(21) Redakcja. Rada Programowa
|
|
- Marta Natalia Mazur
- 6 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1
2
3 (21) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, MARCIN MACIOŁEK, AGNIESZKA MADEJA, AGNIESZKA NĘCKA, BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA, KAROLINA POSPISZIL MARIA CZEMPKA-WEWIÓRA sekretarz redakcji Rada Programowa KALINA BACHNEWA Sofia, JERZY BARTMIŃSKI Lublin, ANNA DĄBROWSKA Wrocław, MARIA DELAPERRIÈRE Paryż, KATARZYNA DZIWIREK Seattle, ELWIRA GROSSMAN Glasgow, KRIS VAN HEUCKELOM Leuven, MAŁGORZATA KITA Katowice, AŁŁA KOŻYNOWA Mińsk, LUIGI MARINELLI Rzym, MICHAŁ MASŁOWSKI Paryż, GERHARD MEISER Halle, WŁADYSŁAW T. MIODUNKA Kraków, LÁSZLÓ K. NAGY Debreczyn, ALEKSANDER NAWARECKI Katowice, WACŁAW M. OSADNIK Edmonton, KAZIMIERZ OŻÓG Rzeszów, ANNA MAŁGORZATA PACKALÉN PARKMAN Uppsala, TOKIMASA SEKIGUCHI Tokio, MARIE SOBOTKOVÁ Ołomuniec, TAMARA TROJANOWSKA Toronto, MARIA WOJTAK Lublin Pismo krajowych i zagranicznych polonistów
4 Pismo jest kontynuacją półrocznika Postscriptum, który ukazywał się od 1992 do 2007 r. Wersja elektroniczna: Pismo recenzowane naukowo. Nazwiska recenzentów podawane są łącznie raz w roku na stronie internetowej: Wersja papierowa jest wersją pierwotną (referencyjną) pisma. Copyright by Uniwersytet Śląski w Katowicach Redaktorki numeru MAGDALENA BĄK AGNIESZKA MADEJA Redakcja językowa MAGDALENA BĄK AGNIESZKA MADEJA Projekt okładki, layout i łamanie MAREK FRANCIK Publikacja sfinansowana ze środków UNIWERSYTETU ŚLĄSKIEGO W KATOWICACH Adres redakcji Postscriptum Polonistyczne Szkoła Języka i Kultury Polskiej UŚ Katedra Międzynarodowych Studiów Polskich UŚ pl. Sejmu Śląskiego 1, Katowice tel./faks: , tel postscriptum@us.edu.pl Wydawca Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego ul. Bankowa 12B, Katowice wydawus@us.edu.pl Nakład: , cena 16 zł (+VAT) ISSN
5 Spis treści Rozprawy... 9 Szkice polsko-portugalskie BEATA CIESZYŃSKA: Sarmatyzm i sebastianizm w perspektywie iberyjsko-słowiańskiej. Wokół lizbońskiego projektu Vieira Global EWA ŁUKASZYK: Raczyński w Portugalii. Spuścizna zderzenia kultur MAGDALENA BĄK: Apetyt na Bragę. O intertekstualnym dialogu między Adolfem Pawińskim a Oswaldem Crawfurdem i o dziewiętnastowiecznym podróżowaniu LIDIA ROMANISZYN-ZIOMEK: Capa e batina, czyli o tradycjach akademickich Portugalii TERESA FERNANDES SWIATKIEWICZ: Normy wstępne w bezpośrednim przekładzie literatury polskiej na europejski portugalski w latach MARCIN ZIOMEK: Lizbona stolica europejskiego street artu(?) Szkice polsko-brazylijskie MARCELO PAIVA DE SOUZA: Kamień i horyzont: spojrzenie na Sicilianę Murila Mendesa w kontekście twórczości Zbigniewa Herberta PIOTR KILANOWSKI: O tym, co można ujrzeć po drugiej stronie lustra, czyli garść refleksji o odbiciach, tłumaczeniach i wierszach GABRIEL BOROWSKI: O obecności poezji brazylijskiej w Polsce: Carlos Drummond de Andrade ANNA WOLNY: Na marginesie historii i literatury kilka uwag o brazylijskiej figurze polaca ALEKSANDRA PLUTA: Mrożek i jego Tango w Brazylii ALICJA GOCZYŁA FERREIRA: Polskość na antypodach: wybrane aspekty historyczne i językowe polskiej obecności w Brazylii MARCIN RAIMAN: O możliwości kooficjalizacji języka polskiego na terenie brazylijskich municypiów
6 6 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (21) WŁADYSŁAW T. MIODUNKA: Bilingwizm polsko-portugalski w Brazylii. Od znajomości polszczyzny do tłumaczenia literatury polskiej na portugalski JOLANTA TAMBOR: Po polsku, po brazylijsku i po portugalsku o świadomości językowej Polonii brazylijskiej. Odrodzenie i zanikanie języka ALEKSANDRA PIASECKA-TILL: Uczymy języka polskiego w Kurytybie: uniwersytecki projekt Licenciar Wywiady Opcja na rzecz zbliżenia. Z Henrykiem Siewierskim rozmawia João Vianney Cavalcanti Nuto Warsztaty metodyczne w Kurytybie. Rozmowa z Paulem Kochannym, ekspertem ds. polonijnych w Konsulacie RP w Kurytybie Recenzje ANNA JAMROZEK-SOWA: Taki Paryż w tropikach. Recenzja książki Aleksandry Pluty: Droga do Rio. Historie polskich emigrantów MAŁGORZATA WIĘZIK: Album z podróży po Portugalii. Recenzja książki Magdaleny Bąk, Lidii Romaniszyn-Ziomek: Gdzie ziemia się kończy, a morze zaczyna. Szkice polsko-portugalskie AGNIESZKA MADEJA: Pan Cogito w Brazylii. Recenzja zbioru wierszy Zbigniewa Herberta: Podróż Pana Cogito. A viagem do Senhor Cogito Przeglądy AGNIESZKA NĘCKA: Półka literacka AGNIESZKA TAMBOR: Półka filmowa sezonu Noty o autorach
7 Contents Treatises... 9 Polish-Portuguese essays BEATA CIESZYŃSKA: Sarmatism and Sebastianism in Ibero-Slavonic perspective. A Vieira Global project in Lisbon EWA ŁUKASZYK: Raczyński in Portugal. Heritage of the clash of cultures MAGDALENA BĄK: Appetite for Braga. On intertextual dialog between Adolf Pawiński and Oswald Crawfurd and the 19th century travelling LIDIA ROMANISZYN-ZIOMEK: Capa e batina. On academic traditions in Portugal TERESA FERNANDES SWIATKIEWICZ: Preliminary norms in direct Polish-European Portuguese literary translation in the period between 1985 and MARCIN ZIOMEK: Lisbon a capital of European street art(?) Polish-Brazilian essays MARCELO PAIVA DE SOUZA: A stone and a horizon: Siciliana by Murilo Mendes regarded through Zbigniew Herbert s writing PIOTR KILANOWSKI: What can be found on the other side of the mirror. On reflections, translations and poems GABRIEL BOROWSKI: On the presence of Brazilian poetry in Poland: the case of Carlos Drummond de Andrade ANNA WOLNY: Margins of history and literature a few remarks on Brazilian figure of polaca ALEKSANDRA PLUTA: Mrożek and his Tango in Brazil ALICJA GOCZYŁA FERREIRA: Poles on the antipodes. Selected historical and language aspects of Polish presence in Brazil
