Monitor pacjenta IntelliVue

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Monitor pacjenta IntelliVue"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Monitor pacjenta IntelliVue MP5/MP5SC Wersja L z oprogramowaniem L.xx.xx Systemy monitorowania pacjentów

2

3 1Spis treści 1 Obsługa podstawowa 11 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 12 Informacje dotyczące zabezpieczeń 14 Omówienie monitora 15 Obsługa i nawigacja 19 Tryby pracy 27 Informacje dotyczące ekranów 28 Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie dotyczy MP5T/MP5SC) 29 Korzystanie z ekranu dla gości 29 Informacje dotyczące profilów 29 Informacje dotyczące ustawień 31 Zmiana prędkości kreślenia krzywej 32 Zamrażanie krzywych 33 Korzystanie z nazw pomiarów 34 Ręczne wprowadzanie pomiarów 36 Zmiana ustawień monitora 37 Sprawdzanie wersji monitora 37 Rozpoczynanie pracy 37 Odłączanie od źródła zasilania 39 Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC) 40 2 Co nowego? 41 Co nowego w wersji L.0? 41 Co nowego w wersji K.2? 43 Co nowego w wersji J.2? 43 Co nowego w wersji J.0? 44 Co nowego w wersji H.0? 47 Co nowego w wersji G.0? 47 Co nowego w wersji F.0? 48 3 Alarmy 51 Wizualna sygnalizacja alarmowa 52 Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa 53 Potwierdzanie alarmów 56 Pauzowanie lub wyłączanie alarmów 57 Progi alarmów 59 Przeglądanie alarmów 63 Podtrzymanie alarmów 64 Testowanie alarmów 65 Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu 66 Rejestracje alarmów 66 3

4 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne 67 Alarmy pacjenta 67 Alarmy techniczne 75 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 97 Pojęcia dotyczące pacjenta 97 Pojęcia dotyczące urządzenia 97 Zarządzanie pacjentami 98 Zarządzanie urządzeniami 108 Kompatybilność Systemu Informacyjnego Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 125 Przygotowanie skóry przed zamocowaniem elektrod 125 Podłączanie kabli EKG 125 Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG 126 Sprawdzanie trybu stymulacji 126 Informacje dotyczące ekranu EKG 127 Monitorowanie pacjentów stymulowanych 128 Zmiana wzmocnienia krzywej EKG 129 Zmiana głośności sygnału QRS 130 Zmiana ustawień filtracji sygnału EKG 131 Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI i standardowym 131 Wybór rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych Va i Vb (w układzie 6 odprowadzeń) 132 Informacje na temat odprowadzeń EKG 132 Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback) 133 Rozmieszczenie odprowadzeń EKG 134 Zapis EKG z 12 odprowadzeń 140 Przegląd alarmów EKG i arytmii 145 Korzystanie z alarmów EKG 148 Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiaru EKG 150 Informacje dotyczące monitorowania arytmii 152 Włączanie i wyłączanie analizy arytmii 152 Wybieranie odprowadzenia EKG do monitorowania arytmii 153 Informacje dotyczące ekranu arytmii 154 Ponowna nauka arytmii 158 Alarmy arytmii 159 Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST 163 Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST i analizy uniesienia odcinka ST 164 Informacje na ekranie ST 165 Aktualizacja podstawowych wycinków ST 168 Rejestracja odcinka ST 168 Informacje o punktach pomiarowych odcinka ST 168 Alarmy odcinka ST 171 Alarmy STE 172 Przeglądanie mapy ST 172 Monitorowanie odstępu QT/QTc 177 4

5 Alarmy QT 181 Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania odstępu QT Monitorowanie częstości tętna 183 Otwieranie menu ustawień monitorowania częstości tętna 183 Systemowe źródło tętna 183 Włączanie i wyłączanie monitorowania częstości tętna 184 Stosowanie alarmów częstości tętna Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) 187 Rozmieszczenie odprowadzeń do monitorowania oddechu 187 Informacje dotyczące ekranu monitorowania oddechu 188 Zmiana trybów detekcji oddechu 189 Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej 190 Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu 190 Stosowanie alarmów oddechu 190 Zmiana zwłoki alarmu bezdechu 191 Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu Monitorowanie za pomocą bezkablowego modułu do pomiaru czynności oddechowej (OddRkp) 193 Zasady pomiaru 193 Tryby pomiaru 194 Wykonywanie pomiarów 194 Informacje dotyczące odczytów numerycznych 195 Ustawianie trybu pomiaru 196 Konfiguracja czasu powtarzania 196 Wyłączanie i włączanie sprawdzania pozycji ciała i poziomu aktywności Monitorowanie SpO2 197 Czujniki SpO2 197 Mocowanie czujnika 198 Podłączanie kabli SpO2 199 Pomiar SpO2 199 Informacje dotyczące odczytów numerycznych pomiarów SpO2 200 Ocena wątpliwego odczytu SpO2 201 Zmiana czasu uśredniania 202 Ustawianie trybu pomiaru 202 Informacje o alarmach SpO2 203 Krzywa pletyzmograficzna 207 Odczyt numeryczny perfuzji 207 Wskaźnik zmiany perfuzji 207 Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna 208 Ustawianie modulacji sygnału 208 Ustawianie głośności QRS 208 5

6 11 Monitorowanie NBP 209 Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP metodą oscylometryczną 209 Przygotowanie do pomiaru NBP 211 Rozpoczynanie i kończenie pomiarów 214 Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie czasu powtarzania 215 Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja sekwencji 216 Wybieranie źródła alarmów NBP 216 Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na podstawie NBP 217 Wykonywanie wenopunkcji 217 Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP Pomiar temperatury przewidywanej 219 Dokonywanie pomiaru temperatury Pomiar temperatury błony bębenkowej 223 Wyświetlacz i elementy sterujące termometru 224 Dokonywanie pomiaru temperatury 226 Temperatury referencyjne mierzone w innych miejscach ciała i nazwy wyświetlane na monitorze Monitorowanie temperatury 229 Wykonywanie pomiaru temperatury 229 Obliczanie różnicy temperatur Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną 231 Konfiguracja pomiaru ciśnienia 231 Omówienie procedur kalibracyjnych 233 Zerowanie przetwornika ciśnienia 233 Kalibracja przetworników wielorazowych 235 Ustawianie współczynnika kalibracyjnego 237 Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego 237 Zmiana skali krzywej ciśnienia 237 Optymalizacja wykresu 238 Korzystanie z kursora krzywych 238 Ignorowanie artefaktów pochodzenia niefizjologicznego 238 Wybieranie źródła alarmów ciśnienia 238 Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej 240 Obliczanie zmienności ciśnienia tętna 240 Pomiar IAP Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 243 Zasady pomiaru 244 Wykonywanie pomiaru CO2 244 Pomiar CO2 metodą Microstream 248 Konfigurowanie wszystkich pomiarów CO2 250 Informacje dotyczące odczytów numerycznych wskaźnika IPI 252 6

7 17 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue 255 Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue 255 Monitorowanie w trybie ciągłym Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) 259 Metoda łączenia urządzeń Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora 265 Wymagania dotyczące połączenia monitora i transceivera systemu telemetrycznego Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 267 Ocena Guardian Early Warning Scoring 268 Wybieranie pacjenta 269 Gromadzenie danych o funkcjach życiowych 269 Zwiększenie zakresu monitorowania 271 Automatyczne wyzwalanie oceny EWS 272 Przeglądanie danych trendu SpotCheck/EWS 273 Korzystanie z różnych rodzajów oceny 275 Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania bez nadzoru Trendy 277 Przeglądanie trendów 277 Konfigurowanie ustawień trendów 281 Dokumentowanie trendów 285 Bazy danych trendów 286 Trendy ekranowe Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości 291 OxyCRG 291 Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej rozdzielczości 292 Rejestracja krzywych trendów wysokiej rozdzielczości Nadzór zdarzeń 293 Epizody zdarzeń 293 Przyciski kontekstowe zdarzeń 294 Wyzwalanie zdarzeń 294 Baza danych zdarzeń 297 Przeglądanie zdarzeń 297 Dodawanie adnotacji do zdarzeń 299 Dokumentowanie zdarzeń ProtocolWatch 305 Screening ciężkiej sepsy 305 7

8 25 Rejestracja 311 Rozpoczynanie i zatrzymywanie rejestracji 311 Omówienie rodzajów rejestracji 313 Rejestracje wszystkich krzywych EKG 314 Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji 314 Zmiana wzmocnienia krzywej EKG 315 Priorytety rejestracji 315 Przykładowy pasek rejestracji 316 Wkładanie papieru 317 Komunikaty o stanie rejestratora Drukowanie raportów pacjenta 319 Rozpoczynanie wydruków raportów 319 Zatrzymywanie wydruków raportów 321 Ustawianie raportów 321 Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku 323 Sprawdzanie ustawień drukarki 323 Drukowanie raportu testowego 324 Włączanie i wyłączanie drukarek raportów 324 Przerywane linie w raportach 324 Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki 325 Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku 325 Komunikaty o stanie drukarki 326 Przykładowe wydruki raportu Korzystanie z kalkulatora leków 333 Otwieranie kalkulatora leków 334 Przeprowadzanie obliczeń leków 334 Wykreślanie postępu wlewu 337 Korzystanie z tabeli rozcieńczeń 337 Tworzenie dokumentacji obliczeń leków Korzystanie ze stoperów 339 Przeglądanie stoperów 339 Przyciski kontekstowe ustawień stopera 340 Ustawianie stoperów 340 Wyświetlanie stopera na ekranie głównym 341 Wyświetlanie zegara na ekranie głównym Dane laboratoryjne 343 Przeglądanie otrzymanych danych Korzystanie z akumulatorów 345 Kontrolki zasilania akumulatorowego 345 Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora 348 Koniec okresu przydatności akumulatora 348 8

9 Wymiana akumulatora 348 Wydłużanie żywotności akumulatora 348 Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania akumulatora Obsługa i czyszczenie 353 Uwagi ogólne 353 Czyszczenie monitora 354 Odkażanie urządzeń 354 Sterylizacja urządzeń 355 Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów związanych z monitorowaniem 356 Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury przewidywanej 356 Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury błony bębenkowej 356 Czyszczenie akumulatorów i ich komory Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych 359 Kontrola wyposażenia i akcesoriów 359 Kontrola kabli i przewodów 360 Czynności konserwacyjne i harmonogram testów 360 Rozwiązywanie problemów technicznych 361 Zwracanie urządzenia do naprawy 361 Usuwanie zużytego monitora 361 Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi Akcesoria 363 Akcesoria do pomiarów EKG/oddechu 363 Akcesoria do pomiarów NBP 366 Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień 373 Akcesoria SpO2 376 Akcesoria do pomiarów temperatury 382 Akcesoria do pomiarów temperatury przewidywanej 383 Akcesoria do pomiarów temperatury błony bębenkowej 383 Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu głównym 384 Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej 384 Akcesoria do pomiarów CO2 w technologii Microstream 385 Akcesoria do rejestratora 386 Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia telemetrycznego 386 Akcesoria do akumulatora Dane techniczne 387 Przeznaczenie 387 Środowisko pracy urządzenia 388 Ograniczona dostępność 388 Informacje dotyczące producenta 388 Symbole 389 Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji 391 Środki ostrożności podczas montażu monitora 393 9

10 Ustawienie wysokości nad poziomem morza 394 Dane techniczne dotyczące bezpieczeństwa stosowania monitora 394 Zgodność z wymaganiami prawnymi w zakresie zgodności elektromagnetycznej (EMC) i korzystania z fal radiowych 395 Zgodność z normami dotyczącymi transportu pozaszpitalnego 397 Dane techniczne 399 Parametry środowiskowe 399 Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora 401 Dane techniczne interfejsów monitora 403 Dane techniczne akumulatora M4605A 405 Dane techniczne pomiarów 406 Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych Dodatek: Ustawienia domyślne 429 Ustawienia domyślne alarmów i pomiarów 429 Ustawienia domyślne alarmów 429 Ustawienia domyślne monitorowania EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 430 Ustawienia domyślne tętna 433 Ustawienia domyślne monitorowania oddechu 433 Ustawienia domyślne pomiaru SpO2 434 Ustawienia domyślne pomiaru NBP 435 Ustawienia domyślne pomiaru temperatury 435 Domyślne ustawienia pomiaru temperatury błony bębenkowej 435 Ustawienia domyślne pomiaru temperatury przewidywanej 436 Ustawienia domyślne pomiaru ciśnienia metodą inwazyjną 436 Ustawienia domyślne CO2 438 Indeks

11 1 1Obsługa podstawowa Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klinicznych korzystających z monitorów pacjenta IntelliVue MP5, MP5SC i MP5T (M8105A, M8105AS i M8105AT). W niniejszym rozdziale omówiono budowę monitora i jego podstawowe funkcje. Przedstawia on informacje dotyczące sposobu, w jaki należy wykonywać czynności wspólne dla wszystkich pomiarów (takie jak wprowadzanie danych, włączanie i wyłączanie pomiarów, ustawianie i wybieranie prędkości kreślenia krzywych, praca z profilami). Rozdział dotyczący alarmów stanowi omówienie systemu alarmów. Pozostałe rozdziały opisują wykonywanie poszczególnych pomiarów, a także sposób obsługi i konserwacji wyposażenia. Przed rozpoczęciem monitorowania pacjentów prosimy zapoznać się z całą instrukcją, w tym z ostrzeżeniami i uwagami. Należy również przeczytać i zachować instrukcje obsługi dołączane do wszelkich akcesoriów, gdyż zawierają one informacje na temat ich obsługi i czyszczenia, które nie są powtarzane w tym dokumencie. Niniejsza instrukcja opisuje wszystkie funkcje i opcje. Zakupiony monitor może nie posiadać ich wszystkich; niektóre opcje nie są również dostępne we wszystkich strefach geograficznych. Monitor ten jest w wysokim stopniu konfigurowalny. Informacje wyświetlane na ekranie, wygląd menu i inne elementy podobnego typu zależą od tego, w jaki sposób monitor został skonfigurowany dla danego szpitala i mogą wyglądać nieco inaczej niż na rysunkach w instrukcji. Niniejsza instrukcja może zawierać opisy funkcji oraz cech, których nie zawiera sprzęt dostarczany obecnie do Japonii, i/lub produkty obecnie niedostępne na rynku japońskim z uwagi na ograniczenia wynikające z obowiązujących w Japonii praw i przepisów. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem handlowym i/lub biurem obsługi klienta firmy Philips. Aby dowiedzieć się, które z rozdziałów niniejszej instrukcji odnoszą się do danego monitora, należy skorzystać z tabeli znajdującej się na następnej stronie. Dotyczy to szczególnie modeli MP5SC i MP5T. W tej instrukcji: Ostrzeżenie ostrzega przed poważnymi konsekwencjami, skutkami ubocznymi lub zagrożeniem zdrowia. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w ostrzeżeniach może być przyczyną śmierci lub poważnego urazu użytkownika bądź pacjenta. Uwaga wskazuje sytuacje, w których dla skutecznego i bezpiecznego korzystania z urządzenia konieczne jest wykazanie szczególnej uwagi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w uwagach może być przyczyną drobnych lub średnio ciężkich obrażeń ciała, a także uszkodzenia urządzenia lub innego mienia, i niesie za sobą niewielkie ryzyko poważniejszych urazów. Sformułowanie monitor odnosi się do całego monitora pacjenta. Określenie wyświetlacz odnosi się do fizycznej jednostki służącej do wyświetlania danych. Nazwa ekran odnosi się do 11

12 1 Obsługa podstawowa wszystkich informacji wyświetlanych na ekranie monitora, takich jak pomiary, alarmy, dane pacjenta i inne informacje. Prawo federalne USA zezwala na sprzedaż tego urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na zlecenie lekarza. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Poniższe ostrzeżenia dotyczą generalnie wszystkich monitorów. Ostrzeżenia, które dotyczą określonych pomiarów lub procedur, znajdują się w odpowiednich rozdziałach. Niebezpieczeństwa związane z prądem elektrycznym i zakłóceniami OSTRZEŻENIE Uziemienie: Aby wyeliminować ryzyko porażenia elektrycznego, monitor musi być uziemiony podczas pracy. Jeżeli gniazdko sieciowe z bolcem uziemiającym nie jest dostępne, skonsultuj się ze szpitalnym elektrykiem. Nigdy nie stosuj przejściówek umożliwiających podłączenie aparatury do gniazdka sieciowego bez uziemienia. Ryzyko porażenia elektrycznego: Nie należy otwierać obudowy monitora lub urządzenia pomiarowego. Kontakt z nieosłoniętymi elementami elektrycznymi może być przyczyną porażenia elektrycznego. Czynności serwisowe powinien wykonywać wykwalifikowany personel serwisu. Prądy upływowe: Jeżeli do pacjenta podłączono wiele urządzeń medycznych, suma ich prądów upływowych może przekraczać wartości graniczne określone w normach: IEC/EN ANSI/AAMI ES CAN/CSAC22.2 nr Należy skontaktować się z serwisem. Zakłócenia o częstotliwościach radiowych: Niniejszy monitor generuje, wykorzystuje i emituje energię o częstotliwości radiowej i, jeśli nie będzie zainstalowany oraz wykorzystywany zgodnie z dostarczoną dokumentacją, może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Środowisko pracy urządzenia 12 OSTRZEŻENIE Zagrożenie wybuchem: Nie używać w obecności łatwopalnych środków znieczulających lub substancji gazowych, np. mieszanek łatwopalnych środków znieczulających z powietrzem, tlenem bądź tlenkiem azotu, jak również w obecności jakichkolwiek innych substancji łatwopalnych w połączeniu z powietrzem, środowiskiem o podwyższonej zawartości tlenu bądź z tlenkiem azotu. Stosowanie w środowiskach tego rodzaju może stwarzać zagrożenie wybuchem. Umiejscowienie urządzeń: Monitor nie powinien być stosowany w sąsiedztwie innych urządzeń ani ustawiany na nich bądź pod nimi. Jeżeli ustawienie monitora na innych urządzeniach bądź pod nimi jest konieczne, należy przed rozpoczęciem monitorowania pacjentów upewnić się, że w danej konfiguracji działa on prawidłowo. Parametry środowiskowe: Dane techniczne dotyczące monitorów, pomiarów i akcesoriów obowiązują wyłącznie w przypadku ich użytkowania w zakresie temperatury, wilgotności i

13 1 Obsługa podstawowa wysokości nad poziomem morza podanych w instrukcji obsługi w części poświęconej parametrom środowiskowym. Wnikanie płynów: W przypadku rozlania cieczy na urządzenie, akumulator lub akcesoria, należy skontaktować się z personelem serwisu w danej placówce lub inżynierem serwisu firmy Philips. Nie korzystaj z urządzenia przed przeprowadzeniem kontroli jego działania i dopuszczeniem go do dalszej eksploatacji. Środowiska niedozwolone: Monitory pacjenta nie są przeznaczone do stosowania w pobliżu aparatury do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego ani w atmosferze wzbogaconej w tlen (na przykład komory hiperbaryczne). Alarmy OSTRZEŻENIE Podczas monitorowania pacjenta nie można całkowicie polegać na systemie sygnalizacji dźwiękowej. Ustawienie głośności alarmów na niskim poziomie lub wyłączenie sygnalizacji dźwiękowej w trakcie monitorowania pacjenta może stanowić zagrożenie dla jego zdrowia. Należy pamiętać, że najbardziej niezawodną metodą monitorowania pacjenta jest połączenie ścisłego nadzoru ludzkiego z prawidłową pracą aparatury monitorującej. Należy pamiętać, że poszczególne monitory w obszarze nadzoru użytkownika mogą posiadać inne ustawienia alarmów, dostosowane do potrzeb różnych pacjentów. Przed rozpoczęciem monitorowania pacjenta zawsze upewnij się, że aktywne ustawienia alarmów są dla niego odpowiednie. Akcesoria OSTRZEŻENIE Akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips: Należy używać tylko akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips. Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może upośledzić funkcjonalność urządzenia i działanie systemu oraz stwarzać potencjalne niebezpieczeństwo. Ponowne użycie: Nigdy nie należy stosować ponownie jednorazowych przetworników, czujników, akcesoriów itp., które są przeznaczone do jednorazowego użytku lub stosowania wyłącznie u jednego pacjenta. Ponowne stosowanie może ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia oraz może stanowić zagrożenie zakażenia krzyżowego. Kompatybilność elektromagnetyczna: Stosowanie akcesoriów innych niż wymienione może spowodować wzrost emisji elektromagnetycznej lub spadek odporności elektromagnetycznej aparatury monitorującej. Uszkodzenie: Nie należy używać czujnika uszkodzonego ani czujnika z odsłoniętymi stykami elektrycznymi. Nie należy używać uszkodzonych akcesoriów. Nie należy używać akcesoriów dostarczonych w uszkodzonym lub otwartym opakowaniu. Kable i przewody: Należy zawsze zwracać uwagę na położenie kabli i przewodów, aby zapobiec ich splątaniu lub potencjalnemu uduszeniu się pacjenta. Obrazowanie MR: Na czas obrazowania metodą rezonansu magnetycznego należy usunąć z ciała pacjenta wszystkie przetworniki, czujniki oraz kable. Prądy indukcyjne mogą być przyczyną poparzeń. 13

14 1 Obsługa podstawowa Termin ważności: Nie należy używać akcesoriów z przekroczonym terminem ważności. Elektrochirurgia: Nie należy używać antystatycznych ani przewodzących rurek dotchawiczych, gdyż w przypadku użycia aparatury elektrochirurgicznej mogą one spowodować oparzenia. Informacje dotyczące zabezpieczeń Ochrona danych osobowych Ochrona informacji dotyczących stanu zdrowia stanowi główny element strategii bezpieczeństwa. Każda placówka korzystająca z monitorów musi zapewnić środki ochrony konieczne do zabezpieczenia danych osobowych. Środki te muszą być zgodne z krajowym prawem i przepisami oraz uregulowaniami dotyczącymi zarządzania takimi informacjami, obowiązującymi w danej placówce. Ochrona będzie skuteczna, jeśli tylko zostanie wdrożona kompleksowa, wielopoziomowa strategia (obejmująca zasady, procedury i technologie) zabezpieczenia informacji i systemów przed zagrożeniami zewnętrznymi i wewnętrznymi. Zgodnie ze swoim przeznaczeniem monitor pacjenta znajduje się w bliskim otoczeniu pacjenta i zawiera jego dane osobowe oraz dotyczące go informacje poufne. Monitor oferuje również mechanizmy kontroli, umożliwiające jego dostosowanie do modelu opieki nad pacjentem. Aby zapewnić pacjentowi bezpieczeństwo oraz ochronę informacji na temat jego stanu zdrowia, wymagana jest koncepcja ochrony, która uwzględnia następujące kwestie: Fizyczne środki ochrony przed nieuprawnionym dostępem dostęp do monitora musi być ograniczony wyłącznie do uprawnionych użytkowników. Istotne jest uwzględnienie fizycznych środków ochrony nieuprawnionym osobom uzyskanie dostępu do monitora. Środki ochrony związane z obsługą przykładem jest przestrzeganie konieczności wypisywania pacjentów po zakończeniu monitorowania w celu usunięcia ich danych z monitora. Proceduralne środki ochrony przykładem jest przypisywanie do obsługi monitorów personelu medycznego wyłącznie po określeniu roli i związanych z nią uprawnień. Oprócz tego w każdej koncepcji ochrony muszą zostać uwzględnione wymagania związane z prawodawstwem i przepisami krajowymi i lokalnymi. Przy podłączaniu monitorów pacjenta do wspólnych sieci informatycznych zawsze należy rozważyć aspekty ochrony danych związane z topologią i konfiguracją sieci. Placówka medyczna jest odpowiedzialna za zapewnienie ochrony sieci, za pośrednictwem której mogą być przesyłane poufne dane pacjentów. Należy pamiętać, aby przed oddaniem monitora do naprawy, wycofaniem z użycia lub usunięciem z placówki medycznej z jakiegokolwiek innego powodu zawsze upewnić się, że zostały z niego usunięte dane pacjentów przez prawidłowe zakończenie monitorowania ostatniego z pacjentów (patrz Kończenie monitorowania pacjenta na str. 102). NOTA Pliki dziennika generowane przez monitory i moduły pomiarowe nie zawierają poufnych danych medycznych i służą do identyfikacji oraz rozwiązywania problemów. 14

15 1 Obsługa podstawowa Przepisy związane z ustawą HIPAA W stosownych przypadkach strategia bezpieczeństwa obowiązująca w placówce powinna uwzględniać standardy wyznaczone w Ustawie o przenośności i odpowiedzialności w ubezpieczeniach zdrowotnych z roku 1996 (HIPAA), wprowadzonej przez Departament Zdrowia i Opieki Społecznej Stanów Zjednoczonych. Przy opracowywaniu zasad i procedur należy wziąć pod uwagę zarówno przepisy dotyczące ochrony danych i prywatności, jaki i ustawę HITECH. Więcej informacji można uzyskać na stronie: Informacje na temat dyrektyw UE W stosownych przypadkach strategia bezpieczeństwa obowiązująca w placówce powinna uwzględniać praktyki przedstawione w Dyrektywie w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych osobowych i swobodnego przepływu tych danych (dyrektywa 95/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej z 24 października 1995 roku). Oprócz tego należy również rozważyć wprowadzenie w placówce wszelkich dodatkowych, bardziej rygorystycznych standardów wnioskowanych przez poszczególne kraje Unii Europejskiej, tj. Niemcy, Francję itd. Oświadczenie dotyczące polityki bezpieczeństwa produktów firmy Philips Więcej informacji na temat ochrony prywatności i bezpieczeństwa danych osobowych można uzyskać na stronie poświęconej bezpieczeństwu produktów firmy Philips: index.wpd Oświadczenie producenta o bezpieczeństwie urządzeń medycznych MDS2 Oświadczenia producenta o bezpieczeństwie urządzeń medycznych (MDS 2 ) dla poszczególnych urządzeń są dostępne na stronie: index.wpd Omówienie monitora Dostępne są trzy modele monitora MP5: MP5, MP5T i MP5SC. Charakteryzują się różnymi zestawami pomiarów oraz możliwościami sieciowymi, co opisano poniżej. Wszystkie modele można stosować u osób dorosłych, dzieci i noworodków, w środowisku szpitalnym oraz podczas transportu. Monitor gromadzi dane w bazach danych trendów, zdarzeń i obliczeń. Trendy mogą być przedstawiane w postaci tabelarycznej (funkcje życiowe) i drukowane za pomocą drukarki w celu dołączenia do tradycyjnej dokumentacji. Trendy pomiarów można przedstawiać graficznie, łącząc maksymalnie trzy krzywe na jednym wykresie, co pozwala łatwo zidentyfikować zmiany stanu fizjologicznego pacjenta. Trendy parametrów szybkozmiennych mogą być aktualizowane co jedno pobudzenie i możliwe jest wyświetlenie maksymalnie czterech segmentów trendów o wysokiej rozdzielczości. Funkcja nadzoru zdarzeń umożliwia lepsze prowadzenie dokumentacji i pozwala 15

16 1 Obsługa podstawowa na przeglądanie automatycznie wykrywanych, ważnych zdarzeń fizjologicznych, a także zapis maksymalnie 50 definiowanych przez użytkownika zdarzeń klinicznych z okresu 24 godzin. Monitory pacjenta MP5 wyposażono w płaski ekran ciekłokrystaliczny (LCD) w technologii TFT o przekątnej 8,4 cala (21,34 cm) o rozdzielczości SVGA. Monitorami steruje się za pomocą ekranu dotykowego. Posiadają wbudowany, opcjonalny rejestrator. MP5 Monitor MP5 umożliwia pomiar wielu podstawowych parametrów fizjologicznych: NBP i SpO 2 oraz opcjonalnie EKG, inwazyjny pomiar ciśnienia, temperatury przewidywanej i temperatury błony bębenkowej, a także standardowy pomiar temperatury i CO 2. Po podłączeniu do sieci urządzeń medycznych umożliwia on integrację danych, tworzenie dokumentacji oraz dostęp do informacji. Monitora MP5 można również używać z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi SpO 2, NBP i czynności oddechowej. Przesyłanie wartości pomiarów do monitora może odbywać się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. W sytuacjach, gdy pacjenci stają się bardziej mobilni (na przykład na oddziałach terapii półintensywnej), lekkie, bezkablowe moduły zapewniają większą swobodę poruszania się w zakresie łączności radiowej bliskiego zasięgu, bez utraty monitorowania parametrów życiowych. MP5T MP5SC Monitor MP5T jest przeznaczony do użytku w połączeniu z urządzeniem telemetrycznym. Za jego pośrednictwem nie można wykonywać pomiaru EKG, ale do zakresu jego funkcji należy pomiar NBP oraz opcjonalny pomiar SpO 2 i temperatury przewidywanej. Po bezpośrednim podłączeniu urządzenia telemetrycznego do monitora MP5T dane pomiarów wykonywanych przez monitor MP5T oraz urządzenie telemetryczne (dane pomiaru EKG i opcjonalnego pomiaru SpO 2 ) są przekazywane do Systemu Informacyjnego. MP5T jako monitora samodzielnego nie można podłączyć do sieci (brak przewodowego oraz bezprzewodowego połączenia z Systemem Informacyjnym). Monitor MP5SC jest tak skonfigurowany, by mógł być stosowany do monitorowania SpotCheck wielu pacjentów. Wyposażono go w funkcję pomiaru SpO2 oraz NBP, a także opcjonalnie temperatury przewidywanej, temperatury błony bębenkowej lub CO2 metodą Microstream. Pomiar EKG za pośrednictwem monitora MP5SC umożliwia urządzenie telemetryczne podłączone do niego za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Monitor wyposażono w bazę danych, w której można przechowywać dane funkcji życiowych wielu pacjentów. Interfejs użytkownika pozwala na łatwe przełączanie pomiędzy pacjentami. 16

17 1 Obsługa podstawowa Monitora MP5SC można również używać z bezprzewodowymi urządzeniami do pomiaru SpO2, NBP oraz czynności oddechowej. Przesyłanie wartości pomiarów do monitora może odbywać się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. W sytuacjach, gdy pacjenci stają się bardziej mobilni (na przykład na oddziałach terapii półintensywnej), lekkie, bezprzewodowe moduły zapewniają większą swobodę poruszania się w zakresie łączności radiowej bliskiego zasięgu, bez utraty monitorowania parametrów życiowych. Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring (EWS), podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach życiowych pacjenta. Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest pomoc w rozpoznaniu wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta. Szczegółowe porównanie modeli monitorów Poniższa tabela zawiera szczegółowe dane dotyczące różnic pomiędzy monitorami MP5, MP5T i MP5SC: Funkcje (w tym funkcje opcjonalne) MP5 MP5T MP5SC EKG Tak - - SpO 2 Tak Tak Tak NBP Tak Tak Tak Temperatura przewidywana Tak Tak Tak TEMP Tak - - Temperatura błony bębenkowej Tak - Tak Ciśnienie inwazyjne Tak - - Dwutlenek węgla Tak - Tak 1 Bezpośrednie połączenie z urządzeniem telemetrycznym Tak Tak - Połączenie z urządzeniem telemetrycznym przez SRR Tak Tak Tak Użytkowanie wraz z bezprzewodowymi urządzeniami pomiarowymi (przez SRR) Tak Tak Tak Sygnał wyjściowy EKG Tak Połączenie z siecią LAN Tak - Tak 3 Połączenie z siecią WLAN Tak - Tak 3 Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu Tak Tak Tak Połączenie z siecią IntelliVue Instrument Telemetry Tak - - Interfejs USB Tak - Tak Screening ciężkiej sepsy Tak - - Trend wysokiej rozdzielczości OxyCRG Tak - - Noworodkowy przegląd zdarzeń Tak - - Zintegrowany rejestrator Tak Tak Tak Kalkulator leków Tak Tak - Obsługa monitora gazów Tak - - Połączenie z wyświetlaczem zewnętrznym Tak - Tak Funkcja przywołania pielęgniarki Tak - Tak 17

18 1 Obsługa podstawowa Funkcje (w tym funkcje opcjonalne) MP5 MP5T MP5SC Monitorowanie z oceną EWS/Kontrola wyrywkowa SpotCheck funkcji życiowych Monitorowanie wielu pacjentów w trybie kontroli wyrywkowej SpotCheck 1 Tylko CO 2 metodą Microstream 2 Monitory MP5 bez modułu EKG nie emitują sygnału wyjściowego EKG Tak Tak Tak - - Tak 3 Wykorzystanie połączeń LAN i WLAN tylko w zakresie funkcji eksportu danych i serwisu; połączenie z Systemem Informacyjnym IntelliVue nie jest możliwe. Główne elementy i przyciski monitora MP5/MP5T/MP5SC 1 Oznakowane barwnie kontrolki alarmów 2 Kontrolka wyłączenia alarmów 3 Złącza pomiarowe (patrz poniżej) 4 Moduł temperatury przewidywanej 5 Wyjście EKG (nie dotyczy modeli monitorów MP5T i MP5 bez modułu EKG) 6 Przełącznik Włączony/Gotowość 7 Kontrolki LED Złącza pomiarowe, USA Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO 2 EKG / Oddech CO 2 Złącza pomiarowe, międzynarodowe Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO 2 EKG / Oddech CO 2 18

19 1 Obsługa podstawowa MP5/MP5T/MP5SC widok z przodu 1 Przełącznik Włączony/Gotowość 2 Kontrolka LED Wł./Gotowość/ Błąd - zielony kolor wskazuje, że monitor jest włączony; kolor czerwony oznacza, że wystąpił problem 3 Kontrolka LED statusu akumulatora - zielona, żółta lub czerwona; szczegółowe informacje znajdują się w części dotyczącej akumulatora 4 Kontrolka LED zasilania sieciowego AC - zielona, gdy monitor jest podłączony do sieci elektrycznej AC Obsługa i nawigacja Wszystkie elementy potrzebne do obsługi monitora zostały umieszczone na jego ekranie. Niemal każdy element ekranu jest interaktywny. Termin elementy ekranowe obejmuje odczyty numeryczne parametrów, krzywe, przyciski ekranowe, pola informacyjne, pola alarmowe i menu. Typowa pozycja operatora to pozycja na wprost monitora. 19

20 1 Obsługa podstawowa Linia informacji monitora 1 wskaźnik połączenia sieciowego (opisany w Instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego) Inne elementy ekranowe 9 zamyka wszystkie otwarte menu oraz okna i wyświetla Ekran główny 2 nazwa łóżka 10 otwiera menu Ustawienia główne 3 kategoria wiekowa pacjenta 11 przewija w prawo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych 4 dane personalne pacjenta 12 przyciski zmienne są one zależne od konfiguracji monitora 5 data i czas 13 przewija w lewo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych 6 nazwa aktualnego ekranu/otwarcie menu Zmień ekran 7 dostosowanie głośności alarmu/wskaźnik poziomu 14 Pauzuj alarmy powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową. 15 Ucisz potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek na stałe lub czasowo, jeżeli w ustawieniach monitora włączono upomnienia alarmowe (ReAlarm). 20

21 1 Obsługa podstawowa Linia informacji monitora 8 pole statusu alarmów przedstawiane są w nim komunikaty aktywnych alarmów Inne elementy ekranowe 16 linia statusu tutaj przedstawiane są komunikaty informacyjne i ponaglenia, wskazujące na potrzebę reakcji użytkownika Wybieranie elementów ekranu Dotknij elementu ekranowego, aby wykonać czynność, której on dotyczy. Przykładowo, dotknięcie elementu zawierającego dane personalne pacjenta otwiera okno Dane demograficzne pacjenta, natomiast dotknięcie odczytu HR otwiera menu Ustawienia EKG. Dotknięcie segmentu zawierającego krzywą EKG otwiera menu EKG odpr.. Korzystanie z menu ustawień Ustawienia Komun. alarmowe Progi alarmów Głośność alarmu Moi Pacjenci Zmień ekran Profile Dane demogr.pacj Stymulowany Sieć Informacja łóżka Data, czas Dla ułatwienia nawigacji, elementy umieszczone w górnej części ekranu zgrupowano razem. Dotknij dowolnego elementu w górnej części ekranu, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie dotknij wybranej pozycji menu. Wyłączanie ekranu dotykowego Aby czasowo wyłączyć ekran dotykowy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran główny. Na przycisku stałym Ekran główny wyświetli się ikona kłódki. Aby ponownie włączyć funkcję ekranu dotykowego, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran główny. Zmiana położenia okien na ekranie Za pomocą ekranu dotykowego możliwa jest zmiana położenia okien oraz menu. Aby zmienić położenie okna: 1 Wybierz żądany tytuł okna i przytrzymaj go palcem. 2 Przesuń palec w inne miejsce ekranu dotykowego, przenosząc tam wyświetlone okno. 3 Aby wybrać pozycję końcową menu, zdejmij palec z ekranu monitora. 21

22 1 Obsługa podstawowa Nie wszystkie miejsca na ekranie są dostępne w celu zmiany położenia okna. Nie można umieszczać okien w polu linii informacyjnej monitora, polu alarmów, komunikatów technicznych lub linii statusu monitora. Korzystanie z przycisków Przyciski stałe Monitor wyposażono w trzy rodzaje przycisków. Przycisk stały jest oznaczony ikoną i jest zawsze widoczny na ekranie, zapewniając szybki dostęp do funkcji. Pauzuj alarmy powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową. Ucisz potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek. Ekran główny zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny. Ustaw. główne służy do otwierania menu ustawień głównych. Przyciski zmienne Przycisk zmienny to konfigurowalny i posiadający ikonę przycisk znajdujący się w dolnej części ekranu głównego. Zapewnia on szybki dostęp do funkcji. Wybór dostępnych dla konkretnego monitora przycisków zmiennych zależy od konfiguracji monitora oraz zakupionych opcji. otwiera menu profilów lub przywraca profil domyślny otwiera stopery umożliwia zmianę ekranu lub powrót do ekranu domyślnego wyświetla poprzedni ekran zamraża krzywe umożliwia szybkie przyjęcie pacjenta ustawia progi alarmowe zmienia głośność alarmów zmienia głośność sygnału QRS otwiera menu identyfikacji pacjenta pozwalające na jego przyjęcie, wypisanie bądź przeniesienie kończy przypadek, pozwalając na wypisanie pacjenta umożliwia przeglądanie informacji dotyczących pacjentów na innych łóżkach 22

23 1 Obsługa podstawowa przełącza monitor w stan gotowości zawiesza monitorowanie pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty znikają z ekranu. Wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. umożliwia przeglądanie oznaczeń pobudzeń (opisywanie zapisu arytmii) zmienia amplitudę (wzmocnienia) krzywej EKG - rozpoczyna/zatrzymuje ręczny pomiar NBP - rozpoczyna serię pomiarów automatycznych - zatrzymuje trwający pomiar automatyczny, stanowiący jeden z serii rozpoczyna pomiar NBP i serię pomiarów rozpoczyna wenopunkcję (napełnienie mankietu do ciśnienia nieznacznie niższego od rozkurczowego) ustawia czas powtarzania pomiaru NBP rozpoczyna rejestrację opóźnioną otwiera funkcję rejestracji funkcji życiowych ustawia szerokie, automatyczne progi alarmowe wyłącza pompę CO 2 pozwala przeglądać trend funkcji życiowych uruchamia kalkulator zmienia jasność ekranu (nie dla niezależnych monitorów ekranowych) rozpoczyna ponowną naukę arytmii otwiera okno procedury pomiarowej ciśnienia zaklinowania rozpoczyna/kończy PILNY pomiar NBP zatrzymuje automatyczny lub PILNY pomiar NBP i serię pomiarów zatrzymuje trwający pomiar NBP rozpoczyna pomiar PILNY NBP zeruje przetwornik inwazyjnych pomiarów ciśnienia wyświetla przyciski kontekstowe rejestracji otwiera funkcję rejestracji wybranych krzywych ustawia wąskie, automatyczne progi alarmowe umożliwia dostęp do noworodkowego przeglądu zdarzeń pozwala na przeglądanie trendu graficznego otwiera kalkulator leków analizator gazów umożliwia opuszczenie trybu gotowości pomija zerowanie dla wszystkich pomiarów gazów 23

24 1 Obsługa podstawowa umożliwia rozparowanie urządzenia i kontynuowanie monitorowania centralnego przy użyciu monitora uruchamia funkcję zapisu (przechwycenia) 12 odprowadzeń (dostępna wyłącznie przy podłączonym Systemie Informacyjnym) wybiera układ odprowadzeń standardowy lub EASI umożliwia ustawienie nowego odprowadzenia otwiera aplikację ProtocolWatch otwiera okno Histogram umożliwia rozparowanie urządzenia i kontynuowanie monitorowania centralnego przy użyciu urządzenia telemetrycznego otwiera aplikację ST Map otwiera dostęp do raportów pacjenta umożliwia ręczne wprowadzanie danych rozpoczyna/zatrzymuje badanie wcześniaka przed wypisem (test CAR) otwiera okno Konwersja miar rozpoczyna pomiar SpO 2 otwiera okno Sprzęt Przyciski kontekstowe Przyciski kontekstowe są zadaniowymi przyciskami oznaczonymi ikoną, które pojawiają się automatycznie na ekranie monitora, gdy jest to potrzebne. Przykładowo, przycisk kontekstowy Potwier. pojawia się tylko wówczas, gdy konieczne jest potwierdzenie dokonania zmiany. 24

25 1 Obsługa podstawowa Korzystanie z pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do sześciu przycisków sprzętowych, pokrętła nawigacyjnego i klawiatury numerycznej: Przyciski sprzętowe 1 Ucisz potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego uciszania alarmów. 2 Alarmy wył./pauzuj alarmy powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego pauzowania alarmów. 3 Ekran główny zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny. 4 Przyciski zmienne wyświetla zestaw przycisków zmiennych skonfigurowanych pod kątem wykonywania zadań zdalnych (patrz niżej) 5 Wstecz umożliwia cofnięcie się o jeden ekran, do poprzedniego menu. 6 Wprowadź pozwala na zaznaczenie zakończenia wprowadzania danych Klawiatura 7 Wprowadź dane numeryczne za pomocą klawiatury i naciśnij klawisz Enter. Dane zostaną wprowadzone do monitora. Pokrętło nawigacyjne 8 Obracając pokrętło, podświetl wybrany element ekranu, a następnie naciśnij je. Pilot zdalnego sterowania jest podłączany do monitora kablem za pośrednictwem złącza USB (może współpracować wyłącznie z monitorami wyposażonymi w złącze USB oraz oprogramowaniem w wersji H.0 lub nowszej). 25

26 1 Obsługa podstawowa Korzystanie z przycisków zmiennych Po naciśnięciu przycisku sprzętowego włączającego przyciski zmienne na ekranie monitora pojawi się zestaw tych przycisków. Będzie to dziewięć przycisków ułożonych w kwadracie o rozmiarze 3 pola na 3, co odpowiada rozłożeniu klawiszy numerycznych na pilocie zdalnego sterowania. Naciśnięcie przycisku 1 na pilocie zdalnego sterowania powoduje wybranie lewego górnego przycisku zmiennego; naciśnięcie przycisku 8 powoduje wybranie dolnego środkowego przycisku zmiennego. Przycisków. i można używać do wybierania przycisków strzałek, aby przechodzić wgórę iwdół wobrębie dostępnych przycisków zmiennych. Istnieje możliwość konfiguracji wyświetlania przycisków zmiennych, tak by na ekranie dostępne były funkcje najbardziej potrzebne podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania. W przypadku braku skonfigurowanej listy przycisków zmiennych zostanie wyświetlony ich standardowy zestaw z możliwością przechodzenia do żądanego przycisku. Informacje dotyczące baterii W pilocie zdalnego sterowania należ używać wyłącznie baterii. Nigdy nie należy podejmować prób ładowania baterii. Aby uniknąć wycieku z baterii, należy natychmiast wymieniać zużyte baterie i nie używać baterii z przekroczonym terminem ważności. Należy zawsze wymienić obie baterie, nawet jeśli wymiany wymaga tylko jedna z nich. Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie. Korzystanie z klawiatury ekranowej Należy z niej korzystać w taki sam sposób, jak z klawiatury konwencjonalnej. Wprowadź informacje, po kolei wpisując litery. Do wpisywania dużych liter służą przyciski Shift i Lock. Zastosuj przycisk Back do kasowania pojedynczych liter lub użyj przycisku Clr do skasowania całego wpisu. Wybranie przycisku Enter umożliwia potwierdzenie wprowadzonych danych izamknięcie klawiatury ekranowej. Korzystanie z kalkulatora ekranowego Kalkulator ekranowy można stosować do wykonywania wszelkich standardowych obliczeń, do których zazwyczaj służy kalkulator ręczny. Aby uruchomić kalkulator ekranowy, wybierz przycisk zmienny Kalkulator lub wskaż kolejno Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator. 26

27 1 Obsługa podstawowa Tryby pracy Tryb gotowości Po włączeniu monitor uruchamia się w trybie monitorowania. Aby przełączyć monitor w inny tryb: 1 Otwórz menu Ustawienia główne. 2 Wybierz Tryby pracy i wskaż żądany tryb. Monitor obsługuje cztery tryby pracy. Niektóre z nich są zabezpieczone hasłem dostępu. Tryb monitorowania: Jest to normalny, stosowany na co dzień, tryb pracy, który jest wykorzystywany do monitorowania pacjentów. W trybie tym można zmieniać elementy takie jak progi alarmów, kategoria wiekowa pacjenta i tym podobne. Podczas wypisywania pacjenta ustawienia tych elementów powracają do wartości domyślnych. Trwałe zmiany ustawień można wprowadzać jedynie w trybie konfiguracyjnym. Pewne elementy, takie jak niektóre opcje menu, w tym ustawienie wysokości nad poziomem morza, są widoczne lecz wyszarzone, co oznacza, że nie można ich ani wybrać, ani zmienić. Są one wyświetlane jedynie w celach informacyjnych i mogą być zmienione tylko w trybie konfiguracji. Tryb demonstracyjny: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i służy jedynie do celów demonstracyjnych. Podczas monitorowania nie wolno przełączać monitora w tryb demonstracyjny. W trybie demonstracyjnym wszystkie zapisane informacje trendów są usuwane z pamięci monitora. Tryb konfiguracji: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i przeznaczony wyłącznie dla pracowników upoważnionych do konfigurowania monitora. Konfigurowanie monitora zostało opisane w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. Podczas instalacji monitor jest konfigurowany do stosowania w określonym środowisku klinicznym. Konfiguracja ta obejmuje określenie ustawień domyślnych, które są stosowane po włączeniu monitora, w tym liczby wyświetlanych krzywych i innych parametrów. Tryb serwisowy: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i jest przeznaczony dla wykwalifikowanego personelu serwisowego. Gdy monitor pracuje w trybie demonstracyjnym, konfiguracyjnym lub serwisowym, na środku ekranu wyświetla się ramka z nazwą trybu, a w dolnym prawym rogu ekranu widoczny jest jego symbol. Aby zmienić tryb na inny, należy wybrać ramkę trybu znajdującą się na środku ekranu. Tryb gotowości można zastosować, gdy użytkownik chce czasowo przerwać monitorowanie. Aby przejść w tryb gotowości: wybierz przycisk zmienny Gotowość monitora lub wybierz Ustaw. główne, a następnie GotowośćMonitora. Monitor przechodzi w tryb gotowości automatycznie, po użyciu funkcji Koniec przypadku służącej do wypisania pacjenta. Użycie trybu gotowości oznacza zawieszenie monitorowania pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty znikają z ekranu, ale wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. Wyświetlany jest specjalny ekran Gotowość. Odpowiednia konfiguracja umożliwia wyświetlanie go w formie ruchomego obrazu, pustego ekranu lub obrazu wybranego przez użytkownika. Jeśli na monitorze lub w Systemie Informacyjnym wprowadzono tymczasową lokalizację pacjenta, zostanie ona również wyświetlona na ekranie Gotowość. Aby wznowić monitorowanie: Wybierz dowolny element na ekranie lub naciśnij dowolny przycisk. 27

28 1 Obsługa podstawowa Po przywróceniu monitorowania alarmy są pauzowane na 1 minutę w celu umożliwienia podłączenia kabli pomiarowych. Informacje dotyczące ekranów Monitor dostarczany jest z zestawem wstępnie skonfigurowanych ekranów, zoptymalizowanych dla scenariuszy monitorowania, takich jak monitorowanie osoby dorosłej na sali operacyjnej bądź noworodka na oddziale intensywnej terapii. Ekran definiuje wybór parametrów, wielkość i położenie krzywych, odczytów numerycznych oraz innych elementów, które pojawiają się na ekranie monitora po jego włączeniu. Podczas monitorowania można z łatwością przełączać stosowane ekrany. Wybór ekranu nie ma wpływu na ustawienia alarmów, kategorię wiekową pacjenta i temu podobne. Przełączanie na inny ekran 1 Aby przełączyć wyświetlany ekran na inny, wybierz linię informacyjną monitora, a następnie wskaż Zmień ekran w menu Ustawienia lub wybierz przycisk zmienny Zmień ekran. 2 Wybierz inny ekran z listy kontekstowej. Zmiana zawartości ekranu Jeżeli zastąpiona ma zostać nie cała zawartość ekranu, lecz tylko niektóre jego fragmenty, istnieje możliwość zastąpienia poszczególnych krzywych, odczytów numerycznych, krzywych wysokiej rozdzielczości lub trendów. Należy pamiętać, że zmian tych nie można trwale zapisać w trybie monitorowania. Aby zmienić wybór elementów wyświetlanych na ekranie: 1 Wybierz element, który chcesz zmienić. 2 Z wyświetlonego menu wybierz Zmień falę, Zmień odczyt lub ZmieńTrendWysRoz, a następnie wskaż żądaną krzywą lub odczyt numeryczny, bądź wybierz żądaną krzywą trendu wysokiej rozdzielczości z listy dostępnych krzywych. Jeżeli opcja Zmień odczyt nie jest wyświetlana w menu, może to oznaczać, że ten ekran jest tak skonfigurowany, że odczyty numeryczne są zawsze wyświetlane obok odnośnych krzywych. Zmiana krzywej automatycznie spowoduje zmianę odczytu numerycznego. Zmodyfikowany ekran w linii informacyjnej monitora jest oznaczany symbolem gwiazdki. W menu Zmień ekran zmodyfikowany ekran jest połączony z oryginalnym ekranem i oznaczony symbolem gwiazdki. Poprzez menu Zmień ekran można otworzyć maksymalnie trzy zmodyfikowane ekrany. Aby wczytać ekrany: wybierz nazwę ekranu w menu Zmień ekran lub skorzystaj ze strzałki poprzedni, umieszczonej w górnej części menu Zmień ekran, aby cofnąć się do poprzedniego elementu w historii ekranów. Można w ten sposób otworzyć do dziesięciu ostatnio używanych ekranów, w tym maksymalnie trzy ekrany zmodyfikowane. 28

29 1 Obsługa podstawowa Po wypisaniu pacjenta wyświetlany jest ekran domyślny monitora. Zmodyfikowane ekrany są nadal dostępne w menu Zmień ekran. Jeżeli monitor zostanie wyłączony i włączony ponownie, zmodyfikowane ekrany zostaną usunięte z pamięci monitora i nie będzie można ich już wczytać. Jeżeli w chwili wyłączania monitora ostatnim aktywnym ekranem był ekran zmodyfikowany, zostanie on zapamiętany (z wyjątkiem przypadku, gdy dla opcji Auto domyślne wybrano ustawienie Tak). Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie dotyczy MP5T/MP5SC) Rozwiązanie IntelliVue XDS umożliwia podgląd ekranu niezależnego monitora pacjenta na wyświetlaczu zewnętrznym. Rozwiązanie XDS składa się z systemu komputerowego klasy medycznej, dedykowanego oprogramowania XDS oraz funkcji łączności XDS do nawiązywania połączenia z monitorem. W zależności od konfiguracji możliwa jest także obsługa monitora z poziomu wyświetlacza zewnętrznego. Wyświetlacz XDS i monitor pacjenta muszą być podłączone do tej samej sieci lokalnej LAN. Z oprogramowania XDS mogą korzystać komputery w danej sieci LAN. Więcej informacji dotyczących m.in. ograniczeń i warunków użytkowania systemu można znaleźć w Instrukcji obsługi aplikacji IntelliVue XDS. Korzystanie z ekranu dla gości Jeżeli w monitorze skonfigurowano opcję ekranu dla gości, wówczas ekran ten można stosować do usuwania z ekranu wszystkich krzywych i odczytów numerycznych, przy kontynuowaniu monitorowania pacjenta z działającymi alarmami i zapisem trendów przez monitor przyłóżkowy i System Informacyjny. Po wybraniu ekranu dla gości pojawiające się automatycznie okna kontekstowe, np. okno Inne łóżko lub okno narzędzia ProtocolWatch, nie będą wyświetlane. Nazwę ekranu dla gości można zmienić w trybie konfiguracyjnym. Aby aktywować ten ekran: 1 Wskaż linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia. 2 Wybierz opcję Zmień ekran. 3 Z listy dostępnych ekranów wybierz nazwę ekranu dla gości, skonfigurowaną w danym monitorze. Aby ponownie wybrać ekran z krzywymi i odczytami numerycznymi: Dotknij szarego pola znajdującego się na środku ekranu wyświetlającego nazwę ekranu dla gości, aby otworzyć menu Zmień ekran i wybrać ekran z listy. Informacje dotyczące profilów Profile są wstępnie zdefiniowanymi konfiguracjami monitora. Pozwalają one zmienić konfigurację całego monitora w taki sposób, aby przystosować ją do innych sytuacji spotykanych w trakcie monitorowania. Zmiany, które zachodzą podczas przełączenia całego profilu monitorowania, są znacznie bardziej istotne niż te, które zachodzą, gdy wybierany jest inny ekran. Wybór ekranu wpływa jedynie na to, co jest na nim wyświetlane. Wybór profilu dotyczy wszystkich ustawień monitora i pomiarów. 29

30 1 Obsługa podstawowa Ustawienia określone w profilach są pogrupowane w trzech kategoriach. Każda kategoria oferuje wiele bloków ustawień, dopasowanych do specyficznych sytuacji, które występują w trakcie monitorowania. Kategorie te są następujące: Wyświetlacze (ekrany) prezentacyjne Każdy profil zawiera wiele różnych, wstępnie zdefiniowanych ekranów. W przypadku stosowania drugiego ekranu monitora każdy ekran może posiadać swój własny wybór ekranów. Przy zmianie profilu aktywny staje się wybór ekranów zdefiniowanych dla nowego profilu. Ustawienia pomiarów Każdy profil zawiera różne, wstępnie zdefiniowane zestawy ustawień pomiarów. Ustawienia te odnoszą się do poszczególnych pomiarów, na przykład włączenie/wyłączenie pomiaru, kolor pomiaru, progi alarmowe, źródło alarmu NBP, czas powtarzania alarmu NBP, jednostka pomiaru temperatury ( F lub C), jednostka ciśnienia (mmhg lub kpa). Ustawienia monitora Każdy profil zawiera różne, wstępnie zdefiniowane zestawy ustawień monitora. Dotyczy to monitora jako całości i ustawień takich jak jasność wyświetlacza, alarmy wył/pauza, głośność alarmów, głośność QRS, modulacja sygnału, głośność sygnału ponaglenia, prędkość przesuwu krzywych, prędkość kreślenia krzywej oddechu, źródło tętna. Można wybierać pomiędzy pełnymi profilami ustawień bądź wymieniać jedynie poszczególne ich bloki (ekran/ustawienia monitora/ustawienia pomiarów) w celu zmiany podzestawu bądź profilu. Zmiany wprowadzone w każdym z elementów w obrębie bloku ustawień zostaną usunięte po wypisaniu pacjenta, chyba że zostaną zapisane w trybie konfiguracyjnym. W zależności od konfiguracji monitora, po włączeniu monitora lub wypisaniu pacjenta monitor kontynuuje pracę, stosując poprzedni profil bądź ustawienia są resetowane do domyślnego profilu skonfigurowanego dla tego monitora. OSTRZEŻENIE Podczas przełączania monitora na inny profil kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji zwykle przyjmują ustawienia określone w nowym profilu. Jednakże pewne profile mogą być skonfigurowane w taki sposób, aby kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji pozostały niezmienione. Zmieniając profil, należy zawsze sprawdzić kategorię wiekową pacjenta, status stymulacji oraz wszystkie alarmy i ustawienia. Jeżeli monitor jest skonfigurowany w taki sposób, aby wyświetlać nazwę profilu w linii informacyjnej w górnej części ekranu, należy pamiętać, że poszczególne ustawienia mogły zostać zmienione przez innych użytkowników lub w trakcie synchronizacji ustawień po wczytaniu profilu. W związku z tym nazwa profilu nie zawsze wskazuje na dostępne w nim ustawienia. Przy wychodzeniu z trybu demonstracyjnego monitor wykorzystuje profil domyślny. Zmiana całego profilu 1 Wybierz linię informacyjną monitora i w menu Ustawienia wskaż Profile lub wybierz przycisk zmienny Profile. 30

31 1 Obsługa podstawowa 2 W menu Profile wybierz Profile. 3 Wybierz profil z listy kontekstowej. 4 Potwierdź swój wybór. Zmiana bloku ustawień 1 Wybierz linię informacyjną monitora i w menu Ustawienia wskaż Profile lub wybierz przycisk zmienny Profile. Profil domyślny 2 Naciśnij przycisk Szczeg. profilu. 3 W menu Szczegóły profilu wybierz Ekran lub Ustaw. pomiarów albo Ustaw. monitora, aby wyświetlić listę bloków ustawień należących do każdej kategorii. 4 Wybierz blok ustawień na liście kontekstowej. 5 Potwierdź swój wybór. Monitor posiada profil domyślny, który jest wykorzystywany po opuszczeniu trybu demonstracyjnego lub po wypisaniu pacjenta. Oznaczenie profilu ma kształt diamentu. Zablokowane profile Niektóre profile są zablokowane w taki sposób, że nie można ich modyfikować, nawet w trybie konfiguracyjnym. Są one oznaczone symbolem kłódki. Informacje dotyczące ustawień Każdy aspekt działania i wyglądu monitora jest zdefiniowany w ustawieniach. Istnieje wiele różnych kategorii ustawień, w tym: Ustawienia ekranu, które definiują wybór i sposób prezentacji elementów na poszczególnych ekranach. Ustawienia pomiarów, które definiują ustawienia unikalne dla każdego pomiaru, przykładowo górne i dolne progi alarmowe. Ustawienia monitora, w tym ustawienia wpływające na więcej niż jeden pomiar lub ekran i definiujące ogólne aspekty działania monitora, przykładowo głośność alarmu, raporty i rejestracje oraz jasność ekranu. Należy mieć świadomość, że jakkolwiek wiele ustawień można zmienić w trybie monitorowania, to trwałe zmiany ustawień można wprowadzać wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. Wszystkie ustawienia są resetowane do domyślnych: przy wypisywaniu pacjenta; po wczytaniu profilu; gdy monitor zostanie wyłączony na ponad minutę (jeżeli opcję Auto domyślne ustawiono na Tak). 31

32 1 Obsługa podstawowa Zmiana ustawień pomiaru Każdy pomiar posiada własne menu ustawień, za pomocą którego można dopasować wszystkie związane z nim ustawienia. Menu ustawień można otworzyć: poprzez odczyt numeryczny parametru wybierz odczyt, aby otworzyć jego menu ustawień. Przykładowo, aby otworzyć menu Ustawienia EKG, wybierz odczyt HR (częstość tętna). za pomocą przycisku stałego Ustaw. główne aby skonfigurować pomiar w czasie, gdy jest on wyłączony; wybierz przycisk stały Ustaw. główne, a następnie Pomiary. Następnie na liście kontekstowej wybierz nazwę pomiaru. Za pomocą tego przycisku sprzętowego można uzyskać dostęp do każdego menu ustawień monitora. za pomocą przycisku Wybór pomiaru. Włączanie i wyłączanie pomiaru Gdy pomiar jest wyłączony, związane z nim krzywe i odczyty są usuwane z ekranu monitora. Monitor zaprzestaje akwizycji danych związanych z pomiarem i nie generuje alarmów. 1 Otwórz menu ustawień pomiarów i wybierz pomiar. 2 Wybierz nazwę pomiaru, który chcesz włączyć bądź wyłączyć. Na ekranie wyświetlane jest aktualne ustawienie. Gdy odłączony zostanie przetwornik, monitor wyświetla w miejscu odczytu pomiaru znaki zapytania. W przypadku uciszenia wszczętego alarmu technicznego pomiar zostanie wyłączony. Zależnie od konfiguracji monitora, całkowite wyłączenie pomiaru może mieć miejsce również w przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów. Dostosowanie krzywej pomiaru Aby szybko dopasować ustawienia pomiaru związanego z krzywą (takie jak prędkość kreślenia bądź wielkość), wybierz samą krzywą. Spowoduje to wyświetlenie menu krzywej pomiaru, które zawiera wyłącznie ustawienia pomiaru związane z tą krzywą. Zmiana prędkości kreślenia krzywej Obniżenie prędkości kreślenia krzywej powoduje jej kompresję i pozwala wyświetlić zapis zdłuższego okresu. Zwiększenie prędkości wydłuża krzywą, co powoduje, że widok jest bardziej szczegółowy. Monitor wyróżnia dwie grupy ustawień prędkości kreślenia krzywych: Prędkość oddechu dla wszystkich krzywych oddechu: CO 2, czynności oddechowej, środków anestetycznych oraz O 2 ; Prędkość ogólna: dla wszystkich krzywych, które nie zostały ujęte w pierwszej grupie. Zmiana prędkości grupy krzywych Ustawienie prędkości grupy krzywych definiuje prędkość wszystkich krzywych w grupie. Aby zmienić prędkość grupy krzywych: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Interfejs użytk. 2 W zależności od potrzeb wybierz opcję Prędkość ogólna lub Prędkość oddechu. 3 Na liście dostępnych prędkości wskaż żądaną wartość. 32

33 1 Obsługa podstawowa Zmiana prędkości krzywej dla kanału Aby zmienić prędkość dla konkretnego kanału krzywych: 1 Otwórz menu krzywej danego pomiaru, wybierając jego krzywą na ekranie. 2 Wybierz opcję Zmień prędkość. 3 Aby skonfigurować prędkość dla grupy krzywych, wybierz opcję Prędkość oddechu lub Prędkość ogólna. Aby skonfigurować prędkość konkretnego kanału, wskaż na liście dostępnych prędkości żądaną wartość. Spowoduje to pominięcie ustawienia prędkości dla grupy krzywych i przyjęcie danej prędkości dla konkretnego kanału krzywych na ekranie monitora. Prędkość kanału krzywych jest niezależna od krzywych (nazw) przydzielonych do kanału i, w przypadku zmiany krzywej, nowa krzywa będzie wyświetlana z prędkością ustaloną dla kanału. Zamrażanie krzywych Krzywe można zamrażać na ekranie, a następnie mierzyć poszczególne odcinki za pomocą kursorów. Krzywe są zamrażane wraz z poprzedzającymi 20 sekundami, a więc można dokonać pomiarów we fragmentach, które już były oglądane. Zamrażanie pojedynczej krzywej Aby zamrozić krzywą: 1 Otwórz menu krzywej danego pomiaru, wybierając jego krzywą na ekranie. 2 Wybierz opcję Zamroź Falę. Krzywa w czasie rzeczywistym zostanie zastąpiona krzywą zamrożoną. Zamrażanie wszystkich krzywych Aby zamrozić wszystkie krzywe widoczne na ekranie: 1 Wybierz przycisk zmienny Zamroź Fale. Wszystkie krzywe w czasie rzeczywistym zostaną zastąpione przez krzywe zamrożone (nieruchome). Pomiary zamrożonych krzywych Aby zmierzyć zamrożoną krzywą: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. Spowoduje to automatyczne pozycjonowanie kursora pionowego. Kursor można przesunąć, dotykając żądanego punktu krzywej. Lub 2 Użyj przycisków ze strzałkami góra/dół, aby aktywować i przesuwać kursor poziomy. Kursor poziomy mierzy wartości na krzywej; są one wyświetlane ponad linią kursora. Jeśli wyświetlana jest krzywa ciśnienia, wartość kursora będzie zapisywana jako wartość ciśnienia skurczowego, rozkurczowego lub średniego, a w przypadku krzywej PAP (ciśnienie dla tętnicy płucnej), jako wartość PAWP. Natomiast jeśli jest to krzywa P lub P1 do P8, można ją zapisać 33

