiesza się Brak możliwości zapisu/odczytu z/do pamięci zewnętrznej USB Urządzenie zewnętrzne generuje buczący dźwięk Poziom głośności instrumentu podłączonego do gniazda [Input] jest zbyt niski Brak dźwięku Brak dźwięku podczas odtwarzania utworu Czy pedał podłączony jest w sposób prawidłowy? Czy przy włączonym Przed podłączeniem lub odłączeniem zasilaniu odłączono kabla pedałów wyłącz zasilanie lub podłączono kabel pianina. pedałów? Czy parametr Damper Pedal Part nie ma wartości Right lub Left? 19 Czy włączona jest funkcja TWIN PIANO? Jeśli funkcja TWIN PIANO będzie włączona, prawy pedał będzie sterować tylko prawą częścią klawiatury, a pedał lewy będzie sterować tylko lewą częścią klawiatury. 7 Czy funkcja pedału Przywróć pedałowi poprzednią została zmieniona? funkcję. 19 Czy używasz (opcjonalnej) pamięci firmy Roland? Czy urządzenia zewnętrzne podłączono do różnych gniazd zasilania. 20 Używaj tylko modułów pamięci USB, sprzedawanych przez firmę Roland. Podłączaj urządzenia zewnętrzne do jednego gniazda sieciowego. Czy poziom wejściowy nie jest ustawiony na minimum? 18 Czy poziom głośności w podłączonym urządzeniu nie został zredukowany do zera? Czy wzmacniacz, głośniki lub słuchawki są podłączone 23 prawidłowo? Czy poziom głośności nie jest zredukowany do minimum? 6 Czy do gniazd grupy Phones nie są podłączone słuchawki lub przejściówka słuchawkowa? Jeśli w gnieździe słuchawkowym będzie znajdować się wtyczka, głośniki będą odłączone. Czy funkcja LOCAL CONTROL jest wyłączona? Nuty nie wybrzmiewają prawidłowo Parametrowi Local Control dobierz wartość On. 20 Czy funkcja TWIN PIANO działa w trybie Individual? Jeśli słuchawki będą podłączone do pianina, gdy włączona będzie funkcja TWIN PIANO i będzie działać w trybie Individual, nuty wybierane w lewej części klawiatury nie będą słyszalne w słuchawkach, podłączonych do prawego gniazda słuchawkowego. Natomiast dźwięki, wydobywane za pomocą klawiszy prawej części klawiatury nie będą słyszalne w słuchawkach, podłączonych do lewego gniazda słuchawkowego. Czy poziom głośności odtwarzania utworu został zredukowany do zera? 18 Dźwięk nut nie jest wystarczająco głośny Czy kabel głośników podłączony jest w sposób prawidłowy? Słychać tylko wysokie dźwięki Wysokość nut klawiatury lub odtwarzanego utworu jest nieprawidłowa Nuty są tłumione Dźwięki są podwajane gry gram na klawiaturze Czy zmieniano ustawienia transpozycji? 6 Czy prawidłowe są ustawienia parametru Master Tune? 18 Czy parametr Temperament ma odpowiednią wartość? 18 Czy wartość parametru Single Note Tuning jest prawidłowa? 13 Czy nie wciśnięto pedału tłumika i zagrano dużą ilość nut? Czy używana jest funkcja DUAL lub grasz z akompaniamentem utworu? Czy nie włączono Naciśnij przycisk [Dual], aby wyłączyć funkcję DUAL. funkcji DUAL? Czy pianino nie jest podłączone do zewnętrznego sekwencera? Jeśli nie chcesz, aby inny moduł brzmieniowy generował dźwięk, w programie DAW wyłącz funkcję SOFT THRU. Jeśli parametr Local Control ma 20 wartość On, zmień ją na Off. 7 Stro Problem Co należy sprawdzić Działanie na W przypadku niektórych połączeń brzmień, efekt nie jest Efekt nie jest stosowany stosowany do brzmienia drugiego (funkcja DUAL) lub brzmienia lewej ręki (funkcja SPLIT). Efekt pogłosowy wybrzmiewa nawet po wyłączeniu Dźwięk wyższych nut zmienia się nagle od pewnego klawisza Słychać dzwonienie o wysokich tonach Nuty dolnych zakresów wybrzmiewają nieprawidłowo lub są przesterowane Wybrane brzmienie zmienia się podczas odtwarzania utworu Jeśli nawet efekt Ambience jest wyłączony, pianino akustyczne zachowuje własny rezonans. 13 Rezonans ten można zredukować za pomocą parametru Cabinet Resonance. To jest symulacja charakterystyki pianina akustycznego i to nie jest objaw nieprawidłowego działania. Dźwięk będzie się zmieniać w miejscu, w którym zmienia się ilość strun na klawisz lub w miejscu przejścia ze strun owijanych na struny bez owijki. Czy kabel głośników podłączony jest w sposób prawidłowy? Jeśli efekt ten nie występuje podczas słuchania przy użyciu słuchawek: Być może pianino nie działa prawidłowo. Skontaktuj się z dostawcą lub najbliższym serwisem firmy Roland. Jeśli efekt ten występuje również podczas słuchania przy użyciu słuchawek: Aby zmniejszyć metaliczne dzwonienie, 13 zmień poniższe ustawienia: Duplex Scale Full Scale String Res. Ambience Czy stosowana jest Zredukuj poziom głośności. 6 głośność maksymalna? Jeśli efekt ten występuje również podczas słuchania przy użyciu słuchawek: Być może pianino nie działa prawidłowo. Skontaktuj się z dostawcą lub najbliższym serwisem firmy Roland. Jeśli efekt ten nie występuje podczas słuchania przy użyciu słuchawek: Z powodu dużej głośności dźwięku, wydobywającego się z głośników, wibrują obiekty, znajdujące się w pobliżu. Aby zmniejszyć niepożądany efekt rezonansu, wykonaj poniższe czynności. Głośniki należy umieszczać w odległości cm od ścian i innych powierzchni. Należy stosować niski poziom głośności. Należy odsuwać rezonujące przedmioty. Czy parametr SMF Play Mode nie ma wartości Internal? Utwór nie jest odtwarzany poprawnie Barwa dźwięku pianina zmienia się podczas zapisu W utworze nie jest odtwarzane jedno z brzmień Poziom głośności utworu jest niski / Głośność przy odtwarzaniu jest inna, niż podczas zapisu Nie można odtwarzać utworu, zachowanego w pamięci USB Nazwa utworu z pamięci USB nie jest pokazywana Zapis niemożliwy Czy do zapisu używasz brzmienia, stworzonego za pomocą funkcji PIANO DESIGNER? Czy odtwarzasz zarejestrowany dźwięk? Czy dioda przycisku partii nie świeci się? Dobierz wartość External. 19 Niektóre ustawienia funkcji PIANO DESIGNER mogą nie być stosowane podczas odtwarzania utworu. Zarejestruj grę jako plik SMF. 10 Naciśnij przycisk partii tak, aby dioda zaczęła świecić. 9 Czy poziom głośności utworu nie jest zbyt niski? 18 Jakiego formatu plik audio próbujesz odtwarzać? Odtwarzać można pliki o niżej wymienionym formacie: Pliki z rozszerzeniem.wav 16-bitowe, liniowe O częstotliwości próbkowania 44,1 khz Czy plik ma rozszerzenie MID? Czy nazwa utworu w pliku nie występuje lub składa się z samych spacji? Czy plik ma rozszerzenie MID? Zapis pliku SMF Sprawdź, czy naciśnięto przycisk jednej z partii. 10 niemożliwy Zapis dźwięku Czy pamięć USB jest podłączona do gniazda [MEMORY] niemożliwy grupy USB? 24