8 8 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (21) MARCIN RAIMAN: On the possibility of introducing Polish language as a co-official one in the area of Brazilian municipalities WŁADYSŁAW T. MIODUNKA: Polish-Portuguese bilingualism in Brazil. Speaking Polish and translating Polish literature JOLANTA TAMBOR: Speaking Polish, Brazilian and Portuguese on language awareness of Polish diaspora in Brazil. Revival and disappearance of a language ALEKSANDRA PIASECKA-TILL: We teach Polish in Curitiba: university project Licenciar Interviews Bring closer together. Henryk Siewierski interviewed by João Vianney Cavalcanti Nuto Workshops for teachers in Curitiba. Interview with Paulo Kochanny (Consulate of the Republic of Poland in Curitiba) Reviews ANNA JAMROZEK-SOWA: Review of Aleksandra Pluta s book: Droga do Rio. Historie polskich emigrantów MAŁGORZATA WIĘZIK: Travel sketches from Portugal. Review of the book by Magdalena Bąk and Lidia Romaniszyn-Ziomek: Gdzie ziemia się kończy, a morze zaczyna. Szkice polsko-portugalskie AGNIESZKA MADEJA: Mr. Cogito in Brazil. Review of Zbigniew Herbert s poetry book: Podróż Pana Cogito. A viagem do Senhor Cogito Przeglądy AGNIESZKA NĘCKA: Literary shelf AGNIESZKA TAMBOR: Film shelf About the Authors
9 Noty o autorach Magdalena Bąk dr hab., Instytut Nauk o Literaturze Polskiej im. Ireneusza Opackiego, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Adiunkt w Zakładzie Historii Literatury Oświecenia i Romantyzmu Uniwersytetu Śląskiego. Jej zainteresowania badawcze skupiają się wokół problemów związanych z literaturą romantyzmu. Bada także wątki australijskie i portugalskie w literaturze polskiej (szczególnie dziewiętnastowiecznej). Jest autorką publikacji: Mickiewicz jako erudyta (w okresie wileńsko- -kowieńskim i rosyjskim) (2004), Pan Australski i złoto Wiktorii. Wspomnienia Seweryna Korzelińskiego (2011), Twórczy lęk Słowackiego. Antagonizm wieszczów po latach (2013), Gdzie diabeł (tasmański) mówi dobranoc. Wizerunek Australii w literaturze polskiej (2014), Gdzie ziemia się kończy, a morze zaczyna. Szkice polsko-portugalskie (2016, wspólnie z L. Romaniszyn-Ziomek). Kontakt: magdalena.bak@us.edu.pl Gabriel Borowski dr, Zakład Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, Polska. Brazylianista i przekładoznawca, tłumacz, członek m.in. American Comparative Literature Association oraz Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, laureat pierwszej edycji programu Diamentowy Grant, autor publikacji poświęconych literaturom portugalskiego obszaru językowego oraz przekładowi literatury, współredaktor tomów Punkt widzenia w literaturze, kulturze i języku (2015) oraz Diálogos no feminino: Maria Pawlikowska-Jasnorzewska & Florbela Espanca (2017). Kontakt: gabriel.borowski@uj.edu.pl Beata Cieszyńska dr, Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Portugalia. Literaturoznawca, historyk literatury, komparatysta. Jej zainteresowania badawcze to mity i stereotypy w czytaniu Obcego w perspektywie polsko- -brytyjskiej oraz iberyjsko-słowiańskiej. Koordynator Grupy Naukowej CLEPUL 5 badającej kontakty i porównania iberyjsko-słowiańskie (Inter-
10 326 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (21) culturalidad Ibero-eslava). Autorka książki Okna duszy. Pięć zmysłów w literaturze barokowej (2006). Redaktorka zbioru Iberian and Slavonic Cultures: Contact and Comparison (2007), rocznika IberoSlavica ; współredaktorka półrocznika Letras Com Vida oraz książek: Peripheral Identities. Iberia and Eastern Europe between the Dictatorial Past and the European Present (2011); Estudos de género na perspectiva ibero-eslava (2014, wspólnie z F.M. Silvą); A Missão e o Messianismo na perspectiva ibérica e eslava (2016, wspólnie z F.M. Silvą). Kontakt: b_ciesz@poczta.onet.pl Teresa Fernandes Swiatkiewicz dr, Centro de Literaturas e Culturas Lusófonas e Europeias da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, Portugalia. Z zawodu nauczyciel i lektor języka angielskiego i portugalskiego. Z zamiłowania tłumacz literatury polskiej na język portugalski (tlumaczyła dzieła: Antoniego Libery, Pawła Huellego, Jana T. Grossa, Leopolda Kielanowskiego, Wisławy Szymborskiej, Czesława Miłosza, Tadeusza Różewicza, Zbigniewa Herberta, Michała Rusinka, Andrzeja Wajdy, Kazimierza Kutza, Krzysztofa Kieślowskiego, Ireny Kamieńskiej, Marcela Łozińskiego). Publikuje artykuły o literaturze polskiej. Odznaczona przez Prezydenta RP Złotym Krzyżem Zasługi w 2012 roku. Kontakt: tswiatkiewicz@gmail.com Alicja Goczyła Ferreira mgr, Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas, Universidade Federal do Paraná, Kurytyba, Brazylia. Wykładowczyni języka i literatury polskiej. W latach była nauczycielką języka polskiego w Centrum Języków i Interkulturowości przy Universidade Federal do Paraná. Do kręgu jej zainteresowań naukowych należy obecność języka polskiego w Brazylii, jego historia i współczesność w kontekście kontaktu językowego. Jest autorką rozdziałów o Irenie Sendlerowej oraz Antoninie i Janie Żabińskich w zbiorze Memórias de Luz: Histórias de Poloneses Justos pod red. Piotra Kilanowskiego. Kontakt: alicja.ferreira@ufpr.br Anna Jamrozek-Sowa dr, Instytut Filologii Polskiej, Uniwersytet Rzeszowski, Polska. W pracy naukowej skupia się na badaniu narracji migracyjnych XIX XXI wieku, literatury postzależnościowej, literatury środkowoeuropejskiej i państw bałkańskich, pism literackich jako środowisk kulturotwórczych, dziedzictwa awangardowego teatru polskiego. Jest autorką monografii naukowych poświęconych pisarstwu Zofii Romanowiczowej oraz Władysława Lecha Terleckiego, redaktorką m.in. książek o tematyce teatrologicznej. Należy
11 Noty o autorach 327 do zespołu redakcyjnego pisma literacko-artystycznego Fraza oraz Rocznika Wydziału Sztuki UR Warstwy. Kontakt: a_js@op.pl Piotr Kilanowski dr, Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas, Universidade Federal do Paraná, Kurytyba, Brazylia. Interesuje się literaturą XX wieku, poezją (głównie polską) i jej przekładem. Opublikował m.in. książkowe wydania tłumaczeń wierszy Zbigniewa Herberta, Anny Świrszczyńskiej (na portugalski) i Paula Leminskiego (na polski).wśród pozycji złożonych do publikacji w 2018 roku znajdują się m.in. tomiki Wisławy Szymborskiej, Jerzego Ficowskiego i Władysława Szlengla. Wśród tłumaczeń drukowanych w czasopismach są m.in. przekłady Aleksandra Wata, Czesława Miłosza, Wisławy Szymborskiej, Josifa Brodskiego i Stanisława Lema. Zredagował i opracował książki Memórias de luz (2015) i Leituras e reflexões (1998). Autor ok. 30 artykułów i rozdziałów prac naukowych poświęconych literaturze. Kontakt: dopiotr@gmail.com Paulo Cesar Kochanny ekspert ds. polonijnych, Konsulat Generalny RP w