34 1 Obsługa podstawowa również jako wartość IAP. Zapisana wartość jest wyświetlana w bazie trendów jako wartość wprowadzona ręcznie. Aby uzyskać możliwość ponownego używania kursora pionowego, użyj przycisku kontekstowego <>. Zmiana prędkości krzywej Obniżenie prędkości kreślenia krzywej powoduje jej kompresję i pozwala wyświetlić zapis zdłuższego okresu. Zwiększenie prędkości wydłuża krzywą, co powoduje, że widok jest bardziej szczegółowy. Aby zmienić prędkość krzywej: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. 2 Wybierz opcję Zmień prędkość. 3 Wybierz prędkość z listy. Aktualizacja zamrożonej krzywej Aby zaktualizować krzywą, czyli zamrozić bieżącą krzywą: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. 2 Wybierz opcję Zamroź znowu. Uwalnianie zamrożonych krzywych Aby uwolnić zamrożone krzywe: 1 Wybierz zamrożoną krzywą. 2 Wybierz opcję Odmroź fale. Wszystkie zamrożone krzywe zostaną uwolnione. Korzystanie z nazw pomiarów Każdy pomiar powiązany z monitorem posiada specjalną nazwę. Ukazanych może być więcej pomiarów, przykładowo ciśnienia, które używane są jednocześnie. Są one rozróżniane na podstawie nazw. Ustawienia domyślne zdefiniowane w profilu (takie jak kolor pomiaru, skala krzywej i ustawienia alarmów) są zapisywane dla każdej nazwy. Gdy parametrowi nadawana jest nazwa, monitor automatycznie przyjmuje domyślne ustawienia z nią związane. Przypisane nazwy są stosowane wszędzie w funkcjach monitora, w raportach, na rejestracjach i w trendach. Zmiana nazw pomiarów (np. ciśnienia) Aby zmienić nazwę pomiaru, z którym wiąże się wiele nazw parametru (np. ciśnienie inwazyjne lub temperatura): 1 Otwórz menu krzywej danego pomiaru. 2 Wybierz opcję Nazwa. 3 Wybierz nazwę z listy. Monitor automatycznie wykorzystuje skalę, kolor i tym podobne ustawienia zapisane w profilu wybranej nazwy. Ustawienia skali można zmienić w trybie monitorowania, natomiast ustawienia kolorów jedynie w trybie konfiguracyjnym. 34

35 1 Obsługa podstawowa Wszystkie nazwy, które monitor już wykorzystuje, są zaznaczone na liście wyszarzeniem i nie mogą być wybierane. Rozwiązywanie konfliktów nazw Każda nazwa musi być unikalna, co oznacza, że może być przydzielona tylko raz. Przy dodawaniu nowego pomiaru może wystąpić konflikt danych. Prawdopodobieństwo konfliktu nazw w przypadku pomiarów CO 2 istnieje po podłączeniu do monitora modułu gazów, a w przypadku nazw pomiarów SpO 2 lub NBP po przypisaniu do niego bezprzewodowych urządzeń pomiarowych. W zależności od konfiguracji monitor: automatycznie wyświetli okno Wybór pomiaru, w którym można rozwiązać konflikt, lub nie wykona żadnej czynności. Należy wówczas samemu otworzyć okno Wybór pomiaru, korzystając z przycisku wyboru pomiaru, i rozwiązać konflikt. Przycisk wyboru pomiaru Wszystkie aktualnie dostępne pomiary są wyświetlane w oknie Wybór pomiaru. Jeżeli nazwa pomiaru jest przyczyną konfliktu nazw, jest ona wyświetlana w kolorze czerwonym. Aby rozwiązać konflikt nazw: 1 Wybierz przycisk wyboru pomiaru lub kolejno Ustaw. główne i Wybór pomiaru, aby wyświetlić okno Wybór pomiaru. 2 Wybierz pomiar, który ma być dezaktywowany. 3 Wybierz przycisk kontekstowy De- aktywuj, aby wyłączyć pomiar, który wywołał konflikt. Po dezaktywacji pomiaru znaki zapytania pod przyciskiem wyboru pomiaru zostaną zastąpione przez XXX. 35

36 1 Obsługa podstawowa Zgodność nazw Wprowadzone nowe pomiary lub nowe nazwy pomiarów istniejących nie będą wyświetlane w Systemach Informacyjnych ze starszymi wersjami oprogramowania ani na ekranie przeglądu danych z tych systemów w innych urządzeniach. Po przeniesieniu pacjenta z monitora obsługującego nowe nazwy do monitora ze starszą wersją oprogramowania pomiarom zostaną przyporządkowane nazwy ogólne. Będą obowiązywać także ustawienia dotyczące pomiarów ogólnych. Nazwy pomiarów muszą być dostępne w Systemie Informacyjnym. Po przeniesieniu pacjenta oprogramowanie starszych monitorów i systemu należy zaktualizować do wymaganej wersji. Ręczne wprowadzanie pomiarów Użytkownik może wprowadzać do monitora wyniki pomiarów uzyskane za pomocą innych urządzeń lub ręcznie (na przykład ręczne pomiary temperatur, wartości laboratoryjne). Wartości te są następnie zapisywane w bazie danych, ujmowane w trendach i raportach i przesyłane do Systemu Informacyjnego oraz centralnych systemów tworzenia dokumentacji. Dla pomiarów wprowadzanych ręcznie funkcja alarmu nie jest dostępna. Aby wprowadzić wartości: 1 Wybierz przycisk zmienny Wprowadź odczyty lub kolejno Ustaw. główne i Wprowadź odczyty. 2 Wskaż pomiar, dla którego chcesz wprowadzić odczyty: Wyświetli się okno edycji. 3 Jeżeli dany pomiar jest wyłączony, należy go włączyć, wybierając jego nazwę. 4 Wybierz pole Wartość i wprowadź żądaną wartość pomiaru. 5 Wybierz pole Data/Czas, aby wprowadzić datę i czas uzyskania pomiaru. Bieżąca data i czas stanowi zawsze ustawienie domyślne. 6 W przypadku nazw pomiarów złożonych, na przykład ABPs, ABPd oraz ABPm, wybierz pole Format, umożliwiające określenie, czy wyświetlane będą wszystkie wartości pomiaru, czy jedna jego wartość. 7 Wybierz opcję Zapisz. Jeżeli ręcznie wprowadzona wartość pomiaru została skonfigurowana w ustawieniach wyświetlacza jako odczyt numeryczny wyświetlany na ekranie, można jej przypisać nową wartość, wybierając dany odczyt numeryczny, a następnie wskazując opcję Wprowadź odczyty. Ręcznie wprowadzone wyniki pomiarów są oznaczane na ekranie, w trendach itp. gwiazdką (*). Każdy pomiar posiada zdefiniowany okres ważności, po którym wynik pomiaru staje się nieważny (jego wartość przestaje być wyświetlana). Wyniki pomiarów można wprowadzać przez okres do dwóch godzin od pomiaru lub do upływu terminu ważności, jeżeli jest on krótszy. Lista nazw pomiarów, wyświetlana w oknie Wprowadź wyniki pomiarów, jest tworzona w trybie konfiguracyjnym. Włączanie i wyłączanie pomiarów wprowadzanych ręcznie Aby włączyć lub wyłączyć pomiar wprowadzany ręcznie: 1 Wybierz przycisk zmienny Wprowadź odczyty lub kolejno Ustaw. główne i Wprowadź odczyty. 2 Wybierz pomiar, który chcesz włączyć lub wyłączyć. 3 Zaznacz odpowiednie pole obok nazwy pomiaru Wł. lub Wył.. 36

37 1 Obsługa podstawowa Zmiana ustawień monitora Aby zmienić ustawienia monitora, takie jak jasność lub głośność sygnału QRS, wybierz przycisk stały Ustaw. główne, a następnie wskaż Interfejs użytk., aby otworzyć podmenu, w którym można zmienić wymienione ustawienia. Regulacja jasności ekranu 1 Wybierz przycisk zmienny Jasność. 2 Wybierz żądane ustawienie jasności ekranu. 10 oznacza jasność największą, a 1 najmniejszą. Ustawienie Optimum jest odpowiednie w większości zastosowań monitora i zapewnia optymalne zużycie energii monitorów zasilanych za pomocą akumulatora. Monitor może mieć skonfigurowaną niższą jasność ekranu dla trybu gotowości, jak również transportu, co zapewnia dłuższy czas działania akumulatorów. Ustawienia te można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym monitora. Regulacja głośności dźwięku dotknięcia Dźwięk dotknięcia to dźwięk, który słyszymy, wybierając dowolne pole na ekranie monitora. Aby ustawić głośność sygnału dotknięcia: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Interfejs użytk.. 2 Wybierz opcję GłośSygnTonowego, a następnie odpowiednie ustawienie głośności sygnału dotknięcia: 10 to wartość odpowiadająca najwyższej głośności, 1 najniższej. Wybranie zera powoduje całkowite wyłączenie dźwięku dotknięcia. Ustawianie daty i czasu 1 W linii informacyjnej monitora wybierz Data, czas, aby otworzyć menu Data, czas. 2 Wybierz kolejno wartości Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina (tylko w formacie 24 godzinnym) oraz w razie potrzeby Minuta. Wybierz poprawne wartości z listy rozwijanej. 3 Wybierz Zapisz datę,czas, aby zmienić datę i czas. Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, wówczas data i czas są pobierane z niego automatycznie. Gdy dane te zostaną zastosowane, wewnętrzny zegar monitora zachowuje ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania. Sprawdzanie wersji monitora 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Rewizja, aby otworzyć menu Rewizja monitora. 2 Z menu Rewizja monitora wybierz podzespół monitora, którego wersję chcesz sprawdzić. Rozpoczynanie pracy Po zapoznaniu się z podstawowymi zasadami obsługi urządzenia oraz ukończeniu programu szkoleniowego można rozpocząć monitorowanie pacjenta. 37

38 1 Obsługa podstawowa Kontrola monitora OSTRZEŻENIE Jeżeli monitor lub akcesorium montażowe nosi ślady uszkodzenia mechanicznego bądź nie działa właściwie, nie wolno stosować go w monitorowaniu pacjentów. Skontaktuj się z serwisem. 1 Przed rozpoczęciem wykonywania pomiarów wykonaj następujące czynności kontrolne: Sprawdź, czy nie występują jakiekolwiek uszkodzenia mechaniczne. Sprawdź wszystkie zewnętrzne kable, moduły i akcesoria. 2 Podłącz przewód zasilania do gniazdka sieciowego. Jeżeli stosujesz zasilanie akumulatorowe, upewnij się, że stopień naładowania umożliwia prowadzenie monitorowania. W przypadku używania akumulatora po raz pierwszy należy go wcześniej naładować, postępując według instrukcji przedstawionych w rozdziale Korzystanie z akumulatorów. 3 Sprawdź wszystkie funkcje, które będą potrzebne do monitorowania pacjenta, i upewnij się, że monitor znajduje się w dobrym stanie technicznym. Włączanie zasilania Naciśnij i przytrzymaj przez jedną sekundę przełącznik Włączony/Gotowość monitora. Monitor wykona auto-test, podczas którego wszystkie kontrolki zostaną podświetlone i wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Po zakończeniu auto-testu monitor będzie gotowy do użytku. Po wyświetleniu komunikatu, takiego jak: CO₂ NagrzCzujn, zaczekaj, aż komunikat zniknie, a następnie rozpocznij monitorowanie parametru. Ustawienia pomiarów 1 Podejmij decyzję, jakie pomiary będą wykonywane. 2 Podłącz wymagane kable pacjenta oraz czujniki. Złącza są oznakowane barwnie, zgodnie z kolorami kabli pacjenta oraz czujników, co ułatwia odnalezienie właściwego złącza. OSTRZEŻENIE Podłączając urządzenia w celu wykonania pomiarów, należy starannie układać kable i przewody, aby zapobiec ich splątaniu i uduszeniu pacjenta. 3 Podczas używania bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue: podłącz czujnik SpO 2, moduł do pomiaru czynności oddechowej i/lub mankiet NBP do ciała pacjenta zgodnie z informacjami zawartymi w instrukcji obsługi bezkablowych urządzeń pomiarowych; przypisz bezkablowe urządzenia pomiarowe do monitora: - wybierz przycisk wyboru pomiaru; - wybierz przycisk kontekstowy Dod.mod. bezkabl.; - wybierz bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz przypisać do monitora. Jeżeli pomiar wewnętrzny w monitorze pacjenta jest aktywny, należy potwierdzić, że ma on zostać wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego. 38

39 1 Obsługa podstawowa Rozpoczynanie monitorowania Po włączeniu monitora: 1 Przyjmij swojego pacjenta na monitor. 2 Upewnij się, że profile, progi alarmowe, głośność alarmów i QRS, kategoria wiekowa pacjenta i status stymulacji oraz inne parametry są właściwie dobrane dla konkretnego pacjenta. W razie potrzeby wprowadź zmiany. 3 Dalsze informacje dotyczące wykonywania określonych pomiarów znajdują się wodnośnych rozdziałach instrukcji obsługi. Odłączanie od źródła zasilania Naciśnięcie przycisku włączania/trybu gotowości nie powoduje odłączenia monitora od źródła zasilania sieciowego. W celu odłączenia od sieci elektrycznej od monitora należy odłączyć przewód zasilania. Działanie włącznika zasilania Poniżej przedstawiono ogólne zasady działania włącznika zasilania, gdy monitor jest podłączony do lub odłączony od źródła zasilania: W przypadku chwilowego braku zasilania występującego podczas działania monitora zostanie on włączony automatycznie po przywróceniu zasilania. Monitor wyłączony w momencie chwilowego braku zasilania pozostanie wyłączony po przywróceniu zasilania. W przypadku braku zasilania z sieci elektrycznej monitor będzie kontynuował pracę, korzystając z zasilania akumulatorowego. Monitorowanie po awarii zasilania W przypadku chwilowego braku zasilania występującego podczas działania monitora zostanie on włączony automatycznie po przywróceniu zasilania. Monitor wyłączony w momencie chwilowego braku zasilania pozostanie wyłączony po przywróceniu zasilania. Jeżeli monitor był pozbawiony zasilania krócej niż jedną minutę, monitorowanie zostanie wznowione z wszystkimi aktywnymi ustawieniami w stanie niezmienionym. Jeżeli monitor był pozbawiony zasilania dłużej niż jedną minutę, jego funkcjonowanie zależy od konkretnej konfiguracji. Jeżeli w ustawieniach Auto domyślne wybrano opcję Tak, po przywróceniu zasilania załadowany zostanie profil domyślny. Jeżeli dla ustawień Auto domyślne wybrano opcję Nie, wszystkie aktywne ustawienia zostaną zachowane pod warunkiem, że zasilanie zostanie przywrócone w ciągu 48 godzin (lub 8 godzin w przypadku monitora MX ). Ustawienie Auto domyślne wybiera się w trybie konfiguracyjnym. 39

40 1 Obsługa podstawowa Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC) Monitor można połączyć z Systemem Informacyjnym w sieci, wykorzystując jeden z opcjonalnych interfejsów: Standardowe przewodowe połączenie LAN Bezprzewodowe połączenie LAN System telemetryczny IntelliVue Instrument Telemetry System (IIT). OSTRZEŻENIE Monitorów pacjenta nie należy podłączać do standardowej sieci szpitalnej. Jeżeli monitor pracuje w sieci, wówczas w lewym górnym rogu jego ekranu, obok nazwy łóżka wyświetlany jest symbol pracy sieciowej. Aby wyświetlić szczegółowe informacje dotyczące grupy nadzoru, aparatury monitorującej oraz dane techniczne sieci, wybierz linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie wybierz Informacja łóżka. Należy pamiętać, że pewne bazujące na sieci funkcje mogą być ograniczone do monitorów w sieciach bezprzewodowych, więc będą niedostępne w sieciach przewodowych. Obecność funkcji wydruku oraz eksportu danych nie jest gwarantowana w przypadku korzystania ze standardowej sieci szpitalnej. 40

41 2 2Co nowego? W tym rozdziale wymieniono najważniejsze nowe funkcje i ulepszenia, wprowadzone w monitorze i interfejsie użytkownika w każdej z wersji. Szczegółowe informacje zamieszczono w innych rozdziałach tej instrukcji. Nie wszystkie funkcje mogą być dostępne, zależy to od konfiguracji monitora zakupionej przez szpital. Co nowego w wersji L.0? Czujniki Masimo rainbow SET Zestaw czujników Masimo rainbow SET umożliwia rozszerzenie zakresu dostępnych pomiarów pulsoksymetrycznych. Oprócz pomiarów saturacji tlenowej, częstości tętna oraz wskaźnika perfuzji, wielodiodowa technologia zastosowana w czujnikach Masimo rainbow SET umożliwia dodatkowo pomiar takich parametrów jak: Hemoglobina całkowita Zawartość tlenowa Karboksyhemoglobina Methemoglobina Wskaźnik zmienności krzywej pletyzmograficznej Akustyczny współczynnik oddychania Dostępność dodatkowych pomiarów zależna jest od zakupionych opcji. Uwaga: Instrukcja obsługi czujnika Masimo rainbow SET została zawarta w aneksie do niniejszej instrukcji obsługi. Ulepszenia w zakresie aplikacji ProtocolWatch do wykrywania sepsy Dodano nowy protokół odpowiadający wytycznym Surviving Sepsis Campaign 2012 (kampania Przeżyć sepsę z 2012 r). Dodatkowo udostępniono edytor konfiguracji umożliwiający dostosowanie protokołów do potrzeb użytkownika. Protokoły mogą być modyfikowane na podstawie zaleceń obowiązujących w szpitalach, sformułowanych na podstawie własnych doświadczeń klinicznych, które mogą odbiegać od wytycznych kampanii Przeżyć sepsę. 41

42 2 Co nowego? Ulepszenia aplikacji EWS Możliwość konfigurowania oceny EWS została rozszerzona, tak aby zapewnić maksymalne dostosowanie do zaleceń obowiązujących w danej placówce. Konfiguracja obejmuje m.in.: Wybór parametrów życiowych, obserwacji klinicznych, danych laboratoryjnych i demograficznych (wiek, waga itd.) koniecznych do obliczeń Wybór czynności, których wykonanie jest zalecane w przypadku określonych wyników lub poziomów zagrożenia Sposób wyświetlania danych w oknie wprowadzania danych Sposób wyświetlania wyników na ekranie monitora Okres ważności danych pomiarów lub wprowadzonych danych Sposób uwzględniania wyników cząstkowych w wieloparametrowych modelach obliczeń Umożliwia to odtworzenie w wersji elektronicznej na ekranie monitora większości jedno- lub wieloparametrowych modeli obliczania wyników istniejących w formie papierowej. Czytnik kodów kreskowych RFID Istniejąca uprzednio możliwość odczytu kodów kreskowych (np. zawierających dane przyjmowanego pacjenta) z ekranu monitora została teraz wzbogacona o odczyt danych RFID. Nowy czytnik kodów kreskowych jest kompatybilny z technologią RFID i może być stosowany zarówno do odczytu tradycyjnych kodów kreskowych, jak również znaczników RFID. Ulepszenia związane z pomiarami EKG Szerszy wybór odprowadzeń przedsercowych Va i Vb W konfiguracji 6-odprowadzeniowej istnieje teraz możliwość szerszego wyboru odprowadzeń przedsercowych: od V1 do V9 i od V3R do V6R. Przydzielenie szczegółowych oznaczeń dla odprowadzenia V W standardowym układzie 5 odprowadzeń istnieje możliwość konfiguracji ogólnego odprowadzenia V, tak aby wyświetlane były jego pozycje (od V1 do V9 i od V3R do V6R). Mapa STE Na mapach uniesienia odcinka ST dodano progi alarmowe STE typowe dla płci. Wartości ST przekraczające te progi są oznaczone na czerwono. Konfiguracja układu 12 odprowadzeń Wciśnięcie przycisku kontekstowego umożliwia dostęp do okna zarządzania z poziomu Systemu Informacyjnego. Z listy zadań można przydzielić numer porządkowy dla 12-odprowadzeniowego EKG oczekującego na zapisanie. Powyższa funkcjonalność wymaga odpowiedniej konfiguracji oraz licencji w Systemie Informacyjnym. W celu sprawdzenia ich dostępności skontaktuj się z przedstawicielem firmy Philips. Wybór odprowadzeń do pomiaru czynności oddechowej Istnieje teraz możliwość wyboru spośród dwóch różnych wektorów odprowadzeń do pomiaru impedancji układu oddechowego. 42

43 2 Co nowego? Funkcja przyjęcia pilnego Nowa funkcja przyjęcia pilnego umożliwia przyjęcie pacjenta z tymczasowymi danymi identyfikacyjnymi. Można ją stosować w przypadkach, gdy identyfikator pacjenta nie jest znany lub gdy dane pacjenta są jeszcze niedostępne. Co nowego w wersji K.2? 12-odprowadzeniowy zapis EKG uzyskany z układu Hexad W układzie odprowadzeń EKG typu Hexad stosuje się 6 odprowadzeń, z których 4 podłączone są do elektrod kończynowych (rozmieszczenie typu Mason-Likar), a 2 do elektrod przedsercowych. Algorytm przekształca dane z 4 pozostałych odprowadzeń V w niediagnostyczny, 12-odprowadzeniowy obraz zawierający wykresy krzywej EKG i dane pomiarowe odcinka ST. Alarmy temperatury przewidywanej Obecnie dla pomiaru temperatury przewidywanej dostępne są alarmy górnego i dolnego progu. Co nowego w wersji J.2? Temperatura błony bębenkowej Za pomocą nowego termometru dousznego można mierzyć temperaturę błony bębenkowej. Wyświetla on wynik pomiaru na wbudowanym wyświetlaczu i przesyła go do monitora za pośrednictwem podłączonego kabla. Istnieje możliwość automatycznego dostosowania wyniku pomiaru tak, aby odpowiadał temperaturze referencyjnej mierzonej w innym miejscu ciała. Progi alarmowe można skonfigurować z poziomu monitora. Pomiar czynności oddechowej za pomocą modułu bezprzewodowego Monitory MP5/MP5SC/MP5T umożliwiają korzystanie z nowego bezprzewodowego modułu do pomiaru czynności oddechowej CL. Jest to zasilane akumulatorowo, bezprzewodowe urządzenie do pomiaru częstości oddechów, które przytwierdza się do klatki piersiowej pacjenta za pomocą warstwy samoprzylepnej. Poza częstością oddechów może ono również informować o pozycji ciała i opcjonalnie dokonywać pomiaru częstości tętna. Ulepszenia oceny EWS i kontroli wyrywkowej SpotCheck Ulepszenia ogólne W procedurze EWS można obecnie wykorzystywać nowy bezkablowy moduł do pomiaru czynności oddechowej. W wielu przebiegach pracy można teraz korzystać ze zmodyfikowanych i dodatkowych widoków trendów SpotCheck. Jeśli użytkowany monitor korzysta z oprogramowania GuardianSoftware, powiadomienia dotyczące aktualnie wybranego pacjenta mogą być z niego odbierane i wyświetlane na ekranie monitora. Z monitora można obecnie wysyłać powiadomienia do oprogramowania GuardianSoftware. 43

44 2 Co nowego? Uwierzytelnianie i identyfikacja użytkowników Jeśli użytkowany monitor korzysta z oprogramowania IntelliVue GuardianSoftware, dostępna będzie w nim funkcja identyfikacji i uwierzytelnienia użytkowników. Dzięki temu będą oni mogli logować się do tego oprogramowania z poziomu monitora i można im z tego poziomu przypisywać odpowiednie uprawnienia. Jeśli stosowana jest funkcja identyfikacji/uwierzytelniania, użytkownicy z odpowiednimi uprawnieniami mogą zatwierdzać dane. Użytkownikom można również przypisywać uprawnienia umożliwiające dokonywanie zmian w danych wyrywkowej kontroli SpotCheck, zatwierdzanie powiadomień wysyłanych przez oprogramowanie GuardianSoftware i wysyłanie powiadomień do tego oprogramowania. Dane pacjentów Przed potwierdzeniem przyjęcia pacjenta za pomocą funkcji szybkiego przyjęcia informacje o pacjencie wyszukiwane są w bazie danych oprogramowania GuardianSoftware lub w bazie danych monitora zawierającej rekordy wielu pacjentów. Rekordy SpotCheck, wybrane przez użytkownika protokoły EWS oraz zmiany w danych pacjentów można obecnie synchronizować pomiędzy oprogramowaniem GuardianSoftware a monitorem. W monitorze można teraz wyświetlać rekordy SpotCheck dotyczące bieżącego pacjenta, które zostały sporządzone w innych monitorach lub w oprogramowaniu GuardianSoftware. Konfigurowane w szpitalu przyciski zmienne powiadomień o eskalacji oraz powiadomień o potwierdzeniu pomagają w zarządzaniu jakością przebiegu pracy i umożliwiają wysyłanie powiadomień do personelu z poziomu urządzenia do monitorowania pacjenta. Ulepszenia konfiguracji EWS Obecnie można skonfigurować automatyczny zapis rekordu SpotCheck po upływie czasu wstrzymania lub gdy zostanie wybrany nowy pacjent. Na ekranie wprowadzania danych EWS można teraz wyświetlać różnorodne krzywe. Zwiększono zakres obsługiwanych wartości numerycznych oraz danych uzyskiwanych na podstawie obserwacji pacjenta. Ważność odczytu pomiaru można teraz konfigurować niezależnie od skonfigurowanego czasu wstrzymania. Przyspieszony pomiar NBP Obecnie można korzystać z pomiarów przyspieszonych. Pozwala to na szybsze uzyskanie wyników pod warunkiem, że kończyna, na której wykonywany jest pomiar, jest trzymana nieruchomo. Funkcję przyspieszonego pomiaru włącza się w trybie konfiguracji. Co nowego w wersji J.0? Elastyczny, skoncentrowany na potrzebach pacjenta tryb pracy (tylko z PIIC ix) Dzięki zastosowaniu Systemu Informacyjnego IntelliVue ix podczas przyjmowania, kontroli stanu i przenoszenia pacjentów wykorzystywane są bardziej elastyczne, skoncentrowane na potrzebach pacjenta tryby pracy urządzenia. Umożliwia to dostosowanie wykorzystania monitora do modeli przepływu danych pacjenta obowiązujących w danej placówce i na konkretnym oddziale. 44

45 2 Co nowego? Zarządzanie pacjentami Rozszerzone porównywanie danych pacjenta dostępne po podłączeniu monitora do Systemu Informacyjnego IntelliVue ix umożliwia zastosowanie bardziej inteligentnych procedur przyjmowania i przenoszenia pacjentów. Przycisku Szukaj pacjenta można używać do wyszukiwania konkretnych osób w obrębie listy pacjentów w Systemie Informacyjnym i w innych podłączonych systemach, a także do pobierania znalezionych danych. Elastyczna procedura przenoszenia pacjentów Procedurę przenoszenia można zainicjować na oddziale z poziomu monitora lub centralnie, w Systemie Informacyjnym, w momencie przybycia pacjenta lub opuszczenia przez pacjenta danego oddziału. Zarządzanie urządzeniami Podczas korzystania z monitora w połączeniu z Systemem Informacyjnym ix dostępna jest obecnie rozszerzona funkcja zarządzania urządzeniami. W zależności od sposobu wykorzystania urządzenia w placówce dostępne są różne metody przypisywania urządzeń do pacjentów, łóżek lub monitorów. Dodatkowo dostępne są specjalne mechanizmy automatycznego zwalniania nieużywanego już urządzenia. Skorzystanie z nowego okna Sprzęt daje możliwość przeglądania listy wszystkich urządzeń stosowanych u pacjenta wraz z danymi pacjenta i personelu. Udoskonalenia funkcji alarmów Pauzowanie żółtych alarmów (tylko z PIIC ix): dotychczas przycisk Pauzuj alarmy/alarmy wył. powodował wyłączenie lub pauzowanie wszystkich czerwonych i żółtych alarmów. Obecnie dostępne jest ustawienie konfiguracji priorytetów alarmów, mające wpływ wyłącznie na alarmy żółte. Niedozwolone korzystanie z opcji Pauzuj alarmy/alarmy wył.: jeśli jako priorytet alarmu skonfigurowana jest opcja Niedozwolone, nie będzie już możliwe wyłączanie lub pauzowanie alarmów. Przycisk Pauzuj alarmy/alarmy wył. będzie wyłączony. Możliwość usunięcia przycisku Pauzuj alarmy/alarmy wył. z ekranu: dzięki użyciu odpowiedniego ustawienia w konfiguracji można usunąć ten przycisk stały z ekranu w celu uniknięcia przypadkowego wyłączenia alarmów. Alarmy nadal można wyłączyć lub spauzować wmenu Alarmy woknie Ustaw. główne. Pauzowanie alarmów po wyjściu z trybu gotowości: po wyjściu z trybu gotowości alarmy są pauzowane automatycznie na okres 1 minuty w celu umożliwienia podłączenia urządzenia do pacjenta. Udoskonalenia 12-odprowadzeniowego zapisu EKG (tylko z PIIC ix) Dostępna w monitorze funkcja 12-odprowadzeniowego zapisu EKG została poszerzona w celu umożliwienia: pobierania wyników analiz z Systemu Informacyjnego IntelliVue; pobierania zapisów z 12 odprowadzeń z Systemu Informacyjnego IntelliVue w celu przeprowadzenia ich analizy na monitorze pacjenta; dołączania wyników analizy do raportów oraz korzystania z dodatkowych opcji raportu z mapą ST; zdalnej obsługi funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym IntelliVue; 45

46 2 Co nowego? zdalnej obsługi funkcji blokowania/odblokowywania zapisów z 12 odprowadzeń wsystemie Informacyjnym IntelliVue; korzystania z nowych ustawień filtrowania, wykorzystywanych jako domyślne dla przyszłych zapisów z 12 odprowadzeń. Nowe alarmy Koniec MigPrz oraz Koniec niemiar. Zakończenie zdarzenia migotania przedsionków lub fazy niemiarowości jest obecnie sygnalizowane alarmem * Koniec MigPrz lub * Koniec niemiar.. Przed uruchomieniem sygnalizacji alarmu możliwe jest skonfigurowanie czasu zwłoki. Zmiany dotyczące linii informacyjnej Kategoria wiekowa pacjenta jest obecnie wyświetlana w postaci symbolu przed imieniem i nazwiskiem pacjenta; nie jest możliwa jej zmiana z poziomu linii informacyjnej. Tryb stymulacji nie jest już wyświetlany w linii informacyjnej, ale pojawia się obok odczytu HR. Zależnie od konfiguracji, w linii informacyjnej wyświetla się obecnie nazwa bieżącego profilu i/ lub nazwa ekranu. W trybach monitorowania i konfiguracyjnym uproszczono menu Profile. Możliwość konfigurowania protokołu Sepsis Protokół SSC Sepsis można obecnie skonfigurować w celu dopasowania do określonych metod leczenia stosowanych w placówce medycznej. Może to obejmować zmiany progów alarmowych dla wartości mierzonych lub wprowadzanych ręcznie, kryteriów skriningu ciężkiej sepsy, a także zaleceń w pakiecie resuscytacji sepsy oraz pakiecie terapii sepsy. Zintegrowany wskaźnik płucny w pomiarze CO2 metodą Microstream Odczyt zintegrowanego wskaźnika płucnego (ang. Integrated Pulmonary Index, IPI) jest przedstawiany w postaci wskazania ogólnego statusu wentylacji pacjenta na podstawie czterech mierzonych parametrów: etco 2, awrr, częstości tętna i SpO 2. Poprawiona widoczność linii siatki w przypadku nakładających się na siebie krzywych Poprawiono widoczność linii siatki w przypadku nakładających się na siebie krzywych, dzięki czemu można obecnie konfigurować linie siatki w taki sposób, aby były wyświetlane zależnie od preferencji w kolorze białym lub w postaci cienkiej bądź grubej linii. Okres ważności przeterminowanych odczytów numerycznych Możliwe jest skonfigurowanie odczytów NBP oraz SpO 2 z pomiarów przerywanych w celu ich wyszarzenia lub ukrycia na ekranie po upłynięciu zdefiniowanego okresu ważności. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Czas można zdefiniować w trybie konfiguracyjnym oddzielnie dla pomiaru SpO 2 inbp. 46

47 2 Co nowego? Co nowego w wersji H.0? Nowy wygląd interfejsu użytkownika Projekt wyglądu interfejsu użytkownika monitorów pacjenta został zmieniony w taki sposób, aby wyświetlane informacje znajdowały się na pierwszym planie, a elementy struktury, takie jak przyciski i ramki, były widoczne w tle. Szczególną uwagę poświęcono poprawieniu użyteczności produktu i zgodności ze standardowym oprogramowaniem komputerowym. Ulepszenia dotyczące 12-odprowadzeniowego EKG Obecnie możliwe jest przeglądanie danych 12-odprowadzeniowego EKG z poziomu monitora przyłóżkowego przed przesłaniem ich do Systemu Informacyjnego. Ponadto z poziomu monitora przyłóżkowego można obecnie wydrukować nowy, specjalny raport 12-odprowadzeniowego EKG o diagnostycznej jakości. Obsługa bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Nowe, bezkablowe urządzenia pomiarowe to noszone przez pacjenta, zasilane akumulatorowo urządzenia do pomiarów SpO 2 i NBP. Urządzenia te wyświetlają wartości pomiarów na wbudowanym ekranie i przesyłają je do monitora za pomocą bezprzewodowej łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Można nimi także sterować za pomocą interfejsu SRR z przypisanego monitora pacjenta. Nowy pilot zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do pięciu przycisków sprzętowych, pokrętła nawigacyjnego i klawiatury numerycznej, która umożliwia również wprowadzanie znaków alfanumerycznych. Dostępne przyciski sprzętowe to przycisk uciszania alarmów, wyłączania/pauzowania alarmów, ekranu głównego oraz przycisków zmiennych, który wyświetla zestaw zmiennych przycisków skonfigurowanych pod kątem wykonywania zadań zdalnych. Trendy funkcji życiowych oparte na czasach pomiarów NBP Istnieje teraz możliwość takiego skonfigurowania ustawień, aby pomiar NBP określał odstęp pomiędzy kolumnami trendu funkcji życiowych. Na podstawie każdego pomiaru NBP generowana będzie kolumna tabeli trendów. Do kolumny dodawane będą wyniki innych pomiarów w celu uzyskania pełnego zbioru wartości dotyczących funkcji życiowych w czasie pomiaru NBP. Dynamiczna zmiana wielkości krzywych Oprócz krzywych o stałych rozmiarach na ekranie może być teraz wyświetlany obszar krzywych dynamicznych, w którym rozmiar krzywych jest automatycznie dopasowywany do wielkości dostępnego obszaru. Rozmiar krzywej może zostać zwiększony np. w przypadku niedostępności jednej lub większej liczby skonfigurowanych krzywych. Co nowego w wersji G.0? Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu w monitorze MP5 Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu jest teraz dostępny w monitorze MP5. Umożliwia on bezpośrednie połączenie transceivera systemu telemetrycznego wyposażonego w interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu z monitorem pacjenta, co stanowi alternatywne rozwiązanie dla podłączenia za pomocą kabla. Dane pomiarowe z transceivera systemu telemetrycznego wyświetlają się na ekranie monitora z minimalnym opóźnieniem i są łączone z danymi monitora w jednym sektorze Systemu Informacyjnego. 47

48 2 Co nowego? Monitor w wersji bez modułu EKG Obecnie monitor wyposażony jest w kilka różnych funkcji, wśród których znajdują się kombinacje pomiarów, nie ma natomiast pomiaru EKG. Pomiar metodą Microstream CO2 w monitorze MP5 Pomiar metodą Microstream CO 2 jest już dostępny w monitorach MP5. Histogram trendu Trendy można obecnie przeglądać w postaci histogramu. Histogramy SpO 2 mogą być histogramami trendu lub histogramami czasu rzeczywistego z 1-sekundowym próbkowaniem. Przeprowadzanie badania wcześniaka przed wypisem W grupie NER w Nadzorze zdarzenia można przeprowadzić badanie wcześniaka przed wypisem (CAR). Jest to specjalny okres nadzoru zdarzenia dla wcześniaków podczas badania przed wypisem. W okresie CAR generowany jest także histogram SpO 2 z 1-sekundowymi próbkami. Rozwiązanie IntelliVue XDS Rozwiązanie IntelliVue XDS umożliwia podgląd ekranu niezależnego monitora pacjenta na wyświetlaczu zewnętrznym. Rozwiązanie XDS składa się z systemu komputerowego klasy medycznej, dedykowanego oprogramowania XDS oraz funkcji łączności XDS do nawiązywania połączenia z monitorem. W zależności od konfiguracji możliwa jest także obsługa monitora z poziomu wyświetlacza zewnętrznego. Wyświetlacz XDS i monitor pacjenta muszą być podłączone do tej samej sieci lokalnej LAN. Z oprogramowania XDS mogą korzystać komputery w danej sieci LAN. Nowe pola formularza przyjęcia pacjenta W formularzu przyjęcia dostępne jest pole Drugie imię; można skonfigurować jego wyświetlanie na ekranie. Wyświetlanie się dwóch dodatkowych pól identyfikacyjnych ID pacj. oraz ID przypadku również można skonfigurować, a ich nazwy zmienić tak, aby odpowiadały wymaganiom danej placówki szpitalnej. Ulepszenia związane z pomiarami SpO2 Wprowadzenie dodatkowych nazw pomiarów SpO 2 SpO₂pr i SpO₂po. Nowy tryb pomiaru ręcznego, kiedy urządzenia telemetryczne są połączone za pomocą połączenia radiowego krótkiego zasięgu. Wskaźnik jakości sygnału wyświetlany z odczytami SpO 2. Ulepszenia związane z pomiarami EKG Nowy, żółty alarm * MigPrz/** MigPrz po wykryciu krzywej migotania przedsionków. Okno Widok QT wyświetla bieżącą krzywą oraz linię podstawową ze znacznikami załamków Q i T, umożliwiając sprawdzenie, czy algorytm analizy odstępu QT poprawnie wykrywa ich położenie. Co nowego w wersji F.0? W najnowszej wersji monitora MP5 dostępny jest protokół SSC Sepsis w formie opcji screeningu. Jeśli po przyjęciu do placówki pacjenta zbadano z użyciem monitora MP5, a następnie przeniesiono na oddział intensywnej terapii po potwierdzeniu posocznicy, możliwe jest przeniesienie informacji o aktualnym stanie pacjenta, a także ustawień i logu protokołu SSC Sepsis z monitora MP5, po jego podłączeniu do innego monitora. 48

49 2 Co nowego? Monitorowanie odstępu QT/QTc Monitorowanie odstępu QT jest przydatne przy wykrywaniu zespołu przedłużającego się odstępu QT. Mierzony jest odstęp QT i obliczana jest wartość odstępu QT skorygowana względem częstości serca QTc. Monitor dostarcza także danych na temat wartości QTc, która śledzi odchylenia w odstępie QT w odniesieniu do wartości referencyjnej. Dla QTc i QTc można ustawić górne progi alarmowe, które będą uaktywniały powiadomienia o alarmach. Ręczne wprowadzanie danych Wartości pomiarów (na przykład dane laboratoryjne lub ręcznie mierzona temperatura) mogą być ręcznie wprowadzane do pamięci monitora i przechowywane w bazie danych. Można korzystać z nich do generowania trendów i raportów, a także w razie potrzeby wyświetlać na ekranie jako wartości numeryczne. Ulepszenia związane z trendem typu Horyzont Wskaźnik trendu w postaci strzałki wskazuje, jak rozwijał się trend pacjenta w ciągu ustawionego czasu. Czas ten można ustawiać i może on przyjmować wartości 10, 5 lub 2 minuty. Jako Horyzont (lub linię podstawową) można teraz ustawiać zakres lub konkretną wartość. Podłączanie monitora MP5 do innego monitora (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion) Monitor MP5 można podłączyć do jednego z monitorów od MP20 do MP90 (nazywanych wtedy monitorem głównym) i używać jako modułu MMS. Zapewnia to ciągłość monitorowania w przypadku transportu, pozwalając na przeniesienie danych pomiarowych oraz demograficznych pacjenta z monitora MP5 do innego monitora. Po podłączeniu do monitora głównego na monitorze MP5 nie będą sygnalizowane żadne alarmy. Parowanie monitora MP5 z innym monitorem IntelliVue Monitor MP5 (z systemem IIT) może zostać zadeklarowany w Systemie Informacyjnym jako urządzenie telemetryczne i sparowany z innym monitorem. W takim przypadku dane z monitora MP5 będą pokazywane w tym samym sektorze Systemu Informacyjnego, co dane z drugiego monitora. Przesyłanie danych do Systemu Informacyjnego za pomocą urządzenia telemetrycznego W przypadku monitorów MP5T bądź MP5, niepodłączonych do Systemu Informacyjnego, można za pośrednictwem urządzenia telemetrycznego przesyłać z monitora do Systemu Informacyjnego małe zbiory danych zebranych w trakcie monitorowania. NBP programowalna sekwencja pomiarów Można skonfigurować cztery następujące po sobie cykle pomiarowe. Dla każdego cyklu możliwe jest ustawienie liczby pomiarów oraz długości odstępu pomiędzy nimi. Po zdefiniowaniu przebiegu ostatniego cyklu jako ciągły po zakończeniu sekwencji pomiarów można kontynuować regularne pomiary. Nowe opcje drukowania raportów Jeśli w danym momencie nie jest dostępna drukarka (na przykład podczas transportu), raporty można drukować za pośrednictwem zewnętrznego, podłączonego do komputera serwera wydruków lub wewnętrznej bazy danych wydruków. Raporty zachowane w bazie danych zostaną wydrukowane automatycznie po udostępnieniu drukarki. Parowanie ręczne z poziomu monitora Poprzednio urządzenia mogły być parowane ręcznie tylko z poziomu Systemu Informacyjnego. Obecnie, jeśli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, można parować urządzenia z poziomu monitora. 49

50 2 Co nowego? Zmiana miejsca położenia okien i menu Miejsce położenia okien i menu na ekranie monitora można teraz zmieniać. Dotknięciem lub kliknięciem myszką można zaznaczyć tytuł okna i przeciągnąć go po ekranie. Niektóre położenia okien na ekranie są niedozwolone. Okno nie może zakrywać pola alarmów lub linii informacyjnej monitora. Zmiany dotyczące inwazyjnego pomiaru ciśnienia Kursor krzywej dostępny jest teraz kursor na krzywej ciśnienia kreślonej w czasie rzeczywistym, który umożliwia określenie miejsca i zapisanie odpowiadającej mu wartości. Zagęszczone stopniowanie progów alarmowych w niższych zakresach możliwe jest ustawianie progów alarmowych w odstępach 2 mmhg w przedziale do 50 mmhg (poprzednio do 30 mmhg). Kontrola nowego pacjenta Monitor można skonfigurować tak, aby w następujących sytuacjach: po upływie skonfigurowanego czasu bez zasilania, po upływie skonfigurowanego czasu gotowości i gdy przez skonfigurowany czas nie były wykonywane pomiary podstawowych funkcji życiowych (HR, RR, tętno, SpO 2, NBP) zadawał pytanie, czy monitorowany jest nowy pacjent. Po wybraniu przycisku kontekstowego Tak można wypisać poprzedniego pacjenta i zresetować ustawienia. Nowe przyciski zmienne Dostępny jest nowy przycisk zmienny Ustaw. now odpr w przypadku, gdy stosowany jest nowy zestaw odprowadzeń EKG, zawierający mniejszą liczbę odprowadzeń niż zestaw używany poprzednio. Lepsza widoczność linii siatki Zwiększono jasność linii siatki dla krzywych kreślonych w czasie rzeczywistym, aby poprawić ich widoczność. 50

51 3 3Alarmy Zamieszczone w tym rozdziale informacje o alarmach dotyczą wszystkich pomiarów. Informacje dotyczące poszczególnych alarmów są przedstawione w sekcjach konkretnych pomiarów. W monitorze dostępne są dwa rodzaje alarmów: alarmy pacjenta i alarmy techniczne. Alarmy pacjenta Alarmy pacjenta są alarmami czerwonymi i żółtymi. Alarm czerwony oznacza alarm o wysokim priorytecie, związany zazwyczaj z sytuacją stanowiącą zagrożenie dla życia pacjenta (np. asystolii). Alarm żółty oznacza alarm o niższym priorytecie (przykładowo przekroczenie progu alarmowego częstości oddechu). Ponadto dostępne są jeszcze krótkie alarmy żółte, z których większość wskazuje na wystąpienie określonego zaburzenia rytmu (przykładowo bigeminii komorowej). Alarmy techniczne Komunikaty techniczne są alarmami technicznymi, które wskazują, że monitor nie może rzetelnie mierzyć bądź wykrywać stanów alarmowych. Jeżeli komunikat techniczny przerywa prowadzone monitorowanie parametru i detekcję stanów alarmowych (np. Odpr. odł.), wówczas w miejscu odczytu numerycznego pomiaru wyświetlany jest znak zapytania i generowany jest sygnał dźwiękowy. Alarmy techniczne bez opisanego sygnału dźwiękowego oznaczają, że mogą występować kłopoty z rzetelnością danych, lecz monitorowanie nie jest przerywane. Większość komunikatów technicznych jest jasnoniebieska, jakkolwiek istnieje niewielka liczba komunikatów technicznych, które są zawsze żółte lub czerwone, co wskazuje, że ciężkością odpowiadają alarmom czerwonym i żółtym. Wymienione poniżej komunikaty techniczne można również skonfigurować jako czerwone lub żółte, co umożliwi sygnalizowania ich ciężkości: EKG Odpr. odł. WzrostCiśMankietu Mankiet niepusty Okluzja <Nazwa SpO₂> Brak tętna <Nazwa ciśnienia> Brak tętna Tele odłączono Ak. rozładowany / Wymień akumulator We wszystkich monitorach danego oddziału należy skonfigurować taką samą ciężkość komunikatów technicznych. 51

52 3 Alarmy Zwłoka alarmu Pomiędzy wystąpieniem zdarzenia fizjologicznego w miejscu pomiaru a wskazaniem odpowiedniego alarmu przez monitor istnieje pewne opóźnienie. Na opóźnienie to składają się dwa czynniki: Ogólny czas opóźnienia pomiaru to czas pomiędzy wystąpieniem zdarzenia fizjologicznego a chwilą, kiedy to zdarzenie jest wyświetlane w postaci liczbowej. Opóźnienie to jest zależne od przetwarzania sygnału przez algorytm i, w przypadku niektórych pomiarów (SpO 2, EEG i BIS), od skonfigurowanego czasu uśredniania. Im dłuższy skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartości odczytów numerycznych odzwierciedlają zmianę parametru fizjologicznego. Odstęp czasu pomiędzy wyświetleniem przez monitor odczytu numerycznego przekraczającego próg alarmowy a wszczęciem przez monitor sygnalizacji alarmowej. Opóźnienie to jest sumą czasu zwłoki alarmu skonfigurowanej dla danego pomiaru oraz systemowej zwłoki alarmu. Systemowa zwłoka alarmów to czas, przez jaki system przetwarza informacje przed wskazaniem alarmu na ekranie monitora, po wyzwoleniu alarmu przez wartość pomiaru. W celu uzyskania informacji dotyczących danych technicznych systemowej zwłoki alarmów zapoznaj się z danymi technicznymi parametrów funkcjonalnych, zamieszczonymi w rozdziale Dane techniczne. Zwłoka alarmu konfigurowana dla określonego pomiaru jest zazwyczaj stałą wartością czasu. W przypadku pomiaru SpO 2 możliwe jest skonfigurowanie automatycznej zwłoki alarmów, która jest obliczana z wykorzystaniem inteligentnego algorytmu. Więcej szczegółowych informacji zawiera część Automatyczna zwłoka alarmu na str. 204 w rozdziale dotyczącym pomiarów SpO 2. Wiele alarmów Jeżeli aktywny jest więcej niż jeden alarm, komunikaty alarmowe są wyświetlane kolejno w polu statusu alarmów. Symbol strzałki znajdujący się obok komunikatu alarmowego informuje, że aktywny jest więcej niż jeden komunikat. Monitor generuje sygnał dźwiękowy alarmu o najwyższym priorytecie. Jeżeli aktywny jest więcej niż jeden alarm dotyczący tego samego parametru, wówczas monitor emituje alarm o najwyższym poziomie ciężkości. Monitor może być skonfigurowany w taki sposób, aby automatycznie zwiększać głośność sygnalizacji alarmowej w czasie, gdy alarm nie został jeszcze potwierdzony. Wizualna sygnalizacja alarmowa Komunikat alarmowy Komunikat alarmowy wyświetlany w polu statusu alarmów, w górnej części ekranu, wskazuje źródło występującego alarmu. Jeżeli więcej niż jeden mierzony parametr przekroczył próg alarmowy, komunikat ten zmienia się co dwie sekundy, a obok niego wyświetlany jest symbol strzałki ( ). Kolor tła komunikatu alarmowego odpowiada priorytetowi alarmu: czerwony dla alarmów czerwonych, żółty dla żółtych, jasnoniebieski dla standardowych technicznych, czerwony dla czerwonych technicznych i żółty dla żółtych technicznych. Symbole gwiazdki (*) obok komunikatu alarmowego wskazują na priorytet alarmu: *** dla alarmów czerwonych, ** dla alarmów żółtych oraz * dla krótkich alarmów żółtych. Standardowe komunikaty alarmów technicznych nie są oznaczone symbolem, natomiast obok czerwonych i żółtych komunikatów wyświetlane są wykrzykniki:!!! dla czerwonych komunikatów technicznych oraz!! dla żółtych komunikatów technicznych. 52

53 3 Alarmy W zależności od konfiguracji monitora może on wyświetlać komunikaty o przekroczeniu progów alarmowych: w postaci tekstowej, przykładowo ** SpO₂ Niskie lub w postaci numerycznej, przykładowo **Tętno xxx>yyy, gdzie pierwsza liczba oznacza maksymalne przekroczenie progu alarmowego, a druga liczba wskazuje aktualny próg alarmu. Migający odczyt numeryczny Miga odczyt związany z pomiarem, który wywołał alarm. Podświetlenie progów alarmowych Kontrolka alarmu Jeżeli alarm został wywołany wskutek przekroczenia progu alarmowego, jego próg alarmowy zostanie jaśniej wyświetlony na ekranie monitora. Nastąpi to w przypadku, gdy funkcja PokażProgiAlarmu jest włączona, a na ekranie dostępna jest odpowiednia ilość miejsca, umożliwiająca wyświetlenie komunikatu. Na przednim panelu monitora miga kontrolka alarmu. Kontrolka alarmu została podzielona na dwie części. Prawa część kontrolki miga dla alarmów pacjenta, z wyjątkiem krótkich alarmów żółtych, dla których kontrolka świeci przez około sześć sekund. Światło kontrolki ma kolor żółty lub czerwony, w zależności od priorytetu aktywnego alarmu pacjenta. Lewa część kontrolki świeci w sposób ciągły dla jasnoniebieskich alarmów technicznych i miga dla żółtych lub czerwonych alarmów technicznych w sposób następujący: Kolor kontrolki alarmów Wł. Wył. technicznych Żółty 1 sekunda 1 sekunda Czerwony 0,25 sekundy 0,25 sekundy Jeżeli aktywne są tylko alarmy pacjenta i nie ma żadnych aktywnych alarmów technicznych, alarmy pacjenta są sygnalizowane zarówno lewą, jak i prawą częścią kontrolki (w przypadku alarmów czerwonych i żółtych) lub kontrolka świeci przez około sześć sekund (w przypadku krótkich alarmów żółtych). Jeżeli aktywne są tylko alarmy techniczne i nie ma żadnych aktywnych alarmów pacjenta, alarmy techniczne są sygnalizowane zarówno lewą, jak i prawą częścią kontrolki, a jasnoniebieskie alarmy techniczne świecą światłem ciągłym tylko w lewej części kontrolki. Systemy przywołania pielęgniarki Po stosownej konfiguracji czerwone, żółte i jasnoniebieskie alarmy będą sygnalizowane przez dowolne urządzenie podłączone do przekaźnika przywołania pielęgniarki. Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa Wskaźniki dźwiękowej sygnalizacji alarmowej skonfigurowane dla monitora zależą od standardu alarmów stosowanego w danym szpitalu. Układ sygnałów dźwiękowych jest powtarzany do momentu potwierdzenia odebrania alarmu przez jego wyłączenie, pauzowanie, bądź ustanie sytuacji alarmowej (jeżeli dla sygnalizacji dźwiękowej nie wybrano podtrzymania alarmów). 53

54 3 Alarmy OSTRZEŻENIE Podczas monitorowania pacjenta nie można całkowicie polegać na systemie sygnalizacji dźwiękowej. Ustawienie głośności alarmów na niskim poziomie lub wyłączenie sygnalizacji dźwiękowej w trakcie monitorowania pacjenta może stanowić zagrożenie dla jego zdrowia. Należy pamiętać, że najbardziej niezawodną metodą monitorowania pacjenta jest połączenie ścisłego nadzoru ludzkiego z prawidłową pracą aparatury monitorującej. Konfiguracja sygnału alarmowego Istnieje możliwość konfigurowania dźwiękowych sygnałów alarmowe monitora pacjenta. W trybie konfiguracyjnym monitora można: zwiększyć głośność sygnałów dźwiękowych niepotwierdzonych alarmów, które będą słyszalne w ustalonych odstępach czasu; zmienić odstęp między dźwiękami alarmowymi (dotyczy tylko alarmów zgodnych ze standardem ISO/IEC); zmienić podstawową głośność czerwonych i żółtych sygnałów alarmowych oraz alarmów technicznych; zmienić sygnały alarmowe na inne, zgodne z normami dotyczącymi sygnałów alarmowych, obowiązujących w poszczególnych krajach. Tradycyjne sygnały alarmowe (HP/Agilent/Philips/Carenet) Czerwone alarmy i czerwone alarmy techniczne: dźwięk o wysokiej częstotliwości jest powtarzany co jedną sekundę. Alarmy żółte z dwoma gwiazdkami i żółte alarmy techniczne: dźwięk o niższej częstotliwości jest powtarzany co dwie sekundy. Alarmy żółte z jedną gwiazdką (krótkie alarmy żółte): sygnał dźwiękowy jest taki sam, jak w przypadku alarmów żółtych, lecz trwa krócej. Standardowe alarmy techniczne: sygnał alarmu technicznego jest powtarzany co dwie sekundy. Alarmy dźwiękowe w standardzie ISO/IEC Czerwone alarmy i czerwone alarmy techniczne: sygnał o wysokiej częstotliwości jest powtarzany pięciokrotnie, po czym następuje skonfigurowana wcześniej pauza. Alarmy żółte z dwoma gwiazdkami i żółte alarmy techniczne: sygnał o niższej częstotliwości jest powtarzany trzykrotnie, po czym następuje skonfigurowana wcześniej pauza. Alarmy żółte z jedną gwiazdką (krótkie alarmy żółte): sygnał dźwiękowy jest taki sam, jak w przypadku alarmów żółtych, lecz trwa krócej. Standardowe alarmy techniczne: sygnał o niższej częstotliwości jest powtarzany dwukrotnie, po czym następuje pauza. 54

55 3 Alarmy Zmiana głośności sygnału alarmu Symbol głośności alarmu umieszczony w górnej prawej części ekranu monitora wskazuje aktualne ustawienie. Aby zmienić głośność, wybierz symbol głośności, a następnie na wyświetlonej liście wyboru zaznacz żądany poziom. Aby wyświetlić numeryczne wskazanie aktualnej głośności alarmu na skali od 0 do 10 lub zmienić ustawienie, wybierz przycisk zmienny Głośność alarmu. Wyświetlona zostanie skala głośności. Bieżące ustawienie jest oznaczane wcięciem. Aby zmienić ustawienie, wybierz na skali żądaną wartość. Wszystkie nieaktywne ustawienia ( wyszarzone ) zostały wyłączone w trybie konfiguracyjnym. Gdy głośność alarmu zostanie ustawiona na zero (tj. wyłączona), wskaże to również symbol głośności alarmu. Po całkowitym wyciszeniu alarmów wystąpienie sytuacji alarmowej nie będzie sygnalizowane dźwiękiem. Minimalna głośność dla alarmu technicznego Brak centr. monit. Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego i nastąpi przerwanie połączenia, w ciągu 30 sekund wyświetlony zostanie komunikat techniczny Brak centr. monit. i rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Aby mieć pewność, że ten alarm techniczny i żaden inny aktywny alarm nie zostanie przeoczony, dla sygnału dźwiękowego tego alarmu można skonfigurować minimalny poziom głośności. W takim przypadku alarm techniczny i sygnał alarmowy jest emitowany nawet wówczas, gdy głośność sygnałów alarmowych zostanie ustawiona na wartość zerową. Minimalny poziom głośności poważnych żółtych i czerwonych alarmów technicznych Wyświetlenie się poważnych żółtych i czerwonych alarmów technicznych wskazuje na konieczność reakcji personelu w celu zapewnienia bezpieczeństwa zdrowia pacjenta. Minimalna wartość sygnału alarmu technicznego ustawionego w urządzeniu wynosi 8, niezależnie od bieżącego ustawienia poziomu głośności alarmów. Sygnał alarmu technicznego będzie słyszalny nawet w przypadku, gdy dla poziomu głośności alarmów wybrano wartość 0. Powyższa informacja dotyczy następujących poważnych alarmów technicznych: Mankiet niepusty (żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji) WzrostCiśMankietu (żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji) Ak. rozładowany/wymień akumulator (jasnoniebieski, żółty lub czerwony, w zależności od konfiguracji) 55

56 3 Alarmy Sygnał utraty zasilania W przypadku utraty zasilania, tj. gdy monitor nie jest zasilany z przewodu zasilania lub akumulatora, rozlegnie się dźwięk brzęczyka, chyba że funkcja ta nie została włączona w procesie konfiguracji. Sygnał można wyciszyć, naciskając włącznik zasilania wł./wył. Potwierdzanie alarmów Aby potwierdzić wszystkie aktywne alarmy i komunikaty techniczne, wybierz przycisk stały Ucisz. Powoduje to wyłączenie dźwiękowych sygnałów alarmowych i odpowiednich kontrolek. Symbol zaznaczenia obok komunikatu alarmowego ( ) wskazuje, że alarm został potwierdzony. Jeżeli konfiguracja monitora zezwala na powtórne alarmowanie, widoczne będzie zaznaczenie z linią kreskowaną. Jeżeli stan, który wywołał alarm, istnieje nadal po potwierdzeniu odebrania alarmu przez użytkownika, komunikat alarmowy pozostaje na ekranie, a obok niego pojawi się symbol zaznaczenia; nie dotyczy to alarmów NBP oraz alarmów innych pomiarów przerywanych. Gdy taki alarm zostanie potwierdzony, komunikat alarmowy przestanie być wyświetlany. Jeżeli sytuacja będąca przyczyną alarmu już nie występuje, wszystkie sygnały alarmowe przestają być emitowane, a alarm jest resetowany. Wyłączenie alarmów dla parametru, który wywołał alarm, bądź wyłączenie samego parametru również powoduje wyłączenie sygnalizacji alarmowej. Potwierdzanie alarmów technicznych odłączenia Monit alarmowy Potwierdzenie odebrania alarmu technicznego, który został wywołany odłączeniem przetwornika, powoduje wyłączenie danego pomiaru. Jedynym wyjątkiem jest pomiar EKG/Oddech: potwierdzenie odebrania alarmu technicznego odłączenia odprowadzeń EKG nie powoduje wyłączenia pomiarów EKG ani oddechu. Potwierdzenie alarmu technicznego odłączenia z poziomu Systemu Informacyjnego powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego tego alarmu, lecz nie oznacza wyłączenia danego pomiaru. Jeżeli w monitorze skonfigurowano funkcję Monit alarmowy, wówczas po potwierdzeniu odebrania alarmu monitor będzie przypominać o istnieniu aktywnych stanów alarmowych. Monit taki może mieć postać powtarzanego przez pewien czas sygnału alarmowego bądź sygnału alarmowego powtarzanego w trybie ciągłym (co jest równoznaczne z nowym alarmem). Monit alarmowy nie jest dostępny dla standardowych, jasnoniebieskich komunikatów technicznych, ale jest stosowany dla komunikatów technicznych w kolorze żółtym i czerwonym. W trybie konfiguracyjnym można ustalić odstęp pomiędzy uciszeniem alarmu i sygnałem monitu na jedną, dwie lub trzy minuty. 56

57 3 Alarmy Sposób sygnalizacji monitu alarmowego w Systemie Informacyjnym różni się od jego sygnalizacji na monitorze głównym. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego. Pauzowanie lub wyłączanie alarmów Aby czasowo wyłączyć dźwiękową sygnalizację alarmów, np. na czas przenoszenia pacjenta, istnieje możliwość pauzowania alarmów. W zależności od konfiguracji monitora alarmy są pauzowane na jedną, dwie, trzy minuty bądź na czas nieograniczony. Nieograniczony czas pauzy alarmów jest równoważny wyłączeniu alarmów. Wyświetlanie ustawienia pauzowania alarmów wybranego dla oddziału użytkownika 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Alarmy, a następnie Ustaw. alarmów. 2 Zaznacz ustawienie Alarmy wył.. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Niektóre ustawienia wprowadzane w trybie konfiguracyjnym mogą mieć wpływ na dostępność funkcji pauzowania alarmów. Przycisk stały Pauzuj alarmy/alarmy wył. można usunąć z ekranu, aby uniknąć ryzyka przypadkowego wyłączenia alarmów. Spowoduje to również wyłączenie odpowiedniego przycisku sprzętowego na joysticku SpeedPoint lub joysticku nawigacyjnym. W tej sytuacji pauzowanie alarmów lub ich trwałe wyłączenie będzie możliwe jedynie w menu Alarmy woknie Ustaw. główne. Przycisk stały Pauzuj alarmy/alarmy wył. i odpowiadający mu przycisk sprzętowy można skonfigurować w celu pauzowania bądź wyłączania alarmów czerwonych i żółtych, tylko alarmów żółtych lub całkowitego wyłączenia tego przycisku. Jeśli przycisk zostanie całkowicie wyłączony, alarmów nie będzie można nim pauzować ani trwale wyłączać. Jeśli dla priorytetu wyłączenia alarmów zostanie wybrana opcja Tylko żółte, przycisk Pauzuj alarmy/alarmy wył. zmieni się w przycisk Pauzuj żółte/wył. al. żółte. Pauzowanie wszystkich alarmów Wybierz przycisk stały Pauzuj alarmy. Jeżeli w konfiguracji monitora wybrano nieskończony czas pauzy, przycisk stały przyjmuje oznaczenie Alarmy wył., a jego wybranie powoduje wyłączenie alarmów. Zależnie od konfiguracji, zapisanie zmiany może wymagać wybrania opcji Potwier.. Wyłączanie wszystkich alarmów Monitor pozwala na trwałe wyłączenie alarmów tylko wówczas, gdy jego konfiguracja pozwala na wybranie nieskończonego okresu pauzy alarmów, a odpowiedni przycisk stały nosi nazwę Alarmy wył.. Wybierz przycisk stały Alarmy wył.. Zależnie od konfiguracji, zapisanie zmiany może wymagać wybrania opcji Potwier.. Pauzowanie alarmów na czas nieokreślony oznacza to samo, co ich wyłączenie. 57

58 3 Alarmy Włączanie lub wyłączanie poszczególnych alarmów 1 Wskaż odczyt numeryczny parametru, aby otworzyć jego menu ustawień. 2 Wybierz Alarmy, aby przełączać pomiędzy opcjami Wł i Wył. Obok odczytu numerycznego parametru wyświetlany jest symbol wyłączenia alarmów. W czasie, gdy alarmy są pauzowane lub wyłączone W przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów czerwonych: Czerwona kontrolka pauzowania alarmów, umieszczona na panelu przednim monitora jest podświetlona. W polu alarmów monitor wyświetla komunikat Pauza al. x:yy lub Alarmy wył. wraz z symbolem pauzy lub wyłączenia alarmów. W przypadku pauzowania lub wyłączenia alarmów żółtych: Żółta kontrolka pauzowania alarmów, umieszczona na panelu przednim monitora, jest podświetlona. W polu alarmów monitor wyświetla komunikat Pauza al.żół x:yy lub Żółte alarmy wył. wraz z symbolem pauzy lub wyłączenia alarmów. W przypadku alarmów czerwonych i żółtych: Alarmy pauzowane Alarmy wyłączone Nie są słyszalne żadne sygnały oraz nie są wyświetlane żadne komunikaty alarmowe. Komunikaty techniczne są wyświetlane, lecz nie są słyszalne żadne sygnały dźwiękowe. Jedynymi wyjątkami są alarmy techniczne Mankiet niepusty, WzrostCiśMankietu oraz komunikaty techniczne dotyczące pustych, brakujących lub działających niepoprawnie akumulatorów. Komunikaty te powodują włączenie alarmów oraz sygnalizacji dźwiękowej alarmów technicznych, nawet gdy alarmy są pauzowane lub wyłączone. Przed ponownym wyłączeniem sygnalizacji dźwiękowej alarmów należy usunąć błąd techniczny. Przekaźnik przywołania pielęgniarki nie jest aktywny. Jeśli włączony jest komunikat techniczny odłączenia, a alarmy są pauzowane lub wyłączone, dany pomiar może zostać wyłączony, w zależności od konfiguracji monitora. Ponowne uruchamianie pauzowanych alarmów Aby po upływie pauzy ręcznie włączyć sygnalizację alarmową, należy ponownie wybrać przycisk stały Pauzuj alarmy (lub Alarmy wył.). Alarmy będą sygnalizowane automatycznie po upływie okresu pauzy. Jeżeli w konfiguracji monitora wybrano nieskończony czas pauzy, wówczas w celu wznowienia sygnalizacji alarmów należy ponownie wybrać Alarmy wył.. 58

59 3 Alarmy Resetowanie czasu zwłoki alarmów arytmii Aby zresetować okres zwłoki: naciśnij przycisk stały Alarmy wył. lub Pauzuj alarmy, a następnie wybierz go ponownie, albo wybierz opcję Resetuj alarmy woknie Przegląd alarmów lub Komunikaty alarmowe. Przedłużanie okresu pauzy alarmów Jeżeli w monitorze włączono funkcję wydłużonej pauzy alarmowej, wówczas czas pauzy można zwiększyć. Funkcję tę można stosować, aby zapobiec sygnalizacji alarmów, na przykład podczas mycia pacjenta lub wykonywania zabiegu. Pauzę alarmową można wydłużać tylko wówczas, gdy istnieje pewność, że dostępny personel medyczny będzie ściśle nadzorować stan pacjenta. W celu przedłużenia pauzy alarmowej do pięciu lub dziesięciu minut: 1 Wybierz jedno z pól alarmów. Spowoduje to otwarcie okna Komunikaty alarmowe. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Pauza Al 5min lub Pauza Al 10min. Każde wybranie jednego z tych przycisków powoduje zmianę czasu pauzy alarmu na pięć (lub 10) minut. Ustawienia alarmów dla funkcji monitorowania bez nadzoru Podczas monitorowania pacjentów, nad którymi nie jest sprawowany stały nadzór, należy stosować odpowiednie ustawienia alarmów, tak aby monitorowanie było optymalne: Gdy pacjent nie jest nadzorowany, funkcje alarmów muszą być zawsze włączone. Zalecana konfiguracja: należy korzystać z jednego z ustawień definiujących określony czas dla ustawienia Alarmy wył., a nie ustawienia Nieskończony, a także upewnić się, że są włączone ustawienia Monity al. wył. i Monit alarmowy (ustawienia te definiuje się w trybie konfiguracyjnym). Progi alarmów należy ustawić w sposób umożliwiający ich uruchomienie w momencie wystąpienia zmian w stanie pacjenta, o których użytkownik chce być informowany. Ustawienie zbyt wysokich lub niskich wartości progów może spowodować, że system alarmowy stanie się bezużyteczny. Aby uzyskać pewność, że sytuacja alarmowa zostanie dostrzeżona, należy korzystać z dostępnych dróg powiadamiania, np. systemu przywołania pielęgniarki lub połączenia z Systemem Informacyjnym, lub chociażby ustawić odpowiednią głośność alarmów. Progi alarmów Dostosowane przez użytkownika progi alarmowe określają kryteria wyzwalania żółtych i czerwonych alarmów. W przypadku niektórych pomiarów (np. SpO 2 ), których wartości leżą w zakresie od 100 do 0, ustawienie górnego progu alarmowego na 100 powoduje wyłączenie tego progu. W tych przypadkach symbol wyłączenia alarmów nie jest wyświetlany. OSTRZEŻENIE Należy pamiętać, że poszczególne monitory w obszarze nadzoru użytkownika mogą posiadać inne ustawienia alarmów, dostosowane do potrzeb różnych pacjentów. Przed rozpoczęciem monitorowania pacjenta zawsze upewnij się, że aktywne ustawienia alarmów są dla niego odpowiednie. 59

60 3 Alarmy Przeglądanie poszczególnych progów alarmowych Progi alarmowe ustalone dla każdego z parametrów są zazwyczaj wyświetlane obok jego odczytu numerycznego na ekranie głównym. Jeśli monitor użytkownika nie został skonfigurowany do wyświetlania progów alarmowych obok odczytów numerycznych lub jeśli odczyt jest tak mały, że progi alarmowe nie mogą zostać wyświetlone, można je wyświetlić w odpowiednim menu ustawień pomiarów. Wybierz odczyt numeryczny, aby otworzyć żądane menu i sprawdzić ustawienia progów alarmowych. Przeglądanie wszystkich progów alarmowych (Dostępność zależy od zakupionych opcji). Okno przeglądowe Progi alarmów zawiera zestawienie aktualnie wprowadzonych progów alarmowych dla wszystkich pomiarów. Po skonfigurowaniu jest tu także wyświetlany czas zwłoki alarmu bezdechu. Symbol wyłączenia alarmów wyświetla się obok oznaczenia każdego pomiaru, dla którego wyłączono alarmy. Aby otworzyć okno Progi alarmów, wskaż dowolne pole alarmowe, aby otworzyć okno Komunikaty alarmowe, a następnie wybierz przycisk kontekstowy Progi alarmów lub przycisk zmienny Progi alarmu, jeżeli został skonfigurowany Nazwy pomiarów z umieszczonym przy niektórych parametrach symbolem wyłączenia alarmu. 2 Bieżące progi alarmowe. 3 Graficzny obraz bieżących żółtych i czerwonych alarmów oraz wartość wykonywanego obecnie pomiaru. Wył. oznacza, że pomiar został wyłączony.