25 Komunikaty o błędzie Problemy z funkcją Bluetooth Stro Problem Co należy sprawdzić / Działanie na Włącz funkcję Bluetooth. Funkcja Bluetooth Audio: Tryb FUNCTION Bluetooth audio parametrowi Bluetooth Audio ustaw wartość On Czy funkcja Bluetooth nie została wyłączona? Funkcja Bluetooth MIDI/przewracanie stron: 21 Tryb FUNCTION Bluetooth audio parametrowi Bluetooth Turn & MIDI (*1) Pianino nie pojawia się ustaw wartość On na wykazie urządzeń (*1) Zależnie od stosowanej wartości parametru Bluetooth Turn/MIDI trybu FUNCTION, na ekranie Bluetooth w urządzeniu może pojawić się opcja Bluetooth Page Turn lub Bluetooth MIDI. przenośnym Jeśli tryb Bluetooth Audio jest włączony Pojawia się urządzenie o nazwie (nazwa modelu) Audio. Jeśli tryb Bluetooth Audio jest włączony, a parametr Bluetooth Turn/MIDI ma wartość Page Turn lub Page Turn&MIDI. Pojawia się urządzenie o nazwie (nazwa modelu). Jeśli tryb Bluetooth Audio jest włączony, a parametr Bluetooth Turn/MIDI ma wartość MIDI lub Page Turn/MIDI. Można to sprawdzić w ustawieniach aplikacji, takiej jak GarageBand. Nie można wykonać połączenia Bluetooth Audio Nie można wykonać połączenia Bluetooth w celu przewracania stron Nie można wykonać połączenia Bluetooth MIDI Brak łączności MIDI Nie można wykonać parowania w ramach funkcji przewracania stron oraz funkcji MIDI Nie można używać równocześnie funkcji przewracania stron i MIDI Brak możliwości połączenia ze sparowanym urządzeniem przenośnym Klawiatura w urządzeniu mobilnym nie pojawia się (nie jest dostępna) Jeśli pianino jest widoczne jako urządzenie w ustawienia funkcji Bluetooth urządzenia przenośnego Jeśli pianino nie jest widoczne jako urządzenie Usuń pianino z wykazu, wyłącz tryb Bluetooth Audio i włącz go ponownie, a następnie ponownie wykonaj parowanie urządzeń. 21 W urządzeniu przenośnym wyłącz funkcję Bluetooth i włącz ją ponownie, a następnie uruchom proces parowania z pianinem w celu ponownego powiązania obydwu urządzeń. W niektórych przypadkach, po włączeniu tej funkcji, połączenie z urządzeniem przenośnym może stać się niedostępne. Jeśli pianino nie jest widoczne jako urządzenie w Usuń urządzenie z ustawień Bluetooth, w urządzeniu przenośnym wyłącz funkcję Bluetooth i włącz ją ponownie, a następnie ponownie połącz urządzenia. ustawieniach funkcji Bluetooth urządzenia przenośnego W urządzeniu przenośnym wyłącz funkcję Bluetooth i włącz ją ponownie, a następnie Jeśli pianino nie jest widoczne jako urządzenie ponownie powiąż urządzenia. W niektórych przypadkach, po włączeniu tej funkcji, połączenie z urządzeniem przenośnym może stać się niedostępne. Usuń urządzenie z ustawień Bluetooth, w urządzeniu przenośnym wyłącz funkcję Bluetooth i włącz ją ponownie, a następnie ponownie połącz urządzenia. Tryb Bluetooth MIDI jest kompatybilny tylko z urządzeniami z systemem ios. Ponadto połączenie należy wykonać nie z ustawień Bluetooth urządzenia przenośnego, ale z ustawień używanej aplikacji (GarageBand lub innej). Funkcja przewracania stron i tryb MIDI są parowane wtedy, gdy po raz pierwszy wybierasz pianino w urządzeniu przenośnym i ustanawiasz połączenie. Nie ma potrzeby inicjowania połączenia z poziomu pianina. Parametrowi Bluetooth Turn/MIDI ustaw wartość On. Jeśli połączenie rwie się zaraz po ustanowieniu lub włączasz funkcję przewracania stron albo tryb MIDI, wyłączenie i ponowne włączenie funkcji Bluetooth w urządzeniu przenośnym może przywrócić połączenie. W przypadku używania funkcji przewracania stron klawiatura wirtualna może być niedostępna i zależy to od typu używanego urządzenia przenośnego. Jeśli chcesz, aby klawiatura była pokazywana podczas używania funkcji przewracania stron, przytrzymaj wciśnięty przycisk [Accomp] i naciśnij przycisk [Left]. Aby ukryć klawiaturę urządzenia przenośnego, ponownie przytrzymaj wciśnięty przycisk [Accomp] i naciśnij przycisk [Left]. Komunikaty o błędzie Wskaźnik Error 2 Error 10 Error 11 Error 14 Error 15 Error 18 Error 30 Error 40 Error 43 Error 51 Error 65 Znaczenie Błąd zapisu. Nośnik może być uszkodzony. Włóż inny nośnik i spróbuj jeszcze raz. Albo sformatuj nośnik, wykazujący błąd (s. 17). Pamięć wewnętrzna może być uszkodzona. Sformatuj pamięć wewnętrzną (s. 17). Brak nośnika. Włóż nośnik i spróbuj jeszcze raz. Pamięć wewnętrzna może być uszkodzona. Sformatuj pamięć wewnętrzną (s. 17). Zbyt mało miejsca w pamięci w miejscu przeznaczenia. Zmień nośnik lub skasuj niepotrzebne dane i spróbuj jeszcze raz. Błąd odczytu. Nośnik może być uszkodzony. Włóż inny nośnik i spróbuj jeszcze raz. Albo sformatuj nośnik, wykazujący błąd (s. 17). Pamięć wewnętrzna może być uszkodzona. Sformatuj pamięć wewnętrzną (s. 17). Plik nieczytelny. Format danych nie jest kompatybilny z systemem operacyjnym instrumentu. Nieobsługiwany format danych. Należy używać 16-bitowych plików audio w formacie WAV o częstotliwości próbkowania 44,1 khz. Pamięć wewnętrzna wypełniona. Przeładowanie bufora MIDI, instrument nie mógł przetworzyć zbyt dużej ilości danych, otrzymanych w jednostce czasu. Zredukuj ilość danych, przesyłanych do instrumentu w jednostce czasu. Wystąpił błąd komunikacji MIDI. Sprawdź kabel MIDI i podłączone urządzenie. To może być problem systemowy. Powtórz procedurę od początku. Jeśli to nie pomoże nawet po kilkakrotnym powtórzeniu operacji, skontaktuj się z serwisem firmy Roland. Gniazdo USB zostało zasilone prądem o zbyt dużym natężeniu. Upewnij się, czy nie wystąpił problem z zewnętrznym nośnikiem, a następnie wyłącz i włącz zasilanie. 25