Kurytybie, Brazylia. Interesuje się Polonią w Kurytybie, folklorem, historią polskiej emigracji do Brazylii. Kontakt: paulo.kochanny@msz.gov.pl Ewa Łukaszyk dr hab., LE STUDIUM Loire Valley Institute for Advanced Studies, Orléans, Francja. Literaturoznawca o orientacji komparatystycznej i krytyk kultury, specjalista w zakresie studiów śródziemnomorskich i luzytanistycznych. Dwukrotna stypendystka Fundacji Calouste a Gulbenkiana w Lizbonie i autorka licznych publikacji poświęconych Portugalii, m.in. książki Imperium i nostalgia. Styl późny w kulturze portugalskiej (2015). Prowadziła też badania nad wieloma kulturami pozaeuropejskimi, m.in. w Malezji, Maroku, Gwinei-Bissau. Obecnie pracuje nad koncepcją humanistyki transkulturowej i realizuje projekt badawczy Poszukiwanie języka adamowego i wyłonienie się aspiracji transkulturowej w następstwie europejskich odkryć morskich, finansowany ze środków Horizon Kontakt: ewaluk@al.uw.edu.pl Agnieszka Madeja dr, Szkoła Języka i Kultury Polskiej, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Jej zainteresowania dotyczą zagadnień glottodydaktycznych oraz językoznawczych, w szczególności z zakresu leksykografii historycznej i rozwoju
12 328 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (21) zasobu leksykalnego polszczyzny. Od 1998 roku zajmuje się nauczaniem języka polskiego jako obcego na różnych poziomach zaawansowania. Jest współautorką podręczników i pomocy dydaktycznych dla cudzoziemców. Członkini ministerialnych komisji rekrutacyjnych osób pochodzenia polskiego na studia w Polsce oraz egzaminatorka i wizytatorka Państwowej Komisji do spraw Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego. Kontakt: agnieszka.madeja@us.edu.pl Władysław T. Miodunka prof. zw. dr hab., Katedra Języka Polskiego jako Obcego, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, Polska. Profesor emerytowany. Językoznawca specjalizujący się w badaniach języka polskiego w świecie, bilingwizmu polsko-obcego i w badaniach z zakresu glottodydaktyki polonistycznej. Od 1973 roku zajmuje się nauczaniem polszczyzny jako języka obcego i drugiego w Polsce i świecie. Jest autorem wielu prac naukowych z tego zakresu oraz redaktorem serii podręczników i rozpraw naukowych z obszaru glottodydaktyki polonistycznej. W latach kierował pracami Państwowej Komisji Poświadczania Znajomości Języka Polskiego jako Obcego. Jest członkiem Rady Języka Polskiego i twórcą krakowskiej szkoły glottodydaktyki porównawczej. Kontakt: w.miodunka@uj.edu.pl Agnieszka Nęcka dr hab., Instytut Nauk o Literaturze Polskiej im. Ireneusza Opackiego, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Krytyk literacki współpracujący m.in. z artpapierem, Nowymi Książkami, Pograniczami, Twórczością ; autorka książek: Granice przyzwoitości. Doświadczenie intymności w prozie najnowszej (2006), Starsze, nowsze, najnowsze. Szkice o prozie polskiej XX i XXI wieku (2010), Cielesne o(d)słony. Dyskursy erotyczne w polskiej prozie po 1989 roku (2011), Co ważne i ważniejsze. Notatki o prozie polskiej XXI wieku (2012), Emigracje intymne. O współczesnych polskich narracjach autobiograficznych (2013), Polifonia. Literatura polska początku XXI wieku (2015). Redaktor działu krytyki literackiej w Postscriptum Polonistycznym. Stypendystka Marszałka Województwa Śląskiego w dziedzinie kultury (2009). Kontakt: agnieszka.necka@us.edu.pl Marcelo Paiva de Souza dr, Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas, Universidade Federal do Paraná, Kurytyba, Brazylia. Literaturoznawca, przekładoznawca, tłumacz. Opublikował m.in. książkę Teatr niepokoju: studium porównawcze dramaturgii Stanisława Ignacego Witkiewicza i Oswalda de Andrade (2001). Współredagował tom zbiorowy Sob o signo de
13 Noty o autorach 329 Babel: literatura e poéticas da tradução (2006). Przetłumaczył m.in. Fortepian Szopena Cypriana Norwida (1994, wspólnie z H. Siewierskim), Podróż Idy Fink (1998), Iwonę, księżniczkę Burgunda Witolda Gombrowicza (2003), Wojnę polsko-ruską pod flagą biało-czerwoną Doroty Masłowskiej (2007) i Świadectwo poezji Czesława Miłosza (2012). Kontakt: mrclpvdsz@hotmail.com Aleksandra Piasecka-Till dr, Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas, Universidade Federal do Paraná, Kurytyba, Brazylia. Prowadzi badania dyskursu mediów, kwestii genderowych i tych związanych z tożsamością i internacjonalizacją szkolnictwa. Kształci nauczycieli języków angielskiego i polskiego, rozwijając ich kompetencje międzykulturowe. Zajmuje się teorią i praktyką tłumaczenia. Autorka Buscando o Significado em um Corpus: PC, Sexismo e suas Inflexões no Banco de Língua Inglesa do Cobuild (2006) i Using Metaphors to Disparage Political Correctness: a critical discourse analysis of lexical choices in British newspapers (2005). Kontakt: piasecka@yahoo.com Aleksandra Pluta mgr, Instituto de Letras, Universidade de Brasília, Brazylia. Stypendystka CAPES. Magister dziennikarstwa na Università La Sapienza w Rzymie. Autorka książek na temat polskiej imigracji w krajach Ameryki Łacińskiej, m.in. Na fali historii. Wspomnienia Polaków w Chile (2009), Ten piekielny polski akcent. Ziembiński na brazylijskiej scenie (2015), Droga do Rio. Historie polskich emigrantów (2017). Jej książki były tłumaczone na język hiszpański i portugalski. Kontakt: pluta.aleksandra1@gmail.com Marcin Raiman mgr, Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie, Instytut Filologii Romańskiej, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, Polska. Lektor języka portugalskiego. Zajmuje się historią i obecną sytuacją języka polskiego w Brazylii oraz polityką językową w Europie i Ameryce Południowej. Opublikował teksty: Pogranicze w twórczości Ádáma Bodora (2010), Conceptualização da actividade mental na língua portuguesa (współautor, 2011), Rumantsch grischun ponaddialektalny język retoromański w Szwajcarii (2012). Kontakt: zold83@gmail.com Lidia Romaniszyn-Ziomek dr, Katedra Literatury i Kultury Polskiej, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej, Polska. W latach pracowała w Portugalii jako lektor języka polskiego na Uniwersytecie w Lizbonie. W swoich badaniach koncentruje się na literaturze XIX i XX wieku. Jest autorką monografii Między filozofią a dramatem.