61 3 Alarmy Wybierz Pokaż progi ST, aby rozwinąć listę odprowadzeń ST i wyświetlić bieżące ustawienia progów alarmowych. Wybranie Ukryj progi ST ponownie ukrywa listę. Przyciski kontekstowe, które wyświetlają się w oknie Progi alarmów, służą do wykonywania następujących czynności: Wsz. al. wł./wsz. al. wył. Wsz. pr. wąskie/wsz. pr. szerokie służą do ustawiania wąskich lub szerokich automatycznych progów alarmowych dla wszystkich pomiarów. Drukuj progi/rejestr. progi - służą do drukowania zestawienia wszystkich bieżących progów alarmowych za pomocą podłączonej drukarki lub rejestratora. Przyciski te są niedostępne w oknach służących do zmiany progów alarmowych poszczególnych alarmów, które otwiera się poprzez wybór nazwy pomiaru w oknie Progi alarmów. Zmiana progów alarmowych W celu zmiany poszczególnych progów alarmowych z poziomu menu ustawień pomiaru: 1 W menu ustawień pomiaru wybierz próg alarmowy, który ma zostać zmieniony. Spowoduje to wyświetlenie listy wartości, które można wybrać jako progi alarmowe. 2 Wybierz z listy wartość nowego progu alarmowego. Można także użyć przycisków w oknie progów alarmowych pomiaru, dostępnych po wskazaniu nazwy pomiaru w oknie Progi alarmów. 1 Nazwa parametru 2 Górny próg czerwonego alarmu (tylko prezentacja) 3 Pole górnego progu alarmu żółtego. Wybierz, aby otworzyć listę kontekstową górnych progów alarmowych 4 Alarmy wł/wył wybierz, aby włączyć lub wyłączyć alarmy 5 Podgląd automatycznych progów alarmowych dla danego pomiaru przed ich zastosowaniem 6 Wybierz, aby zastosować szerokie automatyczne progi alarmowe 7 Wybierz, aby zastosować wąskie automatyczne progi alarmowe 8 Pole dolnego progu alarmu żółtego. Wybierz, aby otworzyć listę kontekstową dolnych progów alarmowych 9 Dolny próg czerwonego alarmu (tylko prezentacja) 10 Graficzna prezentacja progów alarmowych wraz z aktualnymi odczytami mierzonych parametrów 61

62 3 Alarmy W celu zmiany progów alarmowych: 1 Otwórz okno Progi alarmów. 2 Aby ustawić górny próg alarmowy, wybierz pole żółtego alarmu umożliwiające wyświetlenie listy kontekstowej górnych progów alarmowych. Z wyświetlonej listy wybierz żądany próg alarmowy. Powtórz opisane czynności dla pola dolnego progu alarmu żółtego. W przypadku skonfigurowania żółtego progu alarmowego poza granicą czerwonego progu alarmowego monitor automatycznie ustawi czerwony próg alarmowy na poziomie wybranym dla progu żółtego. Gdy pomiar odcinka ST znajduje się w oknie progów alarmowych, dostępne są również dwa przyciski kontekstowe oznaczone jako Wsz. ST wąskie/wsz. ST szerok.. Za pomocą tych przycisków można skonfigurować automatyczne progi alarmowe dla wszystkich odprowadzeń ST. Automatyczne progi alarmowe Monitor może automatycznie ustalić progi alarmowe właściwe dla konkretnego pacjenta za pomocą funkcji automatycznych progów alarmowych (Progi Auto). Wybranie tej funkcji stanowi dla monitora polecenie dopasowania progów alarmowych wybranych parametrów do bieżących odczytów funkcji życiowych, z uwzględnieniem określonego marginesu bezpieczeństwa. Monitor oblicza bezpieczne ustawienie automatycznego progu alarmowego dla każdego pacjenta w oparciu o wyniki pomiarów z ostatnich 12 sekund. W zakresie fizjologicznym progi szerokie i wąskie są w stałej relacji z mierzoną wartością. Poza wskazanym zakresem progi automatyczne nie są obliczane. Aby ustawić wartości poza zakresem fizjologicznym, progi należy zmieniać ręcznie w oparciu o opinię lekarza na temat stanu danego pacjenta. 1 Szerokie progi alarmowe 2 Wąskie progi alarmowe 3 Progi alarmu 4 Wartość mierzona Opcja Progi wąskie umieszcza progi alarmowe w pobliżu aktualnie mierzonych wartości, co jest przydatne w sytuacjach, gdy podstawowe znaczenie mają informacje o niewielkich zmianach odczytów funkcji życiowych pacjenta. Opcja Progi szerokie ustawia progi alarmowe w dużej odległości od bieżących wartości mierzonych, co jest istotne, gdy niewielkie zmiany odczytów nie mają krytycznego znaczenia. Aby zastosować automatyczne progi alarmowe dla poszczególnych pomiarów, należy posłużyć się przyciskami w oknie progów alarmowych. Przyciski te nie są dostępne, jeżeli funkcja automatycznych progów alarmowych została wyłączona dla danego pomiaru w trybie konfiguracyjnym. 62

63 3 Alarmy Automatyczne progi alarmowe nie są dostępne dla niektórych pomiarów. Lista pomiarów, dla których można korzystać z funkcji automatycznych progów alarmowych, została określona dla danego monitora w trybie konfiguracyjnym. Okno progów alarmowych należy stosować do sprawdzania ustawień automatycznych progów alarmowych, aby upewnić się, że są one właściwe w przypadku konkretnego pacjenta wokreślonym stanie klinicznym. Po zaakceptowaniu progi automatyczne są wyświetlane na ekranie monitora w taki sam sposób, jak progi wybierane ręcznie. Jeżeli progi ustawione automatycznie nie są odpowiednie dla danego pacjenta, należy je wybrać ręcznie. Progi alarmowe pozostają niezmienione do momentu ich ponownego wprowadzenia bądź dokonania zmian w trybie ręcznym. Tworzenie dokumentacji progów alarmowych Przyciski kontekstowe progów alarmowych są dostępne w oknie Progi alarmów oraz oknie progów alarmowych. Wybranie przycisku kontekstowego Drukuj progi rozpoczyna wydruk zestawienia wszystkich progów alarmowych na podłączonej drukarce. Wybranie przycisku kontekstowego Rejestr. progi powoduje przesłanie zapisu progów alarmowych do rejestratora. Przeglądanie alarmów Informacje o aktualnie aktywnych alarmach i komunikatach technicznych są wyświetlane w odpowiednich polach alarmów i komunikatów technicznych, znajdujących się w górnej części ekranu. Aby zapoznać się z aktualnie aktywnymi alarmami i komunikatami technicznymi, wybierz dowolny obszar statusu alarmów na ekranie monitora. Wyświetlone zostanie okno Komunikaty alarmowe. Wszystkie alarmy i komunikaty techniczne są usuwane z okna Przegląd alarmów w momencie wypisywania pacjenta lub po przełączeniu urządzenia w tryb demonstracyjny. Okno komunikatów alarmowych Okno Komunikaty alarmowe wyświetla aktualnie aktywne alarmy i komunikaty techniczne według ich priorytetów, przy czym rekordy wprowadzone ostatnio umieszczane są u góry okna. Komunikaty techniczne są wyświetlane w lewej części okna, a alarmy parametrów fizjologicznych w części prawej. Wszystkie aktywne alarmy czerwone są wyświetlane w pierwszej kolejności; po nich wyświetlane są alarmy żółte. Potwierdzone alarmy bądź komunikaty techniczne są opatrzone symbolem zaznaczenia. Przyciski kontekstowe okna Komunikaty alarmowe wyświetlają się po jego otwarciu. Jeżeli opcja wydłużania pauzy alarmowej jest wyłączona, przyciski kontekstowe są nieaktywne ( wyszarzone ). Wybranie przycisku kontekstowego Przegląd alarmów powoduje otwarcie okna Przegląd alarmów. Jeżeli komunikat techniczny bądź alarmowy wydaje się niezrozumiały, należy zapoznać się zjego tekstem pomocy. W oknie Komunikaty alarmowe wybierz żądany komunikat techniczny. Spowoduje to otwarcie okna Pomocy z wyjaśnieniem treści komunikatu i, jeśli wymagane, proponowanym rozwiązaniem problemu. 63

64 3 Alarmy Jeśli dany alarm lub komunikat techniczny został utworzony w urządzeniu innym niż monitor (na przykład w module MMS lub szufladzie FMS), nazwa źródła alarmu będzie umieszczona na końcu tekstu pomocy. Okno przeglądu alarmów Okno Przegląd alarmów zawiera listę ostatnich alarmów i komunikatów technicznych, a także datę i czas ich wystąpienia. Jeżeli monitor zostanie odpowiednio skonfigurowany, każdy alarm będzie prezentowany wraz z ustawieniami progu alarmowego obowiązującymi w chwili jego wyzwolenia oraz z maksymalnym odczytem przekraczającym dany limit. W oknie Przegląd alarmów wyświetlana jest informacja o tym, kiedy monitor został włączony (po wyłączeniu trwającym dłużej niż 1minutę) oraz wszystkie inne czynności powiązane z włączaniem i wyłączaniem alarmów, przechodzeniem do trybu gotowości lub jego opuszczaniem, wyciszaniem alarmów lub zmianą źródła EKG. Po wybraniu elementu z listy wyświetlone zostaną dodatkowe informacje dotyczące danego elementu. W przypadku wybrania górnego lub dolnego progu alarmowego z listy otworzy się okno Trendy graficzne, zawierające dalsze informacje. W przypadku wybrania alarmu spowodowanego powiadomieniem o zdarzeniu alarmowym zostanie otwarte okno Epizod zdarzenia dla tego zdarzenia. W przypadku wybrania alarmu innego niż alarm o górnym lub dolnym progu alarmowym otworzy się okno tekstu Pomocy, zawierające szczegółowe informacje dotyczące danego alarmu. To samo okno tekstu Pomocy wyświetlane jest także w oknie Komunikaty alarmowe. Niektóre elementy listy okna to elementy logów, niezwiązane z alarmami pacjenta (na przykład Alarmy wł lub Alarmy wył.). W przypadku wybrania takiego elementu nie wyświetlą się żadne dodatkowe informacje. Po zamknięciu okien ponownie wyświetli się okno Przegląd alarmów. Informacje prezentowane w oknie Przegląd alarmów są usuwane po wypisaniu pacjenta oraz po wyjściu z trybu demonstracyjnego. Przyciski kontekstowe okna Przegląd alarmów wyświetlają się po jego otwarciu. Jeżeli opcja wydłużania pauzy alarmowej jest wyłączona, przyciski kontekstowe są nieaktywne. Wybranie przycisku kontekstowego Aktywne alarmy powoduje otwarcie okna Komunikaty alarmowe. Podtrzymanie alarmów Ustawienie podtrzymania alarmów monitora definiuje w jaki sposób zachowa się sygnalizacja alarmowa, gdy alarmy nie zostaną potwierdzone. Jeśli alarmy nie są podtrzymywane oznacza to, że sygnalizacja alarmu kończy się wraz z ustaniem stanu alarmowego. Włączenie podtrzymania alarmów powoduje, że sygnalizacja wizualna i/lub dźwiękowa alarmu trwają nadal, pomimo ustania sytuacji alarmowej. Sygnalizacja ta trwa do momentu potwierdzenia odebrania alarmu. Przeglądanie ustawień podtrzymania alarmów Aby wyświetlić ustawienie podtrzymania alarmów danego monitora: 1 Z menu Ustawienia główne monitora wybierz opcję Alarmy. 2 Wybierz Ustaw. alarmów i sprawdź ustawienia Podtrzym. wizual oraz Podtrzym. audio. 64

65 3 Alarmy Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy wiedzieć, jakie ustawienia zostały wybrane dla danego oddziału. Dostępne są trzy ustawienia podtrzymania sygnalizacji wizualnej oraz dźwiękowej: tylko czerwone, czerwone i żółte oraz wyłączone. Opcje te można łączyć, co daje następujące możliwości ustawień: Podtrzym. wizual Cze&Żół Cze&Żół Cze&Żół Tylko czerw. Tylko czerw. Wył. Podtrzym. audio Cze&Żół Tylko czerw. Wył. Tylko czerw. Wył. Wył. Funkcja podtrzymania alarmu Czerwone i żółte alarmy parametrów Alarm nie został potwierdzony. Alarm został potwierdzony. Stan alarmowy istnieje nadal. Stan alarmowy ustał. Stan alarmowy istnieje nadal. Stan alarmowy ustał. alarm niepodtrzymywany Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Sygnał alarmowy nie jest włączony. Kontrolka alarmu jest wyłączona. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Dźwiękowy monit alarmowy (jeżeli został skonfigurowany). Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Podtrzymanie wizualne i audio Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Sygnał alarmowy nie jest włączony. Kontrolka alarmu jest wyłączona. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Dźwiękowy monit alarmowy (jeżeli został skonfigurowany). Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Podtrzymanie wizualne, bez podtrzymania audio Sygnał alarmowy jest włączony. Kontrolka alarmu świeci się. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Sygnalizacja dźwiękowa alarmu jest zatrzymywana automatycznie. Sygnał alarmowy nie jest włączony. Kontrolka alarmu jest wyłączona. Komunikat alarmowy. Migające odczyty numeryczne. Dźwiękowy monit alarmowy (jeżeli został skonfigurowany). Cała sygnalizacja dźwiękowa i wizualna jest zatrzymywana automatycznie. Wszystkie alarmy techniczne są alarmami bez podtrzymania. Informacje na temat funkcji podtrzymania w przypadku żółtych alarmów z jednym asteryskiem można znaleźć w części Żółty alarm arytmii na str Testowanie alarmów Po włączeniu zasilania monitora rozpoczynany jest autotest urządzenia. Należy sprawdzić, czy zapalają się kolejno kontrolki alarmów i czy słyszalny jest pojedynczy sygnał dźwiękowy. Zachowanie takie wskazuje, że dźwiękowa i wizualna sygnalizacja alarmów funkcjonuje prawidłowo. Aby przetestować alarmy poszczególnych parametrów, wykonaj pomiary na sobie 65

66 3 Alarmy (na przykład SpO 2 lub CO 2 ) lub użyj symulatora. Ustaw progi alarmowe i upewnij się, że odpowiednie alarmy zachowują się zgodnie z przewidywaniami. Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu Jeśli monitor jest wyłączony przez czas dłuższy niż jedna minuta, a następnie ponownie włączony (lub po utracie zasilania trwającej dłużej niż jedną minutę bądź w sytuacji wypisania pacjenta), monitor można skonfigurować do: przywrócenia ustawień alarmów ze skonfigurowanego profilu domyślnego monitora, przywrócenia ostatnio używanych ustawień alarmów lub wyłączenia alarmów. Po każdej z opisanych sytuacji należy sprawdzić, czy ustawienia alarmów są właściwe dla konkretnego pacjenta i przypadku monitorowania, a w razie potrzeby wybrać prawidłowy profil oraz kategorię wiekową pacjenta. Jeżeli utrata zasilania trwa krócej niż jedną minutę, przywracany jest stan włączania / wyłączania alarmów z okresu bezpośrednio przed awarią zasilania. Rejestracje alarmów Możliwe jest takie skonfigurowanie monitora, aby pozwalał na automatyczne uruchamianie rejestracji alarmu lokalnie, w Systemie Informacyjnym lub jeśli skonfigurowano w drukarce. Rejestracja przyjmuje wówczas formę raportu w czasie rzeczywistym. 1 Naciśnij przycisk zmienny Ustaw. główne. 2 Wybierz Alarmy zmenu Ustawienia główne. 3 Wybierz Rejest. alarmów zmenu Alarmy, aby otworzyć menu Rejestracje alarmów. 4 Wybierz z listy pomiar, dla którego ma być zmieniony stan alarmowy, uruchamiający rejestrację alarmową. Wyświetli się lista kontekstowa. 5 Wybierz stan alarmowy uruchamiający rejestrację alarmową dla żądanego pomiaru: Tylko czerw.: rejestracja alarmowa rozpocznie się automatycznie po wystąpieniu alarmu czerwonego dla danego pomiaru. Cze&Żół: rejestracja alarmowa rozpocznie się po wystąpieniu zarówno alarmu żółtego, jak i czerwonego. Wył.: umożliwia wyłączenie rejestracji alarmowej. Więcej informacji dotyczących konfiguracji rejestracji alarmowej można znaleźć wczęści Rejestracja. 66

67 4 4Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Niniejszy rozdział zawiera alfabetyczne zestawienie alarmów pacjenta oraz wykaz komunikatów technicznych ułożonych według źródła, a następnie alfabetycznie, niezależnie od ich priorytetu. Niniejsze zestawienie zawiera opis wszystkich alarmów i komunikatów technicznych. Rodzaj alarmów i komunikatów występujących na danym monitorze jest uzależniony od jego modelu i poszczególnych opcji. Alarmy pacjenta Nazwy pomiarów i skrótów związanych z alarmami ciśnienia, temperatury i SpO 2 zostały wyjaśnione w poszczególnych rozdziałach. Niektóre alarmy przesyłane poprzez system IntelliVue Instrument Telemetry mogą być przedstawiane na ekranie Systemu Informacyjnego w formie skróconej. Te skrócone alarmy zostały uwzględnione na liście i oznaczone uwagą w Systemie Informacyjnym. Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** Alarm EC10 *** Alarm EC10 w Systemie Informacyjnym * Alarm InnyMon ** Alarm InnyMon *** Alarm InnyMon * Alarm MonTrans ** Alarm MonTrans *** Alarm MonTrans * Alarm Tele ** Alarm Tele *** Alarm Tele ** Alarm VueLink *** Alarm VueLink w Systemie Informacyjnym IntelliBridge EC10 Moduł IntelliBridge generuje żółty (**) lub czerwony (***) alarm pacjenta. Szczegółowe informacje są wyświetlane na ekranie monitora. Inny przypisany monitor Przypisany monitor transportowy Przypisane urządzenie telemetryczne VueLink Inny monitor stosowany u pacjenta wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. Monitor transportowy stosowany u pacjenta wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. Urządzenie telemetryczne stosowane u pacjenta wskazuje stan alarmowy. Szczegółowe informacje dotyczące alarmu są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. Moduł VueLink generuje żółty (**) lub czerwony (***) alarm pacjenta. Szczegółowe informacje są wyświetlane na ekranie monitora. (na monitorze) żółta lub czerwona kontrolka alarmowa; tekst alarmu jest określony przez sterownik modułu IntelliBridge żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy (na monitorze) żółta lub czerwona kontrolka alarmowa; tekst alarmu jest określony przez sterownik urządzenia VueLink 67

68 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja *** Asystolia EKG W czasie > progu alarmowego asystolii nie wykryto żadnego zespołu QRS. ** awrr Niskie CO 2, oddech, AGM, GM ** awrr Wysokie CO 2, oddech, AGM, GM *** Bezd *** Bezd x:yy *** Bezd >10 min CO 2, oddech, spirometria, GM Częstość oddechów w drogach oddechowych opadła poniżej dolnego progu alarmowego. Częstość oddechów w drogach oddechowych przekroczyła górny próg alarmowy. Czynność oddechowa zatrzymała się na okres przekraczający ustalony czas bezdechu. mm:ss oznacza czas bezdechu w minutach i sekundach. * Bigeminia kom. EKG/Arytmia Wykryto dominujący rytm: N, V, N, V (N = pobudzenie nadkomorowe, V = pobudzenie komorowe) *** Brady (Tętno) EKG, SpO2, ciśnienie, OddRkp * Brak stymulacji EKG/Arytmia (tylko pacjenci stymulowani) ***cbradyxxx <yyy Ciśnienie, SpO 2, EKG ** CCO Niskie ** CCI Niskie ** CCO Wysokie ** CCI Wysokie CCO CCO Częstość tętna < progu alarmowego ciężkiej bradykardii. Nie wykryto pobudzenia lub impulsu stymulacyjnego przez okres > 1,75* (średni odstęp R-R). (Tylko pacjenci stymulowani). Jest to alternatywny komunikat alarmowy dla alarmu *** Ciężka brady, gdy jako tekst alarmu wybrano opcję Pełne. Częstość rytmu serca niższa od progu alarmowego ciężkiej bradykardii. xxx oznacza najniższą zmierzoną wartość; yyy wskazuje próg alarmowy ciężkiej bradykardii. Ciągły rzut serca lub indeks ciągłego rzutu serca opadł poniżej dolnego progu alarmowego. Ciągły rzut serca lub indeks ciągłego rzutu serca przekroczył górny próg alarmowy. *** Ciężka brady EKG Częstość rytmu serca < progu alarmowego ciężkiej bradykardii. *** Ciężka tachy EKG Częstość rytmu serca > progu alarmowego ciężkiego częstoskurczu. odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 68

69 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** CPP Niskie CPP Wartość CPP opadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** CPP Wysokie CPP Wartość CPP przekroczyła górny próg alarmowy. ***ctachy xxx> yyy Ciśnienie, SpO 2, EKG *** Desaturacja *** Desat xx < yy ** et <Nazwa anestet.> Niskie ** et <Nazwa anestet.> Wysokie SpO 2 GM GM Jest to alternatywny komunikat alarmowy dla alarmu *** Ciężka tachy, gdy dla tekstu alarmu wybrano opcję Pełne. Częstość rytmu serca większa od progu alarmowego ciężkiego częstoskurczu. xxx oznacza najwyższą zmierzoną wartość; yyy wskazuje próg alarmowy częstoskurczu. Wartość SpO 2 opadła poniżej progu alarmowego desaturacji. xx oznacza najniższą zmierzoną wartość, natomiast yy wskazuje próg alarmowy desaturacji. Wartość końcowo-wydechowego stężenia środka anestetycznego spadła poniżej dolnego progu alarmowego. Przekroczony został górny próg alarmowy końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego środka anestetycznego. ** etco₂ Niskie CO 2, AGM, GM Odczyt końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO 2 opadł poniżej dolnego progu alarmowego. ** etco₂ Wysokie CO 2, AGM, GM Przekroczony został górny próg alarmowy końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO 2. ** eto₂ Niskie O 2, AGM Odczyt końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego O 2 opadł poniżej dolnego progu alarmowego. ** eto₂ Wysokie O 2, AGM Przekroczony został górny próg alarmowy końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego O 2. * HR Niskie ** HR Niskie EKG Częstość rytmu serca < dolnego progu alarmowego HR. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy. Jeśli alarm żółty skonfigurowano jako krótki, a alarm arytmii jest włączony, sygnalizacja dźwiękowa zostanie wyłączona po 5 sekundach. 69

70 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja * HR Wysokie ** HR Wysokie EKG Częstość rytmu serca > górnego progu alarmowego HR. ** imco₂ Wysokie GM Przekroczony został górny próg alarmowy minimalnego wdechowego ciśnienia CO 2. ** in <Nazwa anestet.> Niskie ** in <Nazwa anestet.> Wysokie GM GM Wartość wdechowego stężenia środka anestetycznego spadła poniżej dolnego progu alarmowego. Przekroczony został górny próg alarmowy wdechowego stężenia środka anestetycznego. ** inn₂o Wysokie GM Przekroczony został górny próg alarmowy minimalnego wdechowego ciśnienia parcjalnego N 2 O. ***ino₂ Niski tlen GM Wartość wdechowego O 2 spadła poniżej 18% obj. ** ino₂ Niskie GM Wartość wdechowego O 2 spadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** ino₂ Wysokie GM Przekroczony został górny próg alarmowy minimalnego wdechowego ciśnienia parcjalnego O 2. ** IPI Niskie CO 2 Wartość wskaźnika IPI spadła poniżej dolnego progu alarmowego. * Koniec MigPrz EKG/Arytmia Migotanie przedsionków nie jest już rozpoznawane w czasie zwłoki skonfigurowanym dla alarmu końca migotania przedsionków. * Koniec niemiar. EKG/Arytmia Nie wykryto niemiarowości rytmu serca w skonfigurowanym czasie zwłoki dla końca niemiarowości. ** LicTOF Wysokie NMT Wartość TOFcnt przekroczyła górny próg alarmu odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. Jeśli alarm żółty skonfigurowano jako krótki, a alarm arytmii jest włączony, sygnalizacja dźwiękowa zostanie wyłączona po 5 sekundach. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmu żółtego żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmu żółtego odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 70

71 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** MieszAnes MAC>3 GM Wykryto mieszaninę środków anestetycznych i suma składowych wartości MAC dwóch środków anestetycznych + MAC (N 2 O) ma wartość 3 MAC (nieskorygowana). *** Mig/tach kom. EKG Wykryto falę migotania (fala sinusoidalna o częstotliwości 2 10 Hz) przez 4 kolejne sekundy. * MigPrz EKG/Arytmia Wykryto załamki świadczące o migotaniu przedsionków. ** <Nazwa BIS> Niskie BIS Wartość Indeksu bispektralnego opadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** <Nazwa BIS> Wysokie BIS Wartość indeksu bispektralnego przekroczyła górny próg alarmowy. *** <Nazwa ciśnienia> Niskie ** <Nazwa ciśnienia> Niskie *** <Nazwa ciśnienia> Odłączone *** <Nazwa ciśnienia> Wysokie ** <Nazwa ciśnienia> Wysokie CIŚNIENIE CIŚNIENIE CIŚNIENIE CIŚNIENIE CIŚNIENIE Zmierzona wartość ciśnienia znajduje się poniżej ciężkiego dolnego progu alarmowego. Litery s, d oraz m po nazwie pomiaru informują, jakie ciśnienie przekroczyło próg: skurczowe (ang. systolic), rozkurczowe (ang. diastolic) czy średnie (ang. mean). Zmierzona wartość ciśnienia znajduje się poniżej dolnego progu alarmowego. Litery s, d oraz m po nazwie pomiaru informują, jakie ciśnienie przekroczyło próg: skurczowe (ang. systolic), rozkurczowe (ang. diastolic) czy średnie (ang. mean). Brak pulsacji, a ciśnienie średnie jest nieprzerwanie niższe od 10 mmhg (1,3 kpa). Alarm ten jest generowany wyłącznie dla ciśnień tętniczych (P, ABP, ART, Ao, BAP, FAP, PAP, UAP, P1, P2, P3, P4). Zmierzona wartość ciśnienia znajduje się powyżej ciężkiego górnego progu alarmowego. Litery s, d oraz m po nazwie pomiaru informują, jakie ciśnienie przekroczyło próg: skurczowe (ang. systolic), rozkurczowe (ang. diastolic) czy średnie (ang. mean). Zmierzona wartość ciśnienia znajduje się powyżej górnego progu alarmowego. Litery s, d oraz m po nazwie pomiaru informują, jakie ciśnienie przekroczyło próg: skurczowe (ang. systolic), rozkurczowe (ang. diastolic) czy średnie (ang. mean). ** <Nazwa itemp> Niskie itemp Temperatura opadła poniżej dolnego progu alarmowego. świeci się żółta kontrolka alarmu, sygnał alarmowy. odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał alarmu żółtego odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 71

72 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** <Nazwa itemp> Wysokie itemp Temperatura przekroczyła górny próg alarmowy. ** <Nazwa ptemp> Niskie ptemp Temperatura opadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** <Nazwa ptemp> Wysokie ptemp Temperatura przekroczyła górny próg alarmowy. ** <Nazwa SO₂> Niskie SvO 2 /SO 2 Zmierzona wartość saturacji tlenowej wewnątrznaczyniowej opadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** <Nazwa SO₂> Wysokie SvO 2 /SO 2 Zmierzona wartość saturacji tlenowej wewnątrznaczyniowej przekroczyła górny próg alarmowy. ** <Nazwa SpO₂> Niskie SpO 2 Saturacja tlenowa krwi tętniczej opadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** <Nazwa SpO₂> Wysokie SpO 2 Saturacja tlenowa krwi tętniczej przekroczyła górny próg alarmowy. ** <Nazwa temperatury> Niskie ** <Nazwa temperatury> Wysokie Temperatura Temperatura Temperatura opadła poniżej dolnego progu alarmowego. Temperatura przekroczyła górny próg alarmowy. ** NBP Niskie NBP Zmierzona wartość NBP znajduje się poniżej dolnego progu alarmowego. Litery s, d oraz m po nazwie pomiaru informują, jakie ciśnienie przekroczyło próg: skurczowe (ang. systolic), rozkurczowe (ang. diastolic) czy średnie (ang. mean). ** NBP Wysokie NBP Zmierzona wartość NBP znajduje się powyżej górnego progu alarmowego. Litery s, d oraz m po nazwie pomiaru informują, jakie ciśnienie przekroczyło próg: skurczowe (ang. systolic), rozkurczowe (ang. diastolic) czy średnie (ang. mean). * Niemiarowość EKG/Arytmia Całkowicie nieregularny rytm (nieregularne odstępy R-R). odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego 72

73 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja * Nieskut. stym. EKG/Arytmia (tylko pacjenci stymulowani) Nie wykryto pobudzeń przez okres > 1,75*(średni odstęp R-R) z wykrytymi impulsami stymulacyjnymi. (Tylko pacjenci stymulowani). * Nieutrw.tach.kom EKG/Arytmia Wykryto salwę PVC < progu salwy częstoskurczu komorowego i częstość rytmu komór > progu HR dla częstoskurczu komorowego. * Para PVC EKG/Arytmia Wykryto dwa pobudzenia komorowe między dwoma pobudzeniami niekomorowymi. * Pauza EKG/Arytmia W czasie > limitu czasu dla pauzy nie wykryto żadnego pobudzenia. * PVC R/T EKG/Arytmia Dla HR < 100 wykryto PVC o odstępie R-R < 1/3 średniego odstępu, po którym następuje przerwa wyrównawcza, równa 1,25*(średni odstęp R-R) lub dwa pobudzenia komorowe, bez przerwy wyrównawczej, przy odstępie pomiędzy tymi pobudzeniami krótszym niż 5 minut. (Gdy HR > 100, 1/3 odstępu R-R jest zbyt krótka do wykrycia). * PVC/min Wysokie EKG/Arytmia Liczba pobudzeń PVC wykrytych w ciągu minuty > progu alarmowego. ** QTc Wysokie EKG/QT Wartość QTc przekroczyła górny próg alarmowy QTc przez czas dłuższy niż 5 minut. ** ΔQTc Wysokie EKG/QT Wartość QTc przekroczyła górny próg alarmowy QTc przez czas dłuższy niż 5 minut. ** RR Niskie ODDECH Częstość oddechów opadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** RR Wysokie ODDECH Częstość oddechów przekroczyła górny próg alarmowy. ** RRrkp Niskie OddRkp Częstość oddechów spadła poniżej dolnego progu alarmowego. ** RRrkp Wysokie OddRkp Częstość oddechów przekroczyła górny próg alarmowy. * Rytm komorowy ** Rytm komorowy EKG/Arytmia Wykryto rytm dominujący składający się z kolejnych pobudzeń komorowych > progu rytmu komorowego oraz częstość rytmu komór < progu HR dla częstoskurczu komorowego. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego 73

74 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja * Salwa PVC Wiele EKG/Arytmia Wykryto salwę > 2 pobudzeń PVC. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego * Skurcz wypad. EKG/Arytmia Nie wykryto pobudzeń przez okres > 1,75*(średni odstęp R-R) lub nie wykryto pobudzeń przez czas > jednej sekundy, jeśli HR > 120 (tylko pacjenci niestymulowani). *** SpowolnOddechu RRrkp Częstość oddechów spadła poniżej progu spowolnienia oddechu. **ST Wiele <N>,<N> EKG/ST Dane z dwóch sąsiadujących odprowadzeń ST <n> i <n> przekraczały progi alarmowe uniesienia lub obniżenia odcinka ST przez ponad 60 sekund. Przekroczenie w przypadku obu odprowadzeń musi dotyczyć tego samego progu, tj. musi mieć wartość powyżej górnego lub poniżej dolnego progu alarmowego. **ST Wiele w Systemie Informacyjnym EKG/ST Obniżenie lub uniesienie odcinka ST przekroczyło progi alarmowe w jednym lub dwóch odprowadzeniach. Sprawdź na monitorze **STE <N>,<N> EKG/ST Dane z dwóch sąsiadujących odprowadzeń <n> i <n> przekroczyły stosowne progi alarmowe STE. ** ST-<N> Niskie EKG/ST Obniżenie odcinka ST w odprowadzeniu <n> przekracza próg alarmowy. Dane odprowadzenie nie sąsiaduje z żadnym innym odprowadzeniem. ** ST-<N> Wysokie EKG/ST Uniesienie odcinka ST w odprowadzeniu <n> przekracza próg alarmowy. Dane odprowadzenie nie sąsiaduje z żadnym innym odprowadzeniem. * SVT EKG/Arytmia Wykryto salwę pobudzeń nadkomorowych > progu salwy SVT i częstość rytmu serca > progu HR dla SVT. *** Tachy (Tętno) EKG, SpO2, ciśnienie, OddRkp Częstość tętna > progu alarmowego ciężkiego częstoskurczu. *** Tachy kom. EKG/Arytmia Wykryto salwę PVC progowi salwy częstoskurczu komorowego i częstość rytmu komór > progu HR dla częstoskurczu komorowego. ** tcpo₂ Niskie ** tcpco₂ Niskie tcgas Odczyt tcpo 2 lub tcpco 2 opadł poniżej dolnego progu alarmowego. odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy (na monitorze) odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest próg alarmowy, świeci się czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy 74

75 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmowy Dotyczy Stan Sygnalizacja ** tcpo₂ Wysokie ** tcpco₂ Wysokie tcgas ** Tętno Niskie Ciśnienie, SpO 2, OddRkp ** Tętno Wysokie Ciśnienie, SpO 2, OddRkp Alarmy techniczne Odczyt tcpo 2 lub tcpco 2 przekroczył górny próg alarmowy. Wartość częstości tętna opadła poniżej dolnego progu alarmowego. Częstość tętna przekroczyła górny próg alarmowy. ** Tkrwi Niskie C.O. Odczyt temperatury krwi opadł poniżej dolnego progu alarmowego. ** Tkrwi Wysokie C.O. Odczyt temperatury krwi przekroczył górny próg alarmowy. * Trigeminia kom. EKG/Arytmia Wykryto dominujący rytm: N, N, V, N, N, V (N = pobudzenie nadkomorowe, V = pobudzenie komorowe). * Więcej alarmów ** Więcej alarmów *** Więcej alarmów Inne przypisane urządzenia Na urządzeniach monitorujących danego pacjenta istnieje więcej niż jeden aktywny alarm parametrów fizjologicznych o odpowiedniej ciężkości. Szczegółowe informacje są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. * Wielokszt. PVC EKG/Arytmia Wykryto dwa pobudzenia komorowe o odmiennej morfologii, przy czym każde z nich wystąpiło przynajmniej dwukrotnie w czasie ostatnich 300 pobudzeń i przynajmniej raz w czasie ostatnich 60 pobudzeń. * Zdarzenie ** Zdarzenie *** Zdarzenie w Systemie Informacyjnym * Zdarz:<Grupa zdarzeń> ** Zdarz:<Grupa zdarzeń> *** Zdarz:<Grupa zdarzeń> Nadzór zdarzeń Nadzór zdarzeń Wystąpiło zdarzenie, w ustawieniach sygnalizacji zdarzenia wybrano alarm. Sprawdź w monitorze, aby uzyskać więcej informacji na temat grupy zdarzeń. Wystąpiło zdarzenie, w ustawieniach sygnalizacji zdarzenia wybrano alarm. odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest dolny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, podświetlony jest górny próg alarmowy, świeci się żółta kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, sygnał alarmowy odczyty migają, świeci się żółta kontrolka alarmowa, krótki sygnał dźwiękowy alarmu żółtego (na monitorze) nazwa grupy miga, świeci się żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, słychać sygnał dźwiękowy nazwa grupy miga, świeci się żółta lub czerwona kontrolka alarmowa, słychać sygnał dźwiękowy Jeżeli alarm techniczny przerywa monitorowanie i detekcję alarmów, zamiast odczytu numerycznego wyświetlany jest znak -?-. Jeśli komunikat techniczny może powodować wyświetlanie niewiarygodnej wartości pomiaru, obok wartości odczytu pojawia się znak?. Nazwy pomiarów i skrótów dotyczących komunikatów technicznych ciśnienia, temperatury i SpO 2 zostały wyjaśnione w poszczególnych rozdziałach dotyczących pomiarów. 75

76 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Alarmy techniczne dotyczące monitora Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Al. tech. Tele!! Al. tech. Tele!!! Al. tech. Tele AlTech InnyMon!! AlTech InnyMon!!!AlTech InnyMon AlTech MonTrans!! AlTech MonTrans!!!AlTech MonTrans Sygnał alarmu technicznego Awaria głośnika Sygnał alarmu technicznego Awaria IF użytk. Sygnał alarmu technicznego Awaria łączn. wewn Sygnał alarmu technicznego Awaria sprzęt Tele Sygnał alarmu technicznego Awaria ustawień Sygnał alarmu technicznego Awaria zd.urz.al. Sygnał alarmu technicznego Brak centr. monit. Sygnał alarmu technicznego Brak EKG w centr. Centr.: Tylko Tele Sygnał alarmu technicznego Konf Tele nieobsł. Sygnał alarmu technicznego MCC nieobsługiwane Sygnał alarmu technicznego MCC odwrotnie Sygnał alarmu technicznego MSL przeciążenie Sygnał alarmu technicznego MSL wyłączone Sygnał alarmu technicznego MSL za duża moc Nieobsługiwana LAN Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Urządzenie telemetryczne przypisane do pacjenta znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym iusuń alarm techniczny w urządzeniu telemetrycznym. Inny monitor przypisany do pacjenta (np. monitor transportowy) znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm techniczny w monitorze. Monitor transportowy przypisany do pacjenta znajduje się w stanie alarmu technicznego. Sprawdź szczegółowe informacje dotyczące alarmu technicznego w Systemie Informacyjnym i usuń alarm techniczny w monitorze transportowym. Skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić głośnik i jego połączenia. Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli wszystkich urządzeń służących do wprowadzania danych. Skontaktuj się z serwisem. Wystąpił problem związany z łącznością po szynie I2C Bus we wnętrzu monitora. Skontaktuj się z serwisem. Urządzenie telemetryczne jest niesprawne. Odłącz i ponownie podłącz urządzenie telemetryczne. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień urządzenie telemetryczne. Monitor nie może wykorzystać do monitorowania wstępnie zdefiniowanych ustawień. Skontaktuj się z serwisem. Wykryto problem związany z połączeniem ze zdalnym urządzeniem alarmowym. Skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić zdalne urządzenie alarmowe i jego połączenia. Istnieje problem związany z łącznością z siecią. Centralne monitorowanie nie jest aktualnie możliwe (brak alarmów pacjenta i informacji). Sprawdź połączenie. Jeżeli połączenie przechodzi przez urządzenie telemetryczne, oznacza to, że aktualnie wykorzystywany sposób pomiaru telemetrycznego nie jest zgodny z systemem monitorowania centralnego. Skontaktuj się z serwisem. Sygnał EKG zmierzony przez monitor nie jest przesyłany do Systemu Informacyjnego przez urządzenie telemetryczne. W trybie Companion i przy braku połączeń systemowych z monitorem głównym połączenia systemowe przez urządzenie telemetryczne są ograniczone. W stacji centralnej mogą być wyświetlane tylko parametry urządzenia telemetrycznego. Nieobsługiwana konfiguracja trybu telemetrycznego. Sprawdź wersję i konfigurację monitora oraz centrali. Kabel MSL podłączono do urządzenia, które nie obsługuje łączności MSL. Kabel MSL został podłączony odwrotnie. Podłącz do ekranu inteligentnego koniec kabla zakończony szarym złączem. Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL jest zbyt wysoki lub nastąpiło zwarcie. Złącze MSL zostało wyłączone. Skontaktuj się z serwisem. Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL był zbyt wysoki, trwał zbyt długo i złącze MSL zostało wyłączone. Skontaktuj się z serwisem. Pobór mocy urządzeń podłączonych kablem MSL jest zbyt duży. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, połączenie MSL zostanie rozłączone. Skontaktuj się z serwisem. Wystąpił problem związany z łącznością z siecią, w związku z czym centralne monitorowanie nie jest aktualnie możliwe. Sprawdź połączenie. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem. 76

77 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Niewłaściwy MSL Sygnał alarmu technicznego Pomiar nieaktywny Spr. kabel syn.ekg Sygnał alarmu technicznego Spr. LED alarmu Sygnał alarmu technicznego Spr. napięcie MSL Sygnał alarmu technicznego!! Spr. parowanie Sygnał żółtego alarmu Spr. połącz. MSL Sygnał alarmu technicznego Spr. rozdz. ekranu Sygnał alarmu technicznego Spr. temp monitora Sygnał alarmu technicznego Spr. ustaw. leków Sygnał alarmu technicznego Spr. ustaw. <Nazwa pomiaru>!!spr. źródło EKG Sygnał żółtego alarmu Spr.dział.monitora Sygnał alarmu technicznego Spr.napisy zmienne Sygnał alarmu technicznego Spr.płytę główną 2 Sygnał alarmu technicznego Sprawdź dotyk Sygnał alarmu technicznego Sprawdź fale Sygnał alarmu technicznego!!sprawdź ID pacj. Sygnał żółtego alarmu Rozwiązanie 1) Do monitora podłączono uniwersalny moduł pomiarowy MMS z niekompatybilną wersją oprogramowania. Ta kombinacja uniemożliwia monitorowanie LUB 2) Nie można używać monitora, modułu MMS i kabla w tej kombinacji. Wyłącz monitor i skontaktuj się z serwisem. Monitor X2 został podłączony do monitora głównego (tryb Companion), a wszystkie jego pomiary pochodne i/lub pomiary z konfliktem nazw zostały wyłączone. Pomiary mogą być włączone ponownie wyłącznie po odłączeniu urządzenia pomiarowego od monitora głównego. Funkcja synchronizacji EKG odbiera nieprawidłowy sygnał lub kabel synchronizacji EKG nie jest podłączony. Skontroluj wzrokowo stan kontrolki alarmów, aby określić, gdzie leży przyczyna problemu. Skontaktuj się z serwisem w celu sprawdzenia wewnętrznych połączeń kontrolek alarmów. Nieprawidłowe napięcie na złączu modułów pomiarowych MSL. Skontaktuj się z serwisem. Wystąpił problem z parowaniem urządzeń. Sprawdź, czy monitor i urządzenie telemetryczne są prawidłowo sparowane. Sprawdź, czy kabel MSL jest podłączony poprawnie. Jeśli tak, spróbuj podłączyć inny kabel MSL i sprawdź, czy używany kabel nie jest uszkodzony. Jeśli to nie rozwiąże problemu, zachodzi podejrzenie uszkodzenia urządzenia podłączonego za pomocą kabla MSL. Skontaktuj się zserwisem. Wybrany ekran stosuje inną rozdzielczość, która nie jest obsługiwana przez wyświetlacz. Monitor wyświetli ekran ogólnego typu, natomiast inny ekran można wybrać samodzielnie. Jeżeli chcesz, aby wybrany ekran został usunięty z ustawień profilów, co pozwoli uniknąć takich sytuacji w przyszłości, skontaktuj się z serwisem. Temperatura we wnętrzu monitora jest zbyt wysoka. Sprawdź, czy otwory wentylacyjne monitora nie są przysłonięte. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, skontaktuj się z serwisem. Podczas wczytywania ustawień leków pojawił się problem. Sprawdź, czy ustawienia są kompletne i prawidłowe. Synchronizacja ustawień dla danego pomiaru zakończyła się niepowodzeniem. Sprawdź, czy ustawienia są odpowiednie dla pacjenta. Zarówno urządzenie telemetryczne, jak i monitor odbierają ważny sygnał EKG Rozparuj urządzenie telemetryczne i monitor, jeżeli nie są już stosowane dla tego samego pacjenta. Wykryto potencjalne problemy związane z kontrolkami alarmowymi, wyświetlaczami lub interfejsami. Skontaktuj się z serwisem. Przed wznowieniem monitorowania sprawdź nazwy widoczne w menu monitora, przykładowo etykiety ekranowe, profile, nazwy zdarzeń i grup trendów. Jeżeli są one inne niż spodziewane, może to oznaczać problem z oprogramowaniem monitora. Skontaktuj się z serwisem. W monitorze pojawiły się problemy z drugą płytą główną. Skontaktuj się z serwisem. Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli interfejsu dotykowego. Skontaktuj się z serwisem. Opcje zakupione wraz z tym monitorem mogą nie obsługiwać niektórych krzywych, niezbędnych do wyświetlenia wybranego ekranu, dlatego niektóre krzywe i trendy wysokiej rozdzielczości nie zostaną wyświetlone. Wybierz inny ekran z mniejszą ilością krzywych. Jeżeli chcesz, aby wybrany ekran został usunięty z ustawień profilów, co pozwoli uniknąć takich sytuacji w przyszłości, skontaktuj się z serwisem. Istnieje niezgodność danych pacjenta w dwóch połączonych ze sobą urządzeniach. Usuń niezgodność, aby możliwa była synchronizacja ustawień i danych. 77

78 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Sprawdź klawiaturę Sygnał alarmu technicznego Sprawdź konf sieci Sygnał alarmu technicznego Sprawdź mysz Sygnał alarmu technicznego Sprawdź Speedpoint Sygnał alarmu technicznego!! Sprawdź sprzęt Sygnał alarmu technicznego/ żółtego alarmu Sprawdź ustawienia Sygnał alarmu technicznego SprKabelNiezEkranu SRR Awaria Sygnał alarmu technicznego SRR Niekompat. Sygnał alarmu technicznego SRR Niepraw. kanał Sygnał alarmu technicznego SRR Zakłócenia Sygnał alarmu technicznego TAAP wył. Sygnał alarmu technicznego Tele niekompatyb. Tele nieobsługiw. Sygnał alarmu technicznego Transportuj sprzęt Upłynęło:<Nazwa stopera> Sygnał alarmu technicznego!!więcej al. łóżka!!!więcej al.łóżka w Systemie Informacyjnym Więcej al. tech!! Więcej al. tech!!! Więcej al.tech Rozwiązanie Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli klawiatury. Skontaktuj się z serwisem. Monitor odbiera informacje dotyczące topologii sieci z więcej niż jednego źródła, np. serwera bazy danych i serwera aplikacji. Skontaktuj się z serwisem. Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli myszy. Skontaktuj się z serwisem. Dokonaj wzrokowej i funkcjonalnej kontroli joysticka SpeedPoint. Skontaktuj się z serwisem. Istnieje konflikt statusu urządzeń dotyczący jednego lub większej liczby urządzeń przypisanych do danego pacjenta. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w oknie Sprzęt. Gdy pojawi się wymieniony komunikat techniczny, przed wznowieniem monitorowania koniecznie sprawdź ustawienia monitora i pacjenta. Jeżeli ustawienia są zupełnie niespodziewane, może to oznaczać problem z oprogramowaniem monitora. Skontaktuj się z serwisem. Monitor nie może nawiązać łączności z ekranem inteligentnym D80. Sprawdź kabel MSL. Do ekranu inteligentnego musi być podłączony koniec z szarym złączem. Wystąpiła awaria modułu radiowego bliskiego zasięgu. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Moduł interfejsu łączności radiowej bliskiego zasięgu wykazuje problemy dotyczące zgodności. Skontaktuj się z serwisem. Konfiguracja kanału radiowego bliskiego zasięgu jest nieprawidłowa. Sprawdź konfigurację kanału i jego maski. Transmisja sygnału połączenia radiowego bliskiego zasięgu jest zakłócana przez inne urządzenia. Skorzystaj z innego kanału transmisji. Obecna konfiguracja telemetrii w monitorze nie umożliwia podłączenia urządzeń telemetrycznych. Urządzenia telemetryczne z włączoną komunikacją radiową nie są obsługiwane przez tę wersję oprogramowania systemu. Sprawdź konfigurację. To urządzenie telemetryczne nie może być bezpośrednio podłączone do monitora. Urządzenie jest gotowe do transportu. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w oknie Sprzęt. Minął czas ustawiony na stoperze, wskazanym w komunikacie technicznym. Użycie przycisku Skasuj w odniesieniu do stopera usuwa alarm techniczny. Monitor jest połączony z urządzeniem telemetrycznym i za jego pomocą przesyła dane do Systemu Informacyjnego. Aktualnie istnieje zbyt wiele alarmów łóżka, aby możliwe było przesłanie ich do Systemu Informacyjnego. W urządzeniach monitorujących tego pacjenta występuje więcej niż jeden aktywny alarm techniczny o danej ciężkości. Szczegółowe informacje są wyświetlane w Systemie Informacyjnym. 78

79 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Alarmy techniczne dotyczące akumulatora Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie Akum 1 Brak Akum 2 Brak Sygnał alarmu technicznego W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów. Akumul. niekompat. Akum 1 Niekompat. Akum 2 Niekompat. Sygnał alarmu technicznego Akumulatory puste!!akumulatory rozł!!!akumulatoryrozł Akum 1 Pusty!!Akum 1 rozład.!!!akum 1 rozład. Akum 2 Pusty!!Akum 2 rozład.!!!akum 2 rozład. Sygnał alarmu technicznego, miga dioda LED akumulatora W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów. Akumulatory słabe Akum 1 Słaby Akum 2 Słaby Sygnał alarmu technicznego Awaria akumul. Akum 1 Awaria Akum 2 Awaria Sygnał alarmu technicznego, miga dioda LED akumulatora W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów, chyba że monitor został podłączony do zasilania sieciowego. Awaria ładowarki Sygnał alarmu technicznego, może migać kontrolka LED Awaria mod.aku.zew Sygnał alarmu technicznego Konfiguracja monitora wymaga użycia dwóch akumulatorów, lecz wykrywany jest jeden. Natychmiast włóż drugi akumulator. Wymieniony akumulator lub akumulatory nie mogą być używane w tym monitorze. Wymień na prawidłowy akumulator lub akumulatory wskazane w niniejszej instrukcji. Przybliżony pozostały czas zasilania z danego akumulatora lub akumulatorów jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulatory. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut. Monitor nie może określić statusu akumulatora. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień uszkodzony(-e) akumulator(-y). Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Umieść akumulatory w innym monitorze lub w ładowarce. Jeżeli ten sam komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. W monitorze pojawiły się problemy z ładowarką akumulatorów wbudowaną w monitor. Podłącz monitor do sieci elektrycznej i skontaktuj się z personelem serwisowym. Wystąpił błąd sprzętowy w module zasilania akumulatorowego. Skontaktuj się z serwisem. 79

80 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie Bat Awaria Sygnał alarmu technicznego, miga dioda LED akumulatora W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów, chyba że monitor został podłączony do zasilania sieciowego. Bat Niekompat. Sygnał alarmu technicznego Bat Pusty!!Bat rozład.!!!bat rozład. Sygnał alarmu technicznego, miga dioda LED akumulatora W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów. Bat Słaby Sygnał alarmu technicznego Ładuj Akum 1 teraz Ładuj Akum 2 teraz Sygnał alarmu technicznego MSL wyłączone MSL za duża moc Spr. połącz. MSL Sprawdź temp akum. Sygnał alarmu technicznego!!włóż akumulator Żółty sygnał poważnego alarmu technicznego W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów. ZewBat Awaria Sygnał alarmu technicznego, miga dioda LED akumulatora W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów, chyba że monitor został podłączony do zasilania sieciowego. Monitor nie może określić statusu akumulatora. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, wymień uszkodzony akumulator. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Umieść akumulator w innym monitorze lub ładowarce. Jeżeli ten sam komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Nie można użyć akumulatora w tym monitorze. Wymień akumulator na prawidłowy, wskazany w niniejszej instrukcji. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulator. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut. Akumulator musi zostać naładowany. Podłącz monitor do sieci elektrycznej lub wymień akumulator. Pobór energii urządzeń podłączonych do modułu zasilania akumulatorowego był zbyt duży i trwał zbyt długo. Moduł zasilania akumulatorowego został wyłączony. Skontaktuj się z serwisem. Pobór mocy urządzeń podłączonych do modułu zasilania akumulatorowego jest zbyt duży. Jeżeli ten stan będzie trwać nadal, moduł zasilania akumulatorowego zostanie wyłączony. Skontaktuj się z serwisem. Sprawdź, czy połączenie MSL pomiędzy monitorem X2/MP2 a modułem zasilania akumulatorowego nie jest uszkodzone lub czy nie doszło do poluzowania złączy. Dodatkowo sprawdź, czy drugi monitor X1 lub X2 nie został przypadkowo podłączony (np. w trybie Companion). Temperatura jednego lub obydwu akumulatorów jest za wysoka. Upewnij się, że otwory wentylacyjne (jeśli są) nie są zablokowane, a monitor nie jest wystawiony na działanie ciepła. Tylko monitory X2/MP2: Akumulator nie znajduje się w komorze akumulatora. Gdy komora akumulatora jest otwarta (nie zawiera akumulatora), nie jest możliwe zasilanie monitora z sieci elektrycznej. Należy niezwłocznie umieścić akumulator w jego komorze. Monitor nie jest w stanie określić stanu akumulatora znajdującego się w module zasilania akumulatorowego. Jeżeli alarm techniczny jest nadal wyświetlany, wymień uszkodzony akumulator w module zasilania akumulatorowego. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej lub monitora głównego, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. 80

81 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie ZewBat Brak ZewBat Niekompat. ZewBat Pusty!!ZewBat rozład.!!!zewbat rozład. Sygnał alarmu technicznego, miga dioda LED akumulatora W trakcie wyświetlania tego alarmu technicznego nie można pauzować ani wyłączać alarmów. ZewBat Słaby Brak akumulatora w module zasilania akumulatorowego. Akumulator znajdujący się w module zasilania akumulatorowego nie nadaje się do użytku. Wymień akumulator na prawidłowy, wskazany w niniejszej instrukcji. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 10 minut. Natychmiast wymień akumulator w module zasilania akumulatorowego. Jeżeli sytuacja trwa nadal, a monitor nie został podłączony do sieci elektrycznej, przedstawiany komunikat techniczny zostanie wyświetlony ponownie w dwie minuty po jego potwierdzeniu. Przybliżony, pozostały czas zasilania akumulatorowego jest krótszy niż 20 minut. Alarmy techniczne dotyczące wyświetlacza Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja AwariaNiezalEkranu Brak IntelEkr. IntelEkrAwaria IntelEkrNieobsł. NiezalEkranNieobsł Działanie Pojawił się problem z niezależnym wyświetlaczem. Sprawdź kabel MSL i skontaktuj się z serwisem. Monitor stracił kontakt z podłączonym ekranem inteligentnym. Skontaktuj się z serwisem. Pojawił się problem z ekranem inteligentnym. Sprawdź kabel MSL i skontaktuj się z serwisem. Monitor nie obsługuje podłączonego ekranu inteligentnego. Oprogramowanie monitora jest niekompatybilne. Monitor nie obsługuje drugiego ekranu głównego. Oprogramowanie monitora jest niekompatybilne. Skontaktuj się z serwisem. Alarmy techniczne dotyczące EKG, arytmii, QT i ST Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Al. EKG/Aryt wył.!!alarmy EKG/ArWył Analiza EKG niemoż Analiza QT niemożl Analiza ST niemoż. Analiza STE niemoż Rozwiązanie Wszystkie alarmy EKG zostały wyłączone lub źródłem alarmu HR nie jest EKG. Aby ponownie aktywować alarmy EKG, włącz alarmy EKG bądź wybierz EKG jako źródło alarmów. Algorytm analizy arytmii nie jest w stanie rzetelnie analizować danych EKG. Sprawdź jakość sygnału w wybranych odprowadzeniach głównych i dodatkowych. W razie potrzeby wybierz lepsze położenie odprowadzeń bądź zmniejsz ruchliwość pacjenta. Algorytm analizy QT nie może określić wiarygodnej wartości QT przez czas dłuższy niż 10 minut lub 1 minutę w fazie początkowej. Algorytm analizy ST nie może określić wiarygodnego przesunięcia odcinka ST. Prawdopodobne przyczyny to duża rozpiętość mierzonych przesunięć ST w kolejnych pobudzeniach lub występowanie pobudzeń stymulowanych komorowo. Skontroluj jakość sygnału EKG i położenie punktów pomiarowych ST. Jeżeli pacjent posiada stymulator komorowy, analiza ST jest niemożliwa. Algorytm STE nie jest w stanie wygenerować ważnych wartości uniesienia odcinka ST. Prawdopodobne przyczyny to duża rozpiętość mierzonych przesunięć ST w kolejnych pobudzeniach lub występowanie pobudzeń stymulowanych komorowo. Skontroluj jakość sygnału EKG i położenie punktów pomiarowych ST. 81