26 BEZPIECZNE UŻYWANIE URZĄDZENIA Odnośnie funkcji AUTO OFF Zasilanie tego urządzenia zostanie wyłączone automatycznie po upływie określonego czasu bezczynności (funkcja AUTO OFF). Jeśli nie chcesz, aby zasilanie było wyłączane automatycznie, funkcję należy wyłączyć. Używać tylko dołączonego zasilacza i właściwego napięcia Upewniaj się, że korzystasz z zasilacza znajdującego się w wyposażeniu urządzenia. Upewnij się również, że napięcie sieci zasilającej jest zgodne z wartością, podaną na obudowie zasilacza. W innych zasilaczach może być stosowana odmienna polaryzacja, lub mogą być przeznaczone do zasilania innym napięciem, a więc korzystanie z nich grozi uszkodzeniem, nieprawidłowym działaniem lub porażeniem elektrycznym. Używać tylko dołączonego kabla zasilania Używaj tylko kabla znajdującego się w wyposażeniu instrumentu. Kabel zasilający nie powinien być używany z żadnym innym urządzeniem. Ostrzeżenia związane z przenoszeniem urządzenia Przed przeniesieniem urządzenia, odłącz zasilacz i wszystkie przewody od zewnętrznych urządzeń. Do bezpiecznego podniesienia i przeniesienia urządzenia niezbędne są co najmniej 2 osoby. Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie, zawsze utrzymując je w pozycji poziomej. Zapewnij sobie dobre uchwycenie, aby nie zranić się i nie uszkodzić urządzenia. Upewnij się, że śruby są dobrze przykręcone. Dokręć je, jeśli zauważysz, że są luźne. Odłącz kabel zasilania. Odłącz wszystkie kable od urządzeń zewnętrznych. Podkręć śruby regulacyjne statywu. Zasuń roletę. Zdemontuj podstawkę pod nuty. Złóż podstawkę pod nuty. Uważać, aby nie przygnieść palców W przypadku używania ruchomych części urządzenia uważaj, aby nie przyciąć sobie palców. W przypadku używania instrumentu przez dzieci wymagany jest nadzór osoby dorosłej. Drobne elementy trzymać poza zasięgiem dzieci Aby uniknąć przypadkowego połknięcia wymienionych niżej detali, trzymaj je poza zasięgiem małych dzieci. Dołączone detale Śruby. 26 WAŻNE UWAGI Miejsce użytkowania Nie dopuść również do długotrwałego naświetlania przez urządzenia, które zazwyczaj są używane blisko urządzenia (np. oświetlenie pianina). Nadmierne ciepło może odkształcić lub odbarwić obudowę instrumentu. Nie dopuść do tego, aby przedmioty pozostawały na klawiaturze. Może to spowodować nieprawidłowe działanie klawiszy klawiatury. Konserwacja Do codziennej kosmetyki urządzenia używaj suchej, miękkiej szmatki lub tylko lekko zwilżonej wodą. Czyść powierzchnię z tą samą siłą nacisku, silne czyszczenie małej powierzchni może spowodować uszkodzenie obudowy. Zbyt mocne wycieranie może zniszczyć powierzchnie obudowy instrumentu. Pedały urządzenia są wykonane z mosiądzu. Mosiądz może stawać się ciemniejszy, w wyniku naturalnego procesu utleniania. Do czyszczenia używaj ogólnodostępnych specyfików przeznaczonych do konserwacji elementów mosiężnych. Dbanie o klawiaturę Nie pisać po klawiaturze piórem, ani żadnym innym przyrządem, nie odciskać pieczęci i nie robić żadnych znaków. Atrament wniknie w szczeliny i nie będzie go można usunąć. Nie przyklejać żadnych nalepek ani etykiet. Etykiet pokrytych silnie przywierającym materiałem nie będzie można usunąć, a klej może spowodować odbarwienia. Trudne do usunięcia zabrudzenia usuwać ogólnie dostępnymi środkami do czyszczenia klawiatur, nie zawierającymi materiałów ściernych. Zacznij od lekkiego przetarcia. Jeśli brud nie zostanie usunięty, przecieraj dalej, zwiększając stopniowo siłę nacisku, zwracając jednocześnie uwagę, aby nie porysować klawiszy. Dbanie o obudowę (wykończenie na wysoki połysk) Powierzchnię pianina wypolerowano, aby stworzyć bardzo błyszczące, lustrzane pokrycie. Ponieważ to piękne wykończenie jest tak delikatne, jak w wykonywanych ręcznie meblach najwyższej jakości, należy je konserwować w regularnych odstępach czasu. Podczas konserwacji należy zwracać uwagę na poniższe sprawy. W przypadku rutynowej konserwacji, powierzchnie należy czyścić miękką szmatką lub miotełką do kurzu. Nie stosować dużego nacisku, ponieważ nawet najmniejsze drobiny piasku mogą zarysować powierzchnię, jeśli będziesz przecierać zbyt mocno. Jeśli powłoka utraci połysk, używać miękkiej szmatki, zwilżonej płynem do polerowania i równomiernie przecierać całą powierzchnię. Unikać używania detergentów lub innych środków czyszczących, gdyż mogą zniszczyć powierzchnię. Może to prowadzić do powstawania rys lub innych wad. Nie używać również chemicznie wzbogaconych materiałów czyszczących. Ostrzeżenia związane z używaniem środków do polerowania Przestrzegać dołączonych instrukcji, odnoszących się prawidłowego używania preparatu. Używać wyłącznie środków, przeznaczonych specjalnie do lustrzanych powierzchni pianin. Używając innego produktu ryzykujesz powstaniem rys, odkształceń, odbarwień, itp. W celu zakupienia właściwego produktu należy skonsultować się z najbliższym sklepem z instrumentami muzycznymi. Używać środka wyłącznie na tych elementach pianina, które mają polerowane wykończenie, nie używać nadmiernej siły i stosować równomiernie na całej powierzchni. Jeśli zastosujesz nadmierny nacisk w jednym miejscu, ryzykujesz utratą połysku. Przechowywać w miejscach poza zasięgiem małych dzieci. W razie przypadkowego połknięcia, natychmiast wywołać wymioty. Następnie udać się do lekarza w celu uzyskania diagnozy. Naprawy i dane Przed wysłaniem urządzenia do naprawy upewnij się, że wykonano kopię zapasową ważnych danych, przechowywanych w jego pamięci; lub zapisz potrzebne informacje. Chociaż podczas naprawy będziemy robić wszystko, aby zachować dane, przechowywane w pamięci urządzenia, w niektórych przypadkach, takich jak fizyczne uszkodzenie pamięci, odzyskanie jej zawartości może być niemożliwe. Firma Roland nie bierze odpowiedzialności za straty, wynikające z utraty danych. Ostrzeżenia dodatkowe Uważaj, kładąc na pianinie urządzenie przenośne, takie jak smartfon lub tablet Uważaj, aby nie porysować pianina lub urządzenia przenośnego. Aby zabezpieczyć urządzenie przenośne przed upadkiem lub przewróceniem się, nie przesuwaj podstawki pod nuty lub pokrywy. Jakiekolwiek dane, przechowywane w urządzeniu, mogą być utracone w wyniku uszkodzenia sprzętu, niewłaściwej obsługi, itp. Aby zabezpieczyć się przed przypadkową utratą danych, spróbuj wykształcić w sobie nawyk regularnego wykonywania kopii zachowanych danych. Firma Roland nie bierze odpowiedzialności za straty, wynikające z utraty danych. Nigdy nie uderzaj w ekran, ani nie naciskaj go ze zbyt dużą siłą. Dźwięki od uderzanych klawisz oraz wibracje, generowane przez instrument, mogą być przenoszone przez podłogę lub ściany nawet na dużą odległość. Należy uważać, aby nie przeszkadzać znajdującym się w pobliżu osobom. Nie używaj zbyt wielkiej siły podczas posługiwania się podstawą pod nuty. Używaj kabli bez rezystorów. Stosowanie pamięci zewnętrznej Podczas posługiwania się pamięciami USB należy zwracać uwagę na poniższe ostrzeżenia. Należy również przestrzegać wszystkich zaleceń, dołączonych do używanej pamięci USB. Nie wyjmuj nośnika pamięci zewnętrznej podczas zapisu danych. Aby uchronić się przed uszkodzeniem, spowodowanym ładunkami elektrostatycznymi, przed dotknięciem urządzenia należy je usunąć. Przestroga związana z emisją fal radiowych Poniższe działania mogą być naruszeniem prawa. Demontaż lub modyfikowanie urządzenia. Usuwanie etykiet certyfikatów, przymocowanych z tyłu urządzenia. Własność intelektualna Prawo zabrania wykonywania zapisów audio i wideo, kopiowania lub korygowania dzieł, chronionych prawem autorskim (dzieł muzyczny, wideo, radiowych, występów na żywo i innych), czy to w całości, czy w części oraz rozpowszechniania, sprzedawania, wypożyczania, wykonywania lub emitowania bez pisemnej zgody posiadacza praw autorskich. Nie używaj urządzenia w celach niezgodnych z prawem autorskim. Firma Roland nie ponosi żadnej odpowiedzialności za złamanie praw autorskich powstałe przy użyciu tego instrumentu. Prawa autorskie do zawartości tego urządzenia (dane brzmień, styli, sekwencji akompaniamentowych, fraz, pętli audio i obrazów) są w posiadaniu firmy Roland Corporation. Nabywcom tego produktu zezwala się na używanie wyżej wzmiankowanych danych do tworzenia, wykonywania, rejestrowania i dystrybucji oryginalnych dzieł muzycznych. Nabywcom tego produktu NIE zezwala się na wydzielanie wyżej wzmiankowanych danych w oryginalnej lub zmienionej formie w celu dystrybucji lub udostępniania w sieciach komputerowych. Ten produkt zawiera zintegrowaną platformę programową firmy esol Co., Ltd. ecros to zastrzeżony znak towarowy japońskiej firmy esol Co., Ltd. Słowo Bluetooth oraz logo są zarejestrowanymi znakami towarowymi, stanowiący własność firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie ich użytkowanie przez firmę Roland jest objęte posiadaną licencją. W tym produkcie zastosowano kod źródłowy μt-kernel, zgodnie z licencją T-Licence 2.0, udzieloną przez firmę T- Engine Forum ( Roland, SuperNATURAL i BOSS to znaki fabryczne firmy Roland Corporation, zastrzeżone w USA i/lub innych krajach. Nazwy firm i produktów, pojawiające się w tym dokumencie są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami handlowymi. Produkt używa kodu źródłowego Jansson ( Copyright Petri Lehtinen <petri@digip. org> Wydano na licencji MIT org/licenses/mit-license.php