14 330 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, (21) Maria Stuart, Balladyna, Beatryks Cenci (2012) oraz współautorką książki Gdzie ziemia się kończy, a morze zaczyna. Szkice polsko-portugalskie (2016). Kontakt: lidiaziomek@gmail.com Henryk Siewierski prof. dr. hab., Departamento de Teoria Literária e Literaturas, Universidade de Brasília, Brazylia. Historyk literatury, krytyk literacki, eseista, tłumacz. Autor m.in. książek: Spotkanie narodów (1984), Jak dostałem Brazylię w prezencie (1998), História da Literatura Polonesa (2000), Raj nie do utracenia. Amazońskie silva rerum (2006), Livro do Rio máximo do Padre João Daniel (2012), Architektura słowa i inne szkice o Norwidzie (2012). Przełożył na język portugalski m.in. dzieła Brunona Schulza, a na polski Mensagem (Przesłanie) Fernanda Pessoi. Kontakt: hsbrasilia@hotmail.com Agnieszka Tambor dr, Centrum Języka i Kultury Chińskiej, Katedra Dydaktyki Języka i Literatury Polskiej, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Kulturoznawczyni, jej zainteresowania związane są przede wszystkim ze współczesnym kinem polskim i możliwościami wykorzystania go w nauczaniu cudzoziemców. Te zagadnienia były także tematem jej rozprawy doktorskiej. Jest autorką książki Polska półka filmowa. 100 filmów, które każdy cudzoziemiec zobaczyć powinien oraz cyklu artykułów Półka filmowa publikowanych na łamach Postscriptum Polonistycznego. Opracowała również 8. tom serii Czytaj po polsku, zawierający przystosowane do celów glottodydaktycznych opowiadania Zofii Nałkowskiej Przy torze kolejowym oraz Tadeusza Borowskiego Proszę państwa do gazu wraz z zestawami ćwiczeń i zadań do tych tekstów. Kontakt: tamboragnieszka@gmail.com Jolanta Tambor prof. dr hab., Instytut Języka Polskiego; Szkoła Języka i Kultury Polskiej, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Jej zainteresowania naukowe i badawcze koncentrują się wokół następujących zagadnień: fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego, język artystyczny (szczególnie prozy science fiction), sytuacja językowa na Śląsku, nauczanie języka polskiego obcokrajowców. Jest członkinią m.in. Komisji Kultury Języka Polskiego PAN, Towarzystwa Miłośników Języka Polskiego, Stowarzyszenia Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego Bristol. Autorka książek: Język polskiej prozy fantastyczno-naukowej (1991), Mowa Górnoślązaków oraz ich świadomość językowa i etniczna (2006, 2008), Oberschlesien Sprache und Identität (2011), kilkakrotnie wznawianego podręcznika Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego (2000 i wyd. następne, wspólnie z D. Ostaszewską) oraz zbioru zadań do
15 Noty o autorach 331 tegoż podręcznika Fonetyka i fonologia współczesnego języka polskiego. Ćwiczenia (2007). Jest redaktorką wielu prac naukowych i popularnonaukowych. Kontakt: jolanta.tambor@us.edu.pl Małgorzata Więzik mgr, Instytut Nauk o Literaturze Polskiej im. I. Opackiego, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Absolwentka filologii polskiej i kulturoznawstwa. W kręgu jej zainteresowań badawczych znajdują się m.in.: twórczość przedstawicieli szkoły ukraińskiej romantyzmu polskiego, folklor słowiański oraz podróżopisarstwo. Kontakt: malgorzata.wiezik@gmail.com Anna Wolny dr, Zakład Filologii Portugalskiej i Przekładoznawstwa, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, Polska. Ukończyła pięcioletnie studia magisterskie w zakresie filologii portugalskiej, których część spędziła w Lizbonie oraz Kurytybie. Obroniła pracę doktorską pt. Nem polonesa, nem judia. A polaca na literatura brasileira do sec. XX (Ani Polka, ani Żydówka polaca w literaturze brazylijskiej XX wieku). Interesuje się tożsamością kobiecą, teoriami feministycznymi i gender studies. Kontakt: anna.wolny@uj.edu.pl Marcin Ziomek dr, Katedra Studiów Środkowoeuropejskich, Akademia Techniczno-Humanistyczna w Bielsku-Białej, Polska. Literaturoznawca i historyk idei. Zajmuje się literaturą rosyjską XX wieku, dorobkiem rosyjskiej emigracji oraz rosyjską myślą religijno-filozoficzną. Autor artykułów poświęconych życiu i twórczości Gieorgija Fiedotowa oraz Fiodora Stiepuna. Kontakt: ziomekmarcin@gmail.com
Magdalena Bąk Gabriel Borowski Beata Cieszyńska
Noty o autorach Magdalena Bąk dr hab., Instytut Nauk o Literaturze Polskiej im. Ireneusza Opackiego, Uniwersytet Śląski w Katowicach, Polska. Adiunkt w Zakładzie Historii Literatury Oświecenia i Romantyzmu
Seminarium Język w kulturze, kultura w języku Jazyk v kultúre, kultúra v jazyku
Instytut Polski w Bratysławie Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego Centrum
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki
DOTACJA NA UTRZYMANIE POTENCJAŁU BADAWCZEGO DOTACJA 2016 Wykaz planowanych do realizacji zadań badawczych, ujętych w planie zadaniowym jednostki Instytut Bibliotekoznawstwa i Informacji Naukowej 1. Dzieje
(20) Redakcja. Rada Programowa
2017 2 (20) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, MARCIN MACIOŁEK, AGNIESZKA MADEJA, AGNIESZKA NĘCKA, BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA,
(15) Redakcja. Rada Programowa
2015 1 (15) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA, ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, AGNIESZKA NĘCKA, MARCIN MACIOŁEK, AGNIESZKA
BIBLIOTEKA POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNEGO
BIBLIOTEKA POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNEGO BIBLIOTEKA POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNEGO 2012 1 Interpretacje Redaktor naukowy JOLANTA TAMBOR przy współpracy WIOLETTY HAJDUK-GAWRON i MAŁGORZATY SMERECZNIAK Rada
(6) Redakcja. ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK.