82 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja EKG Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego EKG Odpr. odł.!! EKG Odpr. odł.!!!ekg Odpr. odł. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego EKG Zakł. el. <Odprowadzenie EKG> EkgWyj Awaria sprz Sygnał alarmu technicznego <Odprowadzenie EKG> Odpr. odłącz.!! <Odprowadzenie EKG>Odpr. odł.!!! <Odprowadzenie EKG> Odpr. odł. W przypadku braku sygnału z wszystkich odprowadzeń EKG odczyt numeryczny zostaje zastąpiony znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Pewne al. EKG wył. Zakł. sygnału EKG Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy EKG jest niesprawny. Sprawdź, czy wszystkie niezbędne odprowadzenia EKG są podłączone i żadna z elektrod nie zmieniła położenia. Wystąpienie alarmu technicznego może być również spowodowane wysyceniem lub przeciążeniem wzmacniacza EKG. Sygnał EKG pochodzący z wymienionych elektrod [RA, LA, LL, RL, V (lub C)] zawiera zakłócenia. Sprawdź połączenia EKG i upewnij się, że wymieniona elektroda jest podłączona. Wystąpił problem z urządzeniem podłączonym do gniazda wyjściowego EKG. Skontaktuj się z serwisem. Nie podłączono wszystkich odprowadzeń wymaganych do monitorowania EKG. Sprawdź połączenia EKG i upewnij się, że elektroda wskazana przez <Odprowadzenie EKG> [np. elektroda RA, LA, LL, RL, V lub C] jest podłączona. W przypadku rozmieszczenia elektrod w układzie EASI wymagane jest podłączenie wszystkich 5 elektrod, a w przypadku układu Hexad wszystkich 6 elektrod. Komunikat ten pojawia się (jeżeli tak skonfigurowano), gdy ustawienia włącz/wyłącz żółtych alarmów arytmii różnią się od aktualnego profilu. Sygnał EKG zawiera zbyt wiele zakłóceń. Sprawdź, czy elektrody są właściwie rozmieszczone i nie wyschły. Usuń możliwe źródła zakłóceń sygnału (takie jak przewody sieciowe) z obszaru wokół kabla pacjenta i wokół pacjenta. Sygnał EKG może być wysycony lub przeciążony. Alarmy techniczne dotyczące oddechu Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Oddech Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Oddech Błędny Odczyt zastąpiony przez -?- Oddech Odpr. odł. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy oddechu jest uszkodzony. W wykorzystywanym sygnale oddechu monitor wykrył zbyt wiele artefaktów. Sprawdź, czy elektrody RA i LL są właściwie zamocowane i nie wyschły. Nie zamocowano wszystkich odprowadzeń wymaganych do monitorowania oddechu. Upewnij się, że odprowadzenia RA, LA i LL są zamocowane. 82

83 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Alarmy techniczne dotyczące NBP Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Fiasko pomiaru NBP Odczyt numeryczny może zostać zastąpiony znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego!! MankietNiepusty!!!MankietNiepusty Odczyt numeryczny wyświetlony ze znakiem -?- Sygnał żółtego/czerwonego poważnego alarmu technicznego W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. NBP Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego NBP Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego NBP Przerwano Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego!! WysCiśnMankietu!!!WysCiśnMankietu Odczyt numeryczny wyświetlony ze znakiem -?- Sygnał żółtego/czerwonego poważnego alarmu technicznego W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Rozwiązanie Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, że jest on właściwie zamocowany oraz że wybrano odpowiednią kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Sygnał akustyczny alarmu technicznego można wyciszyć, natomiast komunikat pozostanie widoczny na ekranie do momentu rozpoczęcia kolejnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. Sprawdź stan pacjenta i upewnij się, że monitorowanie NBP jest dla niego odpowiednie. Do kontynuowania pomiarów zastosuj inny mankiet. Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Upewnij się, że przewody doprowadzające nie są zagięte ani skręcone oraz że wybrano właściwą kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Sygnał akustyczny alarmu technicznego można wyciszyć, natomiast komunikat pozostanie widoczny na ekranie do momentu rozpoczęcia kolejnego pomiaru NBP lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. [Pacjenci dorośli i dzieci: ciśnienie w mankiecie NBP przekraczało wartość 15 mmhg (2 kpa) przez okres dłuższy niż 3 minuty. Noworodki: ciśnienie w mankiecie NBP przekraczało 5 mmhg (0,7 kpa) przez ponad 90 sekund]. Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Układ pomiarowy NBP jest uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem. Sygnał akustyczny alarmu technicznego można wyciszyć, natomiast komunikat pozostanie widoczny na ekranie do momentu rozpoczęcia kolejnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. Nazwa pomiaru NBP urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Sprawdź, czy w obrębie przewodów doprowadzających i mankietu nie występują nieszczelności. Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, że jest on właściwie zamocowany oraz że wybrano odpowiednią kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się kilkukrotnie, skontaktuj się z serwisem. Sygnał akustyczny alarmu technicznego można wyciszyć, natomiast komunikat pozostanie widoczny na ekranie do momentu rozpoczęcia kolejnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. Wymieniony komunikat alarmu technicznego wyświetla się, gdy pomiar trwa dłużej niż maksymalny czas napełniania/opróżniania mankietu lub całkowity czas pomiaru. Ciśnienie w mankiecie do pomiaru NBP przekracza próg bezpieczeństwa. Zdejmij mankiet z kończyny pacjenta. Upewnij się, że przewody doprowadzające nie są zagięte ani skręcone oraz że wybrano właściwą kategorię wiekową pacjenta. Spróbuj powtórzyć pomiar. Sygnał akustyczny alarmu technicznego można wyciszyć, natomiast komunikat pozostanie widoczny na ekranie do momentu rozpoczęcia kolejnego pomiaru lub naciśnięcia przycisku zmiennego Stop wszystko. 83

84 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Alarmy techniczne dotyczące temperatury Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie Komunikaty techniczne T1, T2, Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> T3, T4 Komunikaty techniczne Tbęben Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Komunikaty techniczne Tczasz Komunikaty techniczne Tgłęb Komunikaty techniczne Tnoso Komunikaty techniczne Totocz Komunikaty techniczne Tpęch Komunikaty techniczne Tprzeł Komunikaty techniczne Trekt Komunikaty techniczne Tskóry Komunikaty techniczne Ttętn Komunikaty techniczne Tżyl <Nazwa temperatury> Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa temperatury> Brak przetw Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa temperatury> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego <Nazwa temperatury> Odłączono Sygnał alarmu technicznego <Nazwa temperatury> Poza zakresem Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa temperatury> Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy temperatury jest uszkodzony. Upewnij się, że do modułu MMS lub standardowego modułu podłączono sondę temperatury. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. Nazwa pomiaru temperatury w urządzeniu pomiarowym została wyłączona poprzez podłączenie przetwornika ciśnienia do współdzielonego gniazda Ciśn/Temp lub poprzez wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz przetwornik do pomiaru temperatury lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Etykieta pomiarowa temperatury została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Spróbuj zmienić miejsce zamocowania przetwornika. [Temperatura jest niższa od -1 C lub wyższa od 45 C]. 84

85 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikaty techniczne dotyczące temperatury przewidywanej Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie Alarmy techniczne ptpach Alarmy techniczne ptrekt Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ptemp> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ptemp> Alarmy techniczne ptusta Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ptemp> <Nazwa ptemp> Awar. czujn Podłączona sonda może być uszkodzona. Odłącz i podłącz sondę. Jeżeli alarm techniczny nie Odczyt numeryczny zastąpiony zniknie, wypróbuj inną sondę. jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ptemp> Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ptemp> Brak czujn Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ptemp> Fiasko pom. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ptemp> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ptemp> Niekompat. <Nazwa ptemp> Poza zakres Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ptemp> Spr. czujn Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Układ pomiarowy temperatury przewidywanej został uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem. Podłącz sondę do układu pomiarowego temperatury przewidywanej. Temperatura otoczenia wykracza poza podany zakres (od 10 do 40 C/od 50 do 104 F). Aby kontynuować monitorowanie, zadbaj, aby temperatura wróciła do podanego zakresu. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, odłącz i podłącz ponownie sondę. Pomiar temperatury przewidywanej został wyłączony. Pomiar temperatury przewidywanej nie jest obsługiwany przez ten monitor. Temperatura zmierzona w miejscu wykonywania pomiaru jest poza zakresem. Upewnij się, że sonda została właściwie umieszczona. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, odłącz i podłącz ponownie sondę. Upewnij się, że uchwyt zainstalowano właściwie oraz że użyto kompatybilnej sondy. Jeżeli alarm techniczny nie zniknie, wyjmij sondę z uchwytu i włóż ją ponownie. Jeżeli alarm techniczny jest nadal wyświetlany, odłącz i podłącz ponownie sondę. Alarmy techniczne dotyczące pomiaru temperatury błony bębenkowej Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja <Nazwa itemp> Awaria Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa itemp> Fiasko pom. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Uszkodzenie termometru lub płyty interfejsu. Sprawdź działanie termometru przy użyciu innego monitora. W przypadku wystąpienia tego samego alarmu technicznego wymień termometr. W przeciwnym wypadku podłącz inny termometr do tego monitora. Jeżeli problem nadal występuje, płyta interfejsu działa nieprawidłowo. Skontaktuj się z serwisem. Temperatura otoczenia wykracza poza określony zakres. Jeżeli temperatura otoczenia zawiera się w prawidłowym zakresie, sprawdź działanie termometru. Użyj nowej osłonki na sondę. Jeżeli problem nadal występuje, wymień termometr i skontaktuj się z serwisem. 85

86 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja <Nazwa itemp> Niekompat. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa itemp> Poza zakres Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa itemp> WymagKalib Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Oprogramowanie monitora nie współpracuje z oprogramowaniem sprzętowym termometru. Pomiar temperatury wykracza poza określony zakres. Jeżeli temperatura otoczenia zawiera się w prawidłowym zakresie, użyj innego termometru. Termometr wymaga kalibracji. Skontaktuj się z serwisem. Alarmy techniczne dotyczące SpO2 Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja <Nazwa SpO₂> Aktualiz. Odczyt zastąpiony przez -?- <Nazwa SpO₂> Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> AwariaCzujn Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Błędny Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Brak czujn. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Brak tętna Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Czujnik odł Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Niezn.czujn Odczyt zastąpiony przez -?- <Nazwa SpO₂> Niska perf. Wyświetlany jest odczyt numeryczny ze znakiem? (odczyt wątpliwy) Rozwiązanie Układ pomiarowy SpO 2 jest obecnie w trybie aktualizacji. W tym trybie prowadzenie monitorowania jest niemożliwe. Moduł rozszerzeń MMS lub moduł jest uszkodzony. Odłącz i podłącz ponownie MMS lub moduł. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Czujnik lub kabel łączący SpO 2 jest uszkodzony. Spróbuj użyć innego kabla łączącego i czujnika. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Sprawdź umieszczenie czujnika. Spróbuj użyć innego kabla łączącego i czujnika. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Upewnij się, że czujnik SpO 2 jest podłączony. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny kabel łączący i czujnik. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. Sprawdź perfuzję w miejscu prowadzenia pomiaru. W razie potrzeby zwiększ lokalne krążenie lub zmień miejsce wykonywania pomiarów. Jeżeli komunikat ten jest wywołany pomiarem NBP na tej samej kończynie, odczekaj aż pomiar zostanie zakończony. Czujnik SpO 2 jest niewłaściwie umieszczony na ciele pacjenta. Umieść czujnik w sposób zgodny z instrukcją dostarczoną przez jego producenta. Nazwa pomiaru SpO 2 urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Podłączony czujnik lub kabel łączący nie są obsługiwane przez układ pomiarowy SpO 2. Stosuj wyłącznie wymienione czujniki i kable. Dokładność odczytu może być obniżona z powodu niskiej perfuzji. Zwiększ krążenie w miejscu zamocowania czujnika. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, zmień miejsce zamocowania czujnika. 86

87 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja <Nazwa SpO₂> Odłączono Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Przedł.pom. Wyświetlany jest odczyt numeryczny ze znakiem? (odczyt wątpliwy) <Nazwa SpO₂> SłabySygnał Wyświetlany jest odczyt numeryczny ze znakiem? (odczyt wątpliwy) <Nazwa SpO₂> Szukanie Odczyt niedostępny <Nazwa SpO₂> Tętno? Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Zakł. sygn. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa SpO₂> Zakłócenia Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Nazwa pomiaru SpO 2 została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Okres aktualizacji wyświetlanego odczytu jest wydłużony, gdyż pomiar NBP odbywa się na tej samej kończynie lub sygnał zawiera silne zakłócenia. Sygnał pomiaru SpO 2 jest niskiej jakości, co może ujemnie wpłynąć na dokładność odczytu. W przypadku utrzymywania się alarmu technicznego rozważ zmianę miejsca prowadzenia pomiaru lub użycie innego czujnika. Układ pomiarowy SpO 2 analizuje sygnał pacjenta, w celu oznaczenia wartości Tętna, SpO 2 i Perf. Proszę poczekać na ukończenie analizy. Wykrywane w sygnale SpO 2 pulsacje leżą poza ustalonym zakresem częstości tętna. Nadmierna ruchliwość pacjenta lub zakłócenia elektryczne powodują nieregularny przebieg fali tętna. Spróbuj zmniejszyć ruchliwość pacjenta lub uwolnić napięty kabel czujnika. Jest zbyt wiele zakłóceń wywołanych dużym natężeniem światła w otoczeniu i/lub zakłóceniami elektrycznymi. Zakryj czujnik, aby zmniejszyć wpływ światła otoczenia. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, upewnij się, że kabel czujnika nie jest uszkodzony lub nie leży zbyt blisko kabli zasilania. Alarmy techniczne dotyczące ciśnienia Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja CPP Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- CPP Spr. źródła Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CPP Wyłączony Komunikaty techniczne ABP Komunikaty techniczne Ao Komunikaty techniczne ART Komunikaty techniczne BAP Komunikaty techniczne CVP Rozwiązanie Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. Wyłączono pomiar CPP podczas ustawień w trybie konfiguracyjnym lub poprzez wczytanie ustawień przy wyłączonym pomiarze CPP. Mogło do tego dojść na skutek zmiany z profilu dziecka lub noworodka na profil pacjenta dorosłego, gdyż wdomyślnych ustawieniach pomiar CPP jest wyłączony w profilu pacjenta dorosłego, a włączony w profilu dziecka i noworodka. Aby usunąć alarm techniczny, należy włączyć pomiar CPP w bieżącym profilu. Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> 87

88 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie Komunikaty techniczne FAP Komunikaty techniczne IC1 / IC2 Komunikaty techniczne ICP Komunikaty techniczne LAP Komunikaty techniczne P / P1 / P2 / P3 / P4 Komunikaty techniczne PAP Komunikaty techniczne RAP Komunikaty techniczne UAP Komunikaty techniczne UVP <Nazwa ciśnienia> Artefakt Odczyt wątpliwy <Nazwa ciśnienia> Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Brak przetw. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Brak tętna Odczyt numeryczny częstości tętna zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Odłączono Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Poza zakresem Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia> Spr. zero+kal Odczyt zastąpiony przez -?- Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Patrz komunikaty techniczne <Nazwa ciśnienia> Wykryto zdarzenie niefizjologiczne (płukanie układu lub pobieranie krwi). Wynikający stąd alarm przekroczenia progu lub komunikat o braku pulsacji zostanie wstrzymany. Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy ciśnienia jest uszkodzony. Upewnij się, że przetwornik ciśnienia jest podłączony do urządzenia pomiarowego lub modułu. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. Ten komunikat techniczny może pojawić się, gdy jako źródło sygnału tętna wybrano ciśnienie. Jest on generowany, gdy zmierzona częstość tętna jest mniejsza od 25 uderzeń na minutę lub amplituda jest niższa od 3 mmhg. Sprawdź cewnik oraz połączenia z pacjentem. Nazwa pomiaru ciśnienia stosowana przez urządzenie pomiarowe lub moduł rozszerzeń została wyłączona poprzez podłączenie do współdzielonego gniazda Ciśn/Temp przetwornika do pomiaru temperatury lub poprzez wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz przetwornik do pomiaru ciśnienia lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Nazwa pomiaru ciśnienia została dezaktywowana poprzez odłączenie modułu lub wyłączenie nazwy w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, podłącz moduł lub włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Upewnij się, że pomiar przygotowano właściwie, wykonano zerowanie oraz że przetwornik znajduje się na poziomie serca. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny przetwornik. Możliwe przyczyny takiego stanu to: mierzone ciśnienie przekracza dopuszczalny zakres bądź uszkodzony jest przewód prowadzący do przetwornika. Wykonaj zerowanie i sprawdź kalibrację przetwornika. 88

89 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja <Nazwa ciśnienia> Zakł. sygnału Odczyt numeryczny częstości tętna zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego <Nazwa ciśnienia>zmiana skali PPV Spr. źródła PPV Zły sygnał <Nazwa ciśnienia> PPV Zły sygnał w Systemie Informacyjnym Rozwiązanie Ten komunikat techniczny może pojawić się, gdy jako źródło sygnału tętna wybrano ciśnienie. Jest on generowany, gdy detektor tętna określi, że częstość tętna przekracza 350 bpm. Sytuacja taka jest zwykle spowodowana artefaktami ruchowymi lub zakłóceniami elektrycznymi. Zwiększ skalę krzywej ciśnienia. Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV jest niepodłączone lub wyłączone. Jeżeli ten alarm techniczny był wyświetlany przez 1 minutę, pomiar PPV zostanie wyłączony. Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV nie dostarcza sygnału pulsacyjnego. Źródło ciśnienia tętniczego wybrane dla PPV nie dostarcza sygnału pulsacyjnego. Alarmy techniczne dotyczące CO2 Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja CO₂ Aktual. FW Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Auto zerowanie Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- jeśli automatyczne zerowanie trwa dłużej niż 15 sekund, słyszalny jest sygnał alarmu technicznego. CO₂ Awaria sprz Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Brak czujn. z modułu pomiarowego M3014A Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Brak linii Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Brak przetw z modułu pomiaru CO 2 metodą mainstream (oprócz M3014A) Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Oprogramowanie modułu rozszerzeń nie jest zgodne z oprogramowaniem uniwersalnego modułu pomiarowego MMS. Skontaktuj się z serwisem. Trwa proces automatycznego zerowania. Zajmuje on zwykle 10 sekund. W tym czasie odczyty CO 2 mogą nie być aktualizowane lub zamiast nich może być wyświetlany -?-. Aby wznowić monitorowanie, odczekaj do zakończenia zerowania. Moduł rozszerzeń pomiarowych jest uszkodzony. Odłącz i ponownie podłącz uniwersalny moduł pomiarowy do modułu rozszerzeń. W przypadku prowadzenia pomiarów w strumieniu głównym gazów odłącz i ponownie podłącz ten sam przetwornik bądź wypróbuj nowy. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Czujnik CO 2 nie jest podłączony. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru CO 2. Linia próbkująca jest odłączona bądź podłączono niewłaściwą linię. Sprawdź połączenie. W razie potrzeby podłącz inną linię próbkującą (używaj tylko zaakceptowanych akcesoriów). Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru. Przetwornik CO 2 nie jest podłączony. Po wymianie nowy przetwornik wymaga kalibracji. Uciszenie tego alarmu technicznego spowoduje wyłączenie pomiaru CO 2. 89

90 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie CO₂ Czekaj kal2 Odczyt zastąpiony przez -?- CO₂ Fiasko kal Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Fiasko zero Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ NagrzCzujn Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Moduł do pomiaru CO 2 metodą microstream: sygnał alarmu technicznego Moduł do pomiaru CO 2 metodą mainstream: brak sygnału alarmu technicznego CO₂ Nieaktywny Sygnał alarmu technicznego CO₂ Oczyszczanie Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego!! CO₂ Okluzja!!! CO₂ Okluzja Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Pompa wył. Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?-. CO₂ Poza zakres Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Spr.łącznik Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Sprawdź kal Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂ Trwa kalib. Odczyt zastąpiony przez -?- CO₂ Trwa zerow. Etap kalibracji za pomocą pierwszej komory kalibratora został zakończony. Umieść przetwornik na drugiej komorze kalibratora i rozpocznij etap KAL2 kalibracji. Upewnij się, że w trakcie kalibracji zastosowano komorę kalibracyjną KAL1 i KAL2. Powtórz kalibrację. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, spróbuj zastosować inny przetwornik. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Podczas ostatniego zerowania wystąpił błąd. Sprawdź łącznik układu oddechowego i w razie potrzeby oczyść go. Wykonaj ponownie zerowanie. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Odczekaj aż czujnik osiągnie temperaturę roboczą i zniknie komunikat techniczny. Nazwa pomiaru CO 2 urządzenia pomiarowego została wyłączona w oknie Wybór pomiaru. Pomiar jest automatycznie usuwany z ekranu. Aby ponownie włączyć pomiar, włącz nazwę pomiaru w oknie Wybór pomiaru. Linia FilterLine jest oczyszczana w celu usunięcia niedrożności w linii bądź łączniku układu oddechowego. Jeżeli niedrożność zostanie usunięta, komunikat techniczny zniknie. W przeciwnym razie na ekranie pojawi się komunikat techniczny CO₂ Okluzja. Linia próbkująca lub linia wylotowa są zablokowane. Sprawdź linię, następnie odłącz ją i podłącz linię próbkującą. Jeżeli komunikat techniczny pojawi się ponownie, podłącz nową linię próbkującą. Pompa została wyłączona na piętnaście minut. Aby włączyć ją ponownie, wybierz Wł. pompę w menu Ustawienia CO₂. Odczyt CO 2 przekracza zakres pomiarowy. Jeżeli podejrzewasz, że odczyt jest zawyżony, skontaktuj się z serwisem. Upewnij się, czy czujnik jest podłączony do łącznika układu oddechowego, w razie potrzeby oczyść go. Wykonaj zerowanie. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Wartość CO 2 leży poza zakresem pomiarowym. Wykonaj kontrolę dokładności, posługując się dwiema komorami kalibratora i w razie potrzeby ponownie wykalibruj przetwornik. Odczekaj do ukończenia kalibracji. Odczekaj do ukończenia kalibracji. 90

91 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Rozwiązanie CO₂ Tryb kal Odczyt numeryczny CO 2 przedstawia aktualną wartość CO 2 służącą ocenie dokładności pomiaru CO₂ WymagZerow Odczyt numeryczny zastąpiony jest znakiem -?- Sygnał alarmu technicznego CO₂Zmiana skali IPI Noworodek? IPI Spr. wiek pacj IPI Sprawdź źródła Aktualnie żadna kalibracja nie jest prowadzona. Dokładność wskazań można ocenić, umieszczając przetwornik na dwóch komorach kalibratora i rozpoczynając kalibrację. Aby rozpocząć monitorowanie, opuść tryb kalibracji. Przeprowadź zerowanie czujnika CO 2. Jeżeli ten komunikat techniczny pojawi się ponownie, skontaktuj się z serwisem. Krzywa CO 2 jest przycięta. Wybierz bardziej odpowiednią skalę, aby wyświetlić całą krzywą. Sprawdź kategorię wiekową pacjenta. Odczyt wskaźnika IPI nie jest dostępny w przypadku noworodków. W przypadku pacjentów dorosłych: wprowadzono datę urodzenia, która spowodowała uzyskanie obliczonego wieku pacjenta mniejszego niż 12 lat. Wprowadź prawidłową datę urodzenia. Jeśli pacjentem jest dziecko, popraw kategorię wiekową pacjenta. W przypadku pacjentów pediatrycznych: nie wprowadzono daty urodzenia (wymaganej do obliczenia wskaźnika IPI w przypadku dzieci) lub obliczony wiek jest niższy niż 1 rok bądź wyższy niż 12 lat. Sprawdź, czy wprowadzono prawidłową datę urodzenia. Nie jest możliwe uzyskanie odczytu wskaźnika IPI, ponieważ nie jest dostępne jedno lub większa liczba źródłowych urządzeń pomiarowych, wymaganych do obliczenia wskaźnika IPI. Sprawdź dostępność pomiaru etco 2, awrr, SpO 2 oraz częstości tętna. Alarmy techniczne dotyczące telemetrii Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja!! Al. tech. Tele!!! Al. tech. Tele Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego Bateria Tele słaba Brak źródła EKG Niewłaśc zest.odpr!!odłączono Tele!!!Odłączono Tele Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego Spr. ustaw. SpO₂T Sygnał alarmu technicznego!!spr. źródło EKG Spr.ustaw. EKG Sygnał alarmu technicznego Działanie Więcej informacji można znaleźć na ekranie Systemu Informacyjnego lub w oknie danych telemetrycznych monitora. Akumulator w urządzeniu telemetrycznym jest słaby i musi zostać niezwłocznie wymieniony. Urządzenie telemetryczne jest sparowane z monitorem, lecz System Informacyjny nie wykrywa ważnego sygnału EKG z żadnego z tych źródeł. Podłączony zestaw odprowadzeń nie może być stosowany z urządzeniem telemetrycznym. Transceiver telemetryczny został odłączony lub połączenie radiowe bliskiego zasięgu zostało przerwane. Dla połączeń przewodowych należy sprawdzić interfejs telemetryczny, połączenie przewodu i ustawienia. W przypadku połączeń radiowych bliskiego zasięgu: jeśli transceiver telemetryczny nie znalazł się poza zasięgiem, należy sprawdzić źródła zakłóceń znajdujące się w pobliżu monitora (urządzenia Bluetooth, telefony przenośne DECT, telefony komórkowe, mikrofalówki itp.). Jeśli komunikat techniczny nadal się utrzymuje, skontaktuj się z serwisem, aby sprawdzić źródła zakłóceń. Synchronizacja ustawień SpO 2 T pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym nie powiodła się. Upewnij się, że stosowane ustawienia SpO 2 T są prawidłowe. Zarówno urządzenie telemetryczne, jak i monitor odbierają ważny sygnał EKG Synchronizacja ustawień EKG pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym nie powiodła się. Upewnij się, że stosowane ustawienia EKG są właściwe. 91

92 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Synchr.Tele nieobs Sygnał alarmu technicznego!!wymień bat. Tele!!!Wymień bat.tele Sygnał poważnego żółtego/ czerwonego alarmu technicznego W czasie, gdy wyświetlany jest ten komunikat techniczny, alarmów nie można pauzować ani wyłączyć. Zest.odpr.odłącz. Działanie Po sparowaniu urządzenia telemetrycznego moduł MMS nie obsługuje synchronizacji ustawień EKG i SpO 2 pomiędzy monitorem a stacją centralną. Użyj modułu MMS w wersji E.0 lub nowszej. Akumulator w urządzeniu telemetrycznym jest niemal rozładowany i musi zostać wymieniony. Zestaw odprowadzeń odłączono od urządzenia telemetrycznego. Alarmy techniczne dotyczące programu ProtocolWatch Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja PW: sprawdź ustaw. PW w konflikcie PW:zareaguj Działanie Skontaktuj się z serwisem. Ustawień nie udało się wczytać ani właściwie zinterpretować. Istnieje nierozwiązana niezgodność danych pacjenta (czas trwania: powyżej 15 minut). Aktualnie realizowany protokół wymaga reakcji użytkownika. Sprawdź, jakie okienko kontekstowe jest wyświetlane i odpowiednio zareaguj. Alarmy techniczne dotyczące obliczonych wartości Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja ΔSpO₂ Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- ΔSpO₂ Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- Sp-vO₂ Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- Sp-vO₂ Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- SVR Spr. miary SVRI Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- SVR Spr. źródła SVRI Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- SVR Wprow. CVP SVRI Wprow. CVP ΔTemp Spr. miary Odczyt zastąpiony przez -?- ΔTemp Spr. źródła Odczyt zastąpiony przez -?- Rozwiązanie Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. Do wykonania obliczenia konieczna jest wartość CVP, lecz parametr ten nie jest aktualnie mierzony. Monitor wykorzystuje wartość CVP wprowadzoną w menu Ustawienia SVR. Monitor wykrył konflikt jednostek miar stosowanych w obliczeniu. Sprawdź jednostki miar. Nie wszystkie pomiary lub wartości konieczne do wykonania obliczeń są dostępne. Sprawdź źródła pomiarów. 92

93 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Alarmy techniczne dotyczące bezkablowego urządzenia pomiarowego Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Anal.OddRkpNiemoż. NBP bk odłączony Sygnał alarmu technicznego NBP bk-akum. pusty!!nbp bk-akumrozł!!!nbp bk-akumrozł Odpowiedni sygnał alarmu technicznego NBP bk-akum. słaby Sygnał alarmu technicznego NBP bk-awaria akum Sygnał alarmu technicznego NBP bk-niezg. akum Sygnał alarmu technicznego NBP bk-poza uchwyt Sygnał alarmu technicznego NBP bk-spr. akum. Sygnał alarmu technicznego NBP bk-spr. ładow. NBP bk-spr. ustaw. NBP bk-temp akum Sygnał alarmu technicznego NBP bk-usuń Sygnał alarmu technicznego NBP bk-wymlicencja NBP bk-zmień akum. Sygnał alarmu technicznego Odd bk odłączony Odd bk-akum. rozł.!!odd bk-akumrozł!!!odd bk-akumrozł Odpowiedni sygnał alarmu technicznego Odd bk-akum. słaby Odd bk-awaria akum Odd bk-niezg. akum Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Algorytm modułu do pomiaru czynności oddechowej nie jest w stanie poprawnie przeanalizować sygnału. Ma to wpływ na pomiar częstości oddechów i częstości tętna. Połączenie urządzenia pomiarowego NBP z monitorem zostało zerwane. Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora urządzenia pomiarowego NBP. Należy naładować akumulator. Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora urządzenia pomiarowego NBP. W układzie akumulatorowym urządzenia pomiarowego NBP wystąpiła usterka. Skontaktuj się z serwisem. Akumulator włożony do urządzenia pomiarowego NBP nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na inny, właściwy dla urządzenia pomiarowego NBP. Urządzenie pomiarowe NBP nie znajduje się w swoim uchwycie. Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP dobiega końca. Pozostało tylko 50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. Połączenie między modułem NBP i stacją ładującą nie działa prawidłowo. Należy wyczyścić styki i ponownie umieścić moduł w stacji ładującej. Ustawienia modułu NBP mogły ulec zmianie lub wystąpił w nich błąd. Należy sprawdzić ustawienia. Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się, że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z serwisem. Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP jest zbyt wysoka. Przerwij badanie bezkablowym urządzeniem pomiarowym i skontaktuj się z serwisem. Aby korzystać z modułu NBP, trzeba posiadać ważną licencję na oprogramowanie. Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym NBP dobiegł końca. Brak możliwości ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. Połączenie modułu do pomiaru czynności oddechowej z monitorem zostało zerwane. Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora modułu do pomiaru czynności oddechowej. Należy naładować akumulator. Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora modułu do pomiaru czynności oddechowej. W układzie akumulatorowym modułu do pomiaru czynności oddechowej wystąpiła usterka. Skontaktuj się z serwisem. Akumulator włożony do modułu do pomiaru czynności oddechowej nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na inny, właściwy dla modułu do pomiaru czynności oddechowej. 93

94 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja Odd bk-spr. akum. Odd bk-spr. ładow. Odd bk-spr. ustaw. Odd bk-temp akum. Odd bk-usuń Odd bk-wym lic. Odd bk-zmień akum. OddRkp BrakSygnału OddRkp: dziecko? OddRkp: noworodek? SpO₂ bk-akum rozł.!!spo₂bk- AkumRozł!!!SpO₂bk-AkumRoz Odpowiedni sygnał alarmu technicznego SpO₂ bk-awariaakum Sygnał alarmu technicznego SpO₂ bk-odłączony Sygnał alarmu technicznego SpO₂ bk-usuń Sygnał alarmu technicznego SpO₂bk- Akum słaby Sygnał alarmu technicznego SpO₂bk-NiezgAkum Sygnał alarmu technicznego SpO₂bk-Poza uchw. Sygnał alarmu technicznego SpO₂bk-Spr. akum. Sygnał alarmu technicznego SpO₂bk-Spr. ustaw SpO₂bk-Spr.ładow. SpO₂bk-WymLicencja Rozwiązanie Okres użytkowania akumulatora w module do pomiaru czynności oddechowej dobiega końca. Pozostało tylko 50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. Połączenie między modułem do pomiaru czynności oddechowej a stacją ładującą nie działa prawidłowo. Należy wyczyścić styki i ponownie umieścić moduł w stacji ładującej. Ustawienia modułu do pomiaru czynności oddechowej mogły ulec zmianie lub wystąpił w nich błąd. Należy sprawdzić ustawienia. Temperatura akumulatora w module do pomiaru czynności oddechowej jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się, że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z serwisem. Temperatura akumulatora w module do pomiaru czynności oddechowej jest zbyt wysoka. Odłącz moduł od pacjenta i skontaktuj się z serwisem. Aby korzystać z modułu do pomiaru czynności oddechowej, trzeba posiadać ważną licencję na oprogramowanie. Okres użytkowania akumulatora w module do pomiaru czynności oddechowej dobiegł końca. Brak możliwości ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. Nie wykryto sygnału pochodzącego z modułu do pomiaru czynności oddechowej. Sprawdź, czy moduł jest prawidłowo przymocowany warstwą samoprzylepną i czy porusza się w rytm oddechów pacjenta. Modułu do pomiaru czynności oddechowej nie można stosować u dzieci. Sprawdź kategorię wiekową pacjenta. Modułu do pomiaru czynności oddechowej nie można stosować u noworodków. Sprawdź kategorię wiekową pacjenta. Pozostało mniej niż 30 minut pracy akumulatora urządzenia pomiarowego SpO 2. Należy naładować akumulator. W układzie akumulatorowym urządzenia pomiarowego SpO 2 wystąpiła usterka. Skontaktuj się z serwisem. Połączenie urządzenia pomiarowego SpO 2 z monitorem zostało zerwane. Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO 2 jest zbyt wysoka. Zakończ badanie urządzeniem pomiarowym SpO 2 i skontaktuj się z serwisem. Pozostało mniej niż 2 godziny pracy akumulatora urządzenia pomiarowego SpO 2. Akumulator włożony do urządzenia pomiarowego SpO 2 nie jest z nim zgodny. Należy wymienić go na inny, właściwy dla urządzenia pomiarowego SpO 2. Urządzenie pomiarowe SpO 2 nie znajduje się w swoim uchwycie. Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO 2 dobiega końca. Pozostało tylko 50 cykli naładowania i rozładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. Ustawienia modułu SpO 2 mogły ulec zmianie lub wystąpił w nich błąd. Należy sprawdzić ustawienia. Połączenie między modułem SpO 2 a stacją ładującą nie działa prawidłowo. Należy wyczyścić styki i ponownie umieścić moduł w stacji ładującej. Aby korzystać z modułu SpO 2, trzeba posiadać ważną licencję na oprogramowanie. 94

95 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne Komunikat alarmu technicznego i sygnalizacja SpO₂bk-Zmień akum Sygnał alarmu technicznego SpO₂-Temp akum. Sygnał alarmu technicznego Rozwiązanie Okres użytkowania akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO 2 dobiegł końca. Brak możliwości ponownego naładowania. Skontaktuj się z serwisem w celu wymiany akumulatora. Temperatura akumulatora w urządzeniu pomiarowym SpO 2 jest niebezpiecznie wysoka. Upewnij się, że urządzenie pomiarowe nie jest przykryte ani wystawione na działanie źródła ciepła. Jeżeli alarm techniczny nie ustaje, należy przerwać badanie urządzeniem pomiarowym i skontaktować się z serwisem. 95

96 4 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne 96

97 5 5Zarządzanie pacjentami i urządzeniami W przypadku korzystania z monitora w połączeniu z Systemem Informacyjnym IntelliVue dostępnych jest wiele funkcji pozwalających na zarządzanie połączeniami między pacjentami, urządzeniami, łóżkami szpitalnymi, personelem itd. Z wielu tych usług można korzystać zarówno na monitorze, jak i w Systemie Informacyjnym, co skutkuje bardziej efektywnym przebiegiem pracy. Dostępność określonych usług zależeć będzie od posiadanego Systemu Informacyjnego. System informacyjny IntelliVue Information Center ix (PIIC ix) firmy Philips oferuje większą funkcjonalność niż System Informacyjny IntelliVue Information Center (PIIC) firmy Philips. W niniejszej instrukcji obsługi informacje obowiązujące tylko w przypadku jednej wersji Systemu Informacyjnego będą oznaczane odpowiednim nagłówkiem bocznym, na przykład PIIC ix Listę różnic pomiędzy obiema wersjami Systemu Informacyjnego umieszczono w części Kompatybilność Systemu Informacyjnego na str Pojęcia dotyczące pacjenta Aby pacjent mógł stać się częścią systemu, konieczne jest wprowadzenie jego danych identyfikacyjnych. Następnie możliwe będzie przypisanie go do łóżka, bezpośrednie powiązanie znim określonych urządzeń oraz skonfigurowanie jego lokalizacji, jeśli nie będzie znajdował się w danej chwili w łóżku. Pojęcia dotyczące urządzenia Wzależności od sposobu wykorzystania urządzenia w placówce dostępne są różne metody przypisywania urządzeń do pacjentów, łóżek lub monitorów. Korzystanie z urządzeń należy skonfigurować w odpowiedni sposób w Systemie Informacyjnym oraz na urządzeniach monitorujących. PIIC ix Zużyciem konfiguracji urządzenie można przypisać: trwale do łóżka, na żądanie do łóżka lub monitora głównego bądź bezpośrednio do pacjenta. 97

98 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Podstawy modelu wykorzystania określonego urządzenia są definiowane w ustawieniach konfiguracyjnych monitora i Systemu Informacyjnego. Szczegółowe informacje można znaleźć w odpowiednich poradnikach konfiguracji. Dodatkowo dostępne są specjalne mechanizmy automatycznego zwalniania nieużywanego już urządzenia. Zapobiega to występowaniu niepotrzebnych niezgodności danych pacjenta w sytuacji użycia urządzenia u kolejnego pacjenta oraz pozwala uniknąć pomieszania danych różnych pacjentów. PIIC ix Po podłączeniu do PIIC ix statusy urządzeń są śledzone przez system. Jeśli urządzenie nie zostanie przypisane do pacjenta lub żaden pacjent nie zostanie przyjęty z poziomu monitora, urządzenie uważane jest w systemie za urządzenie zwolnione. Urządzenie przypisane lub z przyjętym pacjentem jest traktowane jako będące w użyciu (tj. niezwolnione). System Informacyjny wykorzystuje statusy urządzeń (zwolnione/niezwolnione) w celu zarządzania listami urządzeń i wspierania przebiegu pracy. Zarządzanie pacjentami W celu powiązania zebranych danych pomiarowych z określonym pacjentem lub przypisania urządzenia bądź łóżka do danego pacjenta konieczne jest zidentyfikowanie każdego pacjenta w systemie. Poprzez przyjmowanie pacjentów wykonuje się ich identyfikację wsystemie. Po zwolnieniu urządzenia (np. poprzez wypisanie pacjenta, usunięcie monitora pacjenta lub skorzystanie z opcji Koniec przypadku) oficjalnie kończone jest gromadzenie danych dla tego pacjenta, a ważne ustawienia monitora są przywracane do wartości domyślnych. OSTRZEŻENIE W przypadku monitorów MP5 i MP5T przed rozpoczęciem monitorowania nowego pacjenta należy zawsze wypisać pacjenta lub zwolnić monitor, nawet jeśli poprzedni pacjent nie został przyjęty. Niedopełnienie tej czynności może prowadzić do przypisania danych do nieprawidłowego pacjenta. Rozpoczęcie monitorowania Jeśli w monitorze przyjęto już pacjenta lub monitor został użyty do monitorowania innego nieprzyjętego pacjenta, wybierz przycisk Nowy Pacjent, aby bezpiecznie rozpocząć monitorowanie nowego pacjenta. W przypadku wybrania opcji Nowy Pacjent monitor zostanie zwolniony. Wszystkie ustawienia zostaną zresetowane do wartości domyślnych, wszystkie dane pacjenta oraz trendów usunięte, a monitorowanie w Systemie Informacyjnym może zostać przerwane w przypadku monitorów oznaczonych jako transportowe. W zależności od konfiguracji urządzenia, wybranie opcji Nowy Pacjent może spowodować usunięcie z łóżka aktualnie przyjętego pacjenta. Wyświetlony zostanie komunikat wymagający potwierdzenia przez użytkownika wykonania tych czynności. Po wybraniu opcji Nowy Pacjent można przyjąć pacjenta, jak opisano poniżej w części Przyjmowanie pacjenta. Przyjmowanie pacjenta Monitor rozpoczyna wyświetlanie danych fizjologicznych i zapisywanie ich w postaci trendów w chwili podłączenia pacjenta do systemu. Pozwala to na monitorowanie pacjentów, którzy nie 98

99 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami zostali jeszcze przyjęci. Jednakże duże znaczenie ma, aby właściwie przyjmować pacjentów co pozwala na identyfikację ich zapisów, raportów i urządzeń sieciowych. Podczas przyjmowania pacjenta wprowadzane są dane, których monitor potrzebuje do bezpiecznego i dokładnego działania. Przykładowo, ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm, który monitor stosuje do przetwarzania i obliczania niektórych wyników pomiarów, progi bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i zakresy progów alarmowych. NOTA Zaleca się, aby te same pola danych pacjenta były konfigurowane jako obowiązkowe do wypełnienia zarówno na monitorze przyłóżkowym, jak i w Systemie Informacyjnym. Aby przyjąć pacjenta: 1 Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny Dane demogr.pacj, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta. 2 Wybierz opcję Przyjmij Pacjenta. Zostanie wyświetlone okno Wprowadź dane demograficzne pacjenta. Dane można wprowadzić wzwykły sposób, korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych, bądź wsystemie PIIC ix skorzystać z przycisku Szukaj pacjenta w celu wyszukania danych pacjenta wpodłączonych systemach, co opisano w części Korzystanie z opcji Szukaj pacjenta w celu wyszukiwania danych pacjenta na str Wprowadź dane pacjenta: wybieraj po kolei każde pole i wprowadzaj dane, korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych. Wprowadzane informacje można także wybierać zlisty dostępnych opcji. Po wprowadzeniu informacji System Informacyjny automatycznie sprawdzi odpowiednie dane i na ich podstawie zasugeruje wykonanie stosownych czynności. Można wybrać opcję Potwier., aby zaakceptować podpowiedź, lub opcję Anuluj, aby podpowiedź odrzucić. Nazwisko: Wprowadź nazwisko pacjenta (nazwisko rodowe). Imię: Wprowadź imię pacjenta. Drugie imię (jeśli wybrano to pole podczas konfiguracji): Wprowadź drugie imię pacjenta. ID pacj., ID przypadku: Wyświetlanie tych pól i ich etykiet można skonfigurować zgodnie z potrzebami szpitala. W systemie może być wyświetlane jedno z tych pól lub oba i mogą być opatrzone następującymi etykietami: MRN, ID przypadku, Nr wizyty itp. Wprowadź w tych polach odpowiednie dane. Kat. wiekowa: Wybierz kategorię wiekową pacjenta Dorosł, Pedi lub Nowor. Tryb stymulacji: Wybierz Wł. lub Wył. (jeżeli pacjent ma stymulator rytmu, wybierz Wł.). W przypadku korzystania z systemu PIIC ix dostępna jest trzecia opcja: Niepotwierdz. Jeśli dla trybu stymulacji pacjenta wybrano ustawienie Niepotwierdz, stosowany będzie algorytm dla stymulowanych pacjentów. Wzrost: Wprowadź wzrost pacjenta. Waga: Wprowadź wagę pacjenta. BSA: Monitor oblicza pole powierzchni ciała automatycznie. Data urodzenia: Wprowadź datę urodzenia pacjenta w formacie dd/mmm/rrrr. Wiek: Wiek jest obliczany przez monitor automatycznie. Płeć: Wybierz, czy Twój pacjent to Mężczyzna, czy Kobieta. Uwagi (1)/Uwagi (2): Wprowadź wszelkie dodatkowe informacje dotyczące pacjenta lub jego leczenia. Po zakończeniu procedury przyjmowania pacjenta, jego imię pojawia się w linii informacyjnej monitora w górnej części ekranu wraz z symbolem oznaczającym kategorię pacjenta. 99

100 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Kliknięcie tej sekcji linii informacyjnej w dowolnej chwili (również, gdy brak przyjętych pacjentów) otwiera okno Dane demograficzne pacjenta. W oknie tym można zmienić dane pacjenta, ustawić kategorię pacjenta oraz tryb stymulacji w sposób opisany powyżej. Korzystanie z opcji Szukaj pacjenta w celu wyszukiwania danych pacjenta PIIC ix Z przycisku Szukaj pacjenta można korzystać w celu wyszukania danych pacjenta w Systemie Informacyjnym i w dowolnych podłączonych szpitalnych systemach informacyjnych. Funkcja wyszukiwania umożliwia odnajdowanie pacjentów przyjętych aktualnie lub poprzednio, spełniających wprowadzone kryteria wyszukiwania. Aby wyszukać dane pacjenta: 1 Naciśnij przycisk Szukaj pacjenta. Zostanie otwarte okno z klawiaturą ekranową. 2 Wpisz nazwisko lub ID pacjenta bądź ich część inaciśnij klawisz Enter na klawiaturze. Wyniki wyszukiwania zostaną wyświetlone w oknie Wybór pacjenta. System wyświetli listę wszystkich pacjentów spełniających wprowadzone kryteria. 3 Podświetl dane pacjenta przeznaczonego do przyjęcia na to łóżko. 4 Wzależności od bieżącego statusu pacjenta zostanie wyświetlone zapytanie, czy dana osoba ma zostać przyjęta ponownie, czy też przeniesiona na wybrane łóżko. 5 Wybierz opcję Potwier., aby zakończyć procedurę przyjęcia lub przeniesienia. Kategoria wiekowa i tryb stymulacji pacjenta Ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm, który monitor stosuje do przetwarzania i obliczania niektórych wyników pomiarów, progi bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i zakresy progów alarmowych. Ustawienie trybu stymulacji określa, czy monitor wyświetla impulsy stymulacyjne. Jeżeli dla pozycji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wył., impulsy stymulacyjne są odfiltrowywane i tym samym nie są widoczne na krzywej EKG. OSTRZEŻENIE Parametry Kat. wiekowa i Tryb stymulacji będą zawsze posiadać jakieś ustawienie, niezależnie od tego, czy pacjent został całkowicie przyjęty, czy też nie. Jeżeli ustawienia dla tych pól nie zostaną określone, monitor zastosuje domyślne ustawienia dla bieżącego profilu, które mogą być nieodpowiednie dla Twojego pacjenta. Kategoria wiekowa pacjenta Zmiana kategorii wiekowej pacjenta może spowodować zmianę progów alarmowych arytmii i NBP. Gdy to tylko możliwe, po zmianie kategorii wiekowej pacjenta należy zawsze wybierać odpowiedni profil i zawsze sprawdzać progi alarmowe, aby upewnić się, że są odpowiednie dla danego pacjenta. Tryb stymulacji W przypadku pacjentów z rytmem stymulowanym w pozycji Tryb stymulacji należy wybrać Wł.. Jeżeli status stymulacji zostanie niezgodnie ze stanem faktycznym ustawiony na Wył., monitor może w przypadku asystolii uznać impulsy stymulacyjne za zespoły QRS i nie rozpocząć alarmu. Podczas korzystania z PIIC ix tryb stymulacji może mieć ustawienie Niepotwierdz, co będzie 100

101 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami wskazywać, że pacjent posiada stymulator. Dla opcji Tryb stymulacji należy w przypadku stymulowanych pacjentów nadal wybierać ustawienie Wł., aby jasno określić ich status. Przyjmowanie pacjenta monitorowanego centralnie Pacjenta można przyjąć zarówno z poziomu monitora przyłóżkowego, jak i centrali Systemu Informacyjnego. Gdy pacjent jest przyjmowany, jego nazwisko pojawia się na ekranie monitora przyłóżkowego oraz centrali Systemu Informacyjnego. Jeżeli nie wprowadzisz wszystkich danych pacjenta wymaganych przez System Informacyjny, może on odmówić przyjęcia pacjenta. Wypełnij wszystkie wymagane pola i spróbuj przyjąć pacjenta ponownie. Szybkie przyjmowanie pacjenta Użyj przycisku Szybkie przyjęc. w celu szybkiego przyjęcia pacjenta z użyciem jedynie ograniczonego zestawu danych demograficznych. 1 Wybierz przycisk zmienny Szybkie przyjęc.. 2 Wprowadź żądane dane (zależnie od konfiguracji dostępne są pola ID lub Nazwisko), korzystając z klawiatury lub czytnika kodów kreskowych. 3 Wybierz opcję Enter. 4 W oknie potwierdzenia wybierz Potwier., aby przerwać monitorowanie poprzedniego pacjenta lub zwolnić monitor (jeżeli potwierdzenie jest wymagane). 5 Sprawdź, czy kategoria wiekowa i status stymulacji są odpowiednie dla nowego pacjenta. 6 Sprawdź bieżący profil i w razie potrzeby wczytaj inny. Jeżeli monitor podłączono do Systemu Informacyjnego i wprowadzono dane tylko w polu identyfikatora (ID), nazwisko pacjenta w Systemie Informacyjnym może być wyświetlane jako - - -, w zależności od konfiguracji. Wypełnij resztę danych demograficznych tak szybko, jak to możliwe, aby móc całkowicie identyfikować pacjenta w sieci, na monitorze i wydrukach raportów. Aby wprowadzić szczegółowe informacje, otwórz okno Dane demograficzne pacjenta iwypełnij wszystkie wymagane pola. Korzystanie z funkcji przyjęcia pilnego Funkcja przyjęcia pilnego umożliwia przyjęcie pacjenta z tymczasowymi danymi identyfikacyjnymi. Można ją stosować w przypadkach, gdy identyfikator pacjenta nie jest znany lub gdy dane pacjenta są jeszcze niedostępne. Funkcja przyjęcia pilnego generuje zawartość pola nazwy lub identyfikatora, korzystając z bieżącej daty i czasu. Na końcu dodawana jest losowo mała litera w celu zmniejszenia ryzyka utworzenia identycznej nazwy lub identyfikatora jednocześnie na dwóch monitorach. Przykładowo więc w polu nazwy pojawi się: 19:32:45-30MAR15a W zależności od konfiguracji wypełnione będą pole nazwy, pole identyfikatora lub wszystkie pola zdefiniowane jako obowiązkowe. Dokładny format daty i godziny wprowadzenia danych zależy od rozmiaru pola i języka, w jakim jest obsługiwany interfejs użytkownika monitora. 101

102 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Dodatkowo (jeśli skonfigurowano) funkcja przyjęcia pilnego może wprowadzić bieżące oznaczenie łóżka pacjenta lub urządzenia, do którego podłączony jest pacjent w celu odnotowanie lokalizacji pacjenta w czasie przyjęcia. Przyjmowanie pacjentów z użyciem funkcji przyjęcia pilnego Jeśli dostępna jest funkcja przyjęcia pilnego, skonfigurowana zostanie jedna z poniższych dwóch metod: Korzystanie z przycisku zmiennego należy wybrać przycisk zmienny Przyjęcie pilne. Korzystanie z kodu kreskowego lub oznaczenia RFID należy odczytać specjalny kod dla funkcji przyjęcia pilnego. W zależności od konfiguracji bezpośrednio na ekranie monitora pojawi się tymczasowy identyfikator lub otworzy się okno Wprowadź dane demograficzne pacjenta, w którym należy potwierdzić identyfikator tymczasowy. Edytowanie informacji pacjenta Aby po przyjęciu pacjenta edytować dane, na ekranie głównym wybierz pole z jego nazwiskiem, co spowoduje otwarcie okna Dane demograficzne pacj., a następnie wprowadź w nim stosowne zmiany. PIIC ix Jeśli dane zostały wprowadzone ze szpitalnego systemu informacyjnego, nie będzie możliwa ich edycja z poziomu monitora. Przyjmowanie pacjenta Monitor rozpoczyna wyświetlanie danych fizjologicznych i zapisywanie ich w postaci trendów w chwili podłączenia pacjenta do systemu. Pozwala to na monitorowanie pacjentów, którzy nie zostali jeszcze przyjęci. Jednakże duże znaczenie ma, aby właściwie przyjmować pacjentów co pozwala na identyfikację ich zapisów, raportów i urządzeń sieciowych. Podczas przyjmowania pacjenta wprowadzane są dane, których monitor potrzebuje do bezpiecznego i dokładnego działania. Przykładowo, ustawienie kategorii wiekowej pacjenta determinuje algorytm, który monitor stosuje do przetwarzania i obliczania niektórych wyników pomiarów, progi bezpieczeństwa używane dla pewnych pomiarów i zakresy progów alarmowych. NOTA Zaleca się, aby te same pola danych pacjenta były konfigurowane jako obowiązkowe do wypełnienia zarówno na monitorze przyłóżkowym, jak i w Systemie Informacyjnym. Kończenie monitorowania pacjenta Dostępnych jest kilka sposobów kończenia monitorowania pacjenta. Zależą one od braku bądź obecności połączenia z Systemem Informacyjnym oraz od konfiguracji Systemu Informacyjnego i monitora. W tej części dokumentu opisano procedurę wypisania pacjenta oraz odłączenia jego monitora. W urządzeniu możliwe jest również zakończenie monitorowania przez przyjęcie nowego pacjenta, co opisano w części Rozpoczęcie monitorowania na str. 98. W zależności od konfiguracji urządzenia monitorowanie pacjenta może zakończyć się automatycznie, gdy monitor zostanie wyłączony, będzie w trybie gotowości przez skonfigurowany czas lub jeśli przez ustawiony uprzednio czas nie zostaną wykonane podstawowe pomiary. 102

103 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem monitorowania nowego pacjenta należy zawsze zakończyć monitorowanie poprzedniego pacjenta (za pomocą opcji Wypisz pacjenta, Usuń monitor, Koniec przyp. lub Nowy pacjent), nawet gdy poprzedni pacjent nie został przyjęty. Niedopełnienie tej czynności może prowadzić do przypisania danych do nieprawidłowego pacjenta. Wypisywanie pacjenta Funkcja wypisania pacjenta jest dostępna tylko wtedy, gdy pacjent jest monitorowany centralnie w Systemie Informacyjnym. Wypisanie powoduje usunięcie pacjenta z łóżka i zwolnienie wszystkich wykorzystywanych przez niego urządzeń. Funkcję wypisania pacjenta można wyłączyć na monitorze oznaczonym jako transportowy w celu zagwarantowania, że pacjent nie zostanie przypadkowo wypisany z systemu w sytuacji użycia monitora transportowego u kolejnej osoby. Wypis: usuwa dane demograficzne pacjenta. usuwa wszystkie dane pomiarowe pacjenta (takie jak trendy, zdarzenia i dane obliczeniowe) z monitora, modułów pomiarowych i Systemu Informacyjnego. Postępowanie takie zapewnia, że dane poprzedniego pacjenta nie zostaną pomieszane z danymi uzyskiwanymi od nowo przyjętego pacjenta. resetuje ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i stymulacji do ustawień zdefiniowanych wprofilu domyślnym. resetuje wszystkie ustawienia monitora i pomiarów do ustawień zdefiniowanych w profilu domyślnym. powoduje wypisanie pacjenta z Systemu Informacyjnego. Należy więc przed wypisaniem pacjenta upewnić się, że wszystkie wymagane raporty zostały wydrukowane. Zanim użyjesz funkcji KoniecPrzyp., sprawdź, czy jest dostępna czynna drukarka lokalna lub centralna. Wypisywanie pacjenta 1 Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny Dane demogr.pacj, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacj. i związane z nim przyciski kontekstowe. 2 Wybierz odpowiedni przycisk kontekstowy: KoniecPrzyp. - aby najpierw wydrukować wszystkie skonfigurowane raporty końcowe przypadku bądź rejestracje jego funkcji życiowych, wypisać pacjenta i usunąć informacje z bazy danych pacjenta, a następnie przełączyć monitor w tryb gotowości. Jeżeli dla Twojego monitora skonfigurowano przycisk zmienny Koniec przyp., można także skorzystać z tego przycisku i następnie potwierdzić decyzję. Aby sprawdzić, jakie raporty końcowe zostały skonfigurowane dla monitora, wybierz Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raporty Auto. W przypadku każdego raportu Auto, jeżeli funkcja Raport końcowy jest ustawiona na Wł., raport ten będzie zawsze drukowany po naciśnięciu przycisku KoniecPrzyp. Informacje dotyczące ustawień raportów końcowych można znaleźć w części Konfiguracja ustawień raportów automatycznych na str Wypisz pacjenta - aby wypisać pacjenta bez drukowania jakichkolwiek raportów. 103

104 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Odłączanie monitora Odłączenie monitora przerywa stosowanie monitora u bieżącego pacjenta i zwalnia go oraz wszystkie przypisane do niego urządzenia. Odłączenie monitora: usuwa dane demograficzne pacjenta z monitora. usuwa wszystkie dane pomiarowe pacjenta (takie jak trendy, zdarzenia i dane obliczeniowe) z monitora i z przypisanych do niego urządzeń. Postępowanie takie zapewnia, że dane poprzedniego pacjenta nie zostaną pomieszane z danymi uzyskiwanymi od nowo przyjętego pacjenta. resetuje ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i stymulacji do ustawień zdefiniowanych wprofilu domyślnym. resetuje wszystkie ustawienia monitora i pomiarów, jak również aktywny ekran do ustawień zdefiniowanych w profilu domyślnym. Jeśli monitor został zablokowany dla łóżka i podłączony do Systemu Informacyjnego, funkcja odłączenia nie jest dostępna i konieczne będzie wypisanie pacjenta. Aby odłączyć monitor: 1 Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy łóżka w linii informacyjnej. 2 Wybierz monitor. 3 Wybierz przycisk kontekstowy Usuń monitor. Kontrola nowego pacjenta Monitor można skonfigurować tak, aby w następujących sytuacjach zadawał pytanie, czy aktualnie trwa monitorowanie nowego pacjenta: po upływie skonfigurowanego czasu bez zasilania, po upływie skonfigurowanego czasu gotowości, gdy przez skonfigurowany okres czasu nie były wykonywane pomiary podstawowych funkcji życiowych (HR, RR, tętno, SpO 2, NBP). To okno kontekstowe nosi nazwę Czy to jest nowy pacjent?. Na monitorze dostępny jest przycisk Tak umożliwiający przerwanie monitorowania poprzedniego pacjenta i rozpoczęcie monitorowania nowego pacjenta, a także przycisk Nie służący do kontynuowania monitorowania z bieżącymi danymi pacjenta i ustawieniami. Okresy czasowe dla tych trzech stanów można skonfigurować niezależnie. Przenoszenie pacjentów Aby uniknąć konieczności wielokrotnego wpisywania danych pacjenta i umożliwić przenoszenie pacjenta bez utraty danych, informacje demograficzne można współdzielić pomiędzy monitorami pacjenta i Systemami Informacyjnymi. Wymiana danych pomiędzy Systemami Informacyjnymi Dane demograficzne i trendów można przenosić pomiędzy dwoma IIC, wybierając przycisk Przenieś na monitorze pacjenta. Dane trendów nie są współdzielone pomiędzy Systemami Informacyjnymi i monitorami. 104

105 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Przenoszenie pacjentów z użyciem Systemu Informacyjnego IntelliVue ix PIIC ix Możliwe jest korzystanie z kilku metod przenoszenia pacjenta na inne łóżko. Po przeniesieniu na inne łóżko monitorowanie w Systemie Informacyjnym jest kontynuowane na łóżku docelowym, aurządzenia, które nie zostały przeniesione razem z pacjentem, są zwalniane. Korzystanie z funkcji przenoszenia PIIC ix Aby przenieść pacjenta z wykorzystaniem funkcji przenoszenia udostępnianej na monitorze przez System Informacyjny: 1 Wskaż nazwisko pacjenta lub tekst Nieprzyjęty w górnej części ekranu monitora, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Przenieś. Zostanie otwarte okno Przeniesienie. Jeśli pacjent jest obecnie przyjęty, okno to umożliwia przeniesienie pacjenta na inne łóżko (Na inne łóżko). Jeśli obecnie nie przyjęto żadnego pacjenta, w oknie tym można przenieść pacjenta z innego łóżka, korzystając z funkcji wyszukiwania pacjentów opisanej w części Korzystanie z opcji Szukaj pacjenta w celu wyszukiwania danych pacjenta na str Po skorzystaniu z opcji Na inne łóżko, jeśli skonfigurowano więcej niż jeden oddział, zostanie wyświetlona lista oddziałów. Po wybraniu oddziału lub w przypadku skonfigurowania tylko jednego oddziału wyświetlona zostanie lista wolnych łóżek. 4 Wybierz łóżko z listy. Wyświetlony zostanie komunikat z prośbą o potwierdzenie przeniesienia pacjenta na dane łóżko. 5 Wybierz Potwier., aby zakończyć przenoszenie. OSTRZEŻENIE Przed wykonaniem przeniesienia należy upewnić się, że żaden inny pacjent nie korzysta z łóżka docelowego i/lub urządzenia przy łóżku docelowym. Po przeniesieniu pacjenta konieczne będzie sprawdzenie, czy pacjent posiada przy łóżku docelowym wszystkie wymagane urządzenia monitorujące. Korzystanie z przycisku Nowy pacjent PIIC ix Jeśli monitor przy łóżku docelowym nie został zwolniony: 1 Wskaż pole danych personalnych pacjenta w górnej części monitora, aby otworzyć okno Dane demograficzne pacjenta. 2 Wybierz opcję Nowy pacjent, aby zwolnić monitor. 3 Wybierz opcję Szukaj pacjenta iwprowadź nazwisko pacjenta, aby pobrać jego dane z systemu. Po wybraniu pacjenta z listy zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o potwierdzenie przeniesienia pacjenta na wybrane łóżko. Po potwierdzeniu proces przenoszenia zostanie zakończony. 105