27 Wykaz brzmień Przycisk [Concert] Nr Nazwa brzmienia 1 Concert Piano 1 2 Concert Piano 2 3 Concert Piano 3 4 Concert Piano 4 5 Concert Piano 5 6 Concert Piano 6 7 Concert Piano 7 8 Concert Piano 8 Funkcja PIANO DESIGNER może być używana tylko do modyfikowania brzmień fortepianowych, przypisanych do przycisku [Concert]. Przycisk [Upright] Nr Nazwa brzmienia 1 UprightPiano 2 MellowUprght 3 BrightUprght 4 Rock Piano 5 RagtimePiano Przycisk [Classic] Nr Nazwa brzmienia 1 Fortepiano 2 Mellow Forte 3 Bright Forte 4 Harpsichord 5 Harpsi 8 +4 Przycisk [Organ] Nr Nazwa brzmienia 1 Pipe Organ 2 ChurchOrgan1 3 ChurchOrgan2 4 Nason flt 8 5 Combo Jz.Org 6 Ballad Organ 7 Gospel Spin 8 Full Stops 9 Mellow Bars 10 Light Organ 11 Lower Organ 12 60s Organ Przycisk [Other] Nr Nazwa brzmienia 1 Tremolo EP 2 Pop EP 3 Vintage EP 4 FM E.Piano 5 EP Belle 6 60s EP 7 Clav. 8 Stage Phaser 9 70s EP 10 E.Grand 11 Symphonic Str 1 12 Epic Strings 13 Rich Strings 14 Orchestra Str 15 Orchestra 16 Chamber Winds 17 Harp 18 Violin 19 Velo Strings 20 Flute 21 Cello 22 OrchestraBrs 23 Pizzicato Str 24 Symphonic Str 2 25 Soft Pad 26 Magical Piano 27 Jazz Scat * Jeśli wybierzesz brzmienie o numerze od 2836, za pomocą klawiatury będzie można odtwarzać brzmienia perkusyjne lub efekty dźwiękowe. * Brzmienia o numerze 37 i wyższym to brzmienia akompaniamentowe standardu GM2. * W grupie przycisku [Others], gdy przytrzymasz wciśnięty przycisk [] lub [+], aby szybciej zmieniać numer, przewijanie zostanie zatrzymane na numerze 11, 28 i 37. * Aby wywołać następne brzmienie, zwolnij przycisk [] lub [+] i naciśnij go ponownie.

28 Wykaz utworów wewnętrznych Nr Tytuł utworu Kompozytor Kategoria Listening Robert Alexander Schumann, 1 Widmung S.566 R.253 Aranżacja Franz Liszt 2 Étude, op Fryderyk Franciszek Chopin 3 Floral Pursuits * Léo Delibes, Arranged by John Maul The Nutcracker Waltz of the 4 Peter Ilyich Tchaikovsky Flowers (Jazz Arrangement) * The Marriage of Figaro Overture (aranżacja na fortepianent) * 5 Wolfgang Amadeus Mozart 6 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin Mikhail Ivanovich Glinka, 7 Zhavoronok Aranżacja Mily Alexeyevich Balakirev 8 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven 9 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven 10 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven 11 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin 12 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin 13 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin Franz Peter Schubert, 14 Die Forelle Aranżacja Franz Liszt 15 Reflets dans l'eau Claude Achille Debussy 16 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy 17 La Campanella Franz Liszt 18 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin Kategoria Masterpieces 1 Danse des Mirlitons * Peter Ilyich Tchaikovsky 2 Salut d'amour * Edward Elgar 3 Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach 4 Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach 5 The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel 6 Le Coucou Louis Claude Daquin 7 Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart 8 Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart 9 Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven 10 Für Elise Ludwig van Beethoven 11 Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert 12 Gavotte François Joseph Gossec 13 Sonatine op.36-1 Muzio Clementi 14 Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau 15 Jägerlied Felix Mendelssohn 16 Frühlingslied Felix Mendelssohn 17 Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn 18 Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin 19 Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin 20 Prélude, op Fryderyk Franciszek Chopin 21 Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin 22 Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin 23 Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin 24 Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss 25 Träumerei Robert Alexander Schumann 26 Fröhlicher Landmann Robert Alexander Schumann 27 La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska 28 Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten 29 Brautchor Wilhelm Richard Wagner 30 Liebesträume Nr.3 Franz Liszt 31 Blumenlied Gustav Lange 32 Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky 33 Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms 34 An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn 35 Humoreske Antonín Dvořák 36 Clair de Lune Claude Achille Debussy 37 1ère Arabesque Claude Achille Debussy 38 Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy 39 Je te veux Erik Satie 40 1ère Gymnopédie Erik Satie Kategoria Easy Piano 1 Twinkle Twinkle Little Star Amerykańska melodia ludowa 2 Mary Had a Little Lamb Melodia ludowa 3 Bear Song Amerykańska melodia ludowa 4 Ich Bin Ein Musikante Niemiecka melodia ludowa 5 Grand Father's Clock Henry Work 6 Maple Leaf Rag Scott Joplin 7 Le Quattro Stagioni La Primavera Antonio Vivaldi 8 Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert Kategoria Scales 136 Major Scales, Minor Scales Kategoria Hanon 120 Hanon 120 Charles-Louis Hanon Kategoria Beyer 1106 Beyer Ferdinand Beyer Nr Tytuł utworu Kompozytor Kategoria Burgmüller 1 Openness 2 Arabesque 3 Pastoral 4 A Small Gathering 5 Innocence 6 Progress 7 The Clear Stream 8 Gracefulness 9 The Hunt 10 Tender Flower 11 The Young Shepherdess 12 Farewell 13 Consolation Johann Friedrich Franz Burgmüller 14 Austrian Dance 15 Ballad 16 Sighing 17 The Chatterbox 18 Restlessness 19 Ave Maria 20 Tarantella 21 Angelic Harmony 22 Gondola Song 23 The Return 24 The Swallow 25 The Knight Errant Czerny Czerny Carl Czerny * Wszelkie prawa zastrzeżone. Nieautoryzowane wykorzystywanie niniejszych materiałów do celów innych niż prywatne i dla własnej przyjemności jest naruszeniem praw autorskich. * Dane muzyczne utworów demonstracyjnych i wewnętrznych nie są transmitowane gniazdem [Computer] grupy USB, ani przez system Bluetooth (MIDI). * Jeśli parametr SMF Play Mode będzie mieć wartość Internal, głośność niektórych partii nie będzie się zmieniać w przypadku modyfikowania wartości tego parametru. Jeśli parametr SMF Play Mode będzie mieć wartość External, głośność wszystkich partii będzie się zmieniać. * Utwory oznaczone gwiazdką (*) zostały zaaranżowane przez firmę Roland Corporation. Prawa autorskie do tych utworów ma firma Roland Corporation. * Utwory 1, 2, 618 kategorii Listening to solówki fortepianowe. Te utwory nie mają akompaniamentu.

29 Deklaracja zgodności Wspólnoty Europejskiej Dla krajów UE Niniejszym firma Roland Corporation oświadcza, że model S2/S1 jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Hereby, Roland Corporation, declares that this S2/S1 is in compliance with the essential requirements and other relevant English provisions of Directive 1999/5/EC. С настоящето, Roland Corporation, декларира, че S2/S1 е в съответствие със съществените изисквания и другитеприложими Bulgarian разпоредби на Директива 1999/5/EC. Czech Roland Corporation tímto prohlašuje, že S2/S1 splňuje základní požadavky a všechna příslušná ustanoveni Směrnice 1999/5/ES. Undertegnede Roland Corporation erklærer herved, at følgende udstyr S2/S1 overholder de væsentlige krav og øvrige relevante Danish krav i direktiv 1999/5/EF. Hiermit erklärt Roland Corporation, dass sich das Gerät S2/S1 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und German den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet., Käesolevaga kinnitab Roland Corporation seadme S2/S1 vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist Estonian tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Roland Corporation ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ S2/S1 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ Greek ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Por la presente, Roland Corporation, declara que este S2/S1 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias relevantes Spanish de la Directiva 1999/5/EC. Par la présente, Roland Corporation déclare que l appareil S2/S1 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions French pertinentes de la directive 1999/5/CE. Con la presente Roland Corporation dichiara che questo S2/S1 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti Italian stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Ar šo Roland Corporation deklarē, ka S2/S1 atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem Latvian noteikumiem. Lithuanian Šiuo Roland Corporation deklaruoja, kad šis S2/S1 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas A Roland Corporation ezzennel kijelenti, hogy a S2/S1 típusú beren-dezés teljesíti az alapvető követelményeket és más 1999/5/EK Hungarian irányelvben meghatározott vonatkozó rendelkezéseket. Hierbij verklaart Roland Corporation dat het toestel l S2/S1 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante Dutch bepalin-gen van richtlijn 1999/5/EG. Niniejszym Roland Corporation deklaruje że S2/S1 jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi właściwymi Polish postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Portuguese Eu, Roland Corporation, declaro que o S2/S1 cumpre os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC. Prin prezenta, Roland Corporation, declară că aparatul S2/S1 este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu alte prevederi Romanian pertinente ale Directivei 1999/5/CE.. Slovak Roland Corporation týmto vyhlasuje, že S2/S1 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Slovenian Roland Corporation izjavlja, da je ta S2/S1 v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Roland Corporation vakuuttaa täten että S2/S1 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien Finish direktiivin muiden ehtojen mukainen. Härmed intygar Roland Corporation att denna S2/S1 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv Swedish 1999/5/EG. Z deklaracją zgodności można się zapoznać w menu Downloads dla tego produktu na stronie Zgodnie z Art. 22 ust.1 i 2 Ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz.U.180 poz. 1495), nie wolno umieszczać, wyrzucać, magazynować wraz z innymi odpadami. Niebezpieczne związki zawarte w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym wykazują bardzo niekorzystne oddziaływanie na rośliny, drobnoustroje, a przede wszystkim na człowieka, uszkadzają bowiem jego centralny i obwodowy układ nerwowy oraz układ krwionośny i wewnętrzny, a dodatkowo powodują silne reakcje alergiczne. Zużyte urządzenie należy dostarczyć do lokalnego Punktu Zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych, który zarejestrowany jest w Głównym Inspektoracie Ochrony Środowiska i prowadzi selektywną zbiórkę odpadów. Zapamiętaj!!!!! Zgodnie z Art. 35 ustawy, użytkownik sprzętu przeznaczonego dla gospodarstw domowych, po zużyciu takiego sprzętu, zobowiązany jest do oddania go zbierającemu zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Selektywna zbiórka odpadów pochodzących z gospodarstw domowych oraz ich przetwarzanie przyczynia się do ochrony środowiska, obniża przedostawanie się szkodliwych substancji do atmosfery oraz wód powierzchniowych.

Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL) Funkcje użytkowe Rejestrowanie własnej gry

Nakładanie dwóch brzmień (funkcja DUAL) Funkcje użytkowe Rejestrowanie własnej gry Pianino cyfrowe Roland Instrukcja obsługi Graj na pianinie Odtwarzanie rozmaitych brzmień Ten instrument posiada wiele rozmaitych brzmień. Można je dowolnie wywoływać i grać z ich pomocą. Nakładanie dwóch

Bardziej szczegółowo

Smart Pianist podręcznik

Smart Pianist podręcznik Smart Pianist podręcznik Aplikacja Smart Pianist, która została opracowana specjalnie dla urządzeń przenośnych, po połączeniu ze zgodnym instrumentem muzycznym zapewnia wiele różnych funkcji związanych

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-7 +

Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-7 + INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-7 + Twoje nowe pianino to wysokiej jakości instrument wyposażony w 88-klawiszową klawiaturę dynamiczną, połączoną z najbardziej zaawansowaną

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM

INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM INSTRUKCJA OBSŁUGI DŁUGOPIS PODSŁUCH 16GB AKTYWACJA GŁOSEM Opis urządzenia: 1.Przycisk nagrywania 2.Wskaźnik świetlny LED 3.Klips 4.Kasetka z tuszem (wkład) 5.Poprzedni utwór/ VOL+ 6.Przycisk Play -odtwarzania

Bardziej szczegółowo

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi POLSKI Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi Konftel 55Wx to urządzenie konferencyjne, które można połączyć z telefonem stacjonarnym, komórkowym oraz z komputerem. Wykorzystując jedyną w swoim rodzaju

Bardziej szczegółowo

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth. BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH

YANOSIK VOICE. Instrukcja obsługi. Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth.  BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH YANOSIK VOICE BEZPRZEWODOWA SŁUCHAWKA BLUETOOTH Instrukcja obsługi Bezprzewodowa słuchawka Bluetooth www.yanosik.pl 1. Opis produktu 1. Przycisk zasilania 3. Słuchawka 2. Gniazdo ładowania 4. Regulacja

Bardziej szczegółowo

TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi

TWIN PHONE MT843. Instrukcja obsługi TWIN PHONE MT843 Instrukcja obsługi PL Widok ogólny Przycisk OK. Latarka wł/wył (3 sek.) Głośnik słuchawki Przyciski nawigacyjne: lewo/prawo/ góra/dół Głośnik zewnętrzny Obiektyw aparatu cyfrowego Dioda

Bardziej szczegółowo

Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-3 +

Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-3 + INSTRUKCJA OBSŁUGI Dziękujemy za wybór pianina cyfrowego Artesia DP-3 + Twoje nowe pianino jest wysokiej jakości pianinem cyfrowym z 88- klawiszową dynamiczną klawiaturą. Dodatkowo pianino wyposażone jest

Bardziej szczegółowo

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności Zawartość opakowania 1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna Przegląd urządzenia 14 1 2 3 4 12 10 11 15 5 13 16 8 6 9 17 7 1 2 3 4 5 6

Bardziej szczegółowo

Wyłączona 240 minut 30 minut 10 minut. Off. Domyślnie. 442,0 Hz. +0,1 Hz. 440,0 Hz. -0,1 Hz

Wyłączona 240 minut 30 minut 10 minut. Off. Domyślnie. 442,0 Hz. +0,1 Hz. 440,0 Hz. -0,1 Hz PIANINO CYFROWE Instrukcja szczegółowa C8 Wyłączona 40 minut 30 minut 0 minut Automatyczne wyłączanie zasilania&s. 4 09 Roland Corporation C7 On Off Włączanie i wyłączanie funkcji Bluetooth Transpozycja

Bardziej szczegółowo

DOUBLEPHONE. Instrukcja obsługi. Dwie komórki w jednej MT847

DOUBLEPHONE. Instrukcja obsługi. Dwie komórki w jednej MT847 DOUBLEPHONE Dwie komórki w jednej MT847 Instrukcja obsługi Widok ogólny Widok z dołu Mikrofon Głośnik słuchawki Przycisk OK. Latarka wł/wył (3 sek.) Menu/lewy przycisk funkcyjny Przyciski nawigacyjne:

Bardziej szczegółowo

Opis / Połączenia STR. 1

Opis / Połączenia STR. 1 Instrukcja obsługi Opis / Połączenia Przełącznik trybu i wyboru modułów Przełącza między trybem Edit i Play. Pierwszy służy do edycji programów zmian w modułach, a drugi włączamy w czasie grania. Przyciski

Bardziej szczegółowo

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9

Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI. Strona 1 z 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI Radioodtwarzacz CD, FM SoundMaster RCD1750SI Nr produktu 1424954 Strona 1 z 9 Główne elementy sterujące VOLUME UP 12. MONO/STEREO 1. 2. FUNCTION 13. MODE: REPEAT/ REPEAT ALL/ RANDOM

Bardziej szczegółowo

Radio z odtwarzaczem CD Lenco

Radio z odtwarzaczem CD Lenco INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio z odtwarzaczem CD Lenco Nr produktu 325823 Strona 1 z 9 1. Przycisk CD Program 2. Przycisk CD Repeat 3. Przycisk BBS 4. Wskaźnik zasilania 5. Wyświetlacz CD 6. Głośnik 7. Pokrywa

Bardziej szczegółowo

MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI

MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI MODULATOR HDMI W DVB-T (COFDM) INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI STRONA 1. TYLNY PANEL.. 3 2. PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI.. 4 3. PRZEDNI PANEL..... 5 4. INSTRUKCJA DZIAŁANIA.. 6 4.1 PARAMETRY USTAWIEŃ.... 6

Bardziej szczegółowo

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7 INSTRUKCJA OBSŁUGI Stoper solarny C5085 Nr produktu 860746 Strona 1 z 7 1.Zastosowanie Stoper ten posiada cechy mierzenie ilości okrążeń oraz podzielone funkcje czasowe. Stoper wyświetla również datę i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania!

Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4. Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania! Instrukcja obsługi odtwarzacza mp3 RX4 Gratulujemy wyboru odtwarzacza MP3 nowej generacji i życzymy satysfakcji z jego użytkowania! 1/5 1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA : 1. Chroń odtwarzacz przed

Bardziej szczegółowo

Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi

Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone. Instrukcja obsługi Telefon głośnomówiący HP UC Speaker Phone Instrukcja obsługi Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth jest znakiem towarowym należącym do właściciela i używanym przez firmę

Bardziej szczegółowo

SCIGANY81 (c) Copyright

SCIGANY81 (c) Copyright zapraszamy 1.VOLUME UP na 13.MODE: nasze REPEAT/REPEAT aukcje ALL/RANDOM 2.FUNCTION 14.WYŚWIETLACZ LCD 3.DBBS 15. /STOP 4.CLK SET 16. /SCAN 5.ANTENA FM 17.OTWIERANIE SZUFLADY PŁYTY CD 6. /PRESET- 18.TUNE-/FOLDER

Bardziej szczegółowo

Odbiornik z wyświetlaczem

Odbiornik z wyświetlaczem Odbiornik z wyświetlaczem GEN-910 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Genway - pomoc techniczna tel. +48 (24) 366 88 26 e-mail:

Bardziej szczegółowo

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. PRZEGLĄD URZĄDZENIA 1. Ekran LCD 2. Przycisk OK 3. Dżojstik Przycisk LEWO Przycisk PRAWO Przycisk GÓRA ( MODE) Przycisk DÓŁ (MODE) 4. Przycisk POWER

Bardziej szczegółowo

Pianino cyfrowe Roland Instrukcja obsługi

Pianino cyfrowe Roland Instrukcja obsługi Pianino cyfrowe Roland Instrukcja obsługi Pianino cyfrowe Roland Instrukcja obsługi Dziękujemy i gratulujemy zakupu pianina Roland RP201. Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o uważne przeczytanie sekcji

Bardziej szczegółowo

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu 001196685

Radio i odtwarzacz CD Nr produktu 001196685 INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio i odtwarzacz CD Nr produktu 001196685 Strona 1 z 5 IDENTYFIKACJA ELEMENTÓW STEROWANIA 1. rączka 2. regulacja głośności 3. przełącznik funkcji (AM - FM - CD) 4. antena teleskopowa

Bardziej szczegółowo

NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje

NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje NAZWA PRODUKTU: Kamera SPORTOWA MD80 DV HD 720x480 + uchwyty T09 Główne funkcje nagrywanie filmów 720*480 30fps wejście na karty micro SD do 16GB mała i lekka detekcja nagrywania dźwiękiem wbudowany akumulator

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko)

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-351 (płaskie jabłuszko) Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLUETOOTH KEYBOARD DO TABLETÓW SAMSUNG. Opis klawiszy funkcyjnych

INSTRUKCJA OBSŁUGI BLUETOOTH KEYBOARD DO TABLETÓW SAMSUNG. Opis klawiszy funkcyjnych Układ klawiszy Opis klawiszy funkcyjnych 1. Ekran główny 2. Zmniejsz jasność ekranu 3. Zwiększ jasność ekranu 4. Włączenie klawiatury ekranowej 5. Wyszukiwanie 6. Przeglądarka internetowa 7. Program pocztowy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH

INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH ABTS-11B INSTRUKCJA OBSŁUGI GŁOŚNIK BLUETOOTH Proszę zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Informacja o zmianie zawartości instrukcji nie będzie publikowana. Nie odpowiadamy

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ ANDROID BOX MINIX

INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ ANDROID BOX MINIX INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZEŃ ANDROID BOX MINIX 1 Spis treści Spis treści...2 1. Zawartość opakowania...3 2. Opis urządzenia...3 3. Funkcje...4 4. Oprogramowanie i konta...5 5. Pierwsze uruchomienie...5

Bardziej szczegółowo

WAKEBOX BT MT3148. Instrukcja obsługi

WAKEBOX BT MT3148. Instrukcja obsługi WAKEBOX BT MT3148 Instrukcja obsługi Widok ogólny Opis przycisków PL 2 1. wciśnij dłużej aby włączyć/wyłączyć 2. MODE wciśnij krótko aby zmienić bieżący tryb pracy 3. wciśnij krótko aby przejść do poprzedniego

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio z Bluetooth Auvisio MPS-560.cube (ZX1501) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm instrukcja obsługi. Charakterystyka

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM

Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM INSTRUKCJA OBSŁUGI Zestaw głośnomówiący B-Speech BT-FSE PRIM Nr produktu 769722 Strona 1 z 6 Gratulujemy zakupu zestawu głośnomówiącego B-Speech BT-FSE PRIM. To urządzenie pozwala komunikować się bezprzewodowo

Bardziej szczegółowo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: mini stacja MP3 kabel USB (Mini-USB do USB) kabel ze złączem 3,5 mm pasek na rękę instrukcja obsługi.

Bardziej szczegółowo

Jabra Link 860. Podręcznik użytkownika.

Jabra Link 860. Podręcznik użytkownika. Jabra Link 0 Podręcznik użytkownika www..com SPIS treści 1. Prezentacja produktu... 1.1 Jabra Link 0... 1.2 Akcesoria dodatkowe...4 2. PODŁĄCZENIE URZĄDZENIA Jabra LINK 0...5 2.1 PODŁĄCZENIE do źródła

Bardziej szczegółowo

INTERKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI

INTERKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI INTERKOM INSTRUKCJA OBSŁUGI www.autoradia.pl ELEMENTY I ICH FUNKCJE 1 Przycisk 1 2 Przycisk 2 3 Wskaźnik LED Głośność +/- Włącz/Wyłącz Czerwony Muzyka odtwórz/pauza Parowanie Niebieski Odrzucanie połączenia

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Paper Jamz Drums. Przewodnik użytkownika

Paper Jamz Drums. Przewodnik użytkownika Paper Jamz Drums Przewodnik użytkownika Dziękujemy za zakup perkusji Paper Jamz firmy WowWee! Perkusja Paper Jamz pozwala grać przez dotykanie palcami czułych na nacisk powierzchni! Poświęć kilka chwil

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi KAMERA LC-S989

Instrukcja obsługi KAMERA LC-S989 Instrukcja obsługi KAMERA LC-S989 1. Budowa( opis) 1: Dziura na smycz 2: Włączanie 3: Tryby(Mode) 4: Klips 5: Karta Micro SD 6: Obręcz 7: Mini USB 8: Kamera 9: Operacje STOP/NAGRYWAJ 10: Wskaźnik stanu

Bardziej szczegółowo

Model CTK 240 LK 280 LK 247 Liczba i rodzaj klawiszy. Funkcja podświetlania klawiszy - Tak, do 10 klawiszy jednocześnie 12 ( 6 dla niektórych brzmień)

Model CTK 240 LK 280 LK 247 Liczba i rodzaj klawiszy. Funkcja podświetlania klawiszy - Tak, do 10 klawiszy jednocześnie 12 ( 6 dla niektórych brzmień) Klawiatura Model CTK 240 LK 280 LK 247 Liczba i rodzaj klawiszy 49, standardowa wielkość 61, standardowa wielkość 61, standardowa wielkość Czułość Brak dynamiki 2 poziomy czułości, wył. 2 poziomy czułości,

Bardziej szczegółowo

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3 Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup odtwarzacza kasetowego. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo optymalnie

Bardziej szczegółowo

SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI

SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI SP9100 INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI 1. Sposób podłączenia 3 2. Rozmieszczenie głośników 4 3. Instalacja 5 4. Instrukcja obsługi 6 4.1. Panel przedni i pilot 6 4.2. Odtwarzacz DVD 8 4.3. Odtwarzacz CD,

Bardziej szczegółowo

ROGUE RF. Instrukcja obsługi (wersja poprawiona) Wireless Gamepad PC with headphones MT1503

ROGUE RF. Instrukcja obsługi (wersja poprawiona) Wireless Gamepad PC with headphones MT1503 ROGUE RF Wireless Gamepad PC with headphones MT1503 Instrukcja obsługi (wersja poprawiona) Dziękujemy za wybranie wspaniałego, bezprzewodowego gamepada ROGUE RF MT1503. Urządzenie jest zaawansowanym kontrolerem

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.

Bardziej szczegółowo

Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA

Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA INSTRUKCJA OBSŁUGI Transmiter FM DNT MusicFly Select, czytnik SD, MP3, WMA Nr produktu 372223 Strona 1 z 13 OPIS URZĄDZENIA Funkcje Wykorzystanie wszystkich pasm kanałów (87.6 ~ 107.9 MHz) 6 kanałów skonfigurowanych

Bardziej szczegółowo

Paper Jamz Guitar. Przewodnik użytkownika

Paper Jamz Guitar. Przewodnik użytkownika Paper Jamz Guitar Przewodnik użytkownika Dziękujemy za zakup gitary Paper Jamz firmy WowWee! Gitara Paper Jamz pozwala grać przez dotykanie palcami czułych na nacisk powierzchni! Poświęć kilka chwil na

Bardziej szczegółowo

Dlaczego stosujemy edytory tekstu?