2010 2 (6) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK Rada Programowa KALINA BAHNEWA Sofia, JERZY BARTMIŃSKI Lublin, WIKTOR CHORIEW Moskwa,
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2017/2018 Z E - zaliczenie - egzamin I rok 09.0 Seminarium magisterskie 30 Z 4 30 Z 4 09.2 Kultura literacka 30 Z 3 09.2 Wybrane zagadnienia
NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO DWUSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Wydział Polonistyki Uniwersytet Jagielloński NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO DWUSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE ZJAZDY: 9 10 11 października 2015 23 24
Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego
Stowarzyszenie Bristol Polskich i Zagranicznych Nauczycieli Kultury Polskiej i Języka Polskiego jako Obcego Osoby, które zainicjowały działania na rzecz Bristolu prof. Donald Pirie Pierwszy Prezes Stowarzyszenia
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019. I rok 7 grup
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2018/2019 I rok 7 grup Z E - zaliczenie - egzamin 09.2 Wybrane zagadnienia literatury polskiej do 15 Z 30 Z 6 - - - r. 1918 09.2 Wybrane
(22) Redakcja. Rada Programowa
2018 2 (22) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, IVANA DOBROTOVÁ (Republika Czeska), LI YINAN (Chiny), MARCIN MACIOŁEK,
(16) Redakcja. Rada Programowa
2015 2 (16) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA, ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, AGNIESZKA NĘCKA, MARCIN MACIOŁEK, AGNIESZKA
FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2016/2017
I rok (6 grup dziekańskich) FILOLOGIA POLSKA studia stacjonarne drugiego stopnia rok akademicki 2016/2017 Z E - zaliczenie - egzamin 09.0 1. seminarium magisterskie 30 Z 4 30 Z 4 09.2 2. kultura literacka
09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego 180 180 1 20 P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu 30 30 1 1 PP
PLAN STUDIÓ STUDIA NIESTACJONARNE DRUGIEGO STOPNIA Kierunek: Filologia Specjalność: filologia angielska Specjalizacja merytoryczna: językoznawstwo Specjalizacja zawodowa: nauczycielska Rok I (semestr 1,
Wnioski uzyskały pozytywną opinię Wydziałowego Zespołu ds. jakości kształcenia.
Uchwała nr 281/2016 w sprawie likwidacji 5-letnich jednolitych studiów magisterskich na kierunku filologia polska w IFP oraz kierunku filologia specjalność filologia klasyczna w ISKŚiO w dniu 13 XII 2016r.
Noty o autorach Krzysztof BIEDRZYCKI Justyna BUDZIK Bożena CZĄSTKA-SZYMON Roman DĄBROWSKI
Noty o autorach Krzysztof BIEDRZYCKI, dr hab., pracuje na Wydziale Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz w Instytucie Badań Edukacyjnych w Warszawie. Autor książek: Świat poezji Stanisława Barańczaka
Księga jubileuszowa Wydziału Nauk Społecznych Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach
Księga jubileuszowa Wydziału Nauk Społecznych Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach Księga jubileuszowa Wydziału Nauk Społecznych Uniwersytetu Śląskiego w Katowicach pod redakcją Kazimierza Miroszewskiego
Konferencje organizowane i współorganizowane przez Instytut Filologii Polskiej UAM w 2018 r.
Konferencje organizowane i współorganizowane przez UAM w 2018 r. 1. Hermeneutyka literatura - edukacja 1 marca 2018 r. Zakład Semiotyki Literatury 2. Ich własna poezja?. Poetki polskie w historii literatury
Pan Cogito w Brazylii
doi:10.31261/ps_p.2018.21.21 POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, 2018 1 (21) ISSN 1898-1593 AGNIESZKA MADEJA Uniwersytet Ś l ą ski Katowice Pan Cogito w Brazylii Zbigniew Herbert, 2016, Podróż Pana Cogito. A viagem
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytetu Jagiellońskiego NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO TRZYSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Uniwersytetu Jagiellońskiego NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO TRZYSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE ZJAZDY: I 11-12-13 października 2013 II 25-26-27 października
SPIS PUBLIKACJI. Rabiej, A. (2015). Kształcenie i rozwijanie kompetencji fonologicznej uczniów,
AGNIESZKA RABIEJ SPIS PUBLIKACJI Prace redakcyjne Rabiej, A., Janowska, I. (red.) (2015). Zeszyty Edukacyjne. Kształcenie językowoprzedmiotowe w szkole polonijnej. Materiały z kursu doskonalenia zawodowego
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) ogólnoakademicki. stacjonarne. zaliczenie z oceną. specjalizacyjny. polski
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
Poniższe wzory opisów bibliograficznych zostały opracowane dla potrzeb maturzystów naszej szkoły i są obowiązujące w roku szkolnym 2013/2014.
Poniższe wzory opisów bibliograficznych zostały opracowane dla potrzeb maturzystów naszej szkoły i są obowiązujące w roku szkolnym 2013/2014. CAŁA KSIĄŻKA 1. Opis bibliograficzny (całej) książki (jednego
Przekłady Literatur Słowiańskich
Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 1, część 2 Bibliografia przekładów literatur słowiańskich (1990 2006) NR 2765 Przekłady Literatur Słowiańskich Tom 1, część 2 Bibliografia przekładów literatur słowiańskich
Ryszard Stachowski Curriculum Vitae
Ryszard Stachowski Curriculum Vitae Kwalifikacje naukowe: Magisterium: 1963 Doktorat: 1971 Habilitacja: 1978 Profesor nadzwyczajny: psychologia, UAM Katedra Psychologii, Wydział Filozoficzno Historyczny,
Prace autorskie Katedry
Prace autorskie Katedry MONOGRAFIE, PODRĘCZNIKI, SŁOWNIKI Ołeksandra Antoniw, Switłana Romaniuk, Ołena Synczak, Ukraina-Polska: Dialog kultur. Podręcznik do nauki języka ukraińskiego, poziom zaawansowany
NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO DWUSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Wydział Polonistyki Uniwersytet Jagielloński NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO DWUSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE ZJAZDY: 10 11 12 października 2014 24 25
Seminaria magisterskie w roku akademickim 2014/2015
ostatnia aktualizacja: 19 stycznia 2015 r. Seminaria magisterskie w roku akademickim 2014/2015 Studenci wybierają seminarium w ramach kierunku. Prowadzący seminarium ma prawo określić wymagania wstępne
Gospodarz. Prelegenci
Gospodarz Piotr Bogdanowicz Dyrektor Szkół Programów Indywidualnych, malarz, nauczyciel plastykii historii sztuki Twórca koncepcji nauczania zindywidualizowanego, opartego na zainteresowaniach i predyspozycjach
Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i zaliczeniami w roku akademickim 2014/2015. Rok I, semestr I
Wykaz przedmiotów objętych egzaminami i mi w roku akademickim 2014/2015 KIERUNEK: FILOLOGIA Rok I, semestr I 3. Wstęp do literaturoznawstwa Z 30 3 4. Historia literatury rosyjskiej 5. Gramatyka opisowa
MISH-S. filologia polska akademicki II (studia magisterskie) 2017/2018
MISH-S PLAN STUDIÓW kierunek studiów: profil studiów: stopień: forma studiów: stacjonarne od roku: filologia polska akademicki II (studia magisterskie) 017/018 I MODUŁ I: KIERUNEK PODSTAWOWY od początku
Punkty ECTS uzyskane w ramach specjalizacji nauczycielskiej są zaliczane do specjalizacji językoznawczej jako specjalizacji pierwszej
Specjalizacja nauczycielska STARY PROGRAM Zgodnie z Rozporządzeniem MENiS z dnia 07.09.2004 dotyczącym standardów kształcenia nauczycieli na postawie ustawy o szkolnictwie wyższym z dnia 12.09.1990, kształcenie
CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)
PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE FILIA W KOLE 62-600 Koło, ul. Toruńska 60 tel. (0-63) 2721261 e-mail kolo@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl CZESŁAW MIŁOSZ : życie i twórczość (bibliografia w wyborze)
Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego
Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego - opis przedmiotu Informacje ogólne Nazwa przedmiotu Metodyka nauczania języka polskiego jako obcego Kod przedmiotu 09.0-WH-FiPlP-MET-S16 Wydział Kierunek
Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Instytut Filologii Angielskiej Al. Racławickie, 0-90 Lublin tel.: +8 8 9, fax: +8 8 9 email: ifa@kul.pl Minimum programowe dla Międzyobszarowych Indywidualnych
Studia licencjackie (I stopnia)
FILOLOGIA POLSKA Studia licencjackie (I stopnia) Program studiów I stopnia Obejmuje następujące przedmioty: Treści podstawowe: język łaciński z elementami kultury antycznej, wiedza o kulturze, nauki pomocnicze
NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO z dnia 13 lipca 2012 r. pokazuje
W roku 2013 osiągnięcia naukowe pracowników Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza przeliczano na punkty według zasad zawartych w dokumentach: 1. ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI
Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański
Dr Barbara Klassa Zakład Metodologii Historii i Historii Historiografii Instytut Historii Uniwersytet Gdański 1. Przedmiot: Historia historiografii Rok: IV Semestr: VII Studia: stacjonarne 2. Ilość godzin:
(17) Redakcja. Rada Programowa
2016 1 (17) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA, ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, AGNIESZKA NĘCKA, MARCIN MACIOŁEK, AGNIESZKA
FILOLOGIA POLSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA PLAN STUDIÓW W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015. Ćwiczenia (semestr) Forma zaliczenia. 30 (1) Zal.