106 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Przenoszenie pacjentów z użyciem Systemu Informacyjnego IntelliVue Przenoszenie centralnie monitorowanego pacjenta wraz z monitorem Przykład: Pacjent monitorowany centralnie jest przenoszony wraz z monitorem w inne miejsce, obsługiwane przez ten sam serwer baz danych Systemu Informacyjnego, bez przerywania gromadzenia danych trendów pacjenta. 1 Wybierz pole z nazwiskiem pacjenta lub wybierz przycisk zmienny DaneDem. pacj., aby otworzyć okno Dane demograficzne pacj., a następnie użyj przycisku kontekstowego Przenieś. Jeżeli pacjent nie został przyjęty ani nie jest monitorowany przez System Informacyjny, przycisk Przenieś jest nieaktywny ( wyszarzony ). Takie rozwiązanie zabezpiecza dane demograficzne pacjenta w czasie przenoszenia. 2 W nowym miejscu podłącz monitor do sieci (dotyczy tylko sieci przewodowych). W przypadku wykrycia w monitorze niezgodności danych pacjenta zostanie otwarte okno z danymi pacjenta i zapytaniem: Zakończyć przenoszenie tego pacjenta?. 3 Wybierz Tak, aby zakończyć przenoszenie. 4 Upewnij się, że ustawienia kategorii wiekowej pacjenta i statusu stymulacji są prawidłowe. Jeżeli pacjent został przeniesiony pomyłkowo, wybierz Przyjmij ponownie, aby przywrócić dane pacjenta w Systemie Informacyjnym. Jeżeli monitor nie jest podłączony do sieci, wybierz Opróżnij Transfer, aby opuścić tryb przeniesienia. Dane pacjenta pozostaną w monitorze. Rozwiązywanie niezgodności danych pacjenta Po połączeniu urządzeń przechowujących dane demograficzne pacjenta, na przykład monitora MP5 i Systemu Informacyjnego, system porównuje informacje dotyczące kategorii pacjenta, jego statusu stymulacji oraz unikalne dane identyfikacyjne w celu synchronizacji danych. Jeśli tak wybrano w konfiguracji, monitor będzie informował o niezgodności danych. OSTRZEŻENIE Ważne jest, aby konflikty były rozwiązywane natychmiast po ich wykryciu. Niedopełnienie tej czynności może prowadzić do korzystania z nieprawidłowych/mylnych danych w trakcie podejmowania decyzji klinicznych. Może się zdarzyć, że pewne ustawienia, takie jak na przykład Tryb stymulacji i Kat. wiekowa zapisane przez System Informacyjny i monitor nie będą zgodne. W przypadku niewłaściwego ustawienia opcji Tryb stymulacji system może omyłkowo zliczać impulsy stymulacyjne jako zespoły QRS i nie rozpocząć alarmu w razie wystąpienia asystolii. Również duże znaczenie ma właściwe wypełnienie kategorii wiekowej pacjenta. Ma to wpływ na prawidłową analizę zapisu EKG i pozwala systemowi właściwie skonfigurować wstępne progi alarmowe arytmii. W przypadku nieusunięcia niezgodności wyświetlony zostanie alarm techniczny Sprawdź ID pacj.. Dopóki nie zostanie usunięta niezgodność danych pacjenta, integracja danych w Systemie Informacyjnym oraz funkcja przeglądania wyświetlanych danych pacjenta mogą nie działać, gdyż urządzenie nie będzie prawidłowo przypisane do pacjenta. PIIC Gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego przez bezprzewodowy interfejs IntelliVue Instrument Telemetry, dane pacjenta zostaną w przypadku przeniesienia automatycznie połączone. Oznacza to, że żaden pacjent nie jest wypisywany z monitora, a ustawienia i dane trendów są zachowywane. Na ekranie monitora pojawi się komunikat 106

107 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami i automatycznie otworzy się okno Dane demograficzne pacjenta, w którym można sprawdzić dane i ewentualnie je poprawić. Ręczne rozwiązywanie niezgodności danych pacjenta Na niezgodność danych pacjenta wskazują znaki zapytania (???) umieszczone obok budzących wątpliwość pól w linii informacyjnej monitora i oknie Wybór pacjenta. Monitor wyświetla komunikat: Różni pacjenci w centrali i monitorze. Następnie automatycznie otwiera się okno Wybór pacjenta w celu wybrania odpowiednich danych pacjenta. Niezgodności te nie muszą być rozwiązywane natychmiast, niemniej jednak symbole wskazujące na taką konieczność pozostaną na ekranie, aż konflikt zostanie usunięty. Po 5 minutach wyświetlony zostanie alarm techniczny Sprawdź ID pacj. w celu przypomnienia o konieczności usunięcia niezgodności. W przypadku wystąpienia typowego konfliktu danych monitor automatycznie zaproponuje sposób jego rozwiązania. Na przykład, gdy po przetransportowaniu pacjenta zostanie wybrany przycisk Przenieś, na monitorze zostaną wyświetlone jego dane i zapytanie: Zakończyć przenoszenie tego pacjenta?. Wybranie przycisku Tak spowoduje zakończenie przenoszenia. Wybranie przycisku Nie spowoduje wyświetlenie okna Wybór pacjenta. Po wyjaśnieniu niezgodności monitor wyświetli okno potwierdzenia z danymi wybranego pacjenta i informacją o urządzeniu, z którego zostaną one usunięte, jeśli zachodzi taka potrzeba. Potwierdź swój wybór. Po potwierdzeniu monitor automatycznie wyświetla okno Dane demograficzne pacjenta. Upewnij się, że przedstawione ustawienia są odpowiednie dla tego pacjenta. Płeć, data urodzenia, wzrost, waga i uwagi pielęgniarskie nie mogą być przyczyną niezgodności. Jeżeli zawartość wymienionych pól różni się w poszczególnych urządzeniach, monitor rozwiąże niezgodności samodzielnie. Przykładowo, może on pobrać datę urodzenia z Systemu Informacyjnego, a dane dotyczące płci pacjenta z monitora. Po połączeniu danych demograficznych pacjenta zawsze upewnij się, że wyniki tego działania są poprawne. W razie potrzeby wprowadź zmiany. OSTRZEŻENIE Po rozwiązaniu niezgodności w danych pacjenta, sprawdź, czy ustawienia monitora (szczególnie kategoria wiekowa, status stymulacji i progi alarmowe) są odpowiednie dla danego pacjenta. Niezgodność danych pacjentów jeżeli jeden zestaw danych pacjenta jest właściwy W przypadku wystąpienia niezgodności danych pacjenta w Systemie Informacyjnym i monitorze należy wskazać dane, które mają być wykorzystywane podczas dalszego monitorowania pacjenta, poprzez wybranie jednego z sektorów w oknie Wybór pacjenta. 107

108 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Po wyjaśnieniu niezgodności monitor wyświetli okno potwierdzenia z danymi wybranego pacjenta i informacją o urządzeniu, z którego zostaną one usunięte, jeśli zachodzi taka potrzeba. Potwierdź swój wybór. Po potwierdzeniu monitor automatycznie wyświetla okno Dane demograficzne pacj.. Upewnij się, że przedstawione ustawienia są odpowiednie dla tego pacjenta. Niezgodność danych pacjentów jeżeli żaden zestaw danych pacjenta nie jest właściwy Niezgodność danych pacjenta, gdy żaden zestaw danych nie jest prawidłowy, może mieć miejsce w przypadku podłączenia nowego MMS do monitora, w celu przygotowania go na przyjęcie nowego pacjenta, jeszcze przed rozpoczęciem pomiarów. Jeżeli użytkownik ma pewność, że żadna z informacji nie jest prawidłowa, powinien wybrać opcję Nowy pacjent. Spowoduje to użycie łóżka, monitora i modułu MMS dla nowego pacjenta, usunięcie wszystkich danych z monitora i z modułu MMS, zresetowanie wszystkich ustawień z przywróceniem profilu domyślnego oraz pozwoli na przyjęcie nowego pacjenta. Niezgodność danych pacjentów jeżeli obydwa zestawy danych pacjenta są prawidłowe Niezgodność danych, gdy obydwa zestawy danych są prawidłowe, może mieć miejsce przy przyjęciu nowego pacjenta w monitorze (lub Systemie Informacyjnym), zanim pacjent przybędzie na oddział, a następnie podłączeniu monitora MP5, który był stosowany podczas transportu pacjenta w trybie Companion do tego monitora. Wybierz Ten sam pacjent, jeżeli dane pacjenta są różne, lecz masz pewność, że jest to ten sam pacjent. Spowoduje to połączenie ze sobą danych demograficznych i ich aktualizację we wszystkich lokalizacjach. Zarządzanie urządzeniami U jednego pacjenta możliwe jest zastosowanie kilku urządzeń monitorujących. Powiązanie pomiędzy pacjentem a urządzeniem można ustanowić przez: zidentyfikowanie pacjenta w urządzeniu (przez wprowadzenie danych pacjenta lub skorzystanie z opcji Szukaj pacjenta w celu pobrania tych danych); dodanie urządzenia do istniejącego pacjenta. 108

109 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Powiązanie pomiędzy pacjentem a urządzeniem można zakończyć przez: wypisanie pacjenta lub wybranie opcji Koniec przyp.; odłączenie urządzenia od pacjenta; przeniesienie pacjenta bez urządzenia; przyjęcie nowego pacjenta w urządzeniu; automatyczne zwolnienie urządzenia. OSTRZEŻENIE We wszystkich wymienionych powyżej sytuacjach w momencie zwolnienia urządzenia wszystkie dane identyfikacyjne i pomiarowe pacjenta są usuwane, wszystkie ustawienia resetowane do wartości domyślnych, a monitorowanie w Systemie Informacyjnym (jeśli było aktywne) jest przerywane. Wszystkie powiązane urządzenia, np. uniwersalne moduły pomiarowe podłączone do monitora lub bezkablowe urządzenia pomiarowe przypisane do monitora, również mogą zostać zwolnione, zależnie od konfiguracji. Dodawanie urządzeń (PIIC ix) Naciśnięcie przycisku Dodaj sprzęt pozwala na wyświetlenie listy wszystkich wolnych urządzeń (tzn. takich, które nie są obecnie przypisane do pacjenta) i wybranie urządzenia do użycia u danego pacjenta. W przypadku dodania innego monitora konieczne jest potwierdzenie tej czynności na wybranym monitorze. Informacje dotyczące łączenia urządzeń podłączonych do systemu PIIC zawarto w części Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) na str Usuwanie powiązania urządzeń Powiązanie pomiędzy monitorem a pacjentem można zakończyć, używając opcji Usuń monitor. W przypadku korzystania z PIIC ix przycisk Usuń monitor nie jest dostępny w sytuacji zablokowania monitora dla łóżka. Inne urządzenia, takie jak urządzenia telemetryczne lub bezkablowe urządzenia pomiarowe IntelliVue, można usunąć poprzez zaznaczenie urządzenia, a następnie wybranie opcji Usuń wwyświetlonym menu. Konflikty statusu urządzeń Może dojść do sytuacji, w której status urządzeń nie będzie odpowiadać ich lokalizacji. Istnieją trzy typowe sytuacje, podczas których możliwe jest wystąpienie tego stanu: Tylko PIIC ix urządzenie zostało zablokowane dla łóżka, lecz odłączono je i użyto go przy innym łóżku. Tylko PIIC ix urządzenie zostało skonfigurowane do wykorzystania na określonym oddziale, lecz obecnie jest używane na innym oddziale. Urządzenie posiada nazwę, lecz nie zostało skonfigurowane w Systemie Informacyjnym i z tego powodu nie jest możliwe zarządzanie nim. Jeśli w przypadku monitora lub urządzenia towarzyszącego będzie miała miejsce jedna z tych sytuacji, zostanie wyświetlony alarm techniczny Sprawdź sprzęt, a status urządzenia zostanie wyświetlony w oknie Sprzęt. 109

110 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Do wyświetlenia statusu w oknie Sprzęt stosowane są następujące symbole (w kolorze czerwonym): urządzenie jest zablokowane dla innego łóżka urządzenie nie zostało skonfigurowane do stosowania na danym oddziale nazwa urządzenia nie istnieje w konfiguracji systemu lub obecne są nazwy powielone Korzystanie z okna Sprzęt Woknie Sprzęt możliwe jest zarządzanie danymi pacjentów, korzystanie z funkcji trybu pracy (konfiguracja lokalizacji, przenoszenie), funkcji zarządzania urządzeniami (dodawanie/usuwanie urządzeń) i funkcji dotyczących personelu medycznego. Okno Sprzęt można otworzyć bezpośrednio w menu Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy łóżka w linii informacyjnej. 1 Łóżko to nosi nazwę Łóżko 3; połączenie z Systemem Informacyjnym jest aktywne 2 Nazwisko przypisanego członka personelu 3 Nazwisko, kategoria wiekowa i tryb stymulacji pacjenta 4 Przypisany do pacjenta monitor, na którym wyświetla się okno przeglądane przez użytkownika 5 Połączenie przewodowe Wgórnej części okna znajdują się dane pacjenta oraz informacje o przypisanym członku personelu, status połączenia z Systemem Informacyjnym i nazwa łóżka. W dolnej części okna 110

111 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami wskazywane są wszystkie urządzenia danego pacjenta z odpowiednimi przypisaniami ipołączeniami. Urządzenie aktualnie widoczne w oknie jest wyświetlane na ciemnym tle (w powyższym przykładzie jest to monitor o nazwie wm3 ). Zmiana przypisanego personelu Po przypisaniu członka personelu jego nazwisko zostanie wyświetlone nad symbolem personelu woknie Sprzęt. Po wybraniu tego obszaru okna zostanie otwarte menu udostępniające poniższe funkcje: PIIC ix Opcja Wybierz czł.per. umożliwia dokonanie wyboru innego członka personelu z listy. Po przypisaniu nowego członka personelu pacjent zostanie automatycznie dodany do grupy nadzoru tego członka personelu. Możliwość korzystania z tej funkcji oraz zawartość listy personelu zależy od konfiguracji Systemu Informacyjnego. Opcja Moi pacjenci powoduje otwarcie okna Moi pacjenci, w którym wyświetlani są wszyscy pacjenci należący do grupy nadzoru danego użytkownika. Korzystanie z obszaru informacji o pacjencie W czasie zwykłej pracy w oknie Sprzęt wyświetlane jest nazwisko, kategoria wiekowa i status stymulacji pacjenta. W przypadku przygotowywania pacjenta do przeniesienia wyświetlany będzie symbol przeniesienia: Po wybraniu tego obszaru w oknie Sprzęt zostanie otwarte menu umożliwiające skorzystanie zokna Wprowadź dane demograficzne pacjenta, funkcji Przenieś (patrz część Przenoszenie pacjentów na str. 104) oraz funkcji Koniec przyp.. Zmiana lokalizacji Jeśli monitor jest aktualnie przypisany do łóżka, lecz pacjent znajduje się na innym oddziale z powodu konieczności prowadzenia terapii lub procedury diagnostycznej, możliwe jest wyświetlenie tymczasowej lokalizacji pacjenta. 1 Wybierz obszar Systemu Informacyjnego w oknie Sprzęt. 2 Wybierz bieżącą lokalizację z listy. Można również skorzystać z przycisku Wybierz lokaliz.. Spowoduje to wyświetlenie tymczasowej lokalizacji w oknie Sprzęt, na ekranie gotowości monitora oraz w odpowiednim sektorze w Systemie Informacyjnym. Po powrocie pacjenta możliwe będzie skonfigurowanie jego lokalizacji z powrotem do postaci numeru łóżka, zgodnie z instrukcjami w powyższym opisie. Stosowanie kilku urządzeń u jednego pacjenta Do tego samego pacjenta można przypisać dodatkowe urządzenia monitorujące oraz urządzenie telemetryczne, co spowoduje wyświetlanie informacji pochodzących z kilku urządzeń wjednym sektorze w Systemie Informacyjnym. Dane pomiarowe z innych urządzeń zostaną wyświetlone na ekranie monitora w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. 111

112 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami OSTRZEŻENIE W przypadku dodania nowego urządzenia do monitorowania pacjenta zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o potwierdzenie, że dane urządzenie ma być stosowane u pacjenta. Potwierdzenia należy dokonywać możliwie jak najszybciej w celu uniknięcia niedopasowania danych pacjenta. W przypadku przypisania kilku urządzeń do pacjenta rozwiązanie niezgodności danych pacjenta może spowodować rozwiązanie innych oczekujących niezgodności lub odłączenie innego przypisanego urządzenia. Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika Pomiary z innych urządzeń monitorujących oraz urządzeń telemetrycznych są wyświetlane zbiorczo w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika na monitorze wraz zpowiązanymi informacjami uzyskanymi z Systemu Informacyjnego, np. takimi jak alarmy. 1 Bieżący alarm wygenerowany przez inne urządzenie 2 Opóźnione wskazanie informujące użytkownika, że dane w oknie są wyświetlane zopóźnieniem 3 Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika OSTRZEŻENIE Wszystkie dane dostępne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika pojawiają się na ekranie z kilkusekundowym opóźnieniem. Jeśli wymagane są dane w czasie rzeczywistym, np. na potrzeby defibrylacji, należy zawsze korzystać zgłównego monitora EKG zamiast z urządzenia telemetrycznego lub innego urządzenia monitorującego EKG. Jeśli pomiar EKG jest wykonywany przy pomocy innego urządzenia, sygnał EKG nie będzie dostępny na wyjściu analogowym EKG. 112

113 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Wizualne wskazania statusu alarmów w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika Jeśli alarmy poszczególnych parametrów zostaną wyłączone na jakimkolwiek urządzeniu stosowanym u pacjenta, obok odczytu numerycznego pomiaru wyświetlony zostanie symbol wyłączonego alarmu na białym tle. Jeśli wszystkie alarmy zostaną wyłączone lub spauzowane na jednym z urządzeń stosowanych u pacjenta, obok wszystkich odpowiednich odczytów numerycznych pomiarów wyświetlony zostanie symbol wyłączonego lub pauzowanego alarmu na ciemnoszarym tle (jeśli skonfigurowano to w ustawieniach). Jeśli zostaną wyłączone/pauzowane wszystkie alarmy czerwone i żółte, symbol alarmu będzie miał kolor czerwony. Jeśli wyłączone/pauzowane zostaną jedynie alarmy żółte, symbol alarmu będzie miał kolor żółty. Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta Urządzenie telemetryczne z adapterem SRR można przypisać bezpośrednio do monitora pacjenta. Monitory wyposażone w tę funkcję opatrzone są symbolem łączności radiowej bliskiego zasięgu na tabliczce modelu. NOTA W przypadku monitorów wykorzystujących pasmo częstotliwości MBAN (2,360 2,400 GHz; dotyczy wyłącznie krajów stosujących regulacje US/FCC) nie jest możliwe bezpośrednie przypisanie urządzenia telemetrycznego. Jeśli wystąpią problemy z bezpośrednim przypisaniem, należy skontaktować się z personelem serwisu w celu sprawdzenia wykorzystywanego pasma częstotliwości. Aby przypisać urządzenie telemetryczne do monitora: 1 Naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Przycisk wyboru pomiaru na monitorze zmieni się w ikonę dodawania urządzenia bezkablowego. 2 Wybierz ten symbol. 3 W oknie Dodaj pomiar bezkabl. wskaż właściwą nazwę urządzenia telemetrycznego. 4 Sprawdź, czy czynność przypisania powiodła się i transmisja została rozpoczęta: na monitorze wyświetlił się komunikat Przypisano urządzenie Tele; urządzenie telemetryczne wyemitowało sygnał dźwiękowy i zaświeciły się kontrolki odłączenia odprowadzeń; na monitorze wyświetliła się krzywa EKG. Aby potwierdzić przypisanie właściwego urządzenia telemetrycznego do monitora, otwórz menu ustawień EKG. Upewnij się, że pasek tytułowy menu zawiera nazwę właściwego urządzenia telemetrycznego. Do monitora może być przypisane tylko jedno urządzenie telemetryczne. Jeżeli przypisane urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem lub utraci połączenie radiowe bliskiego zasięgu (SRR), przełączy się ono się w tryb standardowego przesyłania danych 113

114 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami telemetrycznych do Systemu Informacyjnego. Pochodzące z niego dane będą wówczas widoczne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika, jak opisano powyżej. Jeśli do pacjenta przypisane jest urządzenie telemetryczne z interfejsem łączności bliskiego zasięgu, połączenie radiowe z monitorem nawiązywane jest automatycznie. W przypadku zniknięcia urządzenia telemetrycznego z listy w menu Dodaj pomiar bezkabl. należy nacisnąć ponownie przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Jeśli monitor nie został skonfigurowany do użytku z urządzeniem telemetrycznym, symbol dodawania urządzenia bezkablowego będzie przekreślony. Jeśli przypisanie urządzenia telemetrycznego zostanie usunięte, połączenie radiowe zostanie zakończone. OSTRZEŻENIE Połączenia radiowe krótkiego zasięgu mogą być przerywane przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth czy telefonów przenośnych DECT. Poza pasmem częstotliwości roboczej oraz w przedziale 5% powyżej i poniżej, tzn. w paśmie wykluczenia, zgodnie z normą IEC , część a)4), połączenia radiowe bliskiego zasięgu są odporne na zakłócenia do 3 V/m w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2,0 GHz i do 1 V/m w paśmie częstotliwości od 2,0 do 2,3 GHz. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. W przypadku utraty połączenia związanej z pracą urządzenia poza zasięgiem, obecnością zakłóceń lub innymi czynnikami na ekranie zostanie wyświetlony komunikat alarmu technicznego Tele odłączono. Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim). Jeśli komunikat techniczny Tele odłączono wystąpi w czasie, gdy urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem, zostanie on usunięty (bez wyciszania), gdy tylko sygnał EKG z urządzenia telemetrycznego zostanie przesłany do Systemu Informacyjnego w trybie standardowego przesyłania danych telemetrycznych. Sterowanie innymi urządzeniami z poziomu monitora przyłóżkowego Istnieje możliwość wprowadzania zmian w ustawieniach EKG dla bieżącego źródła EKG z poziomu monitora pacjenta. 1 Wybierz okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Ustaw. sprzętu. Wyświetlone zostanie menu ustawień z opcjami dostępnymi dla bieżącego źródła EKG. Jeśli jest to nadajnik telemetryczny lub monitor pacjenta podłączony do Systemu Informacyjnego za pośrednictwem sieci LAN bądź WLAN, dostępne będą następujące ustawienia: wprowadzanie zmian w ustawieniach alarmów HR, nauka arytmii, wybór głównego/dodatkowego odprowadzenia EKG, wybranie trybu analizy arytmii, zmiana wzmocnienia głównego/dodatkowego odprowadzenia EKG. Tylko PIIC ix: Jeśli bieżącym źródłem EKG jest monitor pacjenta podłączony do Systemu Informacyjnego za pośrednictwem systemu telemetrycznego IntelliVue Instrument Telemetry (IIT), możliwe jest wprowadzanie zmian wyłącznie w ustawieniach alarmów HR. 114

115 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Przeglądanie i uciszanie alarmów innego urządzenia z poziomu monitora przyłóżkowego W przypadku przypisania innych urządzeń do pacjenta alarmy z tych urządzeń (oprócz głównego wskazania w Systemie Informacyjnym) będą również sygnalizowane na monitorze. W polu statusu alarmów wyświetlany będzie komunikat alarmu ogólnego (jeśli został skonfigurowany), sygnalizowany standardowym sygnałem dźwiękowym. Komunikat alarmowy będzie oznaczony kolorem i symbolem * lub! odpowiadającym ciężkości alarmu. Komunikaty alarmów konkretnych zdarzeń (na przykład ** HR Niskie) będą wyświetlane w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. Alarmy generowane przez inne urządzenie (jeśli zostały skonfigurowane w odpowiedni sposób) można uciszyć z poziomu monitora przyłóżkowego. W celu uciszania zarówno alarmów monitora, jak i alarmów z urządzeń telemetrycznych można stosować skonfigurowany przycisk Ucisz (konfiguracja z poziomu Systemu Informacyjnego) lub użyć dostępnego przycisku kontekstowego Ucisz łóżko. 1 Wybierz okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Ucisz łóżko. Wzależności od konfiguracji Systemu Informacyjnego, przycisk Ucisz łóżko może uciszać zarówno alarmy z innego urządzenia, jak i z monitora przyłóżkowego. OSTRZEŻENIE Nawet jeśli dane innego urządzenia nie są widoczne na ekranie, możliwe jest uciszanie alarmów monitora oraz innego urządzenia, jeśli System Informacyjny i monitor zostały odpowiednio skonfigurowane. Wyłączanie lub pauzowanie alarmów z poziomu innych urządzeń Po wybraniu na monitorze przycisku Pauzuj alarmy lub Alarmy wył. alarmy dotyczące pomiarów wykonywanych przez monitor przyłóżkowy zostaną wyłączone lub spauzowane. Wyłączenie lub pauzowanie alarmów z poziomu Systemu Informacyjnego ma wpływ zarówno na alarmy monitora, jak i innych przypisanych urządzeń. Dalsze informacje dotyczące działania funkcji zawieszania/pauzowania alarmów z poziomu Systemu Informacyjnego można znaleźć w instrukcji obsługi tego systemu. Korzystanie z trybu gotowości Wybranie trybu gotowości w monitorze powoduje przejście monitora przyłóżkowego w tryb gotowości, jednak inne przypisane urządzenia mogą kontynuować monitorowanie pacjenta. Informacje dotyczące wpływu wybrania trybu gotowości w Systemie Informacyjnym na monitor i na inne urządzenia zawiera instrukcja obsługi tego systemu. Śledzenie źródła EKG z poziomu Systemu Informacyjnego System Informacyjny nieustannie sprawdza, czy poprawny sygnał EKG jest przesyłany z monitora czy z innego przypisanego urządzenia. W przypadku odłączenia kabla EKG pacjenta od monitora ipodłączenia go do innego urządzenia System Informacyjny automatycznie przełączy się wtryb monitorowania sygnału EKG z innego urządzenia. Pomiar EKG wykonywany lokalnie w monitorze zostanie wyłączony, a menu Ustawienia EKG przestanie być dostępne. 115

116 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami W przypadku odłączenia kabla pacjenta od innego urządzenia i podłączenia go z powrotem do monitora System Informacyjny ponownie przełączy się w tryb monitorowania sygnału EKG z monitora. W monitorze zostanie uruchomiony lokalny pomiar EKG. [Należy pamiętać, że w takim przypadku, gdy nastąpi przełączenie ekranu na monitorowanie lokalne, pomiar SpO 2 T (jeżeli jest prowadzony) przestanie być wyświetlany]. W ten sam sposób śledzone jest źródło sygnału, gdy urządzenie telemetryczne podłączone bezpośrednio do monitora za pomocą kabla zostanie odłączone i odwrotnie. W razie wystąpienia problemów z ustaleniem źródła EKG wyświetlany jest żółty komunikat techniczny!!spr. źródło EKG, który wskazuje, że aktywne jest więcej niż jedno ważne źródło sygnału EKG. Ustawienia synchronizowane W przypadku niektórych pomiarów ustawienia można synchronizować między monitorem i innym urządzeniem pomiarowym. Przykładowo, jeżeli pomiar EKG jest wykonywany na monitorze, anastępnie pacjent zostanie podłączony do urządzenia telemetrycznego w celu prowadzenia dalszego monitorowania, System Informacyjny użyje ustawień monitora dla urządzenia telemetrycznego. Zostanie przeprowadzona synchronizacja następujących ustawień: Częstość rytmu serca EKG Arytmia ST QT Wł/Wył alarmów HR/Tętna, górny/dolny próg częstości rytmu EKG Wł./Wył. 1, Odpr. główne, Odpr. dodatk., Odprow. Va, Odprow. Vb, Układ odprow. Tryb analizy, Arytmia Wł./Wył., Próg asystolii, Próg pauzy, Tachy. Kom. HR, Salwa Tach. Kom., PVC/min, Rytm Kom, SVT HR, Salwa SVT, PVC/min Wł./Wył., Stym. Nie Przech. Wł./Wył., Stym. Nie Działa Wł./ Wył., Nieutrwalone Wł./Wył., Rytm Kom. Wł./Wył., Salwa PVC Wł./ Wył., Para PVC Wł./Wył., Skurcz Wypad. Wł./Wył., Pauza Wł./Wył., PVC R/T Wł./Wył., Bigeminia Kom Wł./Wył., Trigeminia Kom Wł./ Wył., Wielokszt PVC Wł./Wył., Niemiarowość Wł./Wył., SVT Wł./Wył., MigPrz Wł./Wył., Próg końc. MigPrze/Niemiar., tryb al. technicznego dotyczący wyłączenia wszystkich alarmów EKG. Analiza ST Wł./Wył., Alarm ST Wł./Wył., Punkt ISO, Punkt J, Punkt ST, Progi alarmowe odcinka ST, ST-Indeks Wł./Wył., Wykrywanie ISO/ Punktu J, Odprow. ST Wł./Wył., L.podst. ST Analiza QT Wł./Wył., Odpr. QT, QTc alarm wys. Wł./Wył., Alarm QTc Wł./Wył., QTc górny próg, QTc górny próg, Linia podst. QT 2 SpO 2 T Alarmy SpO 2 Wł/Wył, Progi alarmu SpO 2, ZwłokaAl.dolnego SpO 2, GórnyPróg alarmu SpO 2, Próg alarmu desat. Tłum. alarmu NBP Wł/Wył, Tętno(SpO 2 ) Wł/Wył 1 Ustawienie EKG Wł./Wył. będzie mieć wartość WŁ., jeśli wartość taką wybrano w ustawieniach lokalnych. 2 W przypadku korzystania z systemu PIIC linia podstawowa jest synchronizowana, jednak wycinki QT już nie. PIIC ix W przypadku korzystania z Systemu Informacyjnego IntelliVue ix można przeprowadzić synchronizację następujących dodatkowych ustawień pomiarów: EKG/Arytmia ST Włączanie/wyłączanie niektórych alarmów technicznych EKG, Tryb rekonstrukcji Hexad STE Wł/Wył, Alarm STE Wł/Wył 116

117 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami NBP Moduł SpO 2 Progi alarmu Sys/Dia/MAP, Alarmy Wł/Wył, Źródło alarmu Czas bezdechu, Progi alarmowe, Alarmy Wł./Wył., Oddech Wł./Wył. Alarmy SpO 2 Wł./Wył, Progi alarmu SpO 2, Próg alarmu desaturacji, Wstrz. alarmu NBP Wł./Wył., Tętno(SpO 2 ) Wł./Wył., Tryb pomiaru 1, Czas powtarzania 1 1 Tryb pomiarowy i czas powtarzania można synchronizować jedynie wtedy, gdy pomiar SpO 2 przeprowadzany jest przez bezkablowy moduł SpO 2 lub urządzenie telemetryczne. OSTRZEŻENIE Nie wszystkie ustawienia są synchronizowane; po zmianie źródła pomiaru należy zawsze sprawdzić poprawność ustawień. Jeżeli w późniejszym czasie pacjent zostanie odłączony od innego urządzenia i ponownie podłączony do monitora, wszelkie zmiany w ustawieniach wprowadzone w międzyczasie zostaną przeniesione do monitora. W ten sposób przy zmianie źródeł pomiaru zapewniane jest zachowanie ciągłości ustawień. NOTA Synchronizację ustawień można wyłączyć na monitorze w trybie konfiguracyjnym. Wokreślonych sytuacjach będzie wyświetlane polecenie potwierdzenia poprawności synchronizowanych ustawień. Synchronizacja ustawień może mieć miejsce tylko wówczas, gdy nie występują niezgodności w danych pacjenta pomiędzy monitorem i Systemem Informacyjnym. PIIC PIIC ix Jeżeli wyświetlony zostanie alarm techniczny Spr.ustaw. EKG lub!! Spr. parowanie, należy zawsze sprawdzić, czy ustawienia EKG, szczególnie dotyczące stymulacji, są odpowiednie dla pacjenta. Jeśli wyświetlony zostanie alarm techniczny Spr.ustaw. EKG, Spr. ustaw. SpO₂T lub inny z poleceniem sprawdzenia ustawień, należy zawsze sprawdzić, czy ustawienia, w szczególności dotyczące stymulacji w przypadku EKG, są odpowiednie dla danego pacjenta. Grupy nadzoru Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, monitory przyłóżkowe można połączyć w grupy nadzoru w celu ułatwienia przypisywania personelu. Rozwiązanie takie pozwala: przeglądać na ekranie monitora informacje pochodzące z innego łóżka z tej samej lub innej Grupy nadzoru. być powiadamianym o występowaniu żółtych i czerwonych alarmów dotyczących innych łóżek w obrębie Grupy nadzoru. wyświetlać status alarmów dla wszystkich łóżek Grupy nadzoru na ekranie każdego monitora. Funkcje dostępne dla grup nadzoru zależą od wersji Systemu Informacyjnego, do którego jest podłączony monitor. Więcej szczegółów na ten temat odnajdziesz w Instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego. 117

118 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Grupy nadzoru w PIIC ix Istnieje możliwość skonfigurowania oddziałów i grup nadzoru w Systemie Informacyjnym. Dostępne wielkości oddziałów i grup nadzoru są określane przez System Informacyjny. Monitory można dodawać do każdej istniejącej grupy nadzoru, jak również je z niej usuwać zpoziomu monitora poprzez przypisanie nowego członka personelu. Grupy nadzoru w PIIC Istnieją dwa podstawowe rodzaje grup nadzoru: standardowa grupa nadzoru (Grupa nadzoru bazująca na łóżkach) pozwala na monitorowanie do 12 pacjentów za pośrednictwem maksymalnie 4 Systemów Informacyjnych grupa oddziałowa (Grupa nadzoru bazująca na oddziale) dla pełnego oddziału, obejmującego do 64 pacjentów, monitorowanych za pośrednictwem maksymalnie 4 Systemów Informacyjnych Grupy nadzoru są konfigurowane w Systemie Informacyjnym. Monitory można dodawać do istniejącej grupy nadzoru lub je z niej usuwać z poziomu monitora. Jest jeszcze jedna grupa nadzoru, którą można przydzielać lokalnie, z poziomu monitora przyłóżkowego. Jest to grupa MojaCentrala, która obejmuje wszystkie łóżka (do 16) Systemu Informacyjnego, do którego podłączone jest dane łóżko. Taka konfiguracja grup nadzoru jest zwykle stosowana w placówkach posiadających tylko jeden System Informacyjny. Wybór łóżek jest automatyczny i nie może być zmieniany. Informacje dotyczące paska podglądu statusu alarmów Status monitorów grupy nadzoru i urządzeń jest wyświetlany w postaci symbolu na pasku podglądu statusu alarmów. Migające symbole wskazują aktywne alarmy; symbole niemigające wskazują na alarmy, które zostały już potwierdzone. Wybranie symbolu łóżka powoduje wyświetlenie okna dla tego łóżka lub okna ustawień umożliwiającego jego wybranie. Ponieważ u jednego pacjenta można stosować kilka urządzeń, może dojść do sytuacji, w której status alarmów będzie różny na różnych urządzeniach. Status alarmu zostanie w takiej sytuacji ujednolicony w celu wyświetlenia informacji dotyczących alarmu o najwyższym priorytecie. Wyświetlanie paska podglądu statusu alarmów na ekranie monitora musi zostać uprzednio skonfigurowane. Jeżeli nie jest on wyświetlany na ekranie Twojego monitora, wybierz ekran, który skonfigurowano do jego wyświetlania. Na niektórych ekranach mogą być wyświetlane monitory grupy nadzoru zebrane w formie tabelarycznej w prawej części ekranu. PIIC ix Wzależności od konfiguracji Systemu Informacyjnego, pasek podglądu statusu alarmów może zawierać opcję Moi pacjenci (grupa nadzoru użytkownika), Mój Oddział (wszystkie łóżka na oddziale) lub może nie wyświetlać ich wcale. OSTRZEŻENIE W przypadku korzystania z PIIC ix pasek podglądu statusu alarmów jest niezależny od konfiguracji pojawiania się kontekstowych okienek alarmu. 118

119 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Symbole statusu alarmów (cztery różne możliwości wyświetlania, w zależności od dostępnego miejsca) Brak danych od łóżka Alarmy są włączone, lecz aktualnie to łóżko nie generuje żadnych alarmów Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest standardowy alarm techniczny Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest krótki alarm żółty Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest alarm żółty Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest alarm czerwony Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest żółty alarm techniczny Alarmem o najwyższym priorytecie dla tego łóżka jest czerwony alarm techniczny Alarmy tego łóżka są zawieszone. Ten sam symbol w kolorze żółtym wskazuje na zawieszenie alarmów żółtych (tylko PIIC ix). Urządzenia przy tym łóżku znajdują się w trybie gotowości Urządzenia przy tym łóżku znajdują się w trybie demonstracyjnym Bieżące łóżko 119

120 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Symbole podłączenia (stosowane na pasku podglądu statusu alarmów w oknie Moi pacjenci) To łóżko jest monitorowane telemetrycznie. To łóżko jest monitorowane poprzez sieć bezprzewodową. To łóżko jest monitorowane poprzez sieć przewodową. Tylko PIIC ix: Do pacjenta przypisano kilka urządzeń. Tylko PIIC: Jest to łóżko sparowane, któremu przydzielono monitor przyłóżkowy i nadajnik telemetryczny. Wyświetlanie okna Moi pacjenci W oknie tym wyświetlany jest status alarmów, nazwy łóżek i nazwiska pacjentów dla wszystkich łóżek wchodzących w skład grupy nadzoru. Okno dla grupy oddziałowej wyświetla najpierw łóżka Systemu Informacyjnego, do którego jest podłączone to łóżko. Wybierając nazwę Systemu Informacyjnego w górnej części listy, można wyświetlić listę wszystkich Systemów Informacyjnych związanych z grupą oddziałową oraz wybrać inny System Informacyjny do wyświetlenia. Aby otworzyć okno z własną grupą nadzoru: wybierz przycisk zmienny Moi pacjenci (jeżeli został skonfigurowany) lub w menu Ustawienia główne wybierz Moi Pacjenci. Przyciski kontekstowe w oknie służą do nawigacji pomiędzy grupami nadzoru: Opcja Mój oddział umożliwia wyświetlenie listy wszystkich Systemów Informacyjnych w danej grupie nadzoru. Wybierz System Informacyjny, aby ujrzeć listę podłączonych do niego monitorów. Wybierz dowolny monitor, aby dla tego łóżka wyświetlić okno innego łóżka. Opcja Łóżka alarmów pozwala wyświetlić listę wszystkich łóżek w danej grupie nadzoru, dla których istnieją niepotwierdzone alarmy. Łóżka są wyszczególnione w kolejności ciężkości alarmów. PIIC PIIC ix Opcja Inne oddziały umożliwia wyświetlenie listy wszystkich grup nadzoru w danym obszarze nadzoru. Wybierz dowolny Oddział opieki, aby ujrzeć listę podłączonych w nim Systemów Informacyjnych. Wybierz System Informacyjny, aby ujrzeć listę podłączonych do niego monitorów. Wybierz dowolny monitor, aby dla tego łóżka wyświetlić okno innego łóżka. Opcja Inni pacjenci pozwala na wyszukiwanie pacjentów lub przechodzenie w obrębie list według oddziału oraz nazwy łóżka w celu wybrania innego pacjenta. Wyświetlanie okna Inne łóżko W oknie innego łóżka wyświetlany jest podzbiór danych graficznych i numerycznych, które pochodzą z innego łóżka w tej samej sieci. Krzywe i dane numeryczne pochodzące z innego łóżka są opóźnione. Jeżeli wybrano taką konfigurację, informacje dotyczące innego łóżka są wyświetlane w kolorze, z użyciem kolorów zdefiniowanych przez System Informacyjny. 120

121 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Okno innego łóżka można skonfigurować tak, aby pojawiało się automatycznie, gdy dla innego łóżka wyzwolony zostanie alarm. Aby uniknąć wyświetlania zbyt wielu okien (na przykład wwiększej grupie nadzoru) przysłaniających na ekranie dane z określonego łóżka, automatyczne wyświetlanie okien można czasowo wyłączyć: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Sieć oraz Auto okno. 2 Wybierz opcję Wyłączony. Gdy automatyczne pojawianie się okien zostanie wyłączone w ten sposób, na pasku podglądu grup nadzoru, obok oznaczenia własnego łóżka pojawi się ikona sygnalizująca ten fakt. Wzależności od konfiguracji automatyczne pojawianie się okien jest wyłączane na pięć minut lub do momentu ponownego wybrania opcji Włączony. Automatyczne wyświetlanie okien wyłącza się również po wybraniu na monitorze ekranu dla gości. Aby otworzyć okno Inne łóżko, wybierz żądaną nazwę łóżka lub nazwisko pacjenta na pasku podglądu statusu alarmów. Jeżeli Twoje łóżko znajduje się w grupie oddziałowej z wieloma łóżkami, może zostać otwarte okno Moi pacjenci w celu dokonania wyboru łóżka. Okno innego łóżka można skonfigurować tak, aby było zintegrowane ze specjalnie opracowanym ekranem. Aby wyświetlić zintegrowany element ekranowy Inne łóżko, w menu Zmień ekran wybierz ekran przeznaczony do nieprzerwanego wyświetlania informacji z innego łóżka. 121

122 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Zmiana ekranu może spowodować automatyczną zmianę łóżka prezentowanego w oknie Inne łóżko. W razie przełączenia na inny ekran należy zawsze sprawdzić, czy wyświetlane jest właściwe łóżko. Przyciski kontekstowe innego łóżka Wybierz przycisk zmienny Inni pacjenci lub okno Inne łóżko bądź zintegrowany element ekranowy, aby wyświetlić powiązane przyciski kontekstowe: Nast. fala pozwala na przeglądanie krzywych aktualnie nie wyświetlanych w oknie innego łóżka. Więcej FunŻyc pozwala na przeglądanie większej ilości odczytów numerycznych, aktualnie nie wyświetlanych w oknie innego łóżka. Następny Pacjent pozwala na przeglądanie krzywych i odczytów numerycznych z następnego dostępnego pacjenta grupy nadzoru. Moi pacjenci pozwala otworzyć okno Grupa nadzoru w celu wybrania innego pacjenta. Łóżka alarmów pozwala wyświetlić listę wszystkich łóżek w danej grupie nadzoru, dla których istnieją niepotwierdzone alarmy. Łóżka są wyszczególnione w kolejności ciężkości alarmów. W przypadku korzystania z systemu PIIC ix okno Łóżka alarmowe może również zawierać łóżka nieznajdujące się w grupie nadzoru użytkownika, których status zmienił się na wymagający zwrócenia większej uwagi. Ucisz łóżko pozwala uciszyć aktywne alarmy dla innego łóżka. (To, czy przycisk ten jest wyświetlany zależy od wersji i konfiguracji Systemu Informacyjnego, do którego podłączone są Twoje monitory). OSTRZEŻENIE Przycisk kontekstowy Ucisz łóżko znajdujący się w oknie Inne łóżko pozwala uciszyć alarmy dla odległego łóżka. Należy pamiętać, że omyłkowe użycie tego przycisku może doprowadzić do uciszenia alarmów dla niewłaściwego pacjenta. Aby uciszyć alarmy określonego łóżka, należy użyć stałego przycisku Ucisz. 122

123 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Wizualne informacje statusu alarmów w oknie Innego łóżka Jeśli alarmy poszczególnych parametrów zostaną wyłączone na jakimkolwiek urządzeniu stosowanym przy innym łóżku, obok odczytu numerycznego pomiaru wyświetlony zostanie przekreślony, czerwony symbol alarmu na białym tle. Jeśli wszystkie alarmy zostaną wyłączone lub pauzowane na jednym z urządzeń stosowanych przy innym łóżku, obok wszystkich odpowiednich odczytów numerycznych pomiarów wyświetlony zostanie przekreślony symbol alarmu na czarnym tle (jeśli opcja taka została skonfigurowana). Jeśli zostaną wyłączone/ pauzowane wszystkie alarmy czerwone i żółte, symbol przekreślonego alarmu będzie miał kolor czerwony. Jeśli pauzowane/wyłączone zostaną jedynie alarmy żółte, przekreślony symbol alarmu będzie żółty. W zintegrowanym oknie Inne łóżko symbol przekreślonego głośnika, umieszczony w górnym prawym rogu wskazuje, że głośność dźwiękowego powiadomienia o zmianie statusu dla innych łóżek w grupie nadzoru została ustawiona na wartość zero z poziomu monitora przeglądowego. Alarmy innych pacjentów Zmiany statusu alarmów dla łóżek grupy nadzoru są sygnalizowane wizualnie i dźwiękowo przez monitory innych łóżek tej samej grupy nadzoru. Zastosowane sposoby sygnalizacji wizualnej idźwiękowej zależą od konfiguracji monitora i Systemu Informacyjnego. Gdy wykryty zostanie alarm dotyczący innego łóżka grupy nadzoru: status alarmu jest wyświetlany na pasku podglądu statusu alarmów w postaci ikony. w linii statusu monitora wyświetlany jest komunikat, sygnalizujący alarm innego pacjenta. zależnie od konfiguracji, na ekranie może zostać wyświetlone okno Inne łóżko, okno Łóżka alarmowe lub Moi pacjenci (jeżeli w ustawieniach monitora i Systemu Informacyjnego włączono funkcję automatycznego powiadamiania o alarmach). Automatyczne powiadomienie o alarmie jest ukrywane, gdy aktywne jest okno, menu lub przyciski kontekstowe. zależnie od konfiguracji, generowane jest dźwiękowe powiadomienie o zmianie statusu. Można skonfigurować rodzaj i głośność sygnału dźwiękowego. PIIC ix Automatyczne powiadamianie o alarmach może również spowodować pojawienie się okna wyskakującego, gdy status pacjenta spoza grupy nadzoru ulegnie zmianie na status wymagający większej uwagi. Sprawdź, czy szczegółowa konfiguracja PIIC ix spełnia wymagania danego oddziału. Automatyczne powiadamianie o alarmach można trwale wyłączyć w trybie konfiguracyjnym monitora lub z poziomu Systemu Informacyjnego. 123

124 5 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami Kompatybilność Systemu Informacyjnego Funkcje dostępne w celu zarządzania pacjentami i urządzeniami zależą od używanego Systemu Informacyjnego IntelliVue. W poniższej tabeli przedstawiono główne różnice pomiędzy systemem PIIC i PIIC ix. PIIC Niedostępne Przenieś Pacjenta przenoszenie pacjenta na listę przenoszonych. Niedostępne Dodaj sprzęt przypisywanie urządzeń telemetrycznych wyłącznie na drodze parowania ręcznego. Usuń urządzenie możliwość odłączania urządzeń telemetrycznych wyłącznie zużyciem opcji Rozłącz z monit. oraz Rozłącz z Telem.. Niedostępne Niedostępne Niedostępne PIIC ix Szukaj pacjenta wyszukiwanie pacjenta w Systemie Informacyjnym lub w innych podłączonych systemach szpitalnych (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Przenieś Pacjenta możliwość bezpośredniego przeniesienia pacjenta na inne łóżko/inny oddział oraz z innego łóżka/innego oddziału (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Lista pacjentów o niepowtarzających się danych zawiera informacje o bieżącym statusie pacjenta, co pozwala na wyświetlanie inteligentnych powiadomień i zapobiega dwukrotnemu przyjęciu tego samego pacjenta. Dodaj sprzęt przypisywanie innych monitorów, urządzeń telemetrycznych oraz modułów MMS typu X2 (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Usuń urządzenie możliwość odłączania innych monitorów, urządzeń telemetrycznych oraz modułów MMS typu X2. Wybierz lokaliz. wyświetlanie tymczasowej lokalizacji, gdy pacjent znajduje się poza oddziałem (tylko w przypadku łączności z siecią LAN i WLAN). Wybierz czł.per. przypisywanie członka personelu medycznego do pacjenta. Status stymulacji Niepotwierdz jest początkowym ustawieniem przed wprowadzeniem statusu stymulacji.opcja Niepotwierdz powoduje włączenie funkcji odrzucania impulsów stymulacyjnych, jednak zwraca uwagę użytkownika na fakt, iż nie wybrano statusu stymulacji. 124

125 6 6Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Elektrokardiogram (EKG) jest zapisem czynności elektrycznej serca, wyświetlanym na ekranie monitora w postaci krzywej i odczytów numerycznych. Niniejszy rozdział zawiera także informacje dotyczące monitorowania arytmii (patrz Informacje dotyczące monitorowania arytmii na str. 152), monitorowania ST (patrz Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST na str. 163) oraz monitorowania QT (patrz Monitorowanie odstępu QT/QTc na str. 177). Przygotowanie skóry przed zamocowaniem elektrod Dobry kontakt elektrod ze skórą jest ważny dla uzyskiwania dobrej jakości sygnału EKG bez szumu, gdyż skóra jest złym przewodnikiem elektryczności. 1 Należy wybierać miejsca, w których skóra jest nienaruszona, pozbawiona jakichkolwiek uszkodzeń. 2 W razie potrzeby wybrane miejsce należy przystrzyc lub ogolić. 3 Umyj wybrane miejsca wodą z mydłem, uważając, aby nie pozostawić żadnych resztek mydła. Nie zalecamy stosowania eteru ani czystego spirytusu, ponieważ powodują one wysuszanie skóry i wzrost rezystancji. 4 Dokładnie osusz skórę. Podłączanie kabli EKG 1 Przed rozmieszczeniem elektrod podłącz do nich zaciski lub zatrzaski. W razie stosowania elektrod, które nie są wstępnie nażelowane, przed ich zamocowaniem nałóż warstwę żelu. 2 Umieść elektrody na ciele pacjenta, zgodnie z wybranym układem odprowadzeń. 3 Podłącz kabel elektrod do kabla pacjenta. 4 Podłącz kabel pacjenta do białego gniazda EKG. Krzywa EKG i odczyty numeryczne parametrów pojawią się na ekranie monitora. UWAGA W celu ochrony monitora przed uszkodzeniem wskutek defibrylacji, a także dla uzyskania dokładnych zapisów EKG i zabezpieczenia przed szumami i zakłóceniami, stosuj wyłącznie 125

126 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT elektrody EKG i kable wskazane przez firmę Philips. Niektóre nieautoryzowane elektrody mogą wykazywać duży offset potencjału z powodu polaryzacji. Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG Monitor wykorzystuje odprowadzenia główne i dodatkowe do obliczania HR oraz analizy i detekcji zaburzeń rytmu serca. Zapisy z tych odprowadzeń można również rejestrować iwyświetlać na ekranie Systemu Informacyjnego. Odprowadzenie dodatkowe jest stosowane tylko wtedy, gdy skonfigurowano wieloodprowadzeniową analizę arytmii (zamiast jednoodprowadzeniowej). Należy wybierać odprowadzenie główne i dodatkowe o następującej charakterystyce: Zespół QRS musi znajdować się całkowicie ponad lub poniżej linii podstawowej i nie powinien być dwufazowy. Zespół QRS powinien być wysoki i wąski. Załamki P i T powinny być niższe od 0,2 mv. Aby wybrać odprowadzenie główne lub dodatkowe: W menu Ustawienia EKG wybierz opcję Główne lub Dodatkowe, a następnie wybierz odpowiednie odprowadzenie. Można przydzielić każde dostępne odprowadzenie, niezależnie od tego czy jest aktualnie wyświetlane, czy nie. Sprawdzanie trybu stymulacji Ważne jest, aby rozpoczynając monitorowanie EKG, prawidłowo ustawić tryb stymulacji. Aby zmienić tryb stymulacji w menu Ustawienia EKG, wybierz opcję Tryb stymulacji wcelu przełączania się pomiędzy ustawieniami Wł., Wył. i Niepotwierdz. OSTRZEŻENIE W przypadku pacjentów stymulowanych należy włączyć odrzucanie impulsów stymulacyjnych, wybierając dla opcji Tryb stymulacji ustawienie Wł.. Wyłączenie odrzucania impulsów stymulacyjnych dla pacjentów stymulowanych może spowodować, że impulsy te będą zliczane jako zespoły QRS, co może uniemożliwić wykrycie zdarzenia asystolii. Przy zmianie profilu oraz w przypadku przyjęcia/wypisania należy zawsze upewnić się, że tryb stymulacji jest odpowiedni dla pacjenta. Niektóre impulsy stymulacyjne jest trudno wykryć i odrzucić. W takim przypadku impulsy są zliczane jak zespoły QRS, co może być przyczyną nieprawidłowych wskazań kardiotachometru i niewykrywania zatrzymania krążenia lub niektórych arytmii. Należy upewnić się, że impulsy stymulacyjne są prawidłowo wykrywane, sprawdzając na ekranie znaczniki stymulacji. Pacjenci z kardiostymulatorem powinni znajdować się pod ścisłą obserwacją. 126

127 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Informacje dotyczące ekranu EKG Ekran określonego monitora może być skonfigurowany w inny sposób i będzie wyglądać nieco inaczej. 1 Nazwa odprowadzenia wyświetlanej krzywej 2 Nazwa filtra EKG 3 Pasek kalibracyjny 1 mv 4 Impulsy stymulacyjne 5 Znacznik impulsów stymulacyjnych 6 Bieżąca częstość rytmu serca 7 Bieżące progi alarmowe częstości rytmu serca i symbol trybu stymulacji 8 Nazwy odprowadzeń w układach EASI i Hexad Odczyt częstości rytmu EKG: wartość ta jest uzyskiwana na podstawie monitorowanego zapisu EKG. Znaczniki impulsów stymulacyjnych: są one widoczne, gdy dla statusu Tryb stymulacji zostanie wybrana opcja Wł.; impulsy stymulacyjne nie są skonfigurowane jako impulsy o stałej amplitudzie, a u pacjenta występuje sygnał stymulacyjny. Impulsy stymulacyjne: impulsy stymulacyjne są przedstawiane w kolorze białym, chyba że zapis EKG jest biały, wówczas są w kolorze zielonym. Jeżeli impulsy stymulacyjne skonfigurowano tak, że posiadają stałą amplitudę, wówczas są wyświetlane w tle jako kropkowane linie. 1 Impulsy stymulacyjne o stałej amplitudzie Znaczniki synchronizacji: gdy do monitora podłączony jest defibrylator firmy HP/Agilent/Philips, na krzywej EKG widoczne są znaczniki synchronizacji (pionowe linie na krzywej). Po odpowiedniej konfiguracji monitor może wyświetlać własne znaczniki synchronizacji. W takim przypadku znaczniki defibrylatora nie będą wyświetlane. Znaczniki synchronizacji są przedstawiane w kolorze żółtym, chyba że zapis EKG jest w kolorze żółtym, wówczas są zielone. 1 Znaczniki synchronizacji w kolorze żółtym Wartości odcinka ST na krzywej EKG: wartości odcinka ST można skonfigurować tak, aby były wyświetlane pod krzywą EKG, po lewej stronie. 127

128 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Oznaczenia odprowadzeń w układzie Hexad: w przypadku korzystania z konfiguracji 6- odprowadzeniowej w celu uzyskania zrekonstruowanego, 12-odprowadzeniowego zapisu EKG w technologii Hexad wyświetlane jest oznaczenie Hexad, a przed nazwą wszystkich rekonstruowanych odprowadzeń pojawia się litera d, np. dv1. Monitorowanie pacjentów stymulowanych Zapis EKG zoptymalizowany do monitorowania pacjenta ze stymulatorem powinien wyglądać w sposób następujący: 1 Normalne skurcze 2 Impulsy stymulacyjne/skurcze stymulowane Należy wybierać odprowadzenie główne i dodatkowe spełniające następujące kryteria: Fizjologiczny zespół QRS musi znajdować się całkowicie ponad lub poniżej linii podstawowej i nie powinien być dwufazowy. W przypadku pacjentów stymulowanych wysokość zespołów QRS powinna przynajmniej dwukrotnie przekraczać wysokość impulsów stymulacyjnych. Zespół QRS powinien być wysoki i wąski. Załamki P i T powinny być niższe od 0,2 mv. Dla ułatwienia identyfikacji na ekranie impulsy stymulacyjne można skonfigurować tak, aby miały stałą amplitudę. Są one wówczas przedstawiane w tle jako kropkowane linie. Długość kropkowanej linii jest stała, równa wysokości kanału krzywych i niezależna od rzeczywistej amplitudy impulsów stymulacyjnych. 128

129 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Określanie trybu stymulacji (odrzucanie impulsów stymulacyjnych) Wmenu Ustawienia EKG wybierz opcję Tryb stymulacji w celu wybrania ustawienia Wł., Wył. lub Niepotwierdz. Woknie Dane demograficzne pacjenta można również zmienić tryb stymulacji. Jeśli dla opcji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wł.: Odrzucanie impulsów stymulacyjnych jest włączone. Oznacza to, że impulsy stymulacyjne nie są zliczane jako dodatkowe zespoły QRS. Znaczniki impulsów stymulacyjnych są na zapisie EKG widoczne jako niewielkie myślniki (tylko wtedy, gdy impulsy stymulacyjne nie są skonfigurowane jako impulsy o stałej amplitudzie). Symbol stymulacji jest wyświetlany obok odczytu HR. Jeżeli dla pozycji Tryb stymulacji wybrano ustawienie Wył., impulsy stymulacyjne nie są widoczne na krzywej EKG. Należy zwrócić uwagę na to, iż wyłączenie odrzucania impulsów stymulacyjnych dla pacjentów stymulowanych może spowodować, że impulsy te będą zliczane jako zespoły QRS, co może uniemożliwić wykrycie zdarzenia asystolii. Jeśli dla pacjenta nie ustawiono jeszcze trybu stymulacji, symbol stymulacji będzie oznaczony znakiem zapytania, wskazującym tryb Niepotwierdz. Gdy trybem stymulacji jest Niepotwierdz, włączona jest funkcja odrzucania impulsów stymulacyjnych. Włączony tryb stymulacji Wyłączony tryb stymulacji Niepotwierdzony tryb stymulacji Unikanie repolaryzacji resztkowej impulsów stymulacyjnych Impulsy stymulacyjne niektórych stymulatorów unipolarnych są wyświetlane z repolaryzacją resztkową. W przypadku zatrzymania krążenia bądź innych arytmii repolaryzacja ta może być rozpoznawana jako zespół QRS. Jeżeli zauważysz repolaryzację resztkową, wybierz takie odprowadzenie, w którym zjawisko to ma jak najmniejszą amplitudę. 1 Repolaryzacja resztkowa (odnotuj szerokość) Zmiana wzmocnienia krzywej EKG Jeżeli którakolwiek z wyświetlanych na ekranie krzywych EKG jest zbyt mała lub przycięta, można zmienić wzmocnienie jednej lub kilku z nich. Zmiana współczynnika wzmocnienia ma wpływ jedynie na sposób prezentacji krzywych EKG na ekranie monitora. Nie ma to wpływu na sygnał EKG analizowany przez monitor. 129

130 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Porównanie wielkości krzywej względem paska kalibracyjnego 1 mv widocznego w segmencie EKG może stanowić pewną pomoc w określeniu rzeczywistej amplitudy sygnału. W przypadku wybrania stałego wzmocnienia, pasek kalibracyjny 1 mv będzie tej samej wielkości na wszystkich wyświetlanych krzywych EKG. Po wybraniu opcji Wielkość Auto lub wzmocnienia indywidualnego za pomocą przycisków Powiększ (+)/Zmniejsz (-) rozmiar paska kalibracji może być inny dla każdej krzywej. Aby zmienić wzmocnienie pojedynczej krzywej EKG 1 Wybierz segment krzywej, który chcesz zmienić. Spowoduje to otwarcie menu odprowadzeń dla tego segmentu. 2 W menu Odprowadzeń wybierz Powiększ (+), aby powiększyć krzywą lub Zmniejsz (-), aby ją zmniejszyć. Wybranie Wielkość Auto pozwoli monitorowi na dobranie optymalnego współczynnika wzmocnienia dla wszystkich dostępnych krzywych EKG. Aby zmienić wzmocnienie wszystkich krzywych EKG Aby zmienić wielkość wszystkich krzywych EKG wyświetlanych na ekranie, stosując stały współczynnik wzmocnienia: 1 W menu Ustawienia EKG wybierz Dopasuj wielkość. 2 Wybierz wymagany współczynnik wzmocnienia wśród rzędu przycisków kontekstowych. Wzmocn. X0.5, aby zmniejszyć wielkość krzywej o połowę Wzmocn. X1, aby wyświetlić krzywą bez powiększania Wzmocn. X2, aby podwoić wielkość krzywej Wzmocn. X4, aby wielkość krzywej zwiększyć czterokrotnie Poprzed. wzmocn.: aby cofnąć się o jeden krok do poprzedniego wzmocnienia Wielkość Auto: aby pozwolić monitorowi na dobranie optymalnego współczynnika wzmocnienia dla wszystkich krzywych EKG. Zmiana głośności sygnału QRS Sygnał QRS jest generowany na podstawie sygnału HR lub tętna, w zależności od tego, który z parametrów wybrano jako źródło alarmu. Głośność sygnału QRS można ustawić w zakresie od 0 do 10 (0 oznacza wyłączenie sygnału). Aby zmienić głośność sygnału QRS, w menu Ustawienia EKG wybierz opcję Głośność QRS, anastępnie wybierz żądany poziom głośności z listy kontekstowej. 130

131 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Zmiana ustawień filtracji sygnału EKG Ustawienie filtracji EKG określa, w jaki sposób wygładzane są krzywe EKG. Skrót określający typ filtra jest wyświetlany na ekranie monitora, poniżej nazwy odprowadzenia. Ustawienia filtracji nie mają wpływu na pomiary odcinka ST. Aby zmienić ustawienia filtracji, w menu Ustawienia EKG wybierz Filtr, a następnie wskaż żądane ustawienie. Monitor: Ustawienie to należy wybierać podczas normalnych warunków monitorowania. Zewn.monitor: Należy stosować, gdy wymagana jest jakość diagnostyczna, lecz można spodziewać się zakłóceń niskiej częstotliwości lub wędrowania linii odniesienia. Górna częstotliwość brzeżna jest taka sama jak dla ustawienia Diag, a dolna częstotliwość brzeżna jest taka sama jak dla ustawienia Monitor. Filtr: Filtr zmniejsza zakłócenia sygnału. Ustawienie to powinno być stosowane, jeżeli sygnał jest zniekształcony przez zakłócenia wysokiej i niskiej częstotliwości. Zakłócenia wysokiej częstotliwości zwykle wywołują impulsy iglicowe o dużej amplitudzie, co sprawia że zapis EKG jest nieregularny. Zakłócenia niskiej częstotliwości zwykle powodują wędrowanie linii podstawowej lub są przyczyną jej nierówności. Podczas pracy na sali operacyjnej ustawienie Filtr zmniejsza artefakty i zakłócenia wywołane działaniem diatermii chirurgicznej. W normalnych warunkach pomiarowych wybranie ustawienia Filtr może powodować zbyt silne tłumienie zespołów QRS, utrudniając ocenę kliniczną zapisu EKG wyświetlanego na ekranie monitora. Nie ma to wpływu na analizę EKG prowadzoną przez monitor. Jeżeli parametr Auto filtr zostanie włączony (Wł.) w trybie konfiguracyjnym, wówczas w przypadku wykrycia zakłóceń elektromagnetycznych, filtracja będzie automatycznie przełączana na Filtr. Diag: Ustawienie to należy stosować, gdy wymagana jest diagnostyczna jakość krzywej EKG. Wyświetlana jest niefiltrowana krzywa EKG, dzięki czemu widoczne są zmiany, takie jak wcięcia załamka R lub dyskretne uniesienie bądź obniżenie odcinka ST. Ustawienie Diag oznacza wybranie najszerszego z możliwych pasma EKG, które sięga od 0,05 do 150 Hz dla osób dorosłych, dzieci i noworodków. Termin diagnostyczny odnosi się wyłącznie do wymagań dotyczących pasma przenoszenia EKG diagnostycznej aparatury elektrokardiograficznej, zgodnie z normą ANSI/AAMI EC Podczas korzystania z nadajnika telemetrycznego połączonego z monitorem za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu górna granica dla wszystkich ustawień filtra wynosi 40 Hz. Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI i standardowym Należy wybrać stosowany układ odprowadzeń standardowy bądź EASI. W menu Ustawienia EKG wybierz Układ odprow., a następnie ustawienie Standard lub EASI. Napis EASI jest widoczny obok paska kalibracyjnego 1 mv na krzywej EKG na ekranie; napis EASI jest również widoczny na wszystkich paskach wydruków i wydrukach. Schematy rozmieszczenia elektrod można znaleźć w sekcji Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI na str W przypadku stosowania 12-odprowadzeniowego układu Hexad należy wybrać opcję Standard. 131