Dlaczego stosujemy edytory tekstu? Edytor tekstu Edytor tekstu program komputerowy służący do tworzenia, edycji i formatowania dokumentów tekstowych za pomocą komputera. Dlaczego stosujemy edytory tekstu? możemy poprawiać tekst możemy uzupełniać

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne

Urządzenia zewnętrzne Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube

Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Mini stacja MP3 (4w1) MPS-550.cube Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup mini stacji MP3 z radiem UKF, zegarem i alarmem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

JABRA HALO FUSION. Instrukcja obsługi. jabra.com/halofusion

JABRA HALO FUSION. Instrukcja obsługi. jabra.com/halofusion Instrukcja obsługi jabra.com/halofusion 2015 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe użyte w niniejszym

Bardziej szczegółowo

NAZWA PRODUKTU: Interaktywny ROBOT OLBRZYM K1 Walczy Strzela Y73 Cechy produktu

NAZWA PRODUKTU: Interaktywny ROBOT OLBRZYM K1 Walczy Strzela Y73 Cechy produktu NAZWA PRODUKTU: Interaktywny ROBOT OLBRZYM K1 Walczy Strzela Y73 Cechy produktu Obraca się w prawo i w lewo Jeździ do przodu i do tyłu Chodzi w lewo i w prawo, do przodu i do tyłu Mówi w języku robota

Bardziej szczegółowo

Tablet graficzny XP-Pen. Windows 10, 8, 7 Mac 10.8 lub nowszy

Tablet graficzny XP-Pen. Windows 10, 8, 7 Mac 10.8 lub nowszy Tablet graficzny XP-Pen Windows 10, 8, 7 Mac 10.8 lub nowszy 1 Zawartość 1. Informacje ogólne Ogólne Obszar roboczy Pióro 2. Instalacja sterowników 3. Konfigurowanie sterownika 4. Odinstalowywanie sterowników

Bardziej szczegółowo

Podłączenie urządzenia. W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego.

Podłączenie urządzenia. W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego. Instalacja Podłączenie urządzenia W trakcie konfiguracji routera należy korzystać wyłącznie z przewodowego połączenia sieciowego. Należy dopilnować by nie podłączać urządzeń mokrymi rękami. Jeżeli aktualnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia GOCLEVER PlayTAB 01 Instrukcja użytkowania Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Mamy nadzieję, że nasz produkt multimedialny spełni Państwa oczekiwania i zapewni satysfakcję z jego

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Gamepad VR z funkcją Bluetooth

Gamepad VR z funkcją Bluetooth Gamepad VR z funkcją Bluetooth Instrukcja obsługi 87002 Dziękujemy za zakup niniejszego produktu! Jest to przenośny gamepad z funkcją Bluetooth, który można wykorzystać do zdalnego sterowania w wirtualnej

Bardziej szczegółowo

Tablet Graficzny Star 03 Windows 1 O, 8, 7 i Mac 10.8 lub nowszy

Tablet Graficzny Star 03 Windows 1 O, 8, 7 i Mac 10.8 lub nowszy J;. 6 4 X?-?EN Tablet Graficzny Star 03 Windows 1 O, 8, 7 i Mac 10.8 lub nowszy = i L i _J www.xp-pen.com Zawartość 1.Informacje ogólne Ogólne Obszar roboczy 2. Pióro Ogólne Zmiana wkładu pióra 3. Instalacja

Bardziej szczegółowo

CXA60/80 WZMACNIACZ ZINTEGROWANY

CXA60/80 WZMACNIACZ ZINTEGROWANY CXA60/80 WZMACNIACZ ZINTEGROWANY Spis treści Pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania... 2 Elementy sterowania na panelu przednim... 3 Złącza na panelu tylnym... 3 Złącza... 4 Menu konfiguracji...

Bardziej szczegółowo

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0 Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup słuchawek w opasce z mikrofonem. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad,

Bardziej szczegółowo

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct) Montaż Przewód komunikacyjny Podłączyć panel MPPT Control do sterownika ładowania BlueSolar MPPT za pomocą przewodu Ve.Direct. Zwracamy uwagę, że przewód ten nie wchodzi w skład zestawu i należy go nabyć

Bardziej szczegółowo

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup wodoodpornego głośnika Bluetooth. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli

Bardziej szczegółowo

JABRA solemate mini. Instrukcja obsługi. jabra.com/solemate

JABRA solemate mini. Instrukcja obsługi. jabra.com/solemate JABRA solemate mini Instrukcja obsługi jabra.com/solemate 2013 GN Netcom A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy GN Netcom A/S. Wszystkie pozostałe znaki towarowe

Bardziej szczegółowo

Instrukcje bezpieczeństwa

Instrukcje bezpieczeństwa instrukcja obsługi Prezentacja Gratulujemy i dziękujemy za wybór słuchawek HF8. Przed użyciem HF8 należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby uzyskać najlepsze rezultaty przy użyciu nowych słuchawek.

Bardziej szczegółowo

PRESTIGIO GEOVISION 150/450

PRESTIGIO GEOVISION 150/450 WERSJA POLSKA PRESTIGIO GEOVISION 150/450 INSTRUKCJA OBSŁUGI Prestigio GeoVision 150 Umiejscowienie klawiszy sterujących 1. Przycisk Zasilania 2. Gniazdo Kart SD 3. Panel Dotykowy 4. Przycisk Menu 5. Dioda

Bardziej szczegółowo

Systemy operacyjne I Laboratorium Część 3: Windows XP

Systemy operacyjne I Laboratorium Część 3: Windows XP Uniwersytet Rzeszowski Katedra Informatyki Opracował: mgr inŝ. Przemysław Pardel v1.01 2009 Systemy operacyjne I Laboratorium Część 3: Windows XP Zagadnienia do zrealizowania (3h) 1. Ściągnięcie i instalacja

Bardziej szczegółowo

Pianino Yamaha U1 TransAcoustic

Pianino Yamaha U1 TransAcoustic Pianino Yamaha U1 TransAcoustic Cyfrowe brzmienie jeszcze nigdy nie było tak naturalne. Akustyczny fortepian z kontrolą poziomu głośności, czy może cyfrowy instrument z prawdziwymi

Bardziej szczegółowo

Model AP 650 AP 450 AP 250. Liczba klawiszy 88 88 88 Działanie klawiszy. Tri-Sensor Scaled Hammer Action Keyboard II

Model AP 650 AP 450 AP 250. Liczba klawiszy 88 88 88 Działanie klawiszy. Tri-Sensor Scaled Hammer Action Keyboard II Model AP 650 AP 450 AP 250 Klawiatura Liczba klawiszy 88 88 88 Działanie klawiszy Wykończenie Czułość 3 poziomy czułości, wył. 3 poziomy czułości, wył. 3 poziomy czułości, wył. Polifonia (maksymalna) 256

Bardziej szczegółowo

Smart Pianist często zadawane pytania

Smart Pianist często zadawane pytania Smart Pianist często zadawane pytania Poniżej znajduje się lista najczęstszych pytań w formie pytań i odpowiedzi. Szczegółowe informacje o instrumencie oraz określone instrukcje dotyczące jego obsługi

Bardziej szczegółowo

Niniejsza instrukcja opisuje kolejne czynności jakie należy wykonać w celu dokonania aktualizacji oprogramowania sprzętowego radiodtwarzacza z

Niniejsza instrukcja opisuje kolejne czynności jakie należy wykonać w celu dokonania aktualizacji oprogramowania sprzętowego radiodtwarzacza z Niniejsza instrukcja opisuje kolejne czynności jakie należy wykonać w celu dokonania aktualizacji oprogramowania sprzętowego radiodtwarzacza z Bluetooth. Przed przystąpieniem do aktualizacji należy uważnie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi perkusji elektronicznej BEHRINGER XD8USB

Instrukcja obsługi perkusji elektronicznej BEHRINGER XD8USB Instrukcja obsługi perkusji elektronicznej BEHRINGER XD8USB BEHRINGER XD8USB - 8-elementowa perkusja elektroniczna, zawierająca: 123 brzmienia, 15 konfiguracji oraz interfejs USB. 8-elementowa perkusja

Bardziej szczegółowo

Tablet Graficzny. oraz

Tablet Graficzny. oraz Tablet Graficzny oraz Zawartość 1.Informacje ogólne Ogólne Obszar roboczy 2. Pióro Ogólne Zmiana wkładu pióra 3. Łączenie Star 06 Bezprzewodowe Przewodowe Tryb uśpienia 4. Instalacja Sterowników Windows

Bardziej szczegółowo

Laboratorium Napędu robotów

Laboratorium Napędu robotów WYDZIAŁ ELEKTRYCZNY INSTYTUT MASZYN, NAPĘDÓW I POMIARÓW ELEKTRYCZNYCH Laboratorium Napędu robotów INS 5 Ploter frezująco grawerujący Lynx 6090F 1. OPIS PRZYCISKÓW NA PANELU STEROWANIA. Rys. 1. Przyciski

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400 Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400 1. Wprowadzenie Rejestrator TV-8400 jest kamerą interwencyjną przeznaczoną do nagrywania zdarzeń, wypadków, lub nawet całej służby funkcjonariusza. Spełnia

Bardziej szczegółowo

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji

Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio FM kuchenne SoundMaster UR 2006, LCD, pamięć 30 stacji Nr produktu 352350 Strona 1 z 8 Podstawowe funkcje - Zasilanie zasilacz AC/AC - Radio FM w technologii PLL - 12/24 godzinny

Bardziej szczegółowo

Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu.