FILOLOGIA POLSKA STUDIA STACJONARNE I STOPNIA PLAN STUDIÓW W ROKU AKADEMICKIM 2014/2015 Przedmioty podstawowe i kierunkowe pięć grup (wyjątki zaznaczono w uwagach) Ćwiczenia Forma zaliczenia Rok studiów
COURSES IN RUSSIAN LANGUAGE KURSY W JĘZYKU ROSYJSKIM
Year Rok Winter zimowy Summer letni Winter zimowy Summer letni Winter zimowy Summer letni Specialization Specjalizacja Winter zimowy Summer letni 06/07 Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu
Bibliografie literackie online. oprac. dr Aneta Drabek
Bibliografie literackie online oprac. dr Aneta Drabek Polska Bibliografia Literacka online Polska Bibliografia Literacka jest (z założenia) bieżącą bibliografia literacką. Ukazuje się od 1954 r., kiedy
Joanna Durlik Piotr Garncarek Wioletta Hajduk-Gawron
Noty o autorach Joanna Durlik doktorantka, Instytut Psychologii, Uniwersytet Jagielloński, Kraków, Polska. Członkini Laboratorium Psychologii Języka i Dwujęzyczności. Zajmuje się poznawczymi mechanizmami
rok II studiów magisterskich, semestr zimowy, rok akademicki 2018/2019
rok dzień kierun ek godzina gru pa 5 WT FP 1 12.00-13.30 2 literaturoznawczy 5 WT FP 1 13.45-15.15 3 literaturoznawczy 5 WT FP 1 15.30-17.00 1 literaturoznawczy 5 ŚR FP 1 08.30-09.15 językoznawczy 5 ŚR
FILOLOGIA GERMAŃSKA od roku akademickiego 2012/2013
FILOLOGIA GERMAŃSKA od roku akademickiego 2012/2013 Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie), specjalizacja: komunikacja międzykulturowa I ROK, semestr pierwszy Praktyczna nauka j. niemieckiego lub
(8) Redakcja. Rada Programowa
2011 2 (8) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA Rada Programowa KALINA BAHNEWA Sofia,
Autorzy. Wrocławski Rocznik Historii Mówionej 1,
Wrocławski Rocznik Historii Mówionej 1, 296-299 2011 296 Autorzy Igor Borkowski profesor nadzwyczajny Uniwersytetu Wrocławskiego i Szkoły Wyższej Psychologii Społecznej Wydział Zamiejscowy we Wrocławiu;
510 Contributors. of Cracow, Poland.
Autorzy tomu BŁASZCZYK Piotr, dr hab., profesor Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie, kierownik Katedry Dydaktyki i Podstaw Matematyki, Instytut Matematyki UP. E-mail: pb@up.krakow.pl BOŻEK Hubert, doktorant
rok I studiów drugiego stopnia semest letni rok akademicki 2017/2018
rok dzień godzina kierunek grupa forma zajęć tytuł imię nazwisko przedmiot sala 4 WT 08.00-09.30 FP specjalizacja nauczycielska pedagogika s. 219 Instytut Germanistyki 4 WT 08.30-10.00 FP Edytorstwo I
Zakład Literatury i Kultury Amerykańskiej
Zakład Literatury i Kultury Amerykańskiej Data powstania: 2009 w wyniku podziału Zakładu Literatury Angielskiej i Amerykańskiej Kierownictwo Zakładu: 2009-2012 prof. Marek Oziewicz 2012-2015 prof. Mariusz
Polskość poza granicami Rzeczpospolitej
Międzynarodowa konferencja naukowa Polskość poza granicami Rzeczpospolitej ORGANIZATORZY: Ministerstwo Edukacji Narodowej Stowarzyszenie Wspólnota Polska Polonijne Centrum Nauczycielskie w Lublinie Katedra
WYNIK. Dane Wnioskodawcy:
Data wpływu wniosku do Kierownika Studiów Doktoranckich WNIOSEK DOKTORANTA II-IV ROKU STUDIÓW DOKTORANCKICH NA WYDZIALE NAUK HUMANISTYCZNYCH UKSW W WARSZAWIE O PRZYZNANIE STYPENDIUM DOKTORANCKIEGO W ROKU
Nominowani do NLG kategoria esej
Nominowani do NLG 2018 - kategoria esej Nieco ponad tydzień dzieli nas od wielkiej gali, w trakcie której poznamy zdobywców Nagrody Literackiej GDYNIA. W czterech kategoriach: esej, proza, poezja i przekład
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Teoria i interpretacja literatury. Humanistyczny. Kulturoznawstwo. Studia pierwszego stopnia. ogólnoakademicki.
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
Seminaria magisterskie w roku akademickim 2017/2018
ostatnia aktualizacja: 18.10.2017 r. Seminaria magisterskie w roku akademickim 2017/2018 Studenci wybierają seminarium w ramach kierunku. Prowadzący seminarium ma prawo określić wymagania wstępne Liczba
PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE
PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE 62-510 Konin, ul. Przemysłowa 7 tel. centr. (63) 242 63 39 (63) 249 30 40 e-mail pbp@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl PBP FILIA W SŁUPCY 62-400 Słupca, ul. Mickiewicza
PROGRAM STUDIÓW WYŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ W ROKU AKADEMICKIM 2011/2012. Wydział Filologiczny
PROGRAM STUDIÓ YŻSZYCH ROZPOCZYNAJĄCYCH SIĘ ROKU AKADEMICKIM 2011/2012 kod w SID data zatwierdzenia przez Radę ydziału pieczęć i podpis dziekana ydział Filologiczny Studia wyższe prowadzone na kierunku
Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II Wydział Nauk Humanistycznych Instytut Filologii Angielskiej Al. Racławickie, 0-90 Lublin tel.: +8 8 9, fax: +8 8 9 email: ifa@kul.pl Lublin, dn. lipca 07 r.