132 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Wybór rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych Va i Vb (w układzie 6 odprowadzeń) Rozmieszczanie 6 odprowadzeń Dwa odprowadzenia przedsercowe w konfiguracji 6-odprowadzeniowej można umieścić w dowolnych dwóch miejscach od V1 do V9 lub od V3R do V6R. Należy wybrać położenia z menu Ustawienia EKG, aby odprowadzenia przedsercowe były prawidłowo oznaczane. 1 W menu Ustawienia EKG wybierz Odprow. Va. 2 Na liście wybierz użytą lokalizację. 3 Wybierz opcję Odprow. Vb i wybierz lokalizację z listy. Układ 6 odprowadzeń w przypadku 12-odprowadzeniowego zapisu EKG uzyskiwanego z układu Hexad W układzie odprowadzeń EKG typu Hexad stosuje się 6 odprowadzeń, z których 4 podłączone są do elektrod kończynowych (rozmieszczenie typu Mason-Likar), a 2 do elektrod przedsercowych. Algorytm przekształca dane z 4 pozostałych odprowadzeń V w niediagnostyczny, 12- odprowadzeniowy obraz zawierający wykresy krzywej EKG i dane pomiarowe odcinka ST/ odstępu QT. Dwa odprowadzenia przedsercowe z 6 odprowadzeń w układzie Hexad należy umieścić w dwóch miejscach rozmieszczenia elektrod V1 do V6. Możliwe są następujące kombinacje rozmieszczenia elektrod: V1 i V3 V2 i V5 V1 i V4 V3 i V5 V1 i V5 V3 i V6 V2 i V4 W menu Ustawienia EKG wskaż dwa użyte odprowadzenia: 1 W menu Ustawienia EKG wybierz Hexad (Va,Vb). 2 Wybierz z listy prawidłową kombinację rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych V. Dokonanie wyboru odprowadzeń uruchamia 12-odprowadzeniowy zapis EKG uzyskiwany z układu Hexad. Z 12-odprowadzeniowego zapisu EKG uzyskiwanego z układu Hexad można korzystać wyłącznie u pacjentów dorosłych. Z tego względu opcja Hexad (Va,Vb) nie jest dostępna w trybach monitorowania noworodków i dzieci. Informacje na temat odprowadzeń EKG Aby umożliwić porównywanie mierzonych sygnałów EKG, elektrody (lub zestawy odprowadzeń) są umieszczane w standardowych pozycjach, tworząc tzw. odprowadzenia. W celu uzyskania sygnału EKG zoptymalizowanego pod kątem diagnostyki i zarządzania pacjentami w odmiennych 132

133 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT środowiskach klinicznych, możliwe jest stosowanie różnych zestawów odprowadzeń umieszczanych w różnych miejscach. Stosując ten monitor można korzystać zarówno ze standardowego układu elektrod, jak i układu EASI. Podczas rozmieszczania elektrod należy wybierać płaskie, nieowłosione powierzchnie, gdzie sygnał nie będzie zakłócany wskutek poruszania bądź obecności kości. Prawidłowe rozmieszczenie odprowadzeń ma zawsze duże znaczenie dla postawienia trafnego rozpoznania. Szczególnie w przypadku odprowadzeń przedsercowych, położonych blisko serca, przesunięcie elektrody z jej prawidłowego położenia może znacznie wpływać na morfologię zespołu QRS. Monitorowane odprowadzenia EKG W przypadku stosowania zestawu z 3 elektrodami zestawu z 5 elektrodami zestawu z 6 elektrodami zestawu z 6 elektrodami w układzie Hexad Zmiana zestawu odprowadzeń Dostępne są odprowadzenia I, II, III I, II, III, avr, avl, avf, V, MCL, Va I, II, III, avr, avl, avf, Va, Vb I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 Bezpośrednie pomiary są prowadzone dla dwóch odprowadzeń V, a wartości dla czterech pozostałych są wyliczane na podstawie algorytmu. zestawu z 10 elektrodami I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 zestawu 5 elektrod w I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6 układzie EASI Aby zmienić zestaw odprowadzeń EKG: Dodawanie odprowadzeń: nałóż dodatkowe elektrody według wymagań monitor automatycznie wykryje położenie nowego odprowadzenia. Usuwanie odprowadzeń: są dwie możliwości usunięcie całego zestawu odprowadzeń piersiowych lub usunięcie poszczególnych odprowadzeń. Po odłączeniu zestawu odprowadzeń od kabla zbiorczego monitor automatycznie wykryje nowe rozmieszczenie elektrod. Usuń poszczególne odprowadzenia, zdejmując elektrody. Monitor wyświetli komunikat techniczny Odpr. odłącz.; wybierz opcję Ust. nowego odpr wmenu Ustawienia EKG, a komunikat techniczny zniknie. Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback) Jeżeli funkcja Fallback jest włączona i komunikat techniczny o odłączeniu odprowadzenia głównego (i dodatkowego, jeżeli jest prowadzone monitorowanie wielu odprowadzeń) jest wyświetlany przez ponad 10 sekund, wówczas, jeżeli dostępne jest inne odprowadzenie, staje się ono automatycznie odprowadzeniem głównym. Funkcja ta nosi nazwę Fallback. Gdy odprowadzenie zostanie ponownie podłączone, zostaje przywrócony stan pierwotny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. 133

134 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Rozmieszczenie odprowadzeń EKG Nazwy i kolory elektrod EKG są odmienne w różnych standardach, które mogą być przyjęte w Twoim szpitalu. Na ilustracjach przedstawiających rozmieszczenie elektrod, zamieszczonych w tym rozdziale, przyjęto oznaczenia i kolory zgodne ze standardem AAMI. Oznaczenia elektrod Kolory elektrod AAMI EASI IEC AAMI IEC RA I Cz Biały Czerwony LA S L Czarny Żółty LL A F Czerwony Zielony RL N N Zielony Czarny V E C Brązowy Biały V1/Va C1/Ca Brązowy/Czerwony Biały/Czerwony V2/Vb C2/Cb Brązowy/Żółty Biały/Żółty V3 C3 Brązowy/Zielony Biały/Zielony V4 C4 Brązowy/Niebieski Biały/Brązowy V5 C5 Brązowy/Pomarańczowy Biały/Czarny V6 C6 Brązowy/Fioletowy Biały/Fioletowy Standardowe rozmieszczenie 3 odprowadzeń 1 Położenie odprowadzenia RA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu prawej łopatki 2 Położenie odprowadzenia LA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu lewej łopatki 3 Położenie odprowadzenia LL: w lewej części podbrzusza 134

135 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Standardowy układ 5 odprowadzeń 1 Położenie odprowadzenia RA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu prawej łopatki 2 Położenie odprowadzenia LA: tuż poniżej obojczyka, w pobliżu lewej łopatki 3 Położenie odprowadzenia RL: w prawej części podbrzusza 4 Położenie odprowadzenia LL: w lewej części podbrzusza 5 Położenie odprowadzenia V: na klatce piersiowej, zależnie od wymaganej konfiguracji odprowadzeń. Po odpowiednim skonfigurowaniu wyświetlana będzie nazwa odprowadzenia przedsercowego z dokładnym oznaczeniem jego położenia (od V1 do V6R) Standardowy układ 6 odprowadzeń Należy stosować miejsca wskazane na schemacie rozmieszczenia 5 odprowadzeń, lecz z dwoma odprowadzeniami przedsercowymi. Dwa odprowadzenia przedsercowe, Va i Vb, można umieścić w dowolnych dwóch miejscach od V1 do V9 lub od V3R do V6R, jak pokazano na poniższym schemacie (patrz część Układ odprowadzeń przedsercowych na str. 136). Wybrane lokalizacje odprowadzeń Va i Vb muszą zostać zaznaczone w menu Ustawienia EKG. Układ 6 odprowadzeń Hexad Należy stosować miejsca wskazane na schemacie rozmieszczenia 5 odprowadzeń, lecz z dwoma odprowadzeniami przedsercowymi. W przypadku 12-odprowadzeniowego zapisu EKG uzyskiwanego w układzie Hexad dwa odprowadzenia przedsercowe, Va i Vb, należy umieścić w dowolnych dwóch miejscach rozmieszczenia elektrod V1 do V6 przedstawionych na poniższym schemacie (patrz Układ odprowadzeń przedsercowych na str. 136). Możliwe są następujące kombinacje rozmieszczenia elektrod: V1 i V3 V2 i V5 V1 i V4 V3 i V5 V1 i V5 V3 i V6 V2 i V4 Wybrane lokalizacje odprowadzeń Va i Vb muszą zostać zaznaczone w menu Ustawienia EKG. Po wybraniu układu odprowadzeń Hexad oznaczenie Hexad jest widoczne na ekranie obok paska kalibracyjnego 1 mv na krzywej EKG, a wszystkie odprowadzenia, z których uzyskiwany jest zapis, zostają oznaczone literą d przed nazwą odprowadzenia, np. dv1. 135

136 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT OSTRZEŻENIE 12-odprowadzeniowe zapisy EKG uzyskane z odprowadzeń w układzie Hexad i ich pomiary stanowią przybliżenie konwencjonalnego zapisu EKG z 12 odprowadzeń. Nie powinny być używane do interpretacji diagnostycznej. Układ odprowadzeń przedsercowych A Kąt mostka V1 w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy prawym brzegu mostka V2 w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy lewym brzegu mostka V3 w połowie odległości pomiędzy elektrodami V2 i V4 V4 w piątej przestrzeni międzyżebrowej, w linii środkowo-obojczykowej lewej V5 w lewej linii pachowej przedniej, na wysokości elektrody V4 V6 w lewej linii pachowej środkowej, na wysokości elektrody V4 V3R V6R po prawej stronie klatki piersiowej, w miejscach odpowiadających położeniom elektrod po lewej stronie VE ponad wyrostkiem mieczykowatym V7 na tylnej powierzchni klatki piersiowej, w lewej linii pachowej tylnej, w piątej przestrzeni międzyżebrowej V7R na tylnej powierzchni klatki piersiowej, w prawej linii pachowej tylnej, w piątej przestrzeni międzyżebrowej V8 na ścianie tylnej, równo z odprowadzeniem V7 w lewej linii łopatkowej V9 na ścianie tylnej, równo z odprowadzeniem V7 w linii przykręgosłupowej Dla uzyskania dokładnego rozmieszczenia elektrod przedsercowych i samych pomiarów duże znaczenie ma odnalezienie czwartej przestrzeni międzyżebrowej. 1 Odszukaj drugą przestrzeń międzyżebrową, najpierw odnajdując palpacyjnie kąt mostka (niewielka wyniosłość kostna w miejscu połączenia trzonu i rękojeści mostka). Wyniosłość ta leży w miejscu połączenia drugiego żebra, a przestrzeń leżąca tuż poniżej jest drugą przestrzenią międzyżebrową. 2 Metodą obmacywania odliczaj kolejne żebra, aż odnajdziesz czwartą przestrzeń międzyżebrową. 136

137 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Rozmieszczenie 10 odprowadzeń W przypadku monitorowania 12 odprowadzeń EKG z wykorzystaniem układu 10 elektrod podstawowe znaczenie ma prawidłowe ich rozmieszczenie oraz takie oznaczenie raportów EKG z 12 odprowadzeń, aby właściwie wskazywały rozmieszczenie odprowadzeń. Konwencjonalny zapis EKG z 12 odprowadzeń 1 V1 V6 2 LA 3 RA 4 RL 5 LL W konwencjonalnym układzie 12 odprowadzeń EKG wykorzystującym 10 elektrod są one rozmieszczane na prawej i lewej kończynie górnej oraz na prawej i lewej kończynie dolnej. Sześć elektrod przedsercowych jest mocowanych na klatce piersiowej. Elektroda umieszczona na prawej kończynie dolnej jest elektrodą referencyjną. Elektrody kończynowe: Umieść elektrody kończyn górnych na każdej ręce, pomiędzy nadgarstkiem i łokciem. Umieść elektrody kończyn dolnych na każdej łydce, pomiędzy kolanem i kostką. Elektrody przedsercowe: V1 - w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy prawym brzegu mostka V2 - w czwartej przestrzeni międzyżebrowej, przy lewym brzegu mostka V3 - w połowie odległości pomiędzy V2 i V4 137

138 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT V4 - w piątej przestrzeni międzyżebrowej, w linii środkowo-obojczykowej lewej V5 - w lewej linii pachowej przedniej, na wysokości elektrody V4 V6 - w lewej linii pachowej środkowej, na wysokości elektrody V4 Zmodyfikowany układ 12 oprowadzeń EKG 1 LA 2 V1-V6 3 LL 4 RL 5 RA 6 Kąt mostka Jeżeli w danej placówce stosowany jest zmodyfikowany układ 10 odprowadzeń EKG (układ odprowadzeń Mason-Likar), cztery elektrody kończynowe należy umieścić w pobliżu łopatek i na podbrzuszu. Sześć elektrod przedsercowych (V) mocuje się w tych samych miejscach na klatce piersiowej pacjenta, co w konwencjonalnym układzie 12 odprowadzeń. Wybór pomiędzy standardowym a zmodyfikowanym układem elektrod Jeżeli w szpitalu jest stosowany zmodyfikowany układ 10 elektrod EKG (układ Mason-Likar), opcję monitora Odpr. kończynowe należy ustawić na na tułowiu. W tym celu: W menu Ustawienia EKG wybierz opcję Odpr. kończynowe, a następnie wybierz na tułowiu. Po wybraniu dla opcji Odpr. kończynowe ustawienia na tułowiu raporty 12 odprowadzeń EKG będą oznaczane Raport EKG 12 odprow. (Mason-Likar), a przechwycone zapisy z 12 odprowadzeń EKG będą miały na ekranie Systemu Informacyjnego oznaczenie Mason- Likar. Oznaczenie będzie wyświetlane po prawej stronie napisu wskazującego szerokość pasma. Po wybraniu dla opcji Odpr. kończynowe ustawienia na kończ. raporty 12 odprowadzeń EKG będą oznaczane Raport EKG 12 odprow. (Standard), a przechwycone zapisy z 12 odprowadzeń EKG nie będą opisywane w Systemie Informacyjnym. 138

139 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT OSTRZEŻENIE Nie można stosować rozpoznań EKG i pomiarów przeprowadzanych na podstawie zapisów z 12 odprowadzeń, uzyskanych za pomocą zmodyfikowanego (Mason-Likar) układu elektrod kończynowych. Mogłoby to prowadzić do błędnej diagnozy, ponieważ zapisy uzyskane ze zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar) wyglądają inaczej niż konwencjonalne zapisy 12 odprowadzeń EKG i mogą maskować zawał ściany dolnej mięśnia serca z powodu innych wyników obliczeń osi serca, zmiany amplitud załamków R, P i T i nachylenia odcinka ST. Nie należy eksportować zapisów EKG z 12 odprowadzeń uzyskanych przy pomocy zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar). Przechwycone zapisy EKG z 12 odprowadzeń, zarejestrowane przy pomocy zmodyfikowanego układu elektrod kończynowych (Mason-Likar), po eksportowaniu z Systemu Informacyjnego nie zostaną oznaczone etykietą Mason-Likar. Rozmieszczenie odprowadzeń EKG w układzie EASI Stosując standardowy zestaw 5 elektrod w układzie EASI, można równocześnie i nieprzerwanie monitorować nawet 12 standardowych odprowadzeń EKG. EASI jest metodą monitorowania pozwalającą na tworzenie trendów zmian odcinka ST, będących wczesnym wskaźnikiem niedokrwienia. OSTRZEŻENIE Uzyskane na podstawie odprowadzeń EASI zapisy 12 odprowadzeń EKG i wykonane na ich podstawie pomiary stanowią przybliżenia konwencjonalnego EKG z 12 odprowadzeń. Ponieważ 12-odprowadzeniowe EKG w technologii EASI nie jest identyczne z konwencjonalnym 12- odprowadzeniowym EKG prowadzonym za pomocą elektrokardiografu, nie powinno być stosowane do celów diagnostycznych. Przy użyciu układu odprowadzeń EASI możliwe jest również monitorowanie oddechu; czynność oddechowa jest wykrywana pomiędzy elektrodami I oraz A. Aby uzyskać wysokiej jakości zapisy EASI, elektrody należy rozmieszczać możliwie najdokładniej. Po wybraniu układu odprowadzeń EASI obok paska kalibracyjnego 1 mv na krzywej EKG na ekranie widoczny jest napis EASI; napis EASI jest również widoczny na wszystkich paskach wydruków rejestratorów i wydrukach. Monitorowanie EASI w przypadku problemów technicznych Jeżeli dla jednego z wtórnych odprowadzeń EASI pojawi się komunikat techniczny (przykładowo Odpr. odłącz.), wówczas zamiast krzywej EKG wyświetlana jest linia ciągła. Po upływie 10 sekund rozpoczyna się wyświetlanie pierwotnego odprowadzenia EASI, AI, AS lub ES (zależnie od tego, które jest dostępne). Powoduje to rozpoczęcie ponownej nauki arytmii. 139

140 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Rozmieszczenie elektrod EASI 1 E (V): w dolnej części mostka, na poziomie piątej przestrzeni międzyżebrowej 2 A (LL): w lewej linii pachowej środkowej, na tym samym poziomie co elektroda E 3 S (LA): w górnej części mostka 4 I (RA): w prawej linii pachowej środkowej, na tym samym poziomie co elektroda E 5 N: elektroda referencyjna może zostać umieszczona w dowolnym miejscu, zwykle pod szóstym żebrem na prawym biodrze Zapis EKG z 12 odprowadzeń Istnieje możliwość wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG na ekranie, przechwytu epizodu 12-odprowadzeniowego EKG, podglądu przechwyconych danych EKG oraz ich zapisywania iwysyłania do podłączonego Systemu Informacyjnego w celu analizy. Uzyskaną analizę i inne zapisy z 12 odprowadzeń można pobrać z Systemu Informacyjnego w celu dokonania analizy na monitorze. Możliwe jest także wydrukowanie raportu z 12 odprowadzeń zawierającego pobrane wyniki analizy oraz mapę ST. Z funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń oraz blokowania/ odblokowywania 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym można korzystać zdalnie z poziomu monitora. Monitor może w dowolnej chwili zapisać pojedynczy epizod 12-odprowadzeniowego EKG. Wyświetlanie 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym Aby otworzyć okno 12-odprowadzeniowego EKG i wyświetlić krzywe EKG czasu rzeczywistego: Wybierz przycisk zmienny Uchwyć 12 odpr. lub Wybierz Ustaw. główne, a następnie Uchwyć 12 odpr. Jeśli wyświetlane poprzednio 12-odprowadzeniowe EKG nie zostało zapisane, wyświetlone zostanie okno z pytaniem o jego zachowanie. Na pasku tytułowym okna wyświetlana jest data i godzina przechwycenia 12-odprowadzeniowego EKG. Jeśli EKG nie jest potrzebne, wybierz Nie, aby je odrzucić. W innym wypadku wybierz Tak, a następnie Zachowaj i wyślij, aby zapisać 12- odprowadzeniowe EKG i wysłać je do Systemu Informacyjnego (jeśli jest podłączony). 140

141 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Jeśli pacjent nie został przyjęty, pojawi się komunikat z prośbą o wprowadzenie co najmniej wieku ipłci pacjenta. Informacje te są niezbędne do analizy 12-odprowadzeniowego EKG w Systemie Informacyjnym, jednak nie są konieczne, jeśli wymagane jest tylko zarejestowanie danych EKG z 12 odprowadzeń, bez wysyłania ich do analizy. Aby wprowadzić te informacje: 1 Wybierz przycisk kontekstowy Przyjmij Pacjenta. 2 Wprowadź informacje w oknie Dane demograficzne pacjenta. 3 Otwórz ponownie okno 12-odprowadzeniowego EKG w sposób opisany powyżej. Wiek i płeć będą już wyświetlane na pasku tytułowym przycisków kontekstowych. Aby zmienić sposób wyświetlania krzywych czasu rzeczywistego, wybierz przycisk kontekstowy Zmień widok lub obszar krzywej. Możesz przełączać się pomiędzy wyświetlaniem w układzie jedno- i dwukolumnowym. Wyświetlanie w układzie dwukolumnowym umożliwia pokazanie większego obrazu krzywych. W przypadku stosowania rozmieszenia odprowadzeń w układzie Hexad, rozmieszczenie odprowadzeń przedsercowych (Va i Vb lub Ca i Cb) może zostać wybrane po wciśnięciu przycisku kontekstowego Konfig. odpr.. Gdy w oknie wyświetlane są krzywe czasu rzeczywistego z 12 odprowadzeń, tryb filtracji EKG (patrz część Zmiana ustawień filtracji sygnału EKG na str. 131) zostanie zmieniony na ustawienie filtra dla 12 odprowadzeń (patrz część Zmiana ustawień przechwytywania 12- odprowadzeniowego EKG na str. 141). Przechwytywanie 12-odprowadzeniowego EKG Aby przechwycić ostatnie 10 sekund danych EKG, wybierz przycisk kontekstowy Zapis Fal. Przycisk kontekstowy staje się aktywny, gdy tylko dostępne są wystarczające dane krzywej. Do tego czasu w pasku tytułowym przycisków kontekstowych wyświetlany będzie pasek postępu. Podgląd przechwyconych danych zostaje wyświetlony na ekranie (chyba że monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego z użyciem oprogramowania w wersji wcześniejszej niż Wersja M wtedy przechwycone dane są automatycznie zapisywane i wysyłane do Systemu Informacyjnego). Na pasku tytułowym przycisków kontekstowych będzie teraz wyświetlane bieżące ustawienie filtracji, a w przypadku korzystania z rozmieszczenia odprowadzeń w układzie EASI lub Hexad, pod przechwyconymi danymi pojawi się odpowiednio wskaźnik EASI lub Hexad. Do wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym można wrócić w dowolnym momencie poprzez naciśnięcie przycisku kontekstowego Pokaż Fale. Z tego miejsca można powrócić do okna podglądu, wybierając przycisk kontekstowy Przegl. 12 odpr., anastępnie wskazując na liście 12-odprowadzeniowego EKG zapis z oznaczeniem *. Zmiana ustawień przechwytywania 12-odprowadzeniowego EKG Wybierz przycisk kontekstowy Ustaw. 12 odpr., aby wybrać ustawienia filtracji, wzmocnienia itp., jeśli wprowadzenie zmian jest konieczne. Wszystkie zmiany mają wpływ zarówno na wyświetlanie, jak i drukowane raporty dla 12 odprowadzeń. Zmiany będą stosowane tymczasowo i nie zostaną zapisane. Informacje dotyczące zmiany ustawień domyślnych zawiera część Przygotowanie 12-odprowadzeniowego EKG na str Filtr górnoprzep Filtr dolnoprzep Powoduje skonfigurowanie filtra górnoprzepustowego dla krzywych. Dostępne są następujące opcje: 0,05 Hz, 0,15 Hz i 0,5 Hz. Powoduje skonfigurowanie filtra dolnoprzepustowego dla krzywych. Dostępne są następujące opcje: 40 Hz, 100 Hz i 150 Hz. 141

142 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Filtr sieciowyac Wzmocnienie Wzmoc.syg.przeds Prędkość papieru Odpr. kończynowe Format Czas Odprow. rytmu 1 Odprow. rytmu 2 Odprow. rytmu 3 Układ odpr. Powoduje wybranie dla filtra zasilania sieciowego (częstotliwości sieci) opcji Wł. lub Wył.. Określa wzmocnienie stosowane dla krzywych. Możliwości wyboru: 2,5 mm/mv, 5 mm/mv, 10 mm/mv oraz 20 mm/mv. Określa wzmocnienie odprowadzeń przedsercowych względem standardowego ustawienia wzmocnienia. Możliwości wyboru: Pełne oraz Połowa Określa prędkość krzywej. Możliwości wyboru: 25 mm/s oraz 50 mm/s Możliwość wyboru rozmieszczenia odprowadzeń kończynowych. Możliwości wyboru: na kończ. oraz na tułowiu Określa układ strony. Możliwości wyboru są następujące: 12X1, 6X2, 3X4, 3X4 1R, 3X4 3R, 3X4 ST oraz 3X4 1R ST. 1R oraz 3R oznaczają odpowiednio odprowadzenie rytmu 1 oraz 3; formaty ST zawierają mapę ST. Określa, czy wszystkie odprowadzenia pokazują jednoczesne lub kolejne przedziały czasowe podczas wyświetlania bądź drukowania 2 lub większej liczby kolumn. Możliwości wyboru: Kolejno oraz Równocześnie Określa, które odprowadzenie będzie używane jako odprowadzenie rytmu 1, 2 lub 3. Dostępne są następujące opcje: Główne, Dodatkowe, I, II, III, avr, avl, avf, V1, V2, V3, V4, V5, V6, V7, V8, V9, V3R, V4R, V5R, V6R i MCL. Ustawienie to jest istotne wyłącznie wtedy, gdy dla opcji Format wybrano ustawienie 3X4 1R, 3X4 1R ST lub 3X4 3R. Określa kolejność wyświetlania odprowadzeń. Możliwości wyboru: Cabrera oraz Międzynarod. Zapisywanie i wysyłanie 12-odprowadzeniowego EKG Istnieje możliwość wprowadzenia numeru porządkowego, który zostanie powiązany i zapisany z 12-odprowadzeniowym zapisem EKG. Jeżeli System Informacyjny jest podłączony, może posiadać czynną opcję zarządzania numerami porządkowymi pomiarów, co jest sygnalizowane wyświetleniem przycisku kontekstowego Zlecenie (xx). Naciśnięcie przycisku wyświetla okno Systemu Informacyjnego z listą numerów porządkowych pomiarów 12-odprowadzeniowego zapisu EKG danego pacjenta. W oknie tym można nadawać oraz usuwać numery porządkowe pomiarów w taki sam sposób, w jaki jest to wykonywane bezpośrednio w Systemie Informacyjnym. W przypadku gdy System Informacyjny nie jest podłączony, numer porządkowy pomiaru może zostać wpisany ręcznie. Należy nacisnąć przycisk kontekstowy Podaj nr zlec. i wpisać numer. Numer porządkowy zostanie zapisany z przechwyconymi danymi i będzie wyświetlany na pasku tytułowym przycisków kontekstowych. Aby zapisać na monitorze dane wyświetlane w podglądzie i wysłać je do podłączonego Systemu Informacyjnego w celu zapisania i analizy, wybierz przycisk kontekstowy Zachowaj i wyślij. Jeśli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, przed transportem pacjenta należy skorzystać z funkcji Zachowaj i wyślij w celu centralnego zapisania 12-odprowadzeniowego EKG, ponieważ dane 12-odprowadzeniowego EKG nie zostaną wczytane z modułu MMS do innego monitora po transporcie. 142

143 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Jeśli podczas zapisywania nie jest aktywne połączenie z Systemem Informacyjnym, 12- odprowadzeniowe EKG zostanie automatycznie przesłane bezpośrednio po ustanowieniu lub przywróceniu połączenia. Jeśli zapisane uprzednio 12-odprowadzeniowe EKG oczekuje na przesłanie do Systemu Informacyjnego, zostanie ono nadpisane przy zapisie nowego 12- odprowadzeniowego EKG. Nie będzie można go wówczas przesłać do Systemu Informacyjnego. Drukowanie 12-odprowadzeniowego EKG Wydrukuj dedykowany raport 12-odprowadzeniowego EKG, wybierając przycisk Drukuj raport. W przypadku pracy z systemem PIIC ix, który przekazuje dane analiz z 12 odprowadzeń do monitora, raport zawiera wyniki analizy z 12 odprowadzeń, jak również pobrane z systemu PIIC ix wartości pomiarowe (np. ST, QT oraz HR). Jeżeli system PIIC lub PIIC ix jest stosowany bez wymaganej licencji, dane analiz z 12 odprowadzeń nie są przekazywane do monitora. W powyższym przypadku raport zawiera jedynie wartości pomiarów w czasie rzeczywistym, prowadzonych przy łóżku pacjenta. W rezultacie wartości pomiarowe w raporcie mogą się w tych dwóch przypadkach różnić pomiędzy sobą, co będzie spowodowane stosowaniem różnych metod algorytmicznych przez monitor pacjenta (pomiar w czasie rzeczywistym) oraz PIIC ix (diagnostyczna interpretacja zapisów z 12 odprowadzeń). Pobieranie wyników analizy (tylko PIIC ix) Wyniki analizy z Systemu Informacyjnego IntelliVue można pobrać poprzez wybranie opcji Pokaż analizę. Wróć do poprzedniego ekranu, wybierając opcję Ukryj analizę. Przeglądanie wyświetlanych w podglądzie lub zachowanych zapisów z 12 odprowadzeń Aby wyświetlić zapisy 12-odprowadzeniowego EKG wyświetlane w podglądzie, zachowane w monitorze bądź zapisane w Systemie Informacyjnym IntelliVue (tylko PIIC ix), wybierz opcję Przegl. 12 odpr.. Wyboru konkretnego zapisu można wówczas dokonać z listy zapisów 12- odprowadzeniowego EKG dostępnych dla bieżącego pacjenta. Zapisy z 12 odprowadzeń znajdujące się na liście mogą być oznaczone symbolem, np. otwartej lub zamkniętej kłódki w celu wskazania statusu zablokowania bądź odblokowania, albo symbolem * wskazującym status podglądu. Zdalny eksport zapisów z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC ix) Skorzystaj z przycisku Eksport w celu zdalnego rozpoczęcia działania funkcji eksportu zapisów z 12 odprowadzeń Systemu Informacyjnego IntelliVue. Zdalne blokowanie/odblokowywanie zapisów z poziomu Systemu Informacyjnego (tylko PIIC ix) Skorzystaj z przycisku Blokuj, aby zdalnie zablokować zapis z 12 odprowadzeń z poziomu Systemu Informacyjnego IntelliVue. Jeśli zapis został już zablokowany, wyświetlony zostanie przycisk Odblokuj. 143

144 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Przyciski kontekstowe przechwytywania 12-odprowadzeń Poniżej zamieszczono podsumowanie wszystkich przycisków kontekstowych dostępnych podczas procedury EKG 12-odprowadzeniowego: Przyciski kontekstowe Wybranie przycisku kontekstowego umożliwia... Przyjmij Pacjenta wprowadzenie wieku i płci pacjenta w celu umożliwienia analizy 12- odprowadzeniowego EKG. Zmień widok Zapis Fal Pokaż Fale Ustaw. 12 odpr. Zlecenie (xx) Podaj nr zlec. Drukuj raport Zachowaj i wyślij Przegl. 12 odpr. Pokaż analizę Eksport Blokuj / Odblokuj Konfig. odpr. Przygotowanie 12-odprowadzeniowego EKG Możliwe jest wprowadzanie ustawień, które zostaną zapisane i będą mogły być wykorzystywane wprzyszłości jako ustawienia domyślne dla każdego wykonywanego zapisu 12- odprowadzeniowego EKG. 1 Wybierz odczyt HR na ekranie, aby otworzyć okno Ustawienia EKG. 2 Wybierz opcję 12odpr. przełączanie pomiędzy wyświetlaniem danych krzywej czasu rzeczywistego w układzie jedno- i dwukolumnowym. przechwycenie bieżącej krzywej EKG i otwarcie okna podglądu. powrót do wyświetlania 12-odprowadzeniowego EKG w czasie rzeczywistym. dokonanie wyboru ustawień filtracji, wzmocnienia, układu strony itp. otwarcie okna zarządzania numerami porządkowymi Systemu Informacyjnego (jeżeli ta operacja jest dostępna) i przydzielenie numeru porządkowego 12-odprowadzeniowym zapisom EKG. wprowadzenie numeru układu, który jest zapisywany z przechwyconymi danymi i wyświetlany na pasku tytułowym przycisków kontekstowych. wydrukowanie raportu z 12 odprowadzeń. zapisanie przechwyconego 12-odprowadzeniowego EKG w monitorze iwysłanie go do Systemu Informacyjnego. wyświetlenie listy zapisów 12-odprowadzeniowego EKG dostępnych w monitorze lub w Systemie Informacyjnym IntelliVue, a następnie wybranie jednego z nich do przeglądu. pobranie wyników analizy z Systemu Informacyjnego IntelliVue. zdalny eksport danych 12-odprowadzeniowego EKG z Systemu Informacyjnego IntelliVue do systemu zarządzania danymi EKG (szczegółowe informacje zawiera instrukcja obsługi Systemu Informacyjnego). zdalne blokowanie/odblokowywanie zapisu z 12 odprowadzeń w Systemie Informacyjnym IntelliVue. przełączanie pomiędzy standardowym układem odprowadzeń a układem EASI, a także wybór położenia odprowadzeń przedsercowych (Va i Vb lub Ca i Cb) w przypadku układu Hexad. 3 Zostanie otwarte okno Ustaw. 12 odprowadzeń, w którym możliwe będzie wprowadzenie ustawień domyślnych. 144

145 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Opis dostępnych ustawień zamieszczono w części Zmiana ustawień przechwytywania 12- odprowadzeniowego EKG na str Przegląd alarmów EKG i arytmii Dostępność alarmów EKG i arytmii zależy od rodzaju włączonych pomiarów i aktywnych w danym monitorze opcji monitorowania arytmii. Alarmy kardiotachometru są dostępne, gdy włączona zostanie funkcja pomiaru HR, aktywnym źródłem alarmu jest zapis EKG i wyłączono monitorowanie arytmii. Podstawowe alarmy arytmii są dostępne, gdy włączono monitorowanie arytmii. Pełne alarmy arytmii są dostępne po włączeniu monitorowania arytmii oraz aktywowaniu dla danego monitora opcji pełnego monitorowania arytmii. Alarmowe Opis Konfiguracja arytmii *** Asystolia Nie wykryto pobudzeń w czasie przekraczającym próg alarmowy asystolii (od 2,5 do 4,0 s) *** Mig/tach kom. Wykres o charakterystyce migotania (fala sinusoidalna o częstotliwości 2 10 Hz) przez 4 kolejne sekundy *** Tachy kom. Salwa pobudzeń oznaczonych jako V mająca długość wartości progu alarmowego salwy V-Tach i częstość rytmu komór większą od progu alarmowego częstości rytmu częstoskurczu komorowego *** Ciężka tachy Częstość rytmu serca przekraczająca próg alarmowy ciężkiego częstoskurczu *** Ciężka brady Częstość rytmu serca nieprzekraczająca progu alarmowego ciężkiej bradykardii ** HR Wysokie Częstość rytmu serca przekraczająca górny próg alarmowy HR ** HR Niskie Częstość rytmu serca nieprzekraczająca dolnego progu alarmowego HR ** Nieutrw.tachy k Salwa pobudzeń oznaczonych jako V mająca długość nieprzekraczającą progu alarmowego salwy V-Tach i częstość rytmu komór większą od progu alarmowego częstości rytmu częstoskurczu komorowego Al. Arytmii wył. Podstawowe monitorowani e arytmii Rozszerzone monitorowani e arytmii x x x x x x x x x x x x x x x x (patrz Uwaga) x (patrz Uwaga) x x (patrz Uwaga) x (patrz Uwaga) x 145

146 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Alarmowe Opis Konfiguracja arytmii ** Rytm komorowy Salwa pobudzeń oznaczonych jako V mająca długość przekraczającą próg alarmowy rytmu komorowego i częstość rytmu komorowego o wartości mniejszej lub równej ustawieniu progu alarmowego częstości rytmu częstoskurczu komorowego ** Salwa PVC wiele Salwa obejmująca więcej niż 2 pobudzenia komorowe oznaczone jako V, krótsza od progu alarmowego salwy rytmu komorowego i o częstości rytmu komorowego mniejszej lub równej ustawieniu progu alarmowego częstości rytmu częstoskurczu komorowego ** Para PVC Dwa pobudzenia komorowe oznaczone jako V, przypadające między dwoma pobudzeniami bez oznaczenia V ** PVC R/T W przypadku HR < 100 pobudzenie oznaczone jako V z odstępem R-R wynoszącym mniej niż 1/3 długości średniego odstępu R-R i z przerwą wyrównawczą o długości większej niż 1,25 x średni odstęp R-R, lub 2 pobudzenia tego typu oznaczone jako V, bez przerwy wyrównawczej, występujące rzadziej niż co 5 minut (Uwaga: gdy HR > 100, 1/3 długości odstępu R-R to zbyt krótko, by wykryć pobudzenia) ** Bigeminia kom. Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako N, V, N, V, N ** Trigeminia kom. Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako N, N, V, N, N, V, N, N ** PVC/min Wysokie Częstość pobudzeń oznaczonych jako V, która w ciągu minuty przekracza próg alarmowy pobudzeń PVC/min Al. Arytmii wył. Podstawowe monitorowani e arytmii x Rozszerzone monitorowani e arytmii x x x x x x x 146

147 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Alarmowe Opis Konfiguracja arytmii ** Wielokszt. PVC Dwa różniące się kształtem i oznaczone jako V pobudzenia w ramach ostatnich 60 pobudzeń, zktórych każde wystąpiło co najmniej dwukrotnie w ciągu ostatnich 300 pobudzeń ** Pauza Nie wykryto pobudzeń w czasie przekraczającym próg pauzy alarmów (od 1,5 do 2,5 s) ** Skurcz wypad. Nie wykryto pobudzeń przez okres dłuższy niż 1,75 x średni odstęp R-R w przypadku częstości rytmu < 120, lub brak wykrycia pobudzenia przez ponad sekundę w przypadku częstości rytmu > 120 (wyłączony tryb stymulacji) ** Nieskut. stym. Nie wykryto pobudzeń przez okres dłuższy niż 1,75 x średni odstęp R-R i wykryto jeden lub większą liczbę impulsów stymulacyjnych (włączony tryb stymulacji) ** Brak stymulacji Nie wykryto pobudzeń przez okres dłuższy niż 1,75 x średni odstęp R-R i nie wykryto żadnego impulsu stymulacyjnego (włączony tryb stymulacji) ** SVT Salwa pobudzeń oznaczonych jako S (nadkomorowe) mająca długość większą lub równą ustawieniu progu alarmowego salwy SVT i częstość rytmu komorowego większą od progu alarmowego częstości rytmu nadkomorowego (rytmu SVT) * HR Wysokie Częstość rytmu serca przekraczająca górny próg alarmowy HR * HR Niskie Częstość rytmu serca nieprzekraczająca dolnego progu alarmowego HR Al. Arytmii wył. Podstawowe monitorowani e arytmii x x x (patrz Uwaga) x (patrz Uwaga) Rozszerzone monitorowani e arytmii x x x x x x x (patrz Uwaga) x (patrz Uwaga) 147

148 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Alarmowe Opis Konfiguracja arytmii * MigPrz Niemiarowy rytm serca z pobudzeniami oznaczonymi jako N oraz zmienną długością odstępów P- R oraz zmienną długością załamka P (dotyczy wyłącznie pacjentów dorosłych) * Koniec MigPrz Migotanie przedsionków nie jest już rozpoznawane w czasie zwłoki skonfigurowanym dla alarmu końca migotania przedsionków (dotyczy wyłącznie pacjentów dorosłych) ** Niemiarowość Niemiarowy rytm serca z pobudzeniami oznaczonymi jako N (gdzie zmienność regularności odstępów R-R jest większa niż 12,5%) * Koniec niemiar. Niemiarowość rytmu serca nie jest już wykrywana w czasie zwłoki skonfigurowanym dla alarmu końca niemiarowości Al. Arytmii wył. Podstawowe monitorowani e arytmii Rozszerzone monitorowani e arytmii x x x x Uwaga: Alarmy ** HR Niskie i ** HR Wysokie są dostępne tylko wtedy, gdy alarmy HR skonfigurowano jako żółte, natomiast alarmy * HR Niskie i * HR Wysokie, gdy alarmy HR skonfigurowano jako krótkie alarmy żółte. Korzystanie z alarmów EKG Alarmy EKG można włączać iwyłączać, a także zmieniać ich górne i dolne progi alarmowe, podobnie jak w przypadku innych alarmów parametrów, które opisano w rozdziale Alarmy. Specjalne funkcje alarmowe, które dotyczą wyłącznie EKG, zostały opisane tutaj. Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości rytmu serca Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości akcji serca (alarm ciężkiego częstoskurczu i ciężkiej bradykardii) są generowane przez aktywne źródło alarmów, takie jak HR lub Tętno. Różnica pomiędzy dolnym progiem alarmowym częstości tętna i progiem alarmowym ciężkiej bradykardii jest ustawiana dla konkretnego oddziału. Jeżeli na przykład dolny próg alarmu wynosi 60 bpm, a różnicę pomiędzy progiem ciężkiej bradykardii ustawiono na 20 bpm, to próg ciężkiej bradykardii będzie wynosił 40 bpm. Jeżeli różnicę tą ustawiono na 0, to gdy HR spadnie poniżej dolnego progu HR, zawsze włączy się alarm ciężkiej bradykardii. 148

149 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Ta sama zasada obowiązuje dla różnicy pomiędzy górnym progiem alarmowym HR i progiem ciężkiego częstoskurczu. W ten sam sposób próg ciężkiego częstoskurczu określa się przez dodanie różnicy do górnego progu HR. Wartość różnicy ustawia się w trybie konfiguracyjnym. Należy wiedzieć, jaką wartość skonfigurowano dla konkretnego monitora. Wartości różnic dla alarmów bardzo wysokiej częstości akcji serca w danym monitorze są dostępne w menu Ustawienia EKG, pozycja Δ Ciężk. tachy i Δ Ciężk. brady. Ze względów bezpieczeństwa progi alarmowe ciężkiej bradykardii i ciężkiego częstoskurczu zostały związane z określonymi wartościami. Na przykład próg ciężkiej bradykardii dla noworodków jest domyślnie sztywno ustawiony na 70 bpm. Tak więc jeżeli dolny próg alarmu HR zostanie przesunięty na 80 bpm, a różnica progu ciężkiej bradykardii zostanie ustawiona na 20 bpm, próg ciężkiej bradykardii pozostanie na poziomie 70 bpm. Jeżeli jednak dolny próg alarmu HR zostanie zmieniony na 65 bpm, próg ciężkiej bradykardii również będzie wynosił 65 bpm i jeśli wartość HR spadnie poniżej tego progu, włączy się tylko alarm ciężkiej bradykardii. Aktualne wartości progowe dla alarmów ciężkiego częstoskurczu i ciężkiej bradykardii są wyświetlane w oknie progów alarmowych. 1 Wybierz jedno z pól alarmów. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Progi alarmów. 1 Próg Ciężka Brady 2 Dolny próg 3 Górny próg 4 Próg Ciężka Tachy 5 Ciężka Brady 6 Ciężka Tachy 3 Wybierz opcję HR. Wyświetlone zostaje okno progów alarmowych HR zawierające próg górny, próg dolny oraz progi ciężkiego częstoskurczu i ciężkiej bradykardii. 1 Górne i dolne progi alarmowe 2 Wartości progowe dla ciężkiego częstoskurczu i ciężkiej bradykardii Wyłączenie opcji EKG Alarmy wył Należy mieć świadomość, że jest możliwe, iż na oddziale podjęto decyzję owyłączeniu ustawienia Alarmy wyłączane dla EKG w trybie konfiguracyjnym monitora. W takim przypadku alarmów HR 149

150 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT nie można wyłączyć w trybie monitorowania. Przy podjęciu próby wyłączenia alarmów HR wyświetlony zostanie komunikat: Aby aktywować, przejdź do trybu Konfig i aktywuj Alarmy wył. Alarmy HR, gdy analiza arytmii jest wyłączona Gdy analiza arytmii jest wyłączona, wykrywane są jedynie następujące alarmy związane z HR: alarm asystolii alarm migotania/częstoskurczu komorowego alarmy ciężkiej tachykardii i ciężkiej bradykardii alarmy wysokiej i niskiej częstości rytmu serca Poszerzona detekcja asystolii Aby ustawić system alarmowania asystolii dla konkretnych warunków jej występowania, w trybie konfiguracyjnym wybierz dla opcji Wykryw.asystolii ustawienie Pełne. W trybie pełnym alarm asystolii jest ukrywany nawet do 5 sekund, jeżeli w sygnale ciśnienia tętniczego wykrywane są pulsacje tętna. Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiaru EKG UWAGA Przyczynami problemów z krzywą EKG mogą być zakłócenia pochodzące od aparatury położonej w pobliżu pacjenta i aparatu elektrochirurgicznego. Więcej informacji na ten temat można odnaleźć w danych technicznych monitora. OSTRZEŻENIE Defibrylacja i elektrochirurgia: Podczas defibrylacji nie należy dotykać pacjenta, stołu ani aparatury. Po 10 sekundach od wykonania defibrylacji ekran monitora zacznie ponownie wyświetlać dane, pod warunkiem, że zastosowano prawidłowe elektrody i przestrzegano instrukcji ich producenta. Należy pamiętać, że kable EKG podłączone do pacjenta w trakcie defibrylacji mogą ulec zniszczeniu. Przed ponownym użyciem kabli należy sprawdzić, czy nie są uszkodzone. Zgodnie ze specyfikacjami AAMI szczyt wyładowania defibrylacyjnego powinien wypadać wobrębie 60 ms od szczytu załamka R. Sygnał na wyjściu EKG monitorów pacjenta IntelliVue jest opóźniony o maksymalnie 30 ms. Szpitalny inżynier aparatury medycznej powinien sprawdzić, czy stosowana kombinacja EKG/defibrylator nie przekracza zalecanego, maksymalnego opóźnienia równego 60 ms. Podczas stosowania diatermii chirurgicznej (ES) nie wolno umieszczać elektrod EKG w pobliżu płytki uziemienia, gdyż może to być przyczyną silnych zakłóceń sygnału EKG. Informacje ogólne: Podczas podłączania elektrod lub kabla pacjenta upewnij się, że złącza nie dotykają innych elementów przewodzących elektryczność oraz ziemi. W szczególności upewnij się, że wszystkie 150

151 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT elektrody EKG zostały umieszczone na ciele pacjenta i nie dotykają elementów przewodzących elektryczność oraz ziemi. Podczas zabiegu chirurgicznego: Do monitorowania EKG na sali operacyjnej należy stosować odpowiedni pomarańczowy kabel elektrod EKG typu bezpiecznego lub kabel z pomarańczowym złączem. Przewody te posiadają dodatkowe obwody zabezpieczające pacjenta przed poparzeniem w wyniku stosowania diatermii chirurgicznej oraz zmniejszają zakłócenia elektryczne. Pozwala to także zmniejszyć ryzyko poparzeń spowodowanych użyciem wadliwej elektrody neutralnej w urządzeniu wykorzystującym prąd o wysokiej częstotliwości. Przewodów tych nie można stosować do monitorowania oddechu. Niesprawność stymulatora rytmu: Podczas całkowitego bloku serca lub awarii stymulatora, polegającej na braku stymulacji/ przechwycenia, wysokie załamki P (ponad 1/5 średniej wysokości załamka R) mogą być omyłkowo zliczane przez monitor, przyczyniając się do nierozpoznania zatrzymania krążenia. Pacjenci z własnym rytmem: Podczas monitorowania stymulowanych pacjentów dysponujących jedynie rytmem własnym i w sytuacji, gdy algorytm rozpoznaje impulsy stymulacyjne po raz pierwszy, monitor może omyłkowo zliczać impulsy stymulacyjne jako zespoły QRS, czego wynikiem może być nierozpoznanie zatrzymania krążenia. Ryzyko nierozpoznania zatrzymania krążenia można zmniejszyć, monitorując pacjentów przy ustawieniu progu alarmowego na poziomie równym lub nieznacznie wyższym niż częstotliwość stymulacji podstawowej/na żądanie. Alarm niskiej częstości tętna ostrzeże przed spadkiem częstości rytmu serca pacjenta do poziomu, przy którym konieczna jest stymulacja rytmu. Następnie można rozpocząć właściwą detekcję i klasyfikację rytmu stymulowanego. Filtrowany sygnał EKG z urządzeń zewnętrznych: Urządzenia takie jak defibrylatory lub monitory telemetryczne są źródłem filtrowanego sygnału EKG. Gdy sygnał taki jest doprowadzany do monitora przyłóżkowego, jest filtrowany ponownie. Gdy taki podwójnie przefiltrowany sygnał zostanie poddany analizie przez algorytm analizy arytmii, może uniemożliwić detekcję impulsów stymulacyjnych, zdarzeń typu braku przechwycenia przez stymulator lub asystolii, tym samym ujemnie wpływając na jakość monitorowania pacjenta ze stymulatorem. Zewnętrzne elektrody stymulacyjne: Gdy u pacjenta jest stosowany stymulator rytmu z elektrodami zewnętrznymi, monitorowanie arytmii jest znacznie upośledzone z powodu wysokiej energii impulsów stymulacyjnych. Może to spowodować, że algorytm analizy arytmii nie będzie rozpoznawać zdarzeń typu braku przechwycenia stymulacji bądź asystolii. Stymulatory generujące pobudzenia zsumowane: Pobudzenia zsumowane (impuls stymulacyjny na szczycie zespołu QRS) mogą nie zostać wykryte przez detektor zespołów QRS monitora. Stymulatory o zmiennej częstości stymulacji: Na implantowane stymulatory rytmu, których częstość rytmu jest zależna od częstości oddechów, może w wyjątkowych sytuacjach oddziaływać pomiar impedancji, mający na celu określenie wartości oddechu, stosowany w monitorach pacjenta i powodować funkcjonowanie stymulatora z maksymalną zaprogramowaną częstością. Sytuacjom takim może zapobiec wyłączenie pomiaru oddechu. 151

152 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Zakłócenia wywołane uszkodzeniem izolacji linii elektrycznej monitora: Gdy elektrody lub przewody odprowadzeń są luźne bądź odłączone, monitor staje się podatny na zakłócenia łączeniowe pochodzące z niektórych rodzajów urządzeń do kontroli izolacji linii elektrycznej. Zakłócenia wywołane uszkodzeniem izolacji linii elektrycznej mogą przypominać zapis rytmu serca, tym samym opóźniając wystąpienie alarmów częstości rytmu. Aby zminimalizować prawdopodobieństwo wystąpienia takiej sytuacji, należy zawsze przestrzegać podanych w niniejszym rozdziale instrukcji dotyczących przygotowywania skóry i rozmieszczania elektrod. Informacje dotyczące monitorowania arytmii Analiza arytmii dostarcza informacji na temat stanu pacjenta, w tym częstości rytmu serca, częstości PVC, pochodzenia rytmu i aktywności ektopowej. Do prowadzenia jedno lub wieloodprowadzeniowej analizy arytmii monitor wykorzystuje wybrane przez użytkownika główne i dodatkowe odprowadzenia EKG. W trakcie analizy arytmii monitor nieprzerwanie: optymalizuje jakość sygnału EKG. Jest to ważne dla analizy arytmii. Monitor nieprzerwanie filtruje sygnał EKG w celu usunięcia pływu linii podstawowej, artefaktów mięśniowych i nieregularności sygnału. Co więcej, jeżeli w ustawieniach statusu stymulacji pacjenta wybrano opcję Tak, impulsy stymulacyjne są odfiltrowywane, aby nie można było ich uznać za zespoły QRS. wykrywa pobudzenia, przykładowo zespoły QRS, identyfikując je w celu późniejszej analizy. mierzy cechy sygnału, takie jak wysokość załamka R, szerokość i parametry czasowe. tworzy szablony pobudzeń oraz klasyfikuje i oznacza pobudzenia, aby pomóc w analizie rytmu i detekcji stanów alarmowych. bada sygnał EKG pod kątem występowania migotania komór, asystolii i zakłóceń. Opcje analizy arytmii Twój monitor jest wyposażony w opcję podstawowego lub pełnego monitorowania arytmii. W obydwu opcjach generowane są komunikaty dotyczące statusu rytmu i aktywności ektopowej oraz klasyfikowane są pobudzenia. Liczba klasyfikowanych rytmów, wykrywanych zdarzeń i generowanych alarmów różni się w zależności od opcji. Alarmy dostępne w różnych opcjach systemu wymieniono w punkcie Przegląd alarmów EKG i arytmii na str. 145, natomiast komunikaty dotyczące rytmu i wykrytej aktywności ektopowej podano w punkcie Komunikaty statusu arytmii na str Gdzie można odnaleźć więcej informacji? Szczegółowe informacje dotyczące algorytmu analizy arytmii i jego zastosowań klinicznych można znaleźć w Notach aplikacyjnych dotyczących analizy odcinka ST i arytmii, które znajdują się na płycie DVD z dokumentacją. Włączanie i wyłączanie analizy arytmii 1 Wmenu Ustawienia Arytm. wybierz dla opcji Arytmia ustawienie Wł. lub Kardiotach. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Potwier., który pojawi się w dolnej części ekranu. 152

153 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Należy pamiętać, że gdy analiza arytmii wykonywana jest w trybie Kardiotach: Obok krzywej EKG wyświetli się komunikat Tryb Kardiotach (jeżeli tak wybrano w konfiguracji). Wykrywane są tylko alarmy związane z HR (alarm asystolii, migotania/częstoskurczu komorowego, ciężkiej tachykardii i bradykardii, wysokiej i niskiej częstości rytmu serca). Górny i dolny alarm HR funkcjonują podobnie jak normalne alarmy żółte i nie mają żadnych okresów zwłoki. Wybieranie odprowadzenia EKG do monitorowania arytmii Duże znaczenie ma wybranie odprowadzenia odpowiedniego do monitorowania arytmii. Wskazówki dotyczące monitorowania pacjentów niestymulowanych są następujące: Zespół QRS powinien być wysoki i wąski (zalecana amplituda > 0,5 mv) Załamek R powinien leżeć powyżej lub poniżej linii podstawowej (lecz nie może być dwufazowy) Załamek T powinien być niższy od 1/3 załamka R Załamek P powinien być niższy od 1/5 załamka R W przypadku pacjentów stymulowanych, poza powyższymi wymaganiami, impulsy stymulacyjne powinny być: nie szersze niż normalne zespoły QRS wysokość zespołów QRS powinna przynajmniej dwukrotnie przekraczać wysokość impulsów stymulacyjnych wystarczająco duże, aby były rozpoznawane, i ich zapis nie powinien wykazywać repolaryzacji. Aby zapobiec rozpoznawaniu załamków P lub zakłóceń linii podstawowej jako zespołów QRS, minimalny próg detekcji zespołów QRS jest skonfigurowany na poziomie 0,15 mv, co jest zgodne z wymogami normy IEC i AAMI-EC 13. Dopasowanie wielkości krzywej EKG na ekranie monitora (regulacja wzmocnienia) nie ma wpływu na sygnał EKG wykorzystywany do analizy arytmii. Jeżeli sygnał EKG jest zbyt słaby, pojawiać się mogą fałszywe alarmy pauzy lub asystolii. Nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia Ponieważ załamki P nie są analizowane, rozróżnienie pomiędzy nieprawidłowo przewiedzionym pobudzeniem nadkomorowym i pobudzeniem komorowym jest dla monitora trudne, a czasami niemożliwe. Jeżeli nieprawidłowo przewiedzione pobudzenie przypomina komorowe, jest klasyfikowane jako pobudzenie komorowe. Należy zawsze wybierać odprowadzenie, w którym nieprawidłowo przewiedzione pobudzenia posiadają wysokie załamki R; pozwoli to zmniejszyć częstość nieprawidłowych rozpoznań. Pobudzenia komorowe powinny wyglądać odmiennie od normalnych pobudzeń. Zamiast prób odnalezienia dwóch odprowadzeń zwąskimi załamkami R, łatwiejsze może się okazać odnalezienie jednego i przełączenie analizy arytmii na jednoodprowadzeniową. W przypadku tego typu pacjentów lekarze muszą być szczególnie czujni. Alarm migotania przedsionków Monitor przeprowadza analizę migotania przedsionków, kierując się informacjami o nieregularności odstępów R-R, różnicami odcinków P-R i zróżnicowaniem załamka P. 153

154 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Aby został wywołany alarm MigPrz, następujące kryteria muszą być spełnione przez 1 minutę: niemiarowość odstępów R-R normalnego pobudzenia odchylenie odcinka P-R musi być duże nieodpowiednie położenie załamków P Analiza migotania przedsionków jest dostępna tylko dla pacjentów dorosłych, a detekcji migotania przedsionków nie można przeprowadzić na rytmie stymulowanym ani PVC. Alarm * Koniec MigPrz wystąpi w przypadku niewykrycia krzywej migotania przedsionków w zdefiniowanym czasie zwłoki. Ponieważ w większości przypadków trzepotanie przedsionków pozostawia regularne odstępy R-R, nie można go wykryć przez algorytm do wykrywania migotania. Obecność stanu * MigPrz może być fałszywie interpretowana przez sygnalizację alarmową w przypadku: arytmii zatokowej, zakłóceń mięśniowych lub artefaktów ruchu elektrod. W przypadku monitorów ze starszymi wersjami oprogramowania alarmy * MigPrz oraz * Koniec MigPrz nie będą generowane po przeniesieniu na jeden z tych monitorów. Należy zawsze pozostawiać włączony alarm niemiarowości, aby w takich przypadkach był generowany. W nocie aplikacyjnej o arytmii/st dostarczonej na nośniku DVD z dokumentacją znajdują się szczegółowe informacje o algorytmie wykrywania arytmii i analizie EKG. Przejściowy blok odnogi pęczka Hisa Blok odnogi pęczka Hisa i inne bloki wiązkowe są dla algorytmu analizy arytmii wyzwaniem. Jeżeli podczas bloku morfologia zespołu QRS zmienia się znacznie, odbiegając od wyuczonego szablonu normalnego, zablokowane pobudzenia mogą być nieprawidłowo klasyfikowane jako komorowe, będąc przyczyną fałszywych alarmów PVC. Należy zawsze wybierać odprowadzenie, w którym pobudzenia z widocznym blokiem pęczka Hisa posiadają wysokie załamki R; pozwoli to zmniejszyć częstość nieprawidłowych rozpoznań. Pobudzenia komorowe powinny wyglądać odmiennie od normalnych pobudzeń. Zamiast prób odnalezienia dwóch odprowadzeń zwąskimi załamkami R, łatwiejsze może się okazać odnalezienie jednego i przełączenie analizy arytmii na jednoodprowadzeniową. W przypadku tego typu pacjentów lekarze muszą być szczególnie czujni. Informacje dotyczące ekranu arytmii Ekran Twojego monitora może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji Oznaczenie pobudzenia 2 Znaczniki impulsów stymulacyjnych

155 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 3 Komunikat statusu rytmu 4 Odczyt PVC 5 Odczyt HR 6 Komunikat o aktywności ektopowej 7 Opóźniona krzywa arytmii Przeglądanie krzywych arytmii Aby przejrzeć oznaczenia pobudzeń arytmii, w menu Ustawienia Arytm. wybierz Opisz arytmię. Zapis z głównego odprowadzenia będzie opóźniony o sześć sekund i wyświetlany na szarym tle. Nad wszystkimi pobudzeniami będą wyświetlane ich rozpoznania, a obok będzie widoczny napis Opóźnion. Aby powrócić do normalnego wyświetlania głównego odprowadzenia EKG, ponownie wybierz Opisz arytmię. Oznaczenia pobudzeń przez układ analizy arytmii Rozpoznania pobudzeń tworzone przez układ analizy arytmii wskazują, w jaki sposób monitor klasyfikuje pobudzenia. Oznaczenie pobudzenia Arytmia wł. Klasyfikacja pobudzeń Oznaczenie pobudzenia Tryb kardiotachometru N Normalny B V Ektopia komorowa B S Przedwczesne nadkomorowe B P Stymulowany B ' Znacznik stymulacji ' " Impuls stymulacji dwukomorowej " L Nauka zapisu EKG pacjenta L A Artefakt (zespół zniekształcony przez A zakłócenia)? Niedostateczna ilość informacji do klasyfikacji skurczów? I Niesprawność (np. odłączone odprowadzenia) I M Pauza lub pobudzenie wypadające M Komunikaty statusu arytmii Monitor wyświetla dwa typy komunikatów statusu: Komunikaty statusu rytmu w celu wskazania rodzaju rytmu pacjenta. Komunikaty aktywności ektopowej w celu wskazania obecności pobudzeń ektopowych. Wymienione komunikaty statusu są wyświetlane na prawo od głównej krzywej EKG. Są one aktualizowane co sekundę, poza komunikatami rytmu zatokowego i nadkomorowego (SV). 155

156 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Komunikaty dotyczące rytmu zatokowego i nadkomorowego są aktualizowane w oparciu o aktualną częstość rytmu serca, biorąc pod uwagę kategorię wiekową pacjenta (dorosły, dziecko lub noworodek). Aby komunikat statusu wskazał zmianę rytmu, HR musi pozostawać w nowym zakresie przez pięć pobudzeń. W przypadku dysponowania opcją podstawowej analizy arytmii, odbierane komunikaty będą dotyczyć wyłącznie alarmów dostępnych na tym poziomie. Komunikaty o statusie rytmu Oznaczenie E lub B wskazuje na podstawową (B- basic) lub pełną (E-enhanced) analizę arytmii. Komunikact o statusie rytmu Opis B lub E Asystolia Mig/Tach Kom TachK Utrwalona VT Rytm Kom Nie wykryto pobudzeń w czasie przekraczającym próg alarmowy asystolii (2,5 4,0 s) Wykres o charakterystyce migotania (fala sinusoidalna o częstotliwości 2 10 Hz) przez 4 kolejne sekundy Salwa pobudzeń oznaczonych jako V mająca długość większą lub równą wartości progu alarmowego salwy częstoskurczu komorowego i częstość rytmu komór większą od progu alarmowego częstości rytmu częstoskurczu komorowego Rytm odpowiadający częstoskurczowi komorowemu, trwający dłużej niż 15 sekund Salwa pobudzeń oznaczonych jako V mająca długość przekraczającą próg alarmowy rytmu komorowego i częstość rytmu komorowego o wartości mniejszej lub równej ustawieniu progu alarmowego częstości rytmu częstoskurczu komorowego Bigeminia Kom Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako N, V, N, V, N Trigeminia Kom Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako N, N, V, N, N, V, N, N Rytm Stymulowany Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako P B, E Niemiarowość Całkowicie nieregularny rytm E Brady Zatok Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako N B, E Rytm Zatok lub S poprzedzonymi załamkami P Tachy Zatok Brady SV Rytm SV Tachy SV Dominujący rytm z pobudzeniami oznaczonymi jako N lub S niepoprzedzonymi załamkami P Nieznany Rytm EKG Rytmu nie można określić B, E Nauka EKG Algorytm uczy się morfologii pobudzeń B, E Nauka rytmu Algorytm uczy się rytmu na podstawie sklasyfikowanych pobudzeń B, E B, E B, E E E E E B, E B, E 156