Kopiowanie przy użyciu szyby skanera. 1 Umieść oryginalny dokument na szybie skanera stroną zadrukowaną skierowaną w dół, w lewym, górnym rogu. Skrócony opis Kopiowanie Kopiowanie Szybkie kopiowanie 3 Naciśnij przycisk na panelu operacyjnym 4 Po umieszczeniu dokumentu na szybie skanera dotknij opcji Zakończ zadanie, aby powrócić do ekranu głównego.

Bardziej szczegółowo

Projektor LED UC46. Wprowadzenie. Spis treści. Instalacja Obsługa Użytkowanie. 1. Informacje i ostrzeżenia

Projektor LED UC46. Wprowadzenie. Spis treści. Instalacja Obsługa Użytkowanie. 1. Informacje i ostrzeżenia Projektor LED Instalacja Obsługa Użytkowanie Wprowadzenie Spis treści 1. Informacje i ostrzeżenia Dziękujemy za zakup projektora! Po przeczytaniu poniższej treści będziesz wiedział jak prawidłowo użytkować

Bardziej szczegółowo

Klawiatura. Klawisze specjalne. Klawisze specjalne. klawisze funkcyjne. Klawisze. klawisze numeryczne. sterowania kursorem. klawisze alfanumeryczne

Klawiatura. Klawisze specjalne. Klawisze specjalne. klawisze funkcyjne. Klawisze. klawisze numeryczne. sterowania kursorem. klawisze alfanumeryczne Klawiatura Klawisze specjalne klawisze funkcyjne Klawisze specjalne klawisze alfanumeryczne Klawisze sterowania kursorem klawisze numeryczne Klawisze specjalne Klawisze specjalne Klawiatura Spacja służy

Bardziej szczegółowo

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ZEGAR Z KAMERĄ 1.Informacje podstawowe INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wysokiej jakości mikro kamera ukryta w pełni funkcjonalnym budziku, który działa z pozoru jak zwykły budzik. Dzięki temu zaawansowanemu urządzeniu

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi

Skrócona instrukcja obsługi PA600 Zaawansowany PDA Skrócona instrukcja obsługi Widok z przodu urządzenia 1 Kontrolka stanu urządzenia 5 Złącze uniwersalne 2 Lewy przycisk skanowania 6 Klawiatura 3 Włącznik 7 Ekran dotykowy LCD 4

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335

Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Instrukcja obsługi Mówiący po angielsku Budzik/zegarek jabłuszko HAPTIME YGH-335 Funkcje: 1. Wyświetlanie czasu (godzina i minuty) oraz temperatury powietrza w stopniach Fahrenheita lub Celsjusza. 2. Głosowe

Bardziej szczegółowo

Tablet graficzny XP-Pen

Tablet graficzny XP-Pen Tablet graficzny XP-Pen Windows 10, 8, 7 Mac 10.8 lub nowszy 1 Zawartość 1. Informacje ogólne Ogólne Obszar roboczy 2. Łączenie Artist 12 3. Instalacja sterowników 4. Konfigurowanie sterownika 5. Odinstalowywanie

Bardziej szczegółowo

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania

Calisto Telefon konferencyjny USB. Instrukcja użytkowania Calisto 7200 Telefon konferencyjny USB Instrukcja użytkowania Spis treści Przegląd 3 Ustanawianie połączenia z komputerem 4 Codzienne użytkowanie 5 Zasilanie 5 Głośność 5 Wyłączanie i włączanie mikrofonu

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch Skrócona instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup cyfrowej kamery EVOLVE 1500 HD. Pozostałe informacje i szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na www.evolve.com.pl

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów

Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów Instrukcja obsługi System powiadamiania klientów GEN-128B, GEN-B4, GEN-B4C 1. Elementy systemu MODEL GEN-128B KAL-B4 KAL-B4C OPIS Baza z klawiaturą Odbiornik powiadomienia Ładowarka ZASILANIE 12 V, 800

Bardziej szczegółowo

Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu

Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20 Nr produktu 000442238 Strona 1 z 9 Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego radia DAB+/UKF IMPERIAL DABMAN 20. Jeżeli korzystają Państwo

Bardziej szczegółowo

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia

XEMIO-243/253 IMPORTER:DSV Sp. z o. o. S.K.A.; Plac Kaszubski 8; Gdynia Specjalne właściwości Elegancki wygląd I łatwość użytkowania. Wsparcie dla MP3, WMA. Beznapędowy dysk U można zarządzać plikami za pośrednictwem Portable Device w My Computer systemu Windows 2000 lub nowszego

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEMU MULTIMEDIALNEGO

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEMU MULTIMEDIALNEGO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA SYSTEMU MULTIMEDIALNEGO 1 1. Instrukcja użytkowania sprzętu multimedialnego 1.1. Sale: aula, 120, 121, 125, 126, 127, 128 Wyświetlanie na projektorze obrazu z komputera lub wizualizera

Bardziej szczegółowo

Jabra. Speak 710. Podręcznik użytkownika

Jabra. Speak 710. Podręcznik użytkownika Jabra Speak 710 Podręcznik użytkownika 2017 GN Audio A/S. Wszelkie prawa zastrzeżone. Jabra jest znakiem towarowym GN Audio A/S. Znak słowny i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi

Bardziej szczegółowo

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe

Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe INSTRUKCJA OBSŁUGI Radio przenośne Sangean PR-D5, FM, AM, RDS, białe Nr produktu 343515 Strona 1 z 6 Elementy sterowania 1. Przycisk zasilania 2. Sygnał AUX-in 3. Wybór pasma i strojenie 4. Alarm 5. Wyświetlacz

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne

Urządzenia zewnętrzne Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo

Pliki audio mp3 w Alesis Fusion

Pliki audio mp3 w Alesis Fusion Pliki audio mp3 w Alesis Fusion Autor: Łukasz Gajowski E-mail: lukasz@waves.pl Www: http://www.fusion.waves.pl Data napisania dokumentu: 08.12.2007 Często nowi użytkownicy Alesis'a Fusion zastanawiają

Bardziej szczegółowo

Tacho2Safe INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tacho-Diagram Pruszków ul. Wiśniowa 38 tel

Tacho2Safe INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tacho-Diagram Pruszków ul. Wiśniowa 38 tel Tacho2Safe INSTRUKCJA OBSŁUGI Najnowszy czytnik do pobierania danych z tachografów cyfrowych i kart kierowcy. Tacho2Safe wyróżnia się dużymi możliwościami, funkcjonalnością oraz nienaganną stylistyką.

Bardziej szczegółowo

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD Instrukcja obsługi Nr produktu: 956256 Strona 1 z 5 1. Szczegóły produktu Nr Nazwa Opis 1 Przycisk obsługi Jest to wielofunkcyjny przycisk, którego funkcje zależą od

Bardziej szczegółowo

Obudowa zewnętrznego dysku twardego USB "

Obudowa zewnętrznego dysku twardego USB Obudowa zewnętrznego dysku twardego USB 3.0 3.5" Podręcznik użytkownika DA-71035 Przedmowa Gratulujemy zakupu naszego produktu! Przedstawimy nową koncepcję zapisu łączącą bezpieczeństwo z wygodą. Mamy

Bardziej szczegółowo

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny)

MONITOR SMILE VDS BASIC. comodín (przycisk uniwersalny) Przyciski menu audio Przycisk Włącz audio i Odłóż słuchawkę. MONITOR SMILE VDS BASIC comodín (przycisk uniwersalny) Przy odbieraniu połączenia (użytkownik ma 30 sekund, zanim urządzenie powróci w stan

Bardziej szczegółowo

Rejestrator dźwięku DR2 24bit WAV/MP3

Rejestrator dźwięku DR2 24bit WAV/MP3 Rejestrator dźwięku DR2 24bit WAV/MP3 Instrukcja obsługi Nr produktu: 304369 Ważne informacje Dziękujemy za zakup tego produktu. Zalecamy przeczytanie uważnie niniejszej instrukcji przed użyciem urządzenia.

Bardziej szczegółowo

Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi na załączonej płycie CD-ROM.

Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi na załączonej płycie CD-ROM. Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi na załączonej płycie CD-ROM. Prezentacja produktu Widok od przodu 1 2 3 4 Polski 5 6 7 8 9 10 1. Przycisk migawki 2. Włącznik 3. Głośnik 4. Dioda samowyzwalacza

Bardziej szczegółowo