profesor nadzwyczajny
profesor nadzwyczajny Praca doktorska: Dzieje bibliotek łódzkich w latach 1890-1918 Praca habilitacyjna: Kultura książki polskiej w Łodzi przemysłowej: 1820-1918 Dziedziny zainteresowań: - współczesne
PLAN STUDIÓW NA ROK AKADEMICKI 2016/2017 FILOLOGIA POLSKA
POLONISTYKA 1 ROK (STUDIA I STOPNIA) PLAN STUDIÓW NA ROK AKADEMICKI 2016/2017 FILOLOGIA POLSKA I ROK I SEMESTR II SEMESTR RODZAJ ZAJĘĆ GODZ. WYKŁADOWCA ZAL GODZ. WYKŁADOWCA ZAL ECTS Lektorat języka angielskiego
OPIS PRZEDMIOTU. Edytorstwo dzieł dawnych /s,1,muII-III-IV. Wydział Humanistyczny. Instytut Filologii Polskiej i Kulturoznawstwa
Załącznik Nr 1 do Zarządzenia Nr 40/2011/2012 Rektora UKW z dnia 10 lutego 2012 r. OPIS PRZEDMIOTU Nazwa przedmiotu Kod przedmiotu Edytorstwo dzieł dawnych 15.451/s,1,muII-III-IV Wydział Wydział Humanistyczny
DANE OSOBOWE I DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE
DANE OSOBOWE I DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE Dane osobowe: Imię i nazwisko: Prof. dr hab. Bohdan Yuskiv Adres domowy: ul. L.Tolstogo 32 / 6 33-001 Równe, Ukraina E-mail: yuskivb@ukr.net Telefon i faks: +38 050
praktyczne Seminaria Zajęcia Zo/1 E/ Teoria literatury E/
Forma zalicz. Ogółem Ćwiczenia Seminaria Zajęcia praktyczne UNIWERSYTET im. A. MICKIEWICZA w Poznaniu WYDZIAŁ PEDAGOGICZNO-ARTYSTYCZNY w Kaliszu PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH ważny od 1.X.201 r. Kierunek:
Komisja habilitacyjna przyjęła wniosek o wyróżnienie habilitacji dr. Jerzego Kroczaka.
UCHWAŁA nr 62/2017 w sprawie nadania stopnia naukowego doktora habilitowanego dr. Jerzemu Kroczakowi Rada Wydziału Filologicznego na posiedzeniu w dniu 28 marca 2017 r. /na podstawie art. 18a ust.11 ustawy
Rozkład godzin Forma zalicz. praktyczne. Seminaria Zajęcia. Zo/1 E/ Teoria literatury E/
UNIWERSYTET im. A. MICKIEWICZA w Poznaniu WYDZIAŁ PEDAGOGICZNO-ARTYSTYCZNY w Kaliszu PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH ważny od 1.X.2019 r. Kierunek: Filologia polska Studia pierwszego stopnia Liczba godzin Rozkład
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Wydział Polonistyki Uniwersytet Jagielloński
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Wydział Polonistyki Uniwersytet Jagielloński NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO DWUSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE HARMONOGRAM ZAJĘĆ I SEMESTR ROK AKADEMICKI
Forma zajęć I rok II rok. ćwiczenia warsztatowe konwersatoria seminarium wykład Ćwicz.\konw. ECTS
Forma zaliczenia Razem ćwiczenia audytoryjne ćwiczenia warsztatowe konwersatoria seminarium Łącznie Punkty powiązane z badaniami prowadzonymi w IFP PLAN STUDIÓW STACJONARNYCH II STOPNIA KIERUNEK: FILOLOGIA
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A
pieczątka jednostki organizacyjnej OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW WERYFIKACJI EFEKTÓW KSZTAŁCENIA CZEŚĆ A * (opis modułu i programu nauczania) OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU) Nazwa
Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw
Kierunek: filologia Specjalność: filologia rosyjska - oferta dla kandydatów rozpoczynających naukę języka rosyjskiego od podstaw Poziom kształcenia: studia I stopnia Forma studiów: stacjonarne Profil studiów:
STUDIA POLONISTYCZNO-GERMANISTYCZNE
STUDIA POLONISTYCZNO-GERMANISTYCZNE Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie) od naboru 2016/17 Specjalność nauczyciel języka niemieckiego I ROK, semestr pierwszy ilość godzin Moduł 1: Język kierunkowy
Od wykazu nowości do czasopisma recenzowanego Historia kwartalnika Bibliotheca Nostra
Od wykazu nowości do czasopisma recenzowanego Historia kwartalnika Bibliotheca Nostra Wydawca: Biblioteka Główna Akademii Wychowania Fizycznego im. Jerzego Kukuczki w Katowicach Powstanie Wydajemy Bibliotheca
1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia
Załącznik nr 3. Liczba punktów za poszczególne elementy postępowania kwalifikacyjnego: 1) na Wydziale Humanistycznym studia doktoranckie w dyscyplinie: a) historia 1. Rozmowa kwalifikacyjna 50 punktów
Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) życie i twórczość
PUBLICZNA BIBLIOTEKA PEDAGOGICZNA W KONINIE FILIA W KOLE 62-600 Koło, ul. Toruńska 60 tel. (0-63) 2721261 e-mail kolo@pbpkonin.pl www.pbpkonin.pl Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887) życie i twórczość (bibliografia
I ROK/2. stopnia Specjalizacja nauczycielska semestr 1. Lp. nazwa przedmiotu rodzaj zajęć
I ROK/2. stopnia Specjalizacja nauczycielska 1 Język obcy nowożytny L 20+10(S) ZO 3 2 Wykład monograficzny W 8 Z 1 3 Konteksty literatury polskiej XX W 18 E 3 i XXI w. 4 Konteksty literatury polskiej XX
Załącznik Nr 4. Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE
Załącznik Nr 4 Standardy nauczania dla kierunku studiów: filologia STUDIA MAGISTERSKIE I. WYMAGANIA OGÓLNE Studia magisterskie na kierunku filologia trwają nie mniej niż 5 lat (10 semestrów). Łączna liczba
Byleby by było zawsze na swoim miejscu
Byleby by było zawsze na swoim miejscu Cząstka by w polszczyźnie Zbiór ćwiczeń gramatycznych dla cudzoziemców Poziomy zaawansowania: C1 C2 nr 167 Anna Szczepanek Byleby by było zawsze na swoim miejscu
OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU)
pieczątka jednostki organizacyjnej Załącznik Nr 1.11 Uchwały Senatu Uniwersytetu Kazimierza Wielkiego Nr 12/2015/2016 z dnia 15 grudnia 2015 r. OPIS MODUŁU (PRZEDMIOTU), PROGRAMU NAUCZANIA ORAZ SPOSOBÓW
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski
Instytut Filologii Romańskiej Uniwersytet Wrocławski Kierunek: Filologia Specjalność: Filologia hiszpańska Profil: ogólnoakademicki Poziom kształcenia: II stopnia (studia magisterskie) Forma studiów: niestacjonarne
INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS
INSTYTUT FILOLOGII SŁOWIAŃSKIEJ program dla MISHuS Studia stacjonarne drugiego stopnia ROK I Rok akad. 2016/17 [cykl kształcenia 2016/17-2018/19] Lp. Nazwa przedmiotu Liczba godz. w sem. I Forma zal./
UCHWAŁA NR 280/2018 RADY WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO
UCHWAŁA NR 280/2018 RADY WYDZIAŁU FILOLOGICZNEGO w sprawie nadania stopnia naukowego doktora habilitowanego dr. Karolowi Maliszewskiemu Rada Wydziału Filologicznego na posiedzeniu w dniu 16 października
Harmonogram sesji egzaminacyjnej studia stacjonarne. semestr zimowy 2015/2016
kierunek: filologia; specjalność: język rosyjski w mediach i komunikacji społecznej Historia literatury rosyjskiej prof. zw. dr hab. Halina Mazurek 1.02.2016, godz. 8:00, gab. 4.10 15.03.2016, godz. 8:00,
Zjazd Absolwentów Wydziału Nauk Humanistycznych KUL 8-9 czerwca 2018
Zjazd Absolwentów Wydziału Nauk Humanistycznych KUL 8-9 czerwca 2018 Kolegium Dziekańskie WNH Kolegium Dziekańskie WNH dr hab. Magdalena CharzyńskaWójcik, prof. KUL, anglistka, językoznawczyni Dziekan
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Wydział Polonistyki Uniwersytet Jagielloński
Centrum Języka i Kultury Polskiej w Świecie Wydział Polonistyki Uniwersytet Jagielloński NAUCZANIE JĘZYKA POLSKIEGO JAKO OBCEGO DWUSEMESTRALNE STUDIA PODYPLOMOWE HARMONOGRAM ZAJĘĆ ROK AKADEMICKI 2019/2020
Program kształcenia Studia międzykulturowe Polacy i Niemcy w Europie
Program kształcenia Studia międzykulturowe Polacy i Niemcy w Europie dla studentów rozpoczynających studia w roku 2019/2020 PROGRAM KSZTAŁCENIA: POLACY I NIEMCY W EUROPIE 1. Semestr Polacy i Niemcy w Europie
WYNIK. Dane Wnioskodawcy:
Data wpływu wniosku do Kierownika Studiów Doktoranckich Załącznik Nr 10 do Zarządzenia Nr 6/018 Rektora Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie z dnia 6 września 018 r. WNIOSEK DOKTORANTA
WARTO CZYTAĆ LEKTURY!
WARTO CZYTAĆ LEKTURY! Nowa lista lektur w szkołach ponadpodstawowych od 1 września 2019 r. Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 30 stycznia 2018 roku w sprawie podstawy programowej kształcenia
II ROK/1. stopnia Specjalność: język polski z edukacją kulturową (specjalizacja nauczycielska) Lp. nazwa przedmiotu rodzaj zajęć
II ROK/1. stopnia Specjalność: język polski z edukacją kulturową (specjalizacja nauczycielska) Przedmioty wspólne 1 Łacina z elementami kultury antycznej ĆW 40+20* Z 6 2 Historia Polski W 15+15* E 3 3
3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego
Forma zaliczenia wykłady ćwiczenia ć lab./ćprow jęz.obcym / semin.dypl. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w j. obcym/ sem.dypl. ć ćlab./ćpro w jęz. ć ćlab./ćpro w
Załącznik nr 7 OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS)
OPIS PRZEDMIOTU/MODUŁU KSZTAŁCENIA (SYLABUS) Załącznik nr 7 Nazwa przedmiotu/modułu w języku polskim Translatorium (język jidysz) Nazwa przedmiotu/modułu w języku angielskim Translation Studies (Yiddish
Uniwersytet Łódzki MODUŁ I: KIERUNEK PODSTAWOWY NAZWA PRZEDMIOTU E PO SEM. R W K S Ć 1 SEM 2 SEM 3 SEM 4 SEM 5 SEM 6 SEM PUNKTY
Uniwersytet Łódzki Kierunek studiów: KULTUROZNAWSTWO PROGRAM MIĘDZYKIERUNKOWYCH INDYWIDUALNYCH STUDIÓW HUMANISTYCZNYCH STACJONARNYCH I STOPNIA (ST. LICENCJACKIE) Czas trwania studiów: 6 semestrów od roku
Plan studiów stacjonarnych I stopnia filologii polskiej o profilu praktycznym prowadzonych łącznie przez WPA i WFPiK UAM na WPA w Kaliszu
Plan studiów stacjonarnych I stopnia filologii polskiej o profilu praktycznym prowadzonych łącznie przez WPA i WFPiK UAM na WPA w Kaliszu A. Przedmioty podstawowe / kierunkowe: rok I, semestr I Przedmioty
I ROK Specjalność: język polski (specjalizacja nauczycielska)
I ROK Specjalność: język polski (specjalizacja nauczycielska) 1. semestr 1 Wiedza o kulturze W 30 E 5 2 Nauki pomocnicze filologii polskiej ĆW 30 ZO 2 3 Wychowanie fizyczne ĆA 30 ZO 1 4 Język obcy nowożytny
Program studiów II stopnia
Program studiów II stopnia Kierunek: Specjalność: studia nad słowiańszczyzną wschodnią filologia białoruska Program obejmuje stacjonarne studia białorutenistyczne II stopnia dwuletnie ( semestry) studia
RADA NAUKOWA REDAKCJA NAUKOWA
Estetyka i Krytyka RADA NAUKOWA WŁADYSŁAW STRÓŻEWSKI (PRZEWODNICZĄCY), GRZEGORZ DZIAMSKI, BOHDAN DZIEMIDOK, TADEUSZ GADACZ, MARIA GOŁASZEWSKA, TERESA KOSTYRKO, ELŻBIETA PACZKOWSKA-ŁAGOWSKA, ZOFIA ROSIŃSKA,
NOTY O AUTORKACH I AUTORACH
NOTY O AUTORKACH I AUTORACH Sylwana Borszyńska doktor nauk humanistycznych, absolwentka Uniwersytetu Łódzkiego. Zainteresowania badawcze skupia na historii społecznej XIX w., historii kobiet, marginesie
(19) Redakcja. Rada Programowa
2017 1 (19) Redakcja ROMUALD CUDAK redaktor naczelny JOLANTA TAMBOR zastępca redaktora naczelnego ALEKSANDRA ACHTELIK, MAGDALENA BĄK, MARCIN MACIOŁEK, AGNIESZKA MADEJA, AGNIESZKA NĘCKA, BERNADETA NIESPOREK-SZAMBURSKA,
DR HAB. AGNIESZKA PAWŁOWSKA, PROF. NADZW.
DR HAB. AGNIESZKA PAWŁOWSKA, PROF. NADZW. AUTOREFERAT O PRZEBIEGU PRACY ZAWODOWEJ, OSIĄGNIĘCIACH NAUKOWO-BADAWCZYCH, DYDAKTYCZNYCH, W ZAKRESIE KSZTAŁCENIA KADR I ORGANIZACYJNYCH Przebieg pracy zawodowej
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA
ROZKŁAD ZAJĘĆ FILOLOGIA ROSYJSKA SEMESTR ZIMOWY R.AKAD. 2017/2018 STUDIA LICENCJACKIE I ROK Gramatyka opisowa w ujęciu funkcjonalnym 1 Dr Halina Kudlińska-Stępień WYKŁADY Aula A2 15 godzin Poetyka Mgr