157 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Komunikact o statusie rytmu Opis B lub E Analiza EKG niemoż Sygnał zapisu EKG jest nieprawidłowy lub wystąpiło zbyt wiele zakłóceń i tym samym nie można go poddać analizie B, E Komunikaty o aktywności ektopowej Oznaczenie E lub B wskazuje na podstawową (B- basic) lub pełną (E-enhanced) analizę arytmii. Komunikat o aktywności ektopowej Wyjaśnienie B lub E (Komunikat nie jest wyświetlany) Salwa PVC Para PVC Nieskut. stym. Brak stym. Pauza PVC R/T Wielokszt. PVC Częste SVPB SVPB Pobudzenia SV Pobudz. stym. W ciągu ostatniej minuty nie odnotowano aktywności ektopowej Salwa obejmująca więcej niż 2 kolejne pobudzenia komorowe oznaczone jako V w ciągu ostatniej minuty Dwa pobudzenia oznaczone jako V, przypadające między dwoma pobudzeniami bez oznaczenia V Nie wykryto pobudzeń przez okres dłuższy niż 1,75 x średni odstęp R-R i wykryto jeden lub większą liczbę impulsów stymulacyjnych (włączony tryb stymulacji) Nie wykryto pobudzeń przez okres dłuższy niż 1,75 x średni odstęp R-R i nie wykryto żadnego impulsu stymulacyjnego (włączony tryb stymulacji) Nie wykryto pobudzeń przez okres dłuższy niż 1,75 x średni odstęp R-R w przypadku częstości rytmu < 120 lub nie wykryto pobudzeń przez ponad sekundę w przypadku częstości rytmu > 120 (tylko pacjenci niestymulowani), lub nie wykryto pobudzeń przez czas dłuższy niż ustawiony czas pauzy. W ciągu ostatniej minuty wykryto pobudzenia typu R na T. W ciągu ostatniej minuty wykryto dwa różniące się kształtem i oznaczone jako V pobudzenia w ramach ostatnich 60 pobudzeń, z których każde wystąpiło co najmniej dwukrotnie w ciągu ostatnich 300 pobudzeń Salwa pobudzeń oznaczonych jako S w ciągu ostatniej minuty przekroczyła pobudzeń oznaczonych jako S w ciągu ostatniej minuty Salwa pobudzeń oznaczonych jako N lub S w ciągu ostatniej minuty podczas rytmu o statusie stymulowany Salwa pobudzeń oznaczonych jako P w ciągu ostatniej minuty podczas rytmu o statusie niestymulowany E E B, E B, E E E E E E B, E B, E 157

158 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Ponowna nauka arytmii W fazie nauki: Usunięte zostają okresy zwłoki alarmów Usunięte zostają zapisane szablony arytmii Aktywne są alarmy asystolii, migotania komór i HR (gdy istnieje wystarczająca ilość pobudzeń do obliczenia HR). Inne alarmy nie są aktywne. Ręczne rozpoczynanie ponownej nauki arytmii Aby ręcznie rozpocząć ponowną naukę arytmii, w menu Ustawienia Arytm. wybierz Naucz arytmii. W czasie nauki monitora opóźnionym załamkom arytmii przypisywane są oznaczenia pobudzenia L oraz wyświetlany jest komunikat statusu rytmu Nauka EKG. Następnie monitor określa dominujący rytm. Pobudzeniom nadawane są oznaczenia N, a komunikat statusu rytmu zmienia się na Nauka rytmu. Po zakończeniu nauki należy sprawdzić opóźniony wykres arytmii, aby upewnić się, że algorytm prawidłowo opisuje pobudzenia. Jeżeli pobudzenia nadal nie są prawidłowo klasyfikowane, sprawdź, czy EKG jest zoptymalizowane pod kątem monitorowania arytmii. W przypadku nadmiernych zakłóceń, niestabilnego napięcia, niskiej amplitudy bądź wysokich załamków P lub T, może się okazać konieczne wybranie innego odprowadzenia, zmiana elektrod lub ich położenia. Automatyczna nauka arytmii Ponowna nauka arytmii jest rozpoczynana automatycznie, gdy: Włączono monitorowanie EKG. Ręcznie zmieniono odprowadzenie lub nazwę odprowadzenia podstawowego/dodatkowego, lub gdy zadziała funkcja Fallback. Zakończy się alarm techniczny Odpr odł (który był aktywny > 60 sekund). Urządzenie telemetryczne jest bezpośrednio podłączone do monitora lub odłączone. W przypadku wieloodprowadzeniowego monitorowania arytmii, gdy zmienione zostanie jedno odprowadzenie, ponowna nauka dotyczy tylko tego odprowadzenia. W fazie nauki, system kontynuuje monitorowanie w oparciu o drugie odprowadzenie. W związku z tym opóźniona krzywa arytmii nie jest oznaczana L i nie pojawia się komunikat statusu rytmu Nauka EKG. Ponadto, podtrzymywane są okresy zwłoki alarmów, dla sprawnego odprowadzenia zachowywane są uprzednio zapisane szablony arytmii, a wszystkie włączone alarmy są aktywne. Ponowna nauka arytmii i Fallback odprowadzeń Fallback odprowadzeń automatycznie wyzwala ponowną naukę arytmii. OSTRZEŻENIE Jeżeli nauka arytmii prowadzona jest w trakcie rytmu komorowego, pobudzenia ektopowe mogą zostać uznane za normalne zespoły QRS. Może to być przyczyną późniejszego niewykrywania zdarzeń tachykardii i migotania komór. 158

159 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Z tych powodów należy: zwrócić uwagę, aby nauka arytmii była rozpoczynana tylko podczas okresów z dominującym rytmem normalnym i wówczas, gdy sygnał EKG jest względnie pozbawiony zakłóceń być świadomym, że nauka arytmii może rozpocząć się automatycznie reagować na wszelkie komunikaty techniczne (przykładowo, jeżeli komunikat zawiera polecenie ponownego podłączenia elektrod) być świadomym, że odłączenie elektrody EASI wyzwala naukę arytmii we wszystkich odprowadzeniach zawsze upewniać się, że algorytm analizy arytmii prawidłowo rozpoznaje pobudzenia. Alarmy arytmii Alarmy arytmii można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich ustawienia, podobnie jak alarmy innych parametrów, jak opisano w rozdziale Alarmy. Specjalne funkcje alarmowe, które dotyczą wyłącznie arytmii zostały opisane tutaj. Fakt rozpoznawania i wszczynania przez monitory różnych alarmów ma związek z aktywowaniem różnych poziomów analizy arytmii. Pełną listę alarmów i komunikatów technicznych arytmii można znaleźć w rozdziale Alarmy. Monitor wykrywa zdarzenia arytmii poprzez porównywanie danych EKG z zestawem wstępnie zdefiniowanych kryteriów. Alarm może zostać wyzwolony, gdy częstość przekroczy próg alarmowy (przykładowo HR >xx), gdy wystąpi nieprawidłowy rytm (przykładowo bigeminia komorowa) lub zdarzenie ektopowe (przykładowo para PVC). Żółty alarm arytmii Żółte alarmy arytmii są krótkimi alarmami żółtymi, wskazującymi na występowanie u pacjenta określonych zaburzeń rytmu. Alarmy częstości rytmu serca (górny i dolny alarm HR) można skonfigurować jako krótkie lub standardowe alarmy żółte. Jeśli są skonfigurowane jako standardowe alarmy żółte, są one niezależne od innych alarmów arytmii i nie mają zastosowania okresy zwłoki. OSTRZEŻENIE Kiedy włączona jest analiza arytmii, wszystkie żółte alarmy EKG i alarmy arytmii są krótkie, żółte (jedna gwiazdka). Oznacza to, że żółta kontrolka alarmowa i dźwięki alarmowe pozostają aktywne tylko przez sześć sekund, po upływie których migający odczyt numeryczny i komunikat alarmowy pozostają widoczne na ekranie jeszcze przez maksymalnie trzy minuty. Zasada ta dotyczy wszystkich alarmów z wyjątkiem górnych i dolnych alarmów HR, skonfigurowanych jako standardowe alarmy żółte. Alarmy czerwone funkcjonują w typowy sposób. Alarmy arytmii i podtrzymanie Podczas wykorzystywania analizy arytmii dla czerwonych alarmów należy włączyć opcje Podtrzym. wizual i Podtrzym. audio; jako minimum należy włączyć Podtrzym. wizual. Ze względu na przemijającą naturę alarmów arytmii, wiele zaburzeń rytmu może w przypadku wyłączenia podtrzymania alarmów przejść niezauważonych. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. 159

160 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Włączanie i wyłączanie poszczególnych alarmów arytmii Niektóre alarmy arytmii można indywidualnie włączyć lub wyłączyć; dotyczy to następujących alarmów: Nieutrwalone, Rytm komorowy, Salwa PVC, Para PVC, PVC R/T, Bigeminia kom., Trigeminia kom., Wieloognisk. PVC, Nieskut. stym., Brak stymulacji, Pauza, SVT, Niemiarowe HR, Skurcz wypad., PVC/min i MigPrz. Aby włączyć lub wyłączyć poszczególne alarmy, w menu Ustawienia Arytm. wybierz z listy alarm w celu przełączenia pomiędzy opcjami Wł. i Wył.. Zależnie od konfiguracji, niektóre alarmy mogą nie być dostępne na liście; niemożliwe będzie wówczas ich włączenie lub wyłączenie z poziomu tego menu. Przy odpowiedniej konfiguracji monitor wyświetla komunikat techniczny Pewne al. EKG wył., w sytuacji, gdy wyłączonych jest więcej alarmów niż zostało skonfigurowanych w aktywnym profilu. Włączanie i wyłączanie wszystkich żółtych alarmów arytmii Wszystkie żółte alarmy arytmii można włączyć bądź wyłączyć jednocześnie. W tym celu: W menu Ustawienia Arytm. wybierz Wsz. żółte wył. lub Wsz. żółte wł.. Zmiana ustawień progów alarmów arytmii Niektóre alarmy arytmii posiadają progi alarmowe, które można indywidualnie regulować: Tachy. kom. HR, Salwa tach. kom., PVC/min, Rytm komorowy, SVT HR, Salwa SVT, Próg asystolii, Próg pauzy, KonZwłMigPrz/Nie. 1 Aby zmienić ustawienia progów alarmowych, w menu Ustawienia Arytm. wybierz alarm, którego ustawienia mają zostać zmienione. 2 Na liście kontekstowej wybierz właściwe ustawienie. Okresy zwłoki alarmów arytmii Zazwyczaj, alarm arytmii jest wszczynany w chwili wykrycia stanu alarmowego. Niemniej jednak, są pewne sytuacje, których wystąpienie może spowodować zahamowanie wystąpienia dźwiękowych i wzrokowych komunikatów alarmowych, pomimo wykrycia sytuacji alarmowej. Obejmują one: sytuacje, kiedy aktywny jest poważniejszy alarm z tego samego łańcucha sytuacje, kiedy dla określonego alarmu trwa okres zwłoki sytuacje, kiedy dla alarmu znajdującego się wyżej w hierarchii łańcucha alarmów trwa okres zwłoki. Więcej informacji o łańcuchach alarmów znajduje się w punkcie Łańcuchy alarmów arytmii na str Co to jest okres zwłoki? Okresy zwłoki są automatycznie uruchamiane w chwili wykrycia żółtego alarmu arytmii. W okresie tym wystąpienie tego samego stanu alarmowego nie wyzwala następnego alarmu. Stany alarmowe leżące niżej w tym samym łańcuchu alarmów arytmii również nie będą generować alarmów, będą natomiast wszczynane alarmy dla stanów alarmowych leżących wyżej: patrz Łańcuchy alarmów arytmii na str

161 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Aby sprawdzić okres zwłoki skonfigurowany dla monitora, w menu Ustawienia Arytm. należy skontrolować ustawienia wybrane dla pozycji Zwłoka 1 i Zwłoka 2. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Alarmy ** MigPrz i ** Niemiarowość nie mają okresu zwłoki. Mogą być one generowane natychmiast po zasygnalizowaniu odpowiedniego alarmu końcowego. W przypadku skonfigurowania alarmu ** HR Wysokie i ** HR Niskie jako standardowych alarmów żółtych nie będą one posiadać okresu zwłoki. Resetowanie okresu zwłoki Aby zresetować okres zwłoki: naciśnij przycisk stały Alarmy wył. lub Pauzuj alarmy, a następnie wybierz go ponownie, albo wybierz opcję Resetuj alarmy woknie Przegląd alarmów lub Komunikaty alarmowe. W jaki sposób są sygnalizowane żółte alarmy arytmii? Gdy wyzwalany jest żółty alarm arytmii, wówczas wyzwala on sygnalizację wizualną idźwiękową. Żółte alarmy arytmii zawsze są ustawione tak, by były widoczne przez trzy minuty, oprócz górnych i dolnych alarmów HR skonfigurowanych jako standardowe żółte. W zależności od bieżącego stanu alarmowego pojawi się następująca sygnalizacja dźwiękowa lub wizualna: Stan alarmowy Przykład Słychać sygnał krótkiego alarmu żółtego Wystąpienie pojedynczego alarmu Stan alarmu ciągłego Alarm przerywany tego samego stanu alarmowego Nieutrwalony częstoskurcz komorowy PVC/min WYSOKIE Para PVC gdy pierwszy raz wykrywany jest stan alarmowy gdy stan alarmowy został wykryty po raz pierwszy oraz jako przypomnienie oistniejącym alarmie zawsze po upłynięciu czasu zwłoki, określonego w procesie konfiguracji za każdym razem, gdy wykrywany jest stan alarmowy i pod warunkiem, że upłynął skonfigurowany okres zwłoki Wyświetlany jest komunikat alarmowy na 3 minuty (czas podtrzymania) aż do ustąpienia stanu alarmowego plus maksymalnie trzy minuty czasu podtrzymania W przypadku uciszenia żółtego alarmu arytmii, gdy stan alarmowy nadal występuje, sygnalizacja wzrokowa trwa do momentu zniknięcia przyczyny alarmu. Przypomnienie o istniejącym alarmie będzie sygnalizowane zawsze po upłynięciu skonfigurowanego okresu zwłoki. W przypadku uciszenia żółtego alarmu arytmii, gdy stan alarmowy zniknął, sygnalizacja wzrokowa alarmu jest wyłączana natychmiast. Uciszenie alarmu nie powoduje zresetowania jego okresu zwłoki, tak więc do upłynięcia czasu zwłoki nie zostanie wszczęty ponowny alarm dla tego samego stanu ani innego, położonego niżej w tym samym łańcuchu alarmów. 161

162 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Łańcuchy alarmów arytmii Gdy analiza arytmii jest włączona, ujawnić się może wiele stanów alarmowych. Sygnalizowanie wszystkich stanów alarmowych mogłoby być mylące i mogłoby prowadzić do ukrywania cięższych zaburzeń. Z tego powodu alarmy arytmii zostały zaszeregowane do trzech łańcuchów alarmów: alarmy PVC; alarmy detekcji pobudzeń i alarmy częstości. W każdym łańcuchu sygnalizowany jest jedynie alarm o najwyższym priorytecie. Alarmy oniższych priorytetach, leżące w tym samym łańcuchu, nie są sygnalizowane w czasie, gdy aktywny jest poważniejszy alarm oraz przed upływem skonfigurowanego czasu zwłoki. W przypadku wykrycia stanów alarmowych o równej ciężkości, lecz leżących w różnych łańcuchach, sygnalizowany będzie alarm, który wystąpił ostatnio. Patrz Przegląd alarmów EKG i arytmii na str. 145, aby uzyskać informacje o tym, które alarmy zostały uwzględnione w poszczególnych opcjach analizy arytmii. Wyjaśnienie funkcjonowania czasów zwłoki alarmów zawiera punkt Okresy zwłoki alarmów arytmii na str

163 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Przykłady układu logicznego łańcuchów alarmów W przypadku wystąpienia alarmu bigeminii komorowej alarm PVC > xx/min nie będzie sygnalizowany, gdyż leży niżej w tym samym łańcuchu. Jednakże alarm wysokiego HR zostanie aktywowany, gdyż leży w innym łańcuchu. Alarmy o wyższych priorytetach zastępują poprzednie alarmy. Przykładowo jeżeli jest aktywny alarm trigeminii komorowej i wystąpi para PVC, alarm ten zostanie aktywowany. Zasady zachowania alarmów związanych z PVC Alarmy związane z PVC są wykrywane w oparciu o aktualną częstość rytmu komorowego i liczbę kolejnych, zliczonych PVC (określanych jako Salwa PVC). Poniższy schemat przedstawia przykładowe warunki sygnalizacji alarmów PVC, gdy próg salwy rytmu komorowego ustawiono na 11, próg salwy częstoskurczu komorowego na 8, a próg HR dla częstoskurczu komorowego na 100. Z ilustracji wynika, że: jeżeli przekroczony zostanie próg częstości rytmu częstoskurczu komorowego i próg częstości salwy komorowej, zasygnalizowany zostanie czerwony alarm częstoskurczu komorowego; jeżeli komorowa częstość rytmu przekroczy próg alarmowy częstości rytmu częstoskurczu komorowego, lecz próg częstości salwy komorowej nie zostanie przekroczony, zasygnalizowany zostanie żółty alarm nieutrwalonego częstoskurczu komorowego. Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST Monitor wykonuje analizę odcinka ST na podstawie pobudzeń normalnych i stymulowanych przedsionkowo, a także oblicza uniesienia i obniżenia odcinka ST. Informacje te mogą być wyświetlane na ekranie monitora w formie danych numerycznych, a także wycinków ST. Monitor przeprowadza również analizę uniesienia odcinka ST (STE), korzystając z automatycznego określenia punktu ISO oraz J i mierząc odcinek ST bezpośrednio w punkcie J (J +0). Działanie to jest oparte na zaleceniach dotyczących pomiarów uniesienia odcinka ST opublikowanych przez Amerykańskie Stowarzyszenie Kardiologiczne (American Heart 163

164 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Association), Amerykańskie Kolegium Kardiologiczne (American College of Cardiology) oraz Europejskie Stowarzyszenie Kardiologiczne (European Society of Cardiology). Wszystkie dostępne odprowadzenia mogą być monitorowane nieprzerwanie. Krzywa EKG nie musi być wyświetlana na monitorze, aby mogła być poddana analizie odcinka ST. Analiza ST jest zawsze wykonywana z użyciem dedykowanego filtra, zapewniającego jakość diagnostyczną. W przypadku monitorowania EKG z użyciem filtra EKG, ustawionego na inny tryb niż diagnostyczny, odcinek ST krzywej EKG może wyglądać nieco inaczej niż odcinek ST wycinka ST dla tej samej krzywej. Do celów diagnostycznej oceny odcinka ST należy zawsze stosować filtr diagnostyczny lub korzystać z funkcji wycinka ST. OSTRZEŻENIE Niektóre stany kliniczne mogą utrudniać prowadzenie rzetelnego monitorowania ST, na przykład: niemożliwe jest uzyskanie zapisu odprowadzenia niezawierającego zakłóceń. w przypadku arytmii, takich jak migotanie lub trzepotanie przedsionków, które mogą być przyczyną nieregularnej linii podstawowej. jeżeli pacjent jest nieprzerwanie stymulowany komorowo. jeżeli pacjent ma blok lewej odnogi pęczka Hisa. W stanach tych należy rozważyć wyłączenie monitorowania odcinka ST. Monitor dostarcza informacji o zmianach poziomu odcinka ST, jednakże znaczenie kliniczne zmian odcinka ST musi być określone przez lekarza. Monitorowanie odcinka ST jest przeznaczone wyłącznie dla pacjentów dorosłych i nie zostało zbadane klinicznie w odniesieniu do noworodków i dzieci. Z tego powodu zalecanym i domyślnym ustawieniem monitorowania odcinka ST w trybach monitorowania noworodków i dzieci jest ustawienie Analiza ST: Wył.. Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST i analizy uniesienia odcinka ST Monitorowanie odcinka ST i analizę STE można włączać iwyłączać niezależnie. Aby włączyć lub wyłączyć kompleksowe monitorowanie odcinka ST, w menu Ustawienia analizy ST wybierz opcję Analiza ST wcelu przełączenia między ustawieniami Wł. i Wył.. Aby włączyć lub wyłączyć kompleksowe monitorowanie odcinka ST, w menu Ustaw. Uniesienie odcst wybierz opcję STE w celu przełączenia między ustawieniem Wł. i Wył.. Wybór odprowadzeń do analizy ST Wybór odprowadzeń, które mają być użyte w celu analizy ST, jest możliwy w menu Ustawienia analizy ST. Aby przejrzeć listę bieżących odprowadzeń do analizy ST: 1 Otwórz menu Ustawienia analizy ST. 2 Wybierz opcję Ustaw. odpr. ST. Otworzy się okno kontekstowe Ustaw. odpr. ST. Zawiera ono odprowadzenia, które będą używane do monitorowania odcinka ST. Na dole ekranu znajdują 164

165 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT się dwa przyciski kontekstowe: Dodaj i Kasuj. Po wybraniu wszystkich dostępnych odprowadzeń przycisk kontekstowy Dodaj zostanie wyłączony. Aby wybrać odprowadzenie do analizy ST: 1 Wybierz przycisk Dodaj, znajdujący się w dolnej części okna Ustaw. odpr. ST. Otworzy się okno kontekstowe Wybory. 2 Wybierz z listy żądane odprowadzenie do analizy ST. Po wybraniu odprowadzenia okno Wybory zamknie się, a na liście pojawi się wybrane odprowadzenie. Aby wyłączyć monitorowanie ST dla danego odprowadzenia: 1 W oknie Ustaw. odpr. ST wybierz z listy żądane odprowadzenie do analizy ST. 2 Naciśnij przycisk Kasuj. Wybrane odprowadzenie zostanie usunięte z listy. NOTA Kolejność umieszczenia odprowadzeń ST w menu Ustaw. odpr. ST określa kolejność, w jakiej odprowadzenia ST są wyświetlane na ekranie monitora. Aby zmienić kolejność wyświetlania odprowadzeń ST: 1 W menu Ustaw. odpr. ST wybierz odprowadzenie z listy. 2 Naciśnij przycisk Przesuń w górę lub Przesuń w dół, aby przesunąć odprowadzenie na liście w górę lub w dół. Informacje na ekranie ST Odmienna konfiguracja Twojego monitora może sprawiać, że jego ekran może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji. 1 Odczyty numeryczne ST 2 Aktualne progi alarmowe HR 3 Bieżąca częstość rytmu serca Odczyty numeryczne ST Na ekranie monitora może być wyświetlanych 12 odczytów związanych z pomiarami ST plus STindeks. Można je skonfigurować tak, aby były wyświetlane obok odczytów numerycznych pomiarów, krzywej EKG lub wycinka ST. Wartość dodatnia ST wskazuje na uniesienie odcinka ST, natomiast wartość ujemna mówi o jego obniżeniu. Odczyty numeryczne ST są wyświetlane w kolejności, w której użytkownik wybrał odprowadzenia do celów analizy ST. Jeżeli w polu przydzielonym odczytom numerycznym ST jest dodatkowe miejsce, monitor będzie wyświetlał w nim dodatkowe odczyty numeryczne w kolejności, w jakiej pojawiają się w zestawieniu Ustaw. odpr. ST w menu Ustawienia analizy ST. Wszystkie 165

166 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT odprowadzenia ST włączone w celu analizy, które nie mieszczą się w przydzielonym polu numerycznym, są prezentowane po kolei w miejscu ostatniego odczytu numerycznego ST. Indeks ST Indeks ST (STind) jest sumą wartości bezwzględnych, będących wynikami pomiarów w odprowadzeniach ST - V2, V5, avf. Ponieważ parametr ten opiera się na wartościach bezwzględnych, jest on zawsze liczbą dodatnią. Jeżeli użytkownik nie wybrał do celów analizy odcinka ST żadnego z odprowadzeń V2, V5 i avf, zamiast wartości ST będzie wyświetlany znak zapytania?. Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie indeksowanych odczytów odcinka ST, w menu Ustawienia analizy ST wybierz ST-Indeks, co powoduje przełączenie pomiędzy stanem Wł. i Wył.. Wycinki ST Wycinki ST przedstawiają jednosekundowy fragment krzywej dla każdego mierzonego odcinka ST. Ostatni wycinek jest kreślony w tym samym kolorze, co krzywa EKG (zazwyczaj jest to kolor zielony) i jest nakładany na poprzedni, zapamiętany wycinek, przedstawiany w innym kolorze. Porównanie przedstawia wszelkie odchylenia pomiarów od momentu, w którym zapisano ostatni wycinek będący linią podstawową; zmiany te mogą na przykład wystąpić wskutek przeprowadzenia u pacjenta procedury medycznej. Informacje są aktualizowane co jedną minutę. Jeżeli na ekranie monitora nie są widoczne wycinki ST, wskaż nazwę ekranu w linii informacyjnej monitora, następnie z listy kontekstowej dostępnych ekranów wybierz nazwę tego, który jest skonfigurowany do wyświetlania wycinków. Okno widoku ST Okno Widok ST wyświetla bieżący wycinek ST oraz odczyt numeryczny wraz z wycinkiem linii podstawowej (dane referencyjne) i jego wartością liczbową. Wycinki mają różne kolory, dzięki czemu możliwe jest ich łatwe rozróżnienie i szybkie sprawdzenie, do którego wycinka należy dany odczyt numeryczny. W lewym górnym rogu wyświetlane jest bieżące odprowadzenie oraz tryb punktu ISO/J dla aktualnego wycinka i wycinka referencyjnego. Po prawej stronie wyświetlane są wszystkie dostępne odczyty numeryczne dotyczące odcinka ST. W dolnej części okna widoczna jest data i godzina wycinka referencyjnego (tj. linii podstawowej). Okno Widok ST zawiera przyciski kontekstowe dotyczące odcinka ST, takie jak Bieżący/L.podst./ Nakład. (wybór trybu wyświetlania), Pokaż punkty/ukryj punkty, Aktual. l.podst., Rejestr. ST, Widok STE, Ustaw punkty ST, ST Map i Ustaw. ST oraz klawisze strzałek pozwalające na przechodzenie pomiędzy dostępnymi odprowadzeniami. 166

167 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Aby wyświetlić okno Widok ST, wybierz z ekranu dowolny wycinek. 1 Bieżące odprowadzenie 2 Tryb punktu ISO/J dla bieżącego wycinka 3 Tryb punktu ISO/J dla wycinka referencyjnego (linia podstawowa) 4 Pasek kalibracyjny 1 mv 5 Nachodzące na siebie bieżący wycinek ST i referencyjny wycinek ST 6 Wskazanie czasu dla ostatnio zapamiętanego wycinka linii podstawowej 7 Wszystkie dostępne odczyty ST dla wycinka bieżącego i referencyjnego Punkty ST, J oraz ISO można ukryć, korzystając z przycisku kontekstowego Ukryj punkty. Okno widoku STE Okno Widok STE wyświetla bieżący wycinek ST oraz odczyty STE wraz z referencyjnym wycinkiem linii podstawowej ST. Wycinki mają różne kolory, dzięki czemu możliwe jest ich łatwe rozróżnienie. W lewym górnym rogu wyświetlane jest bieżące odprowadzenie. Po prawej stronie wyświetlane są wszystkie dostępne odczyty numeryczne dotyczące STE. W dolnej części okna wyświetlana jest data i godzina referencyjnego wycinka ST (tj. linii podstawowej). Okno Widok STE zawiera przyciski kontekstowe, takie jak Bieżący/L.podst./Nakład. (wybór trybu wyświetlania), Pokaż punkty/ukryj punkty, Rejestr. STE, Widok ST, ST Map i Ustaw. ST oraz klawisze strzałek pozwalające na przechodzenie pomiędzy dostępnymi odprowadzeniami. Punkty ST, J oraz ISO można ukryć, korzystając z przycisku kontekstowego Ukryj punkty. 167

168 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Aktualizacja podstawowych wycinków ST Aby możliwe były pomiary i zapis wycinka, analiza ST musi dysponować ważnymi próbkami. Wycinki i wartości ST są aktualizowane co minutę. Jeżeli sygnał zawiera artefakty, czas do pojawienia się wycinka i wartości ST może być dłuższy. Pierwsza linia podstawowa jest zapisywana automatycznie po rozpoczęciu monitorowania ST bądź w chwili przyjęcia nowego pacjenta. Aby zaktualizować linie podstawowe ST: 1 Wybierz wycinek ST, aby otworzyć okno Widok ST. 2 W oknie Widok ST wybierz Aktual. l.podst., aby zapisać wszystkie bieżące wycinki jako linie podstawowe. Powoduje to skasowanie wszystkich uprzednio zapisanych linii podstawowych. Kopia linii podstawowej ST jest również zapisywana w MMS na wypadek transportu. Rejestracja odcinka ST Aby zarejestrować wszystkie aktualnie dostępne wycinki i linie podstawowe ST, w oknie Widok ST, wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. ST. Informacje o punktach pomiarowych odcinka ST Wartość ST dla każdego zespołu QRS jest odległością w pionie pomiędzy punktami ISO i ST, co przedstawia poniższy schemat. Punkt izoelektryczny (ISO) stanowi linię podstawową pomiaru, natomiast punkt ST leży w połowie odcinka ST. Punkt J leży w miejscu, w którym zespół QRS zmienia swoje nachylenie; leży on w stałej odległości pomiędzy punktem ST; może być przydatny w prawidłowym określeniu położenia punktu ST. 1 Szczyt załamka R w punkcie 0 ms 2 Punkt J, np. 48 ms 3 Różnica = przesunięcie odcinka ST 4 Punkt pomiaru odcinka ST, np. J + 60 ms 5 Punkt izoelektryczny ustawiony na -80 ms 6 P 168

169 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 7 Q 8 S 9 T UWAGA W przypadku korzystania z analizy odcinka ST położenie punktów pomiarowych ST musi być regulowane przy rozpoczynaniu monitorowania oraz wówczas, gdy częstość rytmu serca bądź morfologia krzywej EKG ulegają znacznym zmianom; zaburzenia tego typu mogą wpływać na wielkość odstępu QT i tym samym na położenie punktu ST. Sztuczne obniżenie lub opuszczenie odcinka ST może wystąpić, gdy punkt izoelektryczny lub punkt ST zostaną nieprawidłowo wybrane. Należy zawsze upewnić się, że stosowane punkty pomiarowe odcinka ST są właściwe dla konkretnego pacjenta. Konfigurowanie trybu detekcji punktu ISO oraz J Dostępne są dwa tryby umożliwiające detekcję punktu ISO oraz J: Autom. i Ręcznie. W trybie Ręcznie punkty pomiarowe użytkownik może konfigurować samodzielnie. W trybie Autom. punkty pomiarowe są określane automatycznie. Aby skonfigurować tryb detekcji w oknie Ustawienia analizy ST: 1 Wybierz opcję ISO/Punkt J. 2 Wybierz tryb Autom. lub Ręcznie. Regulacja położenia punktów pomiarowych ST Jeśli dla trybu detekcji punktu ISO oraz punktu J wybrano opcję Ręcznie, można skonfigurować wszystkie trzy punkty pomiarowe. W trybie Autom. można dokonywać zmian jedynie dla punktu ST. Aby dostosować punkty pomiarowe ST w menu Ustawienia analizy ST: 1 Wybierz opcję Ustaw punkty ST, aby otworzyć okno Ustaw punkty ST. Można także użyć przycisku kontekstowego Ustaw punkty ST woknie Widok ST. 2 Wybierz odprowadzenie odpowiednie do prowadzenia pomiarów ST, w którym widoczny będzie punkt J i załamek P. Za pomocą przycisków ze strzałkami skierowanymi do góry i do dołu można przewijać wycinki ST do innych odprowadzeń EKG. 169

170 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 3 Użyj przycisku kontekstowego Wybierz punkt, aby wybrać z listy żądany punkt. Następnie aktywuj ten, którego położenie ma zostać zmienione, i przesuń punkt za pomocą przycisków ze strzałkami wlewo/wprawo. Każdy aktywny punkt jest podświetlony. 1 Nazwa odcinka ST 2 Bieżący tryb detekcji punktu ISO/J 3 Pasek kalibracyjny 1 mv 4 Kursor do regulacji punktów ISO 5 Podświetlony punkt ISO 6 Wszystkie dostępne odczyty numeryczne ST dla bieżącego wycinka Kursor pomiarowy punktu ISO (1) pozycjonuje punkt izoelektryczny w odniesieniu do szczytu załamka R. Odległość ta, podawana w milisekundach jest wyświetlana obok punktu ISO. Umieść punkt ISO pośrodku najbardziej płaskiej części linii podstawowej (pomiędzy załamkami P i Q, lub przed załamkiem P). Kursor punktu J (2) pozycjonuje punkt J względem szczytu załamka R. Pomaga on prawidłowo pozycjonować punkt ST. Umieść punkt J w miejscu leżącym na końcu zespołu QRS, w miejscu rozpoczynającym odcinek ST. 170

171 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Kursor punktu J nie jest dostępny, gdy konfiguracja monitora pozwala na bezpośrednie ustalanie położenia punktu ST. Aby pozycjonować punkt ST (3) względem punktu J: wybierz J+60 lub J+80. Wskaż Punkt J i za pomocą przycisków ze strzałkami przesuń punkt J tak, aby umieścić punkt ST w połowie długości odcinka ST. Aby bezpośrednio pozycjonować punkt ST: wybierz Punkt ST i za pomocą przycisków ze strzałkami lewo/prawo pozycjonuj punkt ST w połowie odcinka ST. 4 Wybierz przycisk kontekstowy Zastosuj zmiany, aby aktywować nowy punkt pomiarowy odcinka ST i przeliczyć wszystkie dane numeryczne odcinka ST. Czas dokonania ostatniej regulacji położenia punktów ST jest wyświetlany w oknie Ustaw punkty ST. Informacje te są kasowane w momencie wypisania pacjenta bądź załadowania do monitora nowego profilu. 5 Aby aktualizować wycinek ST wyświetlany w oknie Ustaw punkty ST, wybierz przycisk kontekstowy Aktualiz. Alarmy odcinka ST Alarmy odcinka ST należą do alarmów żółtych. Każde odprowadzenie ST posiada swój własny próg alarmowy. Alarmy ST są wyzwalane, gdy odczyt ST przekroczy swój próg alarmowy przez ponad jedną minutę. Wyłączenie alarmów odcinka ST powoduje wyłączenie alarmów dla wszystkich odprowadzeń ST. Jeżeli przyczyną alarmu jest więcej niż jeden pomiar ST, monitor wyświetla tylko komunikat alarmowy dotyczący odprowadzenia ST, którego wynik pomiaru najbardziej odbiega od ustalonych progów alarmowych. Zmiana progów alarmowych Monitor może wykrywać stany alarmowe niezależnie w każdym odprowadzeniu ST, tak więc można skonfigurować górne i dolne progi alarmowe ST indywidualnie dla każdego z odprowadzeń ST. Jeśli dostępne są dwa sąsiadujące odprowadzenia, alarmy dotyczące odcinka ST będą generowane, gdy wartości ST z sąsiednich odprowadzeń przekroczą progi alarmowe. Jeśli nie są dostępne sąsiadujące odprowadzenia, alarmy dotyczące odcinka ST będą generowane, gdy wartość ST jednego odprowadzenia przekroczy próg alarmowy. Ustaw górne i dolne progi alarmowe w oparciu o swoją ocenę stanu klinicznego pacjenta, protokoły oddziałowe, zlecenia lekarskie bądź działanie podawanych leków. Zalecane jest przyjęcie poziomu + 1,0 mm lub - 1,0 mm od aktualnego położenia odcinka ST lub zgodnie z obowiązującym w szpitalu protokołem postępowania. 1 Wmenu Ustawienia analizy ST wskaż alarm, którego ustawienia chcesz dostosować. 2 Wybierz odpowiednie ustawienia. 171

172 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Alarmy STE Alarm STE jest alarmem żółtym. Można go włączać iwyłączać wmenu Ustaw. Uniesienie odcst, jednak progi alarmowe można zmieniać wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. Progi alarmów STE zależą od płci pacjenta i można je konfigurować dla odprowadzeń kończynowych, a także odprowadzeń V2/V3, V1/V4/V5/V6, V7/V8/V9 i V3R, V4R, V5R oraz V6R. Wartości domyślne, przykładowo wynoszące 1,5 mm w przypadku odprowadzeń V2 oraz V3 dla kobiet i 2,0 mm dla mężczyzn, zostały wprowadzone w urządzeniu w oparciu o zalecenia Amerykańskiego Stowarzyszenia Kardiologicznego (American Heart Association) i Amerykańskiego Kolegium Kardiologicznego (American College of Cardiology). Pomiary uniesienia odcinka ST z automatycznym określaniem punktu J generują alarmy uniesienia odcinka ST jako uzupełnienie pomiarów odcinka ST wykonywanych w zdefiniowanym przez użytkownika punkcie ST (J + przesunięcie). Może być to przydatne w przypadku alarmów dotyczących obniżenia odcinka ST. Jednoczesne korzystanie z analizy ST oraz STE może skutkować emitowaniem niepotrzebnych alarmów uniesienia odcinka ST. Z powodu stosowania różnych punktów pomiarowych uzyskiwane odczyty mogą mieć różne wartości. W związku z tym może wystąpić alarm dotyczący ST i STE, przy czym alarm STE może zostać zgłoszony wcześniej na podstawie uzyskanych wartości. Przeglądanie mapy ST Widok bieżący Monitor potrafi stworzyć wielowymiarowy portret (mapę) ST, ułatwiający wykrywanie zmian ST na podstawie analizy odcinka. Na wielowymiarowym wykresie wyświetlane są dwie płaszczyzny uzyskane na podstawie wieloodprowadzeniowego zapisu EKG; każda z osi reprezentuje jedno odprowadzenie. Podawana jest wartość w punkcie ST. Położenie osi na schemacie odpowiada rozmieszczeniu odprowadzeń EKG. Każda wartość ST jest przypisana do odprowadzenia kończynowego lub przedsercowego. Każda oś przedstawia polaryzację odprowadzenia, które reprezentuje. Poprzez zestawienie wartości ST przylegających punktów monitor uzyskuje mapę ST. Linia konturu i cieniowanie mapy mają te same kolory, co parametr EKG. W bieżącym widoku, monitor wyświetla mapę ST uzyskaną na podstawie bieżących pomiarów ST. Lewa strona poniższego wykresu przedstawia odprowadzenia I, II, III, avr, avl i avf zamocowane na ciele pacjenta w miejscu umieszczania odprowadzeń kończynowych. Po prawej stronie pokazano odprowadzenia przedsercowe: V1, V2, V3, V4, V5, V6 (oraz V7, V8, V9, V3R, V4R, V5R i V6R, jeśli zostały skonfigurowane) rozmieszczone w standardowym położeniu tych odprowadzeń na ciele pacjenta. 172

173 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 1 Wskaźnik stanu alarmów odcinka ST 2 Odpr. kończynowe 3 OdprPrzedsercowe 4 Wskaźnik ST 5 Oznaczenie, wartość pomiaru i polaryzacja odpowiadającego odprowadzenia 6 Mapa ST 7 Położenie aktualnego punktu pomiarowego odcinka ST Jeżeli odprowadzenie ST jest wyłączone, jego oś nie będzie przedstawiona na mapie. Jeżeli dla odprowadzenia wyświetlany jest komunikat techniczny (wartość jest mierzona lecz jest nieważna lub niedostępna, gdyż, przykładowo, jego elektroda EKG jest wyłączona), obszar utworzony przez pozostałe odprowadzenia ST jest otwarty. 173

174 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Widok trendu W widoku trendów można obejrzeć maksymalnie cztery przedstawione w postaci trendów mapy ST i jednocześnie bieżącą mapę ST. Użytkownik może skonfigurować interwał czasowy pomiędzy próbkami, na podstawie których opracowywane są trendy. Ostatnia mapa jest przedstawiona w tym samym kolorze, co sam parametr. Wartości minione zmieniają kolor od białego do ciemnoszarego. Na poniższym schemacie interwał czasowy pomiędzy trendami wynosi jedną minutę. Pierwsza próbka użyta do trendu ma kolor biały i została uzyskana jedną minutę temu. Druga próbka użyta do trendu odpowiada pomiarowi ST przeprowadzonemu dwie minuty temu itd. Wartości ST na wykresach są wartościami bieżącymi. Jeżeli odprowadzenie jest wyłączone, jego oś nie jest już wyświetlana. Nie ma to wpływu na prezentację wartości użytych do utworzenia trendu, które zarejestrowano, gdy odprowadzenie było jeszcze włączone. 1 Odpr. kończynowe 2 OdprPrzedsercowe 3 Bieżące odczyty ST 4 Odstęp trendów Na tym wykresie odprowadzenie V4 było przez około 30 sekund czasowo wyłączone lub dotyczył go alarm techniczny. Żadne dane nie zostały zarejestrowane. W związku z tym odnośne mapy nie są zamknięte. 174

175 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Przeglądanie mapy ST Aby wyświetlić mapę ST: W menu Ustawienia główne wybierz ST Map. Praca w oknie zadaniowym ST Map Użytkownik może chcieć aktywować okno zadaniowe mapy ST, aby ujrzeć wszystkie dane oraz uzyskać dostęp do przycisków kontekstowych. Wybierz widok mapy na ekranie, aby aktywować jej okno zadaniowe. Po aktywacji okna można już wykonać opisane tutaj zadania. Przełączanie między widokami map ST Aby przełączać między widokami: Aby przełączać pomiędzy widokami, wybierz Widok bieżący lub Widok trendu. Jeżeli widok Twojego trendu jest pusty, należy zmienić priorytet pomiaru na liście priorytetów trendów. Patrz Priorytet trendu na str Wyświetlanie referencyjnej linii podstawowej ST Można wyświetlić referencyjną linię podstawową ST dla bieżącego widoku lub dla widoku trendów. Linia podstawowa jest przedstawiana w kolorze żółtym. Tym niemniej, gdy zapis EKG jest w kolorze żółtym, linia podstawowa jest przedstawiana w kolorze zielonym. Z linii podstawowej ST można korzystać do wykrywania zmian ST. Linia podstawowa jest tworzona automatycznie, zawsze, gdy monitor ponownie uczy się arytmii oraz na życzenie użytkownika. Wybierz Pokaż l.podst./ukryj l.podst., aby przełączać pomiędzy stanem włączenia i wyłączenia linii podstawowej. Aktualizacja referencyjnej linii podstawowej ST Aby zaktualizować linię podstawową: W menu Ustawienia analizy ST wybierz Widok ST, a następnie opcję Aktual. l.podst.. Zmiana skali mapy ST Aby zmienić skalę: Wybierz Rozmiar zwiększ lub Rozmiar zmniejsz, aby zmienić wielkość mapy, wyświetlanej przez monitor. Zmiana interwału trendów Aby określić, jak często monitor wyświetla próbki przedstawiane w postaci trendów: 1 W widoku trendów wybierz Wybierz odstęp. 2 Wybierz żądany interwał z menu. Zakresy interwałów mogą wynosić od 12 sekund do 30 minut. 175

176 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Drukowanie raportu mapy ST Aby wydrukować ostatnio oglądane okno (bieżące lub trend): 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty. 2 Wybierz opcję ST Map. 3 Naciśnij Drukuj. Przeglądanie map uniesienia odcinka ST Mapa uniesienia odcinka ST umożliwia jednoczesne przeglądanie wartości uniesienia odcinka ST, wartości ST mierzonych w punkcie J oraz ich progów skonfigurowanych w menu Ustaw. Uniesienie odcst odpowiednio do płci monitorowanego pacjenta. Podobnie jak mapa ST, wyświetla ona na wielowymiarowym wykresie dwie płaszczyzny uzyskane na podstawie wieloodprowadzeniowego zapisu EKG; każda z osi reprezentuje jedno odprowadzenie. Położenie osi na schemacie odpowiada rozmieszczeniu odprowadzeń EKG. Każda wartość uniesienia odcinka ST jest przypisana do odprowadzenia kończynowego lub przedsercowego. Każda oś przedstawia polaryzację odprowadzenia, które reprezentuje. Progi uniesienia odcinka ST są widoczne jako obszar w kolorze szarym. Zawiera on wszystkie wartości przekraczające wartość progową. Jeśli jakikolwiek parametr EKG ma kolor biały, użyte zostaną odcienie zieleni. Jeśli wartości z dwóch sąsiednich odprowadzeń przekroczą skonfigurowane progi uniesienia odcinka ST, obszar przekroczenia wartości progowych między tymi dwoma wartościami i ich progami zostanie wyróżniony kolorem czerwonym. Jeśli jakikolwiek parametr EKG ma kolor czerwony, użyty zostanie kolor zielony. W przypadku braku wpisania płci monitorowanego pacjenta, na mapie uniesienia odcinka ST nie będą wyświetlane wartości progowe, a w związku z tym także dane o ich przekroczeniu. Na mapach uniesienia odcinka ST nie wyświetla się także widok trendu ani linia podstawowa ST. 1 Wskaźnik stanu alarmów dotyczących uniesienia odcinka ST 2 Odpr. kończynowe 3 OdprPrzedsercowe 176

177 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT 4 Oznaczenie, wartość pomiaru i polaryzacja odpowiadającego odprowadzenia 5 Przekroczenie wartości progowej uniesienia odcinka ST 6 Obszar wartości progowej uniesienia odcinka ST 7 Położenie bieżącego punktu pomiarowego odcinka ST (zawsze punkt J + 0) Przeglądanie mapy uniesienia odcinka ST Aby wyświetlić mapę uniesienia odcinka ST: W menu Ustawienia główne wybierz STE Map. Praca w oknie zadaniowym mapy uniesienia odcinka ST Może zajść konieczność aktywowania okna zadaniowego mapy uniesienia odcinka ST, aby móc przeglądać wszystkie dane i uzyskać dostęp do przycisków kontekstowych. Wybierz widok mapy na ekranie, aby aktywować jej okno zadaniowe. Po aktywacji okna można już wykonać opisane tutaj zadania. Zmiana skali mapy uniesienia odcinka ST Aby zmienić skalę: Wybierz Rozmiar zwiększ lub Rozmiar zmniejsz, aby zmienić wielkość mapy, wyświetlanej przez monitor. Drukowanie raportu mapy uniesienia odcinka ST Aby wydrukować dane z ostatnio przeglądanego okna: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty. 2 Wybierz opcję STE Map. 3 Naciśnij Drukuj. Przełączanie między widokiem mapy uniesienia odcinka ST i mapy ST Jeśli mapa ST lub mapa uniesienia odcinka ST są aplikacjami wbudowanymi w ekran monitora, istnieje możliwość przełączania pomiędzy tymi mapami poprzez wybranie przycisku kontekstowego Zmień mapę. Zmiany tutaj dokonane zostaną zapisane na bieżącym ekranie. Monitorowanie odstępu QT/QTc Odstęp QT jest zdefiniowany jako odstęp czasu pomiędzy początkiem załamka Q a końcem załamka T. Mierzy on całkowity czas fazy depolaryzacji (długość zespołu QRS) oraz fazy repolaryzacji (ST-T) komór serca. Monitorowanie odstępu QT może przyczynić się do wykrycia zespołu wydłużonego odstępu QT. 177

178 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Istnieje odwrotnie proporcjonalna zależność pomiędzy odstępem QT (1) a rytmem serca. Szybki rytm serca skraca odstęp QT, a rytm wolny wydłuża go. W związku z tym istnieje kilka wzorów, umożliwiających skorygowanie wartości odstępu QT dla rytmu serca. Skorygowany odstęp QT oznaczony jest skrótem QTc. Domyślnym wzorem korekcji używanym przez monitor jest wzór Bazetta, a wybór alternatywnego wzoru Fridericia możliwy jest w trybie konfiguracyjnym. Aby pomiar odstępu QT był skuteczny, należy włączyć funkcję podstawowego lub pełnego monitorowania arytmii. Algorytm pomiaru QT Wartości pomiaru QT są aktualizowane co 5 minut, z wyjątkiem fazy początkowej (pierwsze pięć minut pomiaru), podczas której aktualizacja wartości następuje co minutę. Pobudzenia normalne i stymulowane przedsionkowo oraz pobudzenia o podobnej morfologii są uśredniane w taki sposób, aby tworzyły krzywą reprezentatywną, umożliwiając dalsze jej przetwarzanie. Pobudzenia normalne, po których następuje przedwczesny zespół QRS, nie będą ujęte w pomiarze, ponieważ ich rejestracja może utrudnić pomiar końca załamka T. Jeżeli algorytm nie może wygenerować krzywej reprezentatywnej, na przykład z powodu zbyt dużego zróżnicowania morfologii pobudzeń, po 10 minutach wyświetli się komunikat techniczny Analiza QT niemożl. Może on być wyświetlony również w przypadku, gdy nastąpi błędne rozpoznanie pobudzeń normalnych i algorytm nie będzie dysponował odpowiednią ilością właściwych pobudzeń, aby pomiar QT był możliwy. Wartość QT nie będzie obliczana, jeśli częstość rytmu serca będzie większa niż 150 bpm (dorośli) lub 180 bpm (dzieci/noworodki). Z powodu stosowania różnych metod algorytmicznych wartość pomiaru QT/QTc uzyskana przez 12-odprowadzeniowy program diagnostyczny może różnić się od wartości uzyskanej w czasie rzeczywistym za pomocą monitora. Gdzie można odnaleźć więcej informacji? Szczegółowe informacje dotyczące algorytmu analizy odstępu QT i jego zastosowań klinicznych można znaleźć w Nocie aplikacyjnej dotyczącej monitorowania odcinka QT/QTc oraz Krótkim przewodniku monitorowania odcinka QT, które znajdują się na płycie DVD z dokumentacją. Przeznaczenie funkcji monitorowania odstępu QT Analiza QT jest szczególnie wskazana w przypadku pacjentów z predyspozycją do wielokształtnego częstoskurczu komorowego typu torsade de pointe, leczonych za pomocą środków farmakologicznych wydłużających odstęp QT. Do grupy podwyższonego ryzyka należą także kobiety, pacjenci w podeszłym wieku oraz pacjenci, u których zdiagnozowano bradykardię, upośledzenie czynności lewej komory serca (niedokrwienie, przerost lewej komory), hipokaliemię czy hipomagnezemię. 178

179 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Ograniczenia stosowania funkcji analizy odstępu QT Niektóre aspekty mogą utrudniać prowadzenie rzetelnego monitorowania QT; na przykład: załamek T jest bardzo spłaszczony, załamki T są trudne do rozpoznania z powodu trzepotania lub migotania przedsionków, koniec załamka T jest trudny do rozpoznania z powodu obecności załamków U, wysoka częstość rytmu serca powoduje nałożenie się początku załamka P i końca poprzedniego załamka T, występują zakłócenia lub zróżnicowana morfologia wysokich zespołów QRS. W powyższych przypadkach należy wybrać krzywą z prawidłową amplitudą załamka T, która nie odnotowała widocznego trzepotania przedsionków oraz dominującego wpływu załamków U i P. Niektóre stany kliniczne, takie jak blok lewej lub prawej odnogi pęczka Hisa albo przerost komory serca, mogą wpływać na zwiększenie czasu trwania zespołu QRS. W przypadku rejestracji zbyt długiego odcinka QTc należy sprawdzić, czy nie jest to spowodowane zwiększeniem czasu trwania zespołu QRS. Ponieważ pobudzenia normalne z następującymi po nich pobudzeniami komorowymi nie są analizowane, w przypadku bigeminii komorowej nie będzie wykonywany pomiar odstępu QT. Jeżeli częstość rytmu serca jest bardzo wysoka (ponad 150 bpm w przypadku osób dorosłych i ponad 180 bpm w przypadku dzieci oraz noworodków), pomiar QT nie będzie wykonywany. Gdy częstość rytmu serca zmieni się, po kilku minutach nastąpi stabilizacja długości odstępu QT. Aby możliwe było uzyskiwanie rzetelnych wyników obliczeń odstępu QTc, należy unikać rejonów zwiększających ryzyko zmiany częstości rytmu serca. OSTRZEŻENIE Pomiary odstępu QT/QTc powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel medyczny. Wybór odprowadzeń QT Monitorowanie QT jest możliwe przy użyciu jednego z trzech dostępnych trybów: Tryb wszystkich odprowadzeń tryb ten umożliwia korzystanie z wszystkich dostępnych odprowadzeń ((I, II, III, V, MCL, V1 V9 i V3R V6R) w celu uzyskania całościowego pomiaru odstępu QT. W przypadku rozmieszczenia elektrod w układzie EASI wykorzystywane są pierwotne odprowadzenia AI, AS i ES. Odprowadzenie główne - umożliwia wykonywanie monitorowania QT za pomocą odprowadzenia głównego. Jeśli wybrane pierwotnie odprowadzenie główne nie jest dostępne lub zostało zmienione, pomiar będzie kontynuowany przy pomocy nowego odprowadzenia głównego. Pojedyncze odprowadzenie - umożliwia wykorzystanie do monitorowania QT jednego zdostępnych odprowadzeń (z wyjątkiem odprowadzeń wzmocnionych). Jeśli wybrane odprowadzenie będzie niedostępne, pomiar zostanie zatrzymany. Aby wybrać tryb: 1 Wybierz odczyt QT, aby otworzyć okno Ustaw. Analiza QT. 2 Wybierz odprowadzenie QT i wskaż tryb Wszystkie, Odpr. główne lub jedno z dostępnych odprowadzeń pojedynczych. 179

180 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Widok QT W przypadku użycia trybu wszystkich odprowadzeń należy upewnić się, że porównywane są wyniki pomiarów pochodzących z tego samego zestawu odprowadzeń. Zmiana odprowadzenia (odprowadzeń) używanych do monitorowania QT nie powoduje resetowania linii podstawowej. W oknie Widok QT można sprawdzić, czy algorytm QT prawidłowo wykrywa punkty Q oraz T. Krzywe bieżącego pomiaru są wyświetlane w górnej połowie okna, a poniżej widoczne są wykresy z linią podstawową zaznaczoną innym kolorem. Załamki Q i T są oznaczane pionowymi liniami. Można podświetlić odpowiednie krzywe, wybierając jedną z nazw odprowadzeń w górnej części okna. Inne krzywe wyświetlane są w kolorze szarym. Odprowadzenia używane do obliczeń QT mają podkreślone swoje nazwy. Aby zaznaczyć wszystkie podkreślone odprowadzenia, należy wskazać obszar wyświetlania odczytów numerycznych. W przypadku zastosowania rozmieszczenia odprowadzeń w układzie EASI lub Hexad wyświetlone zostanie odpowiednie oznaczenie rozmieszczenia. Zmiana widoku ekranu na widok jednego zestawu krzywych Aby przejrzeć jeden zestaw krzywych w większym powiększeniu, można po kolei zmieniać widoki. 1 Wybierz widok Bieżący, aby zobaczyć zestaw bieżących krzywych. 2 Wybierz widok Linia podstaw., aby wyświetlić zestaw krzywych z linią podstawową. 3 Wybierz widok Dwa widoki, aby powrócić do widoku połączonego krzywych bieżących i linii podstawowej. Ustawianie linii podstawowej QT W celu ilościowego określenia zmian wartości QTc możliwe jest ustawienie linii podstawowej QT. Przykładowo, przed rozpoczęciem leczenia farmakologicznego, możliwe jest ustawienie bieżącej linii podstawowej QT jako punktu odniesienia, umożliwiającego ocenę wpływu danego leku na zmianę odstępu QT. Na podstawie danej linii podstawowej obliczana będzie wartość QTc. 180

181 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Aby ustawić linię podstawową: Wybierz przycisk Ustaw l.podst., a następnie żądaną wartość. Jeśli dla danego pacjenta nie wyznaczono linii podstawowej, zostanie ona ustawiona automatycznie i będzie miała wartość linii uzyskanej podczas pierwszych pięciu minut monitorowania. Po ustawieniu nowej linii poprzednia zostanie usunięta. Ponieważ alarm QTc jest oparty na różnicy pomiędzy wartością linii podstawowej a bieżącą wartością parametru QTc, ustawienie nieprawidłowej, nowej linii podstawowej może uniemożliwić uruchomienie alarmu QTc. Wypisanie pacjenta powoduje usunięcie jego linii podstawowej. Drukowanie krzywych QT Aby rozpocząć drukowanie: Wybierz opcję Drukuj QT. Zapis krzywych OT Alarmy QT Aby rozpocząć zapis: Wybierz opcję Rejestr. QT. Dostępne są dwa alarmy QT: górny próg alarmowy QTc oraz górny próg alarmowy QTc. Górny próg alarmowy QTc jest wyzwalany, gdy wartość parametru QTc przekracza określony próg alarmowy przez ponad pięć minut. Alarm QTc jest wyzwalany, gdy różnica pomiędzy bieżącą wartością parametru a wartością linii podstawowej przekracza określony próg alarmowy przez ponad pięć minut. Jeżeli obliczenie pomiaru QT nie będzie możliwe w czasie 10 minut, zostanie wyświetlony komunikat techniczny Analiza QT niemożl oraz wskazanie -?-. Do tego momentu na ekranie będzie wyświetlana ostatnia obliczona wartość QT. Na ekranie mogą się także pojawić dodatkowe komunikaty dotyczące przyczyny nieprawidłowego pomiaru. Dodatkowe komunikaty Przyczyna nieprawidłowego pomiaru odstępu QT Uruchamianie QT Monitorowanie odstępu QT zostało niedawno włączone lub zresetowane Asystolia lub odł. odpr. 1 Nie wszystkie określone odprowadzenia konieczne do wykonania analizy QT są dostępne lub Za mało pobudzeń ozn. N Niepoprawny rytm dla QTc Wysokie QT-HR Mały załamek R Mały załamek T 2 wykryto zdarzenie asystolii Niewystarczająca liczba prawidłowych zespołów QRS do przeprowadzenia pomiaru QT Niewystarczająca liczba prawidłowych odstępów R-R do określenia QT-HR, uśrednionego rytmu serca stosowanego do obliczenia QTc QT-HR przekracza określony górny próg 150 bpm na minutę (dorośli) lub 180 bpm na minutę (noworodki i dzieci) Zbyt mały załamek R Zbyt mały załamek T 181

182 6 Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT Dodatkowe komunikaty Nie wykryto końca zał. T QT poza zakresem QTc poza zakresem Błędne QTc Przyczyna nieprawidłowego pomiaru odstępu QT Nie można poprawnie wykryć końca załamka T Wartość odstępu QT znajduje się poza wyznaczonym zakresem dopuszczalnych wartości QT ( ms) Wartość odstępu QT znajduje się poza wyznaczonym zakresem dopuszczalnych wartości QT ( ms) Uzyskiwane wartości pomiarów odstępu QTc znacznie się różnią Włączanie i wyłączanie poszczególnych alarmów QTc Możliwe jest wyłączenie wszystkich poszczególnych alarmów QTc. Aby włączyć lub wyłączyć alarm, w menu Ustaw. Analiza QT wybierz opcję QTc alarm wys. lub ΔQTc alarm wys, co umożliwi przełączanie pomiędzy opcjami Wł. i Wył.. Zmiana progów alarmowych QTc Ustaw górne progi alarmowe, bazując na swojej ocenie stanu klinicznego pacjenta, protokołach oddziałowych, zleceniach lekarskich lub biorąc pod uwagę działanie podawanych leków. 1 W menu Ustaw. Analiza QT wybierz QTc górny próg. 2 Wybierz odpowiednie ustawienia. 3 Wybierz opcję ΔQTc górny próg. 4 Wybierz odpowiednie ustawienia. Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania odstępu QT Aby całościowo włączyć lub wyłączyć monitorowanie odcinka QT, w menu Ustaw. Analiza QT wybierz opcję Analiza QT w celu przełączania między opcjami Wł. i Wył.. 182

183 7Monitorowanie częstości tętna 7 Odczyt częstości tętna polega na pomiarze częstości pulsacji tętniczych, będących wynikiem czynności mechanicznej serca i jest podawany w skurczach na minutę (bpm). Monitor umożliwia wyświetlanie częstości tętna na podstawie dowolnego sygnału SpO 2 (krzywa pletyzmograficzna), z modułu do pomiaru czynności oddechowej lub dowolnego pomiaru ciśnienia tętniczego (P, ABP, ART, Ao, PAP, UAP, FAP, BAP; objaśnienie nazw ciśnień znajduje się w rozdziale Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną ). Wyświetlany odczyt tętna jest oznaczany i oznakowany barwnie, zgodnie ze źródłową krzywą. Jeżeli odczyt tętna nie jest wyświetlany, sprawdź wmenu Ustawienia Tętno, czy został włączony. Otwieranie menu ustawień monitorowania częstości tętna Jeżeli odczyt częstości tętna jest wyświetlany na ekranie, wybranie go pozwala otworzyć menu ustawień dla tego źródła tętna. Jeżeli odczyt tętna nie jest widoczny, w menu ustawień pomiaru wybierz tętno z odpowiedniego źródła, np. Tętno (HR). Systemowe źródło tętna Aktualnie wybrane systemowe źródło tętna jest prezentowane w menu ustawień pomiarów źródła tętna. Wybrana częstość tętna: jest monitorowana jako tętno systemowe i, jeżeli tętno zostanie wybrane jako aktywne źródło alarmów, na jego podstawie będą generowane alarmy jest przesyłana przez sieć do Systemu Informacyjnego (jeżeli jest dostępny). służy do generowania trendów wysokiej rozdzielczości i jest zapisywana w bazach danych monitora. Aby określić, jaka częstość tętna jest stosowana jako tętno systemowe (wybrane): 1 W menu Ustawienia Tętno wybierz Tętno systemowe. 2 Z listy kontekstowej wybierz jedną z nazw SpO 2, cmresp lub ciśnień tętniczych albo wybierz ustawienie Auto. W przypadku wybrania ustawienia Auto monitor automatycznie wybiera częstość tętna, która ma być stosowana jako systemowe (wybrane) tętno. System analizuje wszystkie pozycje widoczne na liście, w kolejności od góry do dołu i aktywuje pierwszą częstość tętna, która jest włączona i dostępna. 183

184 7 Monitorowanie częstości tętna Jeżeli pomiar wybranego źródła tętna przestaje być możliwy (dostępny) lub zostanie wyłączony, monitor wykorzysta następny pomiar z listy jako systemowe (wybrane) źródło tętna do momentu, gdy źródło systemowe stanie się ponownie dostępne. Włączanie i wyłączanie monitorowania częstości tętna Aby włączyć lub wyłączyć konkretny odczyt numeryczny tętna, należy wejść wmenu Ustawienia Tętno poprzez menu ustawień pomiaru lub menu krzywej źródła tętna. Przykładowo, aby włączyć lub wyłączyć odczyt numeryczny SpO 2 : 1 Otwórz menu Ustawienia Tętno, wskazując odczyt numeryczny tętna lub wybierając pozycję Tętno wmenu Ustawienia SpO₂. 2 Wmenu Ustawienia Tętno wskaż poprawną nazwę tętna, np. Tętno (SpO₂), w celu przełączania między opcjami Wł. i Wył.. Stosowanie alarmów częstości tętna Progi alarmowe częstości tętna można zmieniać wmenu Alarmy EKG/Tętna, dostępnym poprzez menu Ustawienia Tętno lub Ustawienia EKG, wybierając Źródło alarmu. Zmiana progów alarmowych konkretnego odczytu numerycznego tętna powoduje zmianę progów alarmowych dla wszystkich alarmów częstości tętna i częstości rytmu. Alarmy tętna są generowane wyłącznie wtedy, gdy aktywnym źródłem alarmu jest TĘTNO; tętno systemowe opiera się na tym źródle sygnału tętna i alarmy tętna są włączone. Wybieranie aktywnego źródła alarmu: EKG czy Tętno? W większości wypadków wartości cyfrowe HR i tętna są identyczne. W celu uniknięcia jednoczesnych alarmów dotyczących HR i tętna, monitor stosuje EKG lub Tętno jako aktywne źródło alarmów. Aby zmienić źródło alarmów, w menu Źródło alarmu wybierz Alarmy EKG/Tętna, a następnie wybierz EKG/Arytmia: jeżeli chcesz, aby źródłem sygnału dla alarmów HR/Tętna był sygnał HR. TĘTNO: w przypadku wybrania tętna na aktywne źródło alarmów, monitor poprosi o potwierdzenie tej decyzji. Należy mieć na uwadze, że w przypadku wybrania tętna na źródło alarmów, wszystkie alarmy arytmii i EKG HR są wyłączone. Auto: jeżeli dla źródła alarmu wybrane zostanie ustawienie Auto, monitor będzie korzystać z częstości rytmu serca obliczonej na podstawie zapisu EKG zawsze, gdy pomiar EKG będzie włączony i nie będzie aktywny żaden alarm techniczny dotyczący odprowadzeń EKG. Monitor automatycznie przełączy się na Tętno, jako źródło alarmów, jeżeli: nie można uzyskać ważnego sygnału z odprowadzenia EKG oraz źródło tętna jest włączone i dostępne. Wówczas monitor zacznie wykorzystywać częstość tętna, uzyskaną na podstawie pomiaru funkcjonującego jako źródło tętna systemowego. Gdy źródłem alarmu jest tętno, wszystkie alarmy arytmii i EKG HR są wyłączane. Jeżeli zapis z odprowadzenia EKG stanie się znów dostępny, monitor zacznie automatycznie stosować go jako źródło alarmu. 184

185 7 Monitorowanie częstości tętna NOTA Jeżeli EKG jest wyłączone i jest dostępne Tętno, monitor będzie zawsze przełączał się na nie jako źródło alarmów. Jedynym wyjątkiem od tej reguły jest sytuacja, gdy z monitorem współpracuje urządzenie telemetryczne. Monitor EKG jest wówczas nieaktywny, lecz można go skonfigurować w taki sposób, aby jako jedyne źródło alarmów dopuścić zapis EKG. W tym przypadku monitor nie przełącza się na Tętno jako źródło alarmów i opcja Tętno nie będzie dostępna jako wybór w menu Alarmy EKG/Tętna. OSTRZEŻENIE Wybranie ustawienia Tętno jako aktywnego źródła alarmów dla pozycji HR/Tętno powoduje wyłączenie alarmów arytmii wymienionych w rozdziale Przegląd alarmów EKG i arytmii na str. 145, czyli alarmy asystolii, migotania komór i tachykardii komorowej oraz alarmy częstości rytmu serca. Stan ten jest sygnalizowany pojawieniem się komunikatu Al. EKG/Aryt wył. (chyba, że alarm ten został wyłączony w ustawieniach monitora) oraz przekreślonego symbolu alarmu obok odczytu częstości rytmu serca EKG. Można wyłączyć wyświetlanie komunikatu Al. EKG/Aryt wył. lub po ustalonym czasie ustawić go jako żółty komunikat techniczny (o średnim priorytecie). Aktywne są alarmy wysokiej i niskiej częstości tętna oraz ciężkiej bradykardii i tachykardii, generowane w oparciu o sygnał tętna. Wyłączenie możliwości wyboru źródła alarmów Jeśli nie jest możliwa zmiana źródła alarmu, możliwość wyboru źródła alarmu może być wyłączona. Przy próbie zmiany źródła, monitor wyświetla komunikat Aby aktywować, przejdź do trybu Konfig i aktywuj Wybór źródła alarmów. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Zmiana progów alarmowych HR/Tętna Ponieważ Tętno i HR posiadają te same górne i dolne progi alarmowe, przy zmianie progu alarmowego w menu Ustawienia Tętno górny i dolny próg alarmowy HR, wprowadzone w menu Ustawienia EKG, zmieniają się automatycznie i vice versa. Jedyne wyjątki od tej reguły dotyczą zadziałania funkcji ograniczenia dolnego progu alarmowego dla każdego z pomiarów: najniższa wartość tętna określona dla SpO 2 wynosi 30 uderzeń/minutę, dla HR 15 uderzeń/minutę, a dla ciśnienia 25 uderzeń/minutę. Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości rytmu serca Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości rytmu serca *** Ciężka tachy i *** Ciężka brady są generowane przez aktywne źródło alarmów, takie jak HR lub Tętno. Progi alarmowe są ustawiane automatycznie przez dodanie ustalonej wartości (wartość ) do górnego i dolnego progu alarmowego. Zmiana wartości górnych i dolnych progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów (w dozwolonym zakresie, patrz Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych częstości rytmu serca na str. 148, aby uzyskać szczegółowe informacje na ten temat). Należy wiedzieć, jaką wartość skonfigurowano dla konkretnego monitora. 185

186 7 Monitorowanie częstości tętna Aby zobaczyć jakie wartości zostały dodane do ustawień górnych i dolnych progów alarmowych oraz utrzymać ustawienia progów alarmów ciężkich, w menu Ustawienia EKG sprawdź ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ Ciężk. tachy oraz Δ Ciężk. brady. Sygnał zespołu QRS Aktywne źródło alarmów jest również stosowane jako źródło sygnału QRS. Głośność sygnału można zmienić wmenu Ustawienia SpO₂ i Ustawienia EKG, natomiast ustawienia modulacji sygnału QRS w menu Ustawienia SpO₂. OSTRZEŻENIE Dźwiękowy sygnał QRS może być zakłócany z zewnątrz i z tego powodu, nie należy go używać jako zamiennika sygnału analizy arytmii opartej na zapisie EKG. Jeśli niezbędne jest wykrywanie arytmii, nie należy polegać na dźwiękowym sygnale zespołów QRS. 186

187 8 8Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) W celu dokonania pomiaru czynności oddechowej (Oddech), monitor mierzy impedancję klatki piersiowej pomiędzy dwoma zamocowanymi na niej elektrodami EKG. Zmiany impedancji wywołane ruchami klatki piersiowej są zamieniane na krzywą oddechu, prezentowaną na ekranie monitora. Monitor liczy cykle wykresu i na tej podstawie określa częstość oddechów (RR). Rozmieszczenie odprowadzeń do monitorowania oddechu Duże znaczenie dla pomiaru oddechu ma prawidłowa technika przygotowania skóry przed zamocowaniem elektrod: informacje te można znaleźć w rozdziale poświeconym EKG. Podczas pomiarów oddechu wykorzystywane są standardowe zestawy kabli EKG i normalny układ odprowadzeń. Do pomiarów oddechu można stosować dowolny spośród wielu typów zestawów kabli EKG; z 3, 5, 6 lub 10 odprowadzeniami w układzie standardowym lub EASI, pod warunkiem korzystania z kabli EKG przeznaczonych dla oddziału intensywnej opieki medycznej (ICU). Sygnał pomiarowy oddechu jest zawsze mierzony pomiędzy dwoma spośród elektrod EKG. Należy zwrócić uwagę, że do pomiaru oddechu wymagany jest co najmniej standardowy układ 3 odprowadzeń. Nie można przeprowadzić pomiaru oddechu za pomocą tylko dwóch elektrod. Wybór odprowadzenia do pomiaru oddechu Aby wybrać odprowadzenia do pomiaru oddechu, należy: W menu Ustawienia Oddech wybrać Odpr. oddechu, a następnie wybrać jeden z następujących wektorów: I (RA-LA) lub II (RA-LL). Jeśli rozmieszczenie elektrod na ciele pacjenta jest zgodne ze standardem EASI, pomiar oddechu nastąpi pomiędzy elektrodami I i A. 187

188 8 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Optymalne rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania oddechu Jeżeli zamierzasz dokonywać pomiarów oddechu, a już prowadzisz monitorowanie EKG, konieczne może się okazać odnalezienie lepszego rozmieszczenia dwóch elektrod, pomiędzy którymi będzie mierzona częstość oddechów u niektórych pacjentów. Przeniesienie elektrod z ich standardowego położenia, szczególnie w przypadku stosowania układu elektrod EASI, powoduje zmianę kształtu krzywej EKG i może mieć wpływ na interpretację ST i zaburzeń rytmu. Nakładanie się czynności serca W przypadku czynności serca, która ma wpływ na kształt krzywej oddechu, mówimy o jej nakładaniu się. Zjawisko to występuje, gdy elektrody pomiarowe oddechu odbierają zmiany impedancji, wywołane rytmicznym przepływem krwi. Prawidłowe rozmieszczenie elektrod może zmniejszyć nakładanie się czynności serca: należy unikać sytuacji, gdy linia łącząca dwie elektrody do pomiaru oddechu przechodzi przez obszar wątroby lub komór serca. Ma to szczególne znaczenie u noworodków. Boczne ruchy klatki piersiowej U niektórych pacjentów, szczególnie u noworodków, mają miejsce ruchy oddechowe w płaszczyźnie bocznej. W tych przypadkach, aby uzyskać najlepszy kształt krzywej oddechu, najlepsze efekty daje umieszczenie dwóch elektrod do pomiaru oddechu w linii pachowej środkowej prawej i obszarze klatki piersiowej po lewej stronie, w miejscu, w którym amplituda ruchów oddechowych jest największa. Brzuszny tor oddechowy Niektórzy pacjenci o ograniczonej ruchomości klatki piersiowej oddychają głównie torem brzusznym. W tych przypadkach, aby uzyskać najlepszy kształt krzywej oddechu, konieczne może się okazać umieszczenie elektrody lewej kończyny po lewej stronie brzucha, w miejscu o maksymalnej ruchomości oddechowej. Informacje dotyczące ekranu monitorowania oddechu Pomiar oddechu jest prezentowany na monitorze w postaci krzywej ciągłej i odczytu numerycznego. Jeżeli wykryta częstość oddechów jest zbliżona do częstości rytmu serca, wówczas w trybie monitorowania, obok krzywej czynności oddechowej wyświetlany jest wskazujący na to zjawisko napis HR = RR. Ekran Twojego monitora może wyglądać nieco inaczej, niż pokazany na ilustracji. 188

189 8 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) 1 Oznaczenie krzywej oddechu 2 Pasek kalibracyjny 1 ohm 3 Ręcznie ustawiony próg detekcji oddechu 4 Odczyt częstości oddechów i oznaczenie parametru Zmiana trybów detekcji oddechu Poziom detekcji oddechu może być ustalony automatycznie bądź ręcznie. Aby zmienić tryb detekcji oddechu, w menu Ustawienia Oddech wybierz Wykrywanie, co spowoduje przełączenie ustawień. Tryb detekcji automatycznej W trybie detekcji automatycznej, monitor automatycznie dopasowuje poziom detekcji, opierając się na wysokości krzywej i obecności artefaktów pochodzenia sercowego. Należy zwrócić uwagę na to, że w trybie detekcji automatycznej: poziom detekcji (kropkowana linia) nie będzie pojawiał się na krzywej, algorytm oczekuje częstości rytmu i tym samym wymaga, aby do pacjenta były podłączone przynajmniej 3 elektrody. Automatyczny tryb detekcji należy stosować, gdy: częstość oddechów nie jest zbliżona do częstości rytmu serca, oddech jest spontaniczny, z lub bez ciągłego dodatniego ciśnienia w drogach oddechowych (CPAP) pacjenci są wentylowani, poza pacjentami wentylowanymi w trybie przerywanej wentylacji obowiązkowej (IMV). Tryb detekcji ręcznej W trybie detekcji ręcznej należy samodzielnie ustalić próg detekcji oddechu. W menu Ustawienia Oddech wybierz Ręcznie + lub Ręcznie -. Wykorzystaj kropkowaną linię poziomu detekcji, wyświetlaną na krzywej czynności oddechowej, do określenia, czy żądany poziom został osiągnięty. Po ustaleniu poziomu detekcji, jego położenie nie będzie się automatycznie dopasowywać do różnej głębokości oddechów. Duże znaczenie ma to, aby zapamiętać, że jeżeli głębokość oddechów ulegnie zmianie, konieczna może się okazać ponowna zmiana poziomu detekcji. 189

190 8 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Ręczny tryb detekcji należy stosować, gdy: częstość oddechów i częstość rytmu serca są zbliżone. pacjenci są wentylowani w trybie Przerywanej Wentylacji Obowiązkowej. oddechy są płytkie. Aby polepszyć jakość sygnału, spróbuj zmienić położenie elektrod. Tryby detekcji oddechu i nakładanie się czynności serca W trybie detekcji automatycznej: Jeżeli monitorowana jest czynność oddechowa a monitorowanie EKG jest wyłączone, monitor nie może porównać częstości oddechów i rytmu serca, w celu wykrycia nakładania się czynności serca. Poziom detekcji oddechu jest automatycznie ustalany na wyższym poziomie, aby zapobiec rozpoznawaniu nakładającej się czynności serca jako czynności oddechowej. W trybie detekcji ręcznej: W pewnych sytuacjach nakładanie się czynności serca może powodować błędy w zliczaniu częstości oddechów. Może to prowadzić do błędnego sygnalizowania przez monitor wysokiej częstości oddechów bądź niewykrycia bezdechu. Jeżeli podejrzewasz, że nakładająca się czynność serca jest rejestrowana jako czynność oddechowa, podnieś poziom detekcji powyżej strefy nakładania się czynności serca. Jeżeli krzywa oddechu ma tak małą amplitudę, że podniesienie poziomu detekcji jest niemożliwe, konieczne może się okazać odnalezienie lepszego położenia elektrod, co opisano w sekcji Boczne ruchy klatki piersiowej na str Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej OSTRZEŻENIE Podczas monitorowania prowadzonego w ręcznym trybie detekcji oddechu, należy pamiętać, aby po podniesieniu lub obniżeniu wzmocnienia krzywej oddechu sprawdzić aktualny poziom detekcji. W menu Ustawienia Oddech wybierz Powiększ (+), aby powiększyć krzywą lub Zmniejsz (-), aby ją zmniejszyć. Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu Krzywe oddechu są zwykle oglądane przy niższej prędkości kreślenia niż krzywe innych parametrów. Z tego powodu, pomiar czynności oddechowej ma możliwość niezależnego ustawienia prędkości kreślenia, na którą nie mają wpływu ustawienia prędkości kreślenia innych parametrów. Wybierz krzywą oddechu, aby otworzyć menu Fala Oddech, a następnie wybierz opcję Zmień prędkość. Na liście kontekstowej wybierz żądaną prędkość. Ustawienie to określa prędkość, z jaką krzywa jest kreślona na ekranie. Jest ona podawana w milimetrach na sekundę (mm/s). Stosowanie alarmów oddechu Alarmy oddechu można włączać i wyłączać, a także zmieniać ich górne i dolne progi alarmowe, podobnie do innych alarmów parametrów, które opisano w rozdziale Alarmy. 190

191 8 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) Zmiana zwłoki alarmu bezdechu Alarm bezdechu jest czerwonym alarmem o wysokim priorytecie, stosowanym do wykrywania epizodów bezdechu. Czas zwłoki alarmu bezdechu określa czas od momentu, w którym monitor przestaje wykrywać czynność oddechową do sygnalizacji alarmu bezdechu. 1 W menu Ustawienia Oddech wybierz Czas Bezdechu. 2 Wskaż odpowiednie ustawienia. Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu OSTRZEŻENIE Poziom detekcji oddechu Jeżeli w ręcznym trybie detekcji nie zostanie właściwie ustalony poziom detekcji oddechu, monitor może nie wykrywać wystąpienia bezdechu. Jeżeli poziom detekcji oddechu zostanie ustalony zbyt nisko, wówczas w przypadku wystąpienia bezdechu monitor może łatwiej wykrywać czynność serca, fałszywie interpretując ją jako czynność oddechową. Bezdech Pomiar czynności oddechowej nie pozwala na wykrycie bezdechów na tle mieszanym izniedrożności; włącza alarm jedynie wtedy, gdy od ostatniego wykrytego oddechu upłynie zadany czas. Bezpieczeństwo i skuteczność metody pomiaru czynności oddechowej w detekcji bezdechu, szczególnie bezdechu wcześniaków i noworodków, nie została dotąd dowiedziona. Zakłócenia W trakcie pracy, zgodnie z warunkami określonymi przez normę EMC EN (Odporność na promieniowanie elektromagnetyczne 3 V/m), pola elektromagnetyczne o natężeniu1v/m mogą być źródłem błędnych wyników pomiarów, przy różnych częstotliwościach. W związku z tym zaleca się, aby w bliskim otoczeniu układu pomiarowego oddechu unikać stosowania aparatury elektrycznej, generującej promieniowanie elektromagnetyczne. Akcesoria do pomiaru oddechu W celu monitorowania oddechu należy stosować wyłącznie akcesoria EKG nieprzeznaczone do stosowania na salach operacyjnych, wymienione w części dotyczącej monitorowania oddechu w rozdziale opisującym akcesoria. Pomiar czynności oddechowej jest niemożliwy w przypadku stosowania pomarańczowego zestawu przewodów EKG, przeznaczonego do stosowania na sali operacyjnej (OR). Powodem jest wyższa impedancja wewnętrzna zestawu kabli OR, konieczna w przypadku stosowania diatermii chirurgicznej. Stymulatory o zmiennej częstości stymulacji Na implantowane stymulatory rytmu, których częstość rytmu jest zależna od częstości oddechów, może w wyjątkowych sytuacjach oddziaływać pomiar impedancji, mający na celu określenie wartości oddechu, stosowany w monitorach pacjenta i powodować funkcjonowanie stymulatora z maksymalną zaprogramowaną częstością. Sytuacjom takim może zapobiec wyłączenie pomiaru oddechu. 191

192 8 Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) 192

193 9 9Monitorowanie za pomocą bezkablowego modułu do pomiaru czynności oddechowej (OddRkp) Bezkablowy moduł do pomiaru czynności oddechowej CL to jedno z bezkablowych urządzeń pomiarowych z serii IntelliVue, które może być używane razem z monitorem. Aby uzyskać podstawowe informacje na temat sposobu korzystania z modułu i jego mocowania, należy zapoznać się z częścią Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue na str. 255 w tym dokumencie oraz z instrukcją obsługi bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. Ponieważ moduł do pomiaru czynności oddechowej nie ma wyświetlacza, wyniki pomiarów są wyświetlane wyłącznie w monitorze pacjenta. Tam również wprowadza się ustawienia pomiarów. Informacje odnoszące się do tych zagadnień podano w niniejszym rozdziale. Zasady pomiaru Pomiar oddechów oraz tętna przy użyciu modułu do pomiaru czynności oddechowej odbywa się przez monitorowanie ruchów klatki piersiowej i nadbrzusza za pomocą wbudowanego czujnika przyspieszenia. Bezkablowy moduł do pomiaru czynności oddechowej mocuje się za pomocą przylepca do lewego łuku żebrowego na klatce piersiowej pacjenta. Przy odpowiedniej konfiguracji pomiar umożliwia uzyskanie następujących danych: krzywa czynności oddechowej (OddRkp); częstość oddechów (RRrkp); odczyt częstości tętna (opcjonalnie); pozycja moduł wykrywa i przekazuje informacje o różnych pozycjach ciała pacjenta, np. na plecach, stojąca oraz leżąca na lewym/prawym boku, a także je uaktualnia, gdy pozycja się zmieni; odczyt numeryczny poziomu aktywności aktywność pacjenta jest określana raz na sekundę, a poziom aktywności mieszczący się w przedziale od 0 do 10 przesyłany do monitora i aktualizowany raz na minutę. 193

194 9 Monitorowanie za pomocą bezkablowego modułu do pomiaru czynności oddechowej (OddRkp) Informacje o stanie aktywności dostarczają jedynie przybliżonych danych na temat rzeczywistej aktywności pacjenta. OSTRZEŻENIE Moduł do pomiaru czynności oddechowej IntelliVue CL nie umożliwia generowania alarmu bezdechu. Nadmierna ruchliwość pacjenta i wibracje mogą powodować występowanie zakłóceń mierzonych sygnałów. Gdy pacjent się porusza, artefakty ruchowe mogą być interpretowane jako ruchy oddechowe. Tryby pomiaru W celu wykonania pomiaru czynności oddechowej/tętna można użyć jednego z trzech trybów: Tryb ręczny po wybraniu w monitorze opcji Start OddRkp lub naciśnięciu przycisku na module do pomiaru czynności oddechowej wykonywany jest jeden pomiar czynności oddechowej. Tryb automatyczny pomiary są powtarzane w ustawionych odstępach czasu. Pierwszy pomiar rozpoczyna się natychmiast po uruchomieniu automatycznego trybu pomiaru. Gdy częstość oddechów przekroczy ustawiony próg alarmowy, tryb pomiaru przełącza się automatycznie w tryb pomiarów częstych do momentu, aż częstość oddechów wróci do normy. Przełączanie się pomiędzy trybami zachodzi wówczas, jeśli określono tak w konfiguracji. Tryb częstych pomiarów pomiary oddechu i tętna są wykonywane nieprzerwanie. Częstość oddechów jest aktualizowana po każdym nowym wykrytym oddechu. Najkrótszy odstęp pomiędzy aktualizacjami częstości tętna wynosi 8 sekund. Wykonywanie pomiarów Aby uzyskać informacje na temat przygotowywania modułu do pracy i wykonywania pomiarów, należy zapoznać się z Instrukcją obsługi bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. Aby rozpocząć pomiar z poziomu monitora, wybierz Start OddRkp w menu Ustawienia OddRkp. Pojedynczy pomiar można rozpocząć w dowolnej chwili, niezależnie od bieżącego trybu pomiaru. 194

195 9 Monitorowanie za pomocą bezkablowego modułu do pomiaru czynności oddechowej (OddRkp) Informacje dotyczące odczytów numerycznych 1 Tryb pomiaru 2 Czas powtarzania (tylko w trybie automatycznym) 3 Datownik odczytów numerycznych 4 Odczyt numeryczny tętna 5 Odczyt numeryczny RRrkp 6 Progi alarmowe parametru RRrkp 7 Wskaźnik jakości sygnału W trybie automatycznym, w zależności od zastosowanej konfiguracji, zamiast datownika możliwe jest wyświetlanie czasu pozostałego do następnego pomiaru. Jest on przedstawiany w następujący sposób: Możliwe jest skonfigurowanie odczytów numerycznych RRrkp i tętna w celu ich wyszarzenia lub usunięcia z ekranu (ukrycia) po upłynięciu zdefiniowanego czasu. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu można dostosować w trybie konfiguracyjnym. Gdy trwa pomiar automatyczny, odczyty numeryczne są zastępowane poziomymi paskami postępu, których liczba stale się zmienia od jednego do trzech. Wskaźnik jakości sygnału Odczyt numeryczny RRrkp i tętna jest wyświetlany wraz ze wskaźnikiem jakości sygnału (jeśli go skonfigurowano i mieści się na ekranie), który pozwala na ocenę wiarygodności wyświetlanych odczytów. Jakość sygnału wskazywana jest przez poziom wypełnienia trójkąta; wskaźnik poniżej pokazuje, że jakość jest maksymalna, ponieważ trójkąt jest wypełniony w całości. Odczyt numeryczny aktywności pacjenta Poziom aktywności pacjenta jest sygnalizowany wartością numeryczną w zakresie od 1 (bardzo niski poziom aktywności) do 10 (bardzo wysoki poziom aktywności). Jeśli wyświetlana jest wartość 0, oznacza to, że sygnał jest niedostępny. Odczyt jest aktualizowany co minutę. 195

196 9 Monitorowanie za pomocą bezkablowego modułu do pomiaru czynności oddechowej (OddRkp) Wartość poziomu aktywności jest również wyświetlana w górnej części menu Ustawienia OddRkp. Widoczna jest tam wartość w czasie rzeczywistym, co umożliwia sprawdzenie, czy aktywność jest wykrywana prawidłowo. Wskaźnik pozycji ciała pacjenta Informacje o możliwej pozycji ciała są wyświetlane w formie tekstowej wraz z nazwą wykrytej pozycji i czasem, jaki upłynął od momentu stwierdzenia ostatniej zmiany pozycji. Informacje te są aktualizowane przy każdym wykryciu zmiany pozycji ciała, gdy pacjent utrzymuje daną pozycję przez 1 minutę. Informacje o pozycji ciała są również wyświetlane w górnej części menu Ustawienia OddRkp. Widoczna jest tam wartość w czasie rzeczywistym, co umożliwia sprawdzenie, czy zmiany pozycji ciała są wykrywane prawidłowo. Ustawianie trybu pomiaru Aby ustawić tryb pomiaru: 1 W menu Ustawienia OddRkp wybierz Tryb. 2 Wybierz tryb Ręczny, Auto lub Częste pom.. W przypadku trybów Auto lub Częste pom. pomiary rozpoczynają się od razu po ich wybraniu. Konfiguracja czasu powtarzania W trybie Auto można ustawić odstęp pomiędzy pomiarami: 1 W menu Ustawienia OddRkp wybierz Czas powtarzania. 2 Wybierz żądany odstęp z listy. Wyłączanie i włączanie sprawdzania pozycji ciała i poziomu aktywności wmenu Ustawienia OddRkp wybierz Pozycja lub Aktywność, aby przełączać się między ustawieniami Wł. i Wył.. 196

197 10 10Monitorowanie SpO2 Układ pulsoksymetru firmy Philips wykorzystuje algorytm przetwarzania sygnału odporny na poruszanie, bazujący na technologii tłumienia artefaktów wykorzystującej analizę Fouriera (FAST). Technologia ta umożliwia wykonanie czterech pomiarów: Saturacja tlenowa krwi tętniczej (SpO 2 ) wartość procentowa przedstawiająca ilość hemoglobiny utlenowanej względem sumy oksyhemoglobiny i deoksyhemoglobiny (funkcjonalna saturacja tlenowa krwi tętniczej). Krzywa pletyzmograficzna wizualna prezentacja fali tętna pacjenta. Częstość tętna (uzyskana na podstawie krzywej pletyzmograficznej) liczba wykrytych pulsacji w ciągu minuty. wskaźnika perfuzji wartość numeryczna odzwierciedlająca pulsację mierzonego sygnału spowodowaną pulsacją naczyń tętniczych. Monitor jest również zgodny z technologią pomiaru SpO 2 opracowaną przez innego producenta Nellcor OxiMax. W niniejszej instrukcji obsługi zamieszczono informacje dotyczące odmiennego działania monitora i jego wymagań w przypadku stosowania tej technologii. OSTRZEŻENIE Pulsoksymetr jest urządzeniem wczesnego ostrzegania. W celu uzyskania pełnego obrazu klinicznego pacjenta należy poddać badaniu laboratoryjnym CO-oksymetrem próbki krwi pacjenta. Czujniki SpO2 Przed rozpoczęciem stosowania czujnika saturacji należy zapoznać się z dołączoną do niego instrukcją obsługi. W szczególności należy upewnić się, że stosowany czujnik jest właściwy dla kategorii wiekowej pacjenta i miejsca zamocowania. UWAGA Nie stosuj jednorazowych czujników OxiCliq w atmosferze o wysokiej wilgotności, przykładowo w inkubatorach noworodkowych, a także w obecności płynów, które mogą zanieczyścić czujnik i złącza elektryczne, a w konsekwencji spowodować nierzetelne pomiary lub przerwy w ich wykonywaniu. Nie stosuj jednorazowych czujników u pacjentów z rozpoznaną nadwrażliwością na klej. 197

198 10 Monitorowanie SpO2 Mocowanie czujnika 1 Postępuj według Instrukcji obsługi czujnika SpO 2, przestrzegając wszystkich ostrzeżeń i uwag. 2 Usuń lakier do paznokci z palca stanowiącego miejsce zamocowania czujnika. 3 Zamocuj czujnik u pacjenta. Miejsce zamocowania powinno odpowiadać wielkości czujnika: nie może on ani zsuwać się, ani wywierać nadmiernego nacisku. 4 Podczas stosowania niemowlęcego czujnika na palec M1195A wybierz palec dłoni bądź stopy o średnicy 7 8 mm (0,27 0,31 cala). Podczas mocowania noworodkowego czujnika M1193A nie zaciskaj zbyt mocno paska. 5 Upewnij się, że źródło światła i fotodetektor znajdują się dokładnie naprzeciwko siebie. Całe światło emitowane przez źródło musi przenikać przez tkankę pacjenta. OSTRZEŻENIE Odpowiednie zamocowanie czujnika: Jeżeli czujnik jest luźno zamocowany, jego oś optyczna może ulec odchyleniu bądź czujnik może odpaść. Jeżeli jest zamocowany za ciasno, przykładowo gdy miejsce zamocowania jest zbyt duże lub powiększa się wskutek obrzęku, wówczas czujnik może wywierać na tkanki zbyt silny nacisk. Może to doprowadzić do zastoju żylnego w miejscach położonych dystalnie względem miejsca zamocowania, co prowadzi do obrzęku śródmiąższowego, hipoksemii i niedożywienia tkanek. Gdy czujnik zamocowany jest w jednym miejscu przez zbyt długi czas, wówczas może dojść do podrażnienia skóry lub jej uszkodzenia. Aby uniknąć podrażnień lub uszkodzeń skóry, należy okresowo sprawdzać miejsce zamocowania czujnika i regularnie je zmieniać. Pulsacje żylne: Nie mocuj czujnika zbyt mocno, gdyż może to być przyczyną pulsacji żylnych, powodujących utrudnienie przepływu i prowadzących do błędnych wskazań. Obrazowanie metodą rezonansu magnetycznego (MRI): Pulsoksymetru ani czujników saturacji nie wolno stosować w trakcie obrazowania metodą rezonansu magnetycznego (MRI). Prąd indukowany, powstający w trakcie tego typu badania, może spowodować poparzenia. Pulsoksymetr może ponadto wpłynąć na jakość obrazu MRI, i odwrotnie aparat MRI może obniżyć dokładność pomiarów saturacji. Uszkodzone czujniki: Nie wolno stosować uszkodzonych czujników/przewodów ani czujników z odsłoniętymi elementami optycznymi. Niska perfuzja: Bardzo niska perfuzja w miejscu monitorowania może zakłócić pomiar i spowodować, iż odczyty SpO 2 będą niższe niż faktyczna saturacja tlenowa krwi tętniczej. Czynniki wpływające na pomiar: Hipotensja, znaczne zwężenie naczyń, poważna anemia lub hipotermia pacjenta również mogą mieć negatywny wpływ na pomiar. W takich przypadkach lub w trakcie zatrzymania krążenia albo wstrząsu wykonanie pomiarów może nie być w ogóle możliwe. Temperatura otoczenia: W warunkach podwyższonej temperatury otoczenia należy zachować ostrożność i unikać wybierania miejsc pomiaru o upośledzonej perfuzji, ponieważ w przypadku długiego stosowania można przez to doprowadzić do ciężkich oparzeń. Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41 C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35 C. Niezalecane kończyny: Unikaj umieszczania czujnika na kończynach z założonym wkłuciem tętniczym, mankietem NBP lub wlewem dożylnym. Nie zanurzać czujników. 198

199 10 Monitorowanie SpO2 Technologia Nellcor OxiMax: Produkt zawiera związki chemiczne uznane przez stan Kalifornia za kancerogenne i teratogenne, a także wpływające na zdolności rozrodcze. Podłączanie kabli SpO2 Podłącz kabel czujnika do oznakowanego kolorem gniazda monitora. Czujniki firmy Philips można podłączać bezpośrednio do monitora. W przypadku innych czujników należy skorzystać z odpowiedniego kabla łączącego. UWAGA Przedłużacze: Nie stosuj więcej niż jednego przedłużacza (M1941A). Nie stosuj przedłużaczy w przypadku czujników wielorazowych Philips lub kabli łączących o numerach katalogowych zakończonych na L (co wskazuje na wersję długą). Zakłócenia elektryczne: Pamiętaj, aby w celu uniknięcia zakłóceń elektrycznych umieszczać kabel czujnika i jego złącze z dala od przewodów zasilania. Wilgotność: W przypadku pacjentów noworodkowych, upewnij się że wszystkie złącza czujników i kabli łączących znajdują się na zewnątrz inkubatora. Wilgotność powietrza we wnętrzu może być przyczyną błędnych wskazań. Pomiar SpO2 1 Wybierz właściwe ustawienie kategorii wiekowej pacjenta (dorosły/dziecko i noworodek), gdyż jest ono stosowane w celu optymalizacji obliczeń SpO 2 i odczytu tętna. 2 Podczas trwania pomiaru upewnij się, że miejsce zamocowania czujnika: posiada przepływ pulsacyjny; idealnie gdy wskaźnik perfuzji przekracza 1,0; nie zmieniło swojej grubości (przykładowo wskutek obrzęku), powodując niedopasowanie czujnika. OSTRZEŻENIE Jeżeli nie zostało wskazane inaczej w instrukcji obsługi czujnika SpO 2, należy przestrzegać poniższych zasad: W przypadku całkowicie przytomnych pacjentów dorosłych lub dzieci o prawidłowej perfuzji i percepcji czuciowej w miejscu wykonywania pomiarów: Sprawdź miejsce zamocowania czujnika, jeżeli wyniki pomiarów są wątpliwe lub pacjent skarży się na ucisk w miejscu mocowania, bądź co najmniej raz na 24 godziny. Pozwoli to zapewnić właściwy wygląd skóry i poprawne ustawienie elementów optycznych czujnika. W razie potrzeby skoryguj ustawienie czujnika. Przenieś czujnik w inne miejsce, jeżeli wygląd skóry uległ zmianie. W przypadku wszystkich innych pacjentów: Kontroluj miejsce zamocowania co dwie do trzech godzin, sprawdzając wygląd skóry i właściwe ustawienie elementów optycznych. W razie potrzeby skoryguj ustawienie czujnika. Jeżeli wygląd skóry uległ zmianie, należy przenieść czujnik w inne miejsce. Miejsce zamocowania czujnika należy zmieniać nie rzadziej niż co cztery godziny. 199

200 10 Monitorowanie SpO2 Dożylnie podawane barwniki, takie jak błękit metylenowy, lub występowanie w krążeniu dysfunkcyjnych hemoglobin, takich jak methemoglobina i karboksyhemoglobina, mogą być przyczyną błędnych pomiarów. Wyniki pomiarów mogą być niedokładne, jeżeli miejsce zamocowania czujnika jest mocno pigmentowane lub zabarwione na przykład lakierem do paznokci, sztucznymi paznokciami, barwnikiem lub kremem pigmentacyjnym. Zakłócenia mogą być wywołane przez: Wysokie natężenie światła otoczenia (np. podgrzewacze na podczerwień), światła pulsujące lub błyskające (jak np. światła alarmu pożarowego). (Wskazówka: zakryj miejsce zamocowania czujnika nieprzezroczystym materiałem). Inny czujnik SpO 2 znajdujący się wpobliżu (np. jeżeli u pacjenta wykonywany jest więcej niż jeden pomiar SpO 2 ). Należy zawsze zakrywać oba czujniki nieprzezroczystym materiałem, aby ograniczyć wzajemne zakłócenia. Zakłócenia elektromagnetyczne, szczególnie przy wartościach wskaźników perfuzji poniżej 1,0 lub wartości wskaźnika jakości sygnału poniżej poziomu średniego. Nadmierną ruchliwość pacjenta i wibracje. Informacje dotyczące odczytów numerycznych pomiarów SpO2 1 Tryb pomiaru (dotyczy tylko modułu SpO 2 IntelliVue CL w trybie Auto lub Ręczny) 2 Czas powtarzania (dotyczy tylko modułu SpO 2 IntelliVue CL w trybie Auto) 3 Datownik dla odczytów numerycznych (dotyczy tylko modułu SpO 2 IntelliVue CL lub urządzenia telemetrycznego) 4 Odczyt numeryczny tętna 5 Odczyt numeryczny perfuzji 6 Kontrolka wyłączenia alarmów (podany przykład dotyczy alarmów tętna) 7 Odczyt pomiaru SpO 2 8 Progi alarmowe SpO 2 9 Wskaźnik jakości sygnału W trybie automatycznym, w zależności od zastosowanej konfiguracji, zamiast datownika możliwe jest wyświetlanie czasu pozostałego do następnego pomiaru. Jest on przedstawiany w następujący sposób: 200

201 10 Monitorowanie SpO2 W trakcie przeprowadzania pomiaru w trybie automatycznym odczyty numeryczne zostaną zastąpione przez poziome pola (kolejno 1, 2 lub 3). Odczyty numeryczne SpO 2 z pomiarów wykonywanych w trybie przerywanym (prowadzonych za pomocą modułu SpO 2 IntelliVue CL lub urządzenia telemetrycznego) można skonfigurować w taki sposób, aby po ustalonym czasie wyświetlały się jako wyszarzane lub były usuwane z ekranu. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu można dostosować w trybie konfiguracyjnym. Wskaźnik jakości sygnału SpO2 (tylko w przypadku algorytmu FAST SpO2) Odczyt SpO 2 jest wyświetlany wraz ze wskaźnikiem jakości sygnału (jeśli go skonfigurowano i istnieje możliwość wyświetlenia), który pozwala na ocenę wiarygodności wyświetlanych odczytów. Stopień wypełnienia trójkąta pokazuje jakość sygnału. Wskaźnik na poniższym ekranie sygnalizuje średnią jakość sygnału. Trójkąt jest wypełniony całkowicie, gdy jakość sygnału osiąga wartość maksymalną. Ocena wątpliwego odczytu SpO2 Tradycyjnie, w celu potwierdzenia wyników pomiaru SpO 2, częstości tętna uzyskane na podstawie odczytu SpO 2 były porównywane z odczytami częstości tętna uzyskanymi na podstawie zapisu EKG. W przypadku nowszych algorytmów, takich jak FAST-SpO 2, kryteria te przestają obowiązywać, gdyż prawidłowość obliczenia SpO 2 nie jest bezpośrednio związana z prawidłową detekcją każdej fali tętna. Gdy tętno jest bardzo wolne lub występują silne zaburzenia rytmu, częstość tętna uzyskana na podstawie SpO 2 może znacznie różnić się od częstości rytmu serca obliczonej na podstawie zapisu EKG, lecz nie wskazuje to na niedokładność odczytu SpO 2. W przypadku wątpliwości dotyczących odczytu SpO 2 do oceny jakości sygnału należy wykorzystać wskaźnik jakości sygnału (jeśli dostępny) lub krzywą pletyzmograficzną i wskaźnik perfuzji. OSTRZEŻENIE W przypadku pomiaru pulsoksymetrycznego ruch czujnika, światło otoczenia (szczególnie światła pulsujące bądź błyskające) lub też zakłócenia elektromagnetyczne w czasie, gdy czujnik nie znajduje się na ciele pacjenta, mogą być powodem pojawiania się nieoczekiwanych, przerywanych odczytów. Na minimalne poruszenia, występujące na przykład wtedy, gdy czujnik jest zawieszony i wykonuje ruchy wahadłowe, wrażliwe są szczególnie czujniki typu paskowego. 201

202 10 Monitorowanie SpO2 Porównanie wartości i krzywych 202 Korzystając z dwóch różnych technologii SpO 2 należy pamiętać, iż w pewnych warunkach wyświetlone odczyty, zwłaszcza wartości perfuzji, mogą się różnić. Jest to spowodowane użyciem odmiennych algorytmów. Zmiana czasu uśredniania W zależności od konfiguracji monitora możliwa jest zmiana czasu uśredniania dla wartości SpO 2. Czas uśredniania przedstawia przybliżony czas wykorzystany do przeprowadzenia obliczeń. Precyzja algorytmu uśredniania zależy od wykorzystanej technologii SpO 2 (opcja) i jakości sygnału. Im dłuższy skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartość SpO 2 odzwierciedla zmianę parametru fizjologicznego. Szybkie uśrednianie jest przydatne w sytuacjach, gdy wymagane jest bardzo szybkie uzyskanie pomiaru lub przewiduje się wystąpienie niewielkiej ilości artefaktów. W przypadku względnie wysokiego prawdopodobieństwa występowania artefaktów należy stosować algorytmy wolnego uśredniania. 1 W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Uśrednianie. 2 Na wyświetlonej liście wybierz żądany czas uśredniania. Ustawianie trybu pomiaru Podczas przesyłania pomiarów SpO 2 T z urządzenia telemetrycznego do monitora za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu, w monitorze dostępny jest ręczny tryb pomiaru. Umożliwia on wykonywanie pomiarów SpO 2 na żądanie użytkownika zamiast wykonywania ich w trybie ciągłym, co pozwala oszczędzić energię akumulatora urządzenia telemetrycznego. Podczas przesyłania danych pomiarów SpO 2 z modułu IntelliVue CL SpO 2 do monitora za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu na monitorze dostępny jest zarówno ręczny, jak i automatyczny tryb pomiaru. Aby ustawić tryb pomiaru: 1 W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Tryb. 2 Wybierz tryb Ciągły, Ręczny lub Auto (jeżeli jest dostępny). NOTA Aby zapewnić ciągłość pomiarów SpO 2 w trakcie przełączania ze standardowej transmisji danych telemetrycznych na transmisję radiową, tryb pomiaru jest zawsze ustawiany w tryb ciągły, z wyłączeniem przypadków, gdy zarówno w urządzeniu telemetrycznym, jak i w monitorze ustawiono tryb ręczny. Wykonywanie pomiarów w trybie ręcznym Po wybraniu ręcznego trybu pomiaru: W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Rozpocznij SpO₂ lub naciśnij przycisk zmienny Rozp. SpO₂. Podczas wykonywania pomiarów w trybie ręcznym nie jest stosowany tryb ciągłego pomiaru SpO 2 ani sygnalizacja dźwiękowa. Uzyskana wartość pomiaru w trybie ręcznym odzwierciedla stan pacjenta w momencie pomiaru. Odczyty numeryczne pomiarów SpO 2 T wykonane w tym trybie,

203 10 Monitorowanie SpO2 np. SpO 2 T, Perf T czy TętnoT, będą widoczne przez pewien czas na ekranie głównym. W celu odróżnienia ich od wartości pomiarów ciągłych opatrzone są oznaczeniem dotyczącym czasu wykonania pomiaru. Informacje o alarmach SpO2 Poniższe informacje dotyczą tylko alarmów związanych z pomiarem SpO 2. Ogólne informacje dotyczące alarmów można znaleźć w rozdziale Alarmy. Dla funkcji pomiaru SpO 2 można ustawiać górne i dolne progi alarmowe oraz alarm desaturacji mający wysoki priorytet. Dolnego progu alarmowego saturacji nie można ustawić poniżej progu alarmu desaturacji. UWAGA W przypadku prowadzenia pomiaru SpO 2 na kończynie z założonym napełnionym mankietem do nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi może wystąpić alarm techniczny braku pulsacji SpO 2. Aby tego uniknąć, monitor można skonfigurować w taki sposób, by alarmy techniczne SpO 2 były wstrzymywane, jeśli urządzenie wykryje napełnienie mankietu (tylko w technologii FAST SpO 2 ). W przypadku wstrzymywania alarmów technicznych stany krytyczne, takie jak nagła utrata tętna lub hipoksja, mogą być sygnalizowane z opóźnieniem do 60 sekund. Zwłoka alarmu Pomiędzy zmianą saturacji tlenowej w miejscu pomiaru a pojawieniem się wskazania odpowiedniego alarmu na monitorze występuje zwłoka czasowa. Na opóźnienie to składają się dwa czynniki: Ogólny czas opóźnienia pomiarowego to okres od wystąpienia zmian saturacji do wyświetlenia nowej wartości na monitorze. Opóźnienie to jest zależne od przetwarzania sygnału przez algorytm i czasu uśredniania skonfigurowanego dla SpO 2. Im dłuższy skonfigurowany czas uśredniania, tym dłuższy jest czas, po którym wartości odczytów numerycznych odzwierciedlają zmianę saturacji. Odstęp czasu pomiędzy wyświetleniem przez monitor odczytu numerycznego przekraczającego próg alarmowy a wszczęciem przez monitor sygnalizacji alarmowej. Na opóźnienie to składa się zwłoka alarmu skonfigurowana dla pomiaru SpO 2 isystemowa zwłoka alarmu. Systemowa zwłoka alarmu to czas, przez jaki system przetwarza informacje potrzebne do tego, aby na monitorze wyświetlić wskazanie jakiegokolwiek alarmu po jego wyzwoleniu przez wartość pomiaru. Dane dotyczące systemowej zwłoki alarmu zawiera część Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora na str W przypadku górnych i dolnych progów alarmowych SpO 2 występują dwa różne rodzaje czasów zwłoki alarmów. Wartość standardowej zwłoki alarmów jest stała. Natomiast wartość automatycznej zwłoki alarmów zmienia się na podstawie inteligentnego algorytmu i można ją wykorzystywać zamiast standardowej zwłoki alarmów. Alarm Desat jest zawsze uruchamiany z uwzględnieniem standardowej zwłoki alarmów. Standardowa zwłoka alarmów Można ustawić wartość standardowego czasu zwłoki alarmów, wybierając wartość zzakresu od 0 do 30 sekund, w odstępach 1-sekundowych. 203

204 10 Monitorowanie SpO2 Automatyczna zwłoka alarmu Funkcja automatycznej zwłoki alarmów ma za zadanie ograniczenie uciążliwości alarmów. OSTRZEŻENIE Przed użyciem funkcji automatycznej zwłoki alarmów należy dokładnie zapoznać się z mechanizmami i konsekwencjami jej stosowania. Sposób działania Oprogramowanie monitora dokonuje oceny stopnia przekroczenia progu alarmowego, uwzględniając zakres oraz czas trwania przekroczenia progu. W wyniku dokonanej oceny monitor może zastosować zwłokę alarmu. Przykładowe wartości zwłoki alarmu podano w tabeli. Przykład kliniczny Trwa monitorowanie pacjenta, dla którego dolny próg alarmowy saturacji SpO 2 ustawiono na poziomie 90%. Podczas snu pacjenta poziom saturacji spadł do 89% na czas 20 sekund, a następnie wzrósł do dopuszczalnej wartości. Funkcja automatycznej zwłoki alarmu zezwala na przekroczenie progu alarmowego na czas do 50 sekund (górne zacieniowane pole w tabeli), po czym uruchamiany jest alarm niskiego poziomu saturacji SpO 2. W powyższym przypadku powiadomienie alarmowe nie będzie miało miejsca. Przy większych spadkach poziomu saturacji SpO 2 (np. do 85%) okres opóźnienia jest znacznie krótszy (10 sekund; patrz zacieniowane pole w dalszej części tabeli). Zaistniałe odchylenie od progu alarmowego Zastosowana zwłoka alarmu w zależności od wybranego trybu Krótka Średnia Długa 1% 25 s (maksymalna zwłoka) 50 s (maksymalna zwłoka) 100 s (maksymalna zwłoka) 2% 12 s 25 s 50 s 3% 10 s (minimalna zwłoka) 16 s 33 s 4% 10 s 12 s 25 s 5% 10 s 10 s (minimalna zwłoka) 20 s 6% 10 s 10 s 16 s 7% 10 s 10 s 14 s 8% 10 s 10 s 12 s 9% 10 s 10 s 11 s >9% 10 s 10 s 10 s (minimalna zwłoka) Tabela z wartościami zwłoki alarmów odpowiadającymi przekroczeniom progów alarmowych 204

205 10 Monitorowanie SpO2 Wpowyższym przykładzie klinicznym dla opóźnienia alarmu wybrano ustawienie Średnie. W przypadku mniej stabilnych pacjentów lub u osób w lepszym stanie zdrowia okres opóźnienia można dostosować, wybierając odpowiednio tryb Krótkie lub Długie. Schemat przedstawiający dynamikę automatycznej zwłoki alarmu Wartość procentowa (%) SpO 2 dolny próg próg desaturacji czas (s) 1 Pierwsze uruchomienie alarmu w trybie automatycznej zwłoki alarmów o ustawieniu Średni alarm jest uruchamiany 12 sekund po spadku wartości SpO 2 poniżej dolnego progu alarmowego. A alarm ** SpO₂ Niskie 2 Drugie uruchomienie alarmu ponieważ opóźnienie alarmu desaturacji ma wartość zero, alarm jest uruchamiany niezwłocznie po przekroczeniu przez wartość SpO 2 progu alarmu desaturacji. B alarm *** Desaturacja Dopóki wartość SpO 2 nie wykroczy poza zacienione pole, alarm przekroczenia dolnego progu nie zostanie uruchomiony. Ustawianie trybu automatycznej zwłoki alarmów Aby skonfigurować tryb automatycznej zwłoki alarmów, należy w menu Ustawienia SpO₂: 205

206 10 Monitorowanie SpO2 1 Sprawdzić, czy dla opcji SmartAlarmDelay wybrano ustawienie Wł.. Ustawienie to wybiera się w trybie konfiguracji i zostanie ono wyświetlone w menu jako wyszarzone. Jeśli wybrano ustawienie Wył., stosowana będzie standardowa zwłoka alarmu. 2 Wybierz opcję ZwłokaAl.górnego, a następnie tryb Krótkie, Średnie lub Długie. 3 Wybierz opcję ZwłokaAl.dolnego, a następnie tryb Krótkie, Średnie lub Długie. Jeśli stosowane są dodatkowo monitory z wcześniejszą wersją oprogramowania, należy mieć świadomość, że automatyczna zwłoka alarmów nie będzie wykorzystywana po przeniesieniu pacjenta do jednego z tych monitorów. Monitory z wcześniejszymi wersjami oprogramowania będą zawsze korzystać ze standardowej zwłoki alarmów. Jeśli nie ma pewności, czy monitor jest wyposażony w funkcję automatycznej zwłoki alarmów, należy sprawdzić obecność wpisu SmartAlarmDelay wmenu Ustawienia SpO₂. Wskaźnik automatycznej zwłoki alarmu Aktywna funkcja automatycznej zwłoki alarmów jest sygnalizowana specjalnym wskaźnikiem wyświetlanym obok progów alarmowych SpO 2. Wskaźnik ten zawiera standardowy symbol alarmu umieszczony pomiędzy trzema paskami w górnej części wskaźnika oraz trzema paskami w dolnej części wskaźnika. Kontrolka Wskaźnik z odczytami numerycznymi Paski w górnej i w dolnej części wskaźnika symbolizują wybrane ustawienie trybu automatycznej zwłoki alarmu: Krótka Średnia Długa Paski górne symbolizują ustawienie trybu dla progu górnego, natomiast paski dolne ustawienie trybu dla progu dolnego. Czas zwłoki rozpoczyna się w momencie, gdy wartość saturacji SpO 2 przekroczy próg alarmowy. Przekroczenie progów alarmowych jest w okresie działania funkcji zwłoki alarmu sygnalizowane podświetleniem poniższego symbolu: Jeśli poziom saturacji SpO 2 powróci do dopuszczalnych wartości w okresie działania funkcji zwłoki alarmu, podświetlenie symbolu zostanie usunięte i alarm nie uruchomi się. Jeśli poziom saturacji SpO 2 nadal będzie przekraczać wartości progowe po okresie działania funkcji zwłoki alarmu, uruchomi się alarm, a podświetlenie symbolu zostanie usunięte. 206

207 10 Monitorowanie SpO2 Zmiana ustawień progów alarmowych W menu Ustawienia SpO₂: Wybierz Górny próg, a następnie wybierz górny próg alarmowy. Wybierz Dolny próg, a następnie wybierz dolny próg alarmowy. OSTRZEŻENIE Wysokie stężenia tlenu mogą predysponować wcześniaki do wystąpienia zwłóknienia pozasoczewkowego. Jeżeli taka możliwość jest brana pod uwagę, NIE ustawiaj górnego progu alarmowego na poziomie 100%, co odpowiada wyłączeniu alarmu górnego progu. Zmiana ustawień progu alarmowego desaturacji Alarm desaturacji jest alarmem o wysokim priorytecie (czerwony), sygnalizującym wystąpienie potencjalnie zagrażającego życiu spadku saturacji. 1 W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Próg desat.. 2 Dopasuj ustawienie progu. Krzywa pletyzmograficzna Krzywa pletyzmograficzna jest automatycznie skalowana do maksymalnej wielkości. Wielkość krzywej jest zmniejszana tylko w przypadku bardzo niskiej jakości sygnału. NIE jest ona wprost proporcjonalna do objętości tętna. Jeżeli potrzebna jest informacja o zmianach objętości tętna, należy wykorzystać wskaźnik perfuzji. 1 Minimalna wielkość rzetelnego odczytu SpO 2 Odczyt numeryczny perfuzji Odczyt numeryczny perfuzji (Perf) informuje o pulsacyjnej części mierzonego sygnału, która jest wynikiem pulsacyjnego przepływu krwi przez naczynia tętnicze. Pulsoksymetria jest techniką pomiarową bazującą na pulsacyjnej naturze sygnału, a odczyt perfuzji można również zastosować do oceny jakości pomiaru SpO 2. Wartość powyżej 1 jest optymalna, natomiast wartości od 0,3 do 1 są określane jako dopuszczalne. Wartość poniżej 0,3 jest uznawana za zbyt niską; należy wówczas zmienić położenie czujnika lub znaleźć lepsze miejsce wykonywania pomiaru. Wskaźnik zmiany perfuzji Wskaźnik zmiany perfuzji jest symbolem graficznym, który przedstawia zmianę wartości wskaźnika perfuzji względem poziomu odniesienia, ustalanego przez użytkownika. 207

208 10 Monitorowanie SpO2 Aby ustawić aktualną wartość perfuzji jako poziom odniesienia: W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Ustaw perf. ref.. Po ustawieniu wartości odniesienia, obok odczytu numerycznego perfuzji pojawi się wskaźnik zmiany perfuzji. Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna 1 Wmenu Ustawienia SpO₂ wybierz Tętno (SpO₂), aby otworzyć menu Ustawienia Tętno. 2 Wmenu Ustawienia Tętno wybierz Tętno systemowe, a następnie prawidłowe oznaczenie SpO 2 z listy kontekstowej. Ustawianie modulacji sygnału Jeżeli modulacja sygnału jest włączona, wysokość tonu sygnału QRS opada wraz ze spadkiem poziomu SpO 2. Pamiętaj, że sygnał QRS jest generowany na podstawie sygnału częstości rytmu serca lub tętna, w zależności od tego, który z parametrów wybrano jako źródło alarmu. Wmenu Ustawienia SpO₂ wybierz Moduluj sygnał, aby przełączać pomiędzy ustawieniami Tak (włączone) lub Nie (wyłączone). Ustawianie głośności QRS W menu Ustawienia SpO₂ wybierz Głośność QRS i ustaw odpowiednią głośność sygnału QRS. 208

209 11 11Monitorowanie NBP Opisywany monitor stosuje oscylometryczną metodę pomiaru NBP. W trybie monitorowania dorosłych i dzieci, pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie odpowiadają warunkom American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers (ANSI/ AAMI SP ) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego, w porównaniu do pomiarów krwawych lub przeprowadzonych metodą osłuchową (w zależności od konfiguracji) na reprezentatywnej populacji pacjentów. W przypadku pomiaru referencyjnego metodą osłuchową, do określenia ciśnienia rozkurczowego wykorzystywany był piąty szmer Korotkowa. W trybie noworodkowym pomiary ciśnienia krwi przeprowadzane przez to urządzenie spełniają wymagania normy American National Standard dla elektronicznych lub automatycznych sfigmomanometrów (ANSI/AAMI SP ) w odniesieniu do błędu średniego i odchylenia standardowego i w porównaniu do krwawych pomiarów ciśnień przeprowadzonych na reprezentatywnej populacji pacjentów. Pomiar NBP może być wykonywany w trakcie zabiegów elektrochirurgicznych i podczas wykonywania defibrylacji, zgodnie z wymogami norm IEC :1999/EN :2000. Kliniczne znaczenie pomiaru NBP musi zostać określone przez lekarza. Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP metodą oscylometryczną Aparaty wykorzystujące pomiar metodą oscylometryczną mierzą amplitudę zmian ciśnienia (oscylacje) w mankiecie w czasie, gdy ciśnienie w nim panujące opada z poziomu przekraczającego ciśnienie skurczowe. Amplituda ciśnienia nagle wzrasta w chwili, gdy ciśnienie tętna przekracza ciśnienie zamknięcia tętnicy. Gdy ciśnienie w mankiecie jeszcze bardziej opada, wzrasta amplituda pulsacji, osiągając swoje maksimum (co w przybliżeniu odpowiada ciśnieniu średniemu) i następnie zaczyna opadać. Badania wykazują, że szczególnie w sytuacjach krytycznych (arytmia, skurcz naczyń, nadciśnienie, wstrząs), urządzenia wykorzystujące oscylometryczną metodę pomiaru zapewniają dokładniejsze i bardziej spójne wyniki niż aparaty stosujące inne nieinwazyjne techniki pomiarowe. OSTRZEŻENIE Kategoria wiekowa pacjenta: Wybierz kategorię wiekową odpowiednią dla danego pacjenta. Gdy pomiary są wykonywane u noworodków, nie wykorzystuj wyższych ciśnień inflacji, limitów ciśnienia i czasów wykonywania pomiaru stosowanych dla osób dorosłych. 209

210 11 Monitorowanie NBP Wlew dożylny: Nie zakładaj mankietu do pomiaru ciśnienia na kończynę z wkłuciem dożylnym lub cewnikiem tętniczym. Może to doprowadzić do uszkodzenia tkanek wokół wkłucia, spowodowanego przez zwolnienie lub zablokowanie przepływu w trakcie wypełnienia mankietu. Uszkodzenie skóry: Nie wykonuj pomiarów NBP u pacjentów z anemią sierpowatą lub innymi stanami, w przebiegu których doszło do uszkodzeń skóry lub można ich oczekiwać. Istniejące rany: Nie stosuj mankietu na ranę, ponieważ może to prowadzić do dalszych obrażeń. Mastektomia: Unikaj zakładania mankietu po stronie poddanej mastektomii, ponieważ nacisk zwiększa ryzyko wystąpienia obrzęku limfatycznego. W przypadku pacjentek po obustronnej mastektomii należy w oparciu o ocenę stanu klinicznego rozważyć, czy korzyści z pomiaru przeważają potencjalne ryzyko. Pomiary nienadzorowane: Decyzję o częstym, automatycznym wykonywaniu pomiarów ciśnienia krwi należy podjąć w oparciu o ocenę stanu klinicznego pacjenta. Zbyt częste pomiary mogą zaburzyć przepływ krwi, co potencjalnie może przyczynić się do wystąpienia urazu u pacjenta. W przypadku ciężkich zaburzeń układu krzepnięcia wykonywanie częstych pomiarów zwiększa ryzyko powstania krwiaka na kończynie, na której umieszczono mankiet. Tymczasowe przerwanie monitorowania: Napełnianie mankietu powietrzem może spowodować tymczasowe przerwanie monitorowania prowadzonego w tym samym czasie przez urządzenie zamocowane na tej samej kończynie, co mankiet. UWAGA W przypadku rozlania płynu na urządzenie lub akcesoria, szczególnie gdy istnieje niebezpieczeństwo przedostania się płynu do światła przewodu lub urządzenia pomiarowego należy skontaktować się z serwisem. Ograniczenia związane z pomiarem Na odczyty pomiaru NBP może mieć wpływ pozycja pacjenta, jego stan psychiczny, miejsce wykonywania pomiaru i aktywność fizyczna. W związku z tym interpretacja wyników pomiarów NBP musi być przeprowadzana przez lekarza. Wykonywanie pomiarów jest niemożliwe przy skrajnie niskich lub wysokich częstościach akcji serca poniżej 40 lub ponad 300 uderzeń na minutę oraz u pacjentów w krążeniu pozaustrojowym. Pomiar może być niedokładny lub niemożliwy do wykonania: przy nadmiernej i ciągłej ruchliwości pacjenta, takiej jaka ma miejsce w czasie drżenia i drgawek; jeżeli regularne pulsacje tętnicze są trudno wyczuwalne z powodu arytmii; gdy występują nagłe zmiany ciśnienia krwi; w ciężkim wstrząsie lub hipotermii, będącej powodem zmniejszenia przepływu obwodowego; w otyłości, gdy gruba warstwa tkanki tłuszczowej otaczająca kończynę tłumi oscylacje pochodzące z tętnicy; na obrzękniętej kończynie. Gdy stosowana jest funkcja przyspieszonego pomiaru, minimalna liczba oscylacji na jeden etap deflacji mankietu wynosi 1, a nie 2 jak w przypadku standardowego pomiaru. Pozwala to na szybsze uzyskanie wyników pod warunkiem, że kończyna, na której wykonywany jest pomiar, jest 210

211 11 Monitorowanie NBP Tryby pomiaru trzymana nieruchomo. Korzystanie z przyspieszonego pomiaru jest zalecane wówczas, gdy nie przewiduje się wystąpienia licznych lub wręcz jakichkolwiek artefaktów, np. u pacjentów poddanych sedacji. Informacje, czy w danym czasie stosowany jest pomiar przyspieszony można uzyskać z menu Ustawienia NBP. Opcja Pom. przyspiesz. wskazuje, czy przyspieszony pomiar ma ustawienie Wył., Wł. w przypadku kategorii Ręczne, czy Wł. w przypadku kategorii Wszystkie. Ustawienie to można wyświetlić w trybie monitorowania, ale jego zmiana jest możliwa jedynie w trybie konfiguracyjnym. Podczas korzystania z funkcji przyspieszonego pomiaru nie określa się częstości tętna na podstawie NBP. Dostępne są cztery tryby pomiaru NBP: Ręczny pomiar na żądanie. Auto pomiary powtarzane w trybie ciągłym (z regulowanym odstępem czasowym od jednej minuty do 24 godzin). Sekwencja maksymalnie cztery cykle pomiarowe wykonywane kolejno, przy czym liczbę pomiarów i odstępy czasowe pomiędzy nimi w każdym cyklu można skonfigurować. PILN szybko wykonywana seria pomiarów, nieprzerwanie powtarzanych w czasie 5 minut, następnie powrót do poprzedniego trybu pomiarów. Metodę tę można stosować wyłącznie u pacjentów znajdujących się pod nadzorem medycznym. Metoda referencyjna Referencyjną metodę pomiaru może stanowić metoda osłuchowa (za pomocą mankietu) lub inwazyjna (śródtętnicza). Dalsze informacje na ten temat zawiera nota aplikacyjna znajdująca się na płycie DVD zawierającej dokumentację monitora. W trybie noworodkowym, aby zachować zgodność z normami bezpieczeństwa, referencyjną metodą pomiaru jest zawsze metoda inwazyjna. Ustawienia tego nie można zmienić i nie jest ono widoczne w żadnym z trybów roboczych. W trybie pomiarowym dorosłych i dzieci, aby sprawdzić bieżące ustawienie, należy wybrać Ustaw. główne, Pomiary, a następnie NBP i sprawdzić, czy dla Referencyjny wybrano ustawienie Auskultacja czy Inwazyjny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Przygotowanie do pomiaru NBP 1 Podłącz mankiet do przewodu doprowadzającego powietrze. 2 Podłącz przewód mankietu do czerwonego złącza NBP. Unikaj uciskania lub zaciskania przewodów ciśnieniowych. Powietrze powinno swobodnie przepływać przez przewody. OSTRZEŻENIE Zagięcie lub inne ograniczenie drożności przewodów może prowadzić do utrzymywania się znacznego ucisku wywieranego przez mankiet, powodując zaburzenie przepływu krwi, mogące skutkować urazem pacjenta. 211

212 11 Monitorowanie NBP 3 Upewnij się, że stosowany jest właściwej wielkości mankiet, zatwierdzony przez firmę Philips, oraz że worek znajdujący się we wnętrzu mankietu nie jest zagięty ani skręcony. Niewłaściwa wielkość mankietu i zagięty lub skręcony worek mogą być przyczyną niedokładnych pomiarów. Szerokość mankietu powinna wynosić pomiędzy 37% a 47% obwodu kończyny. Nadmuchiwana część mankietu powinna być dostatecznie długa, aby objąć przynajmniej 80% obwodu kończyny. 4 Zamocuj mankiet na kończynie pacjenta w taki sposób, aby znajdował się na wysokości serca. Jeżeli nie jest, w celu skorygowania wyniku pomiaru należy posłużyć się wzorem korekcyjnym. Oznaczenie na mankiecie musi znajdować się nad tętnicą. Nie obwijaj mankietu zbyt ciasno wokół kończyny. Postępowanie takie może prowadzić do zmiany koloru i niedokrwienia kończyny. OSTRZEŻENIE Regularnie kontroluj miejsce zamocowania mankietu, sprawdzając wygląd skóry, a także kolor, ucieplenie i wrażliwość na bodźce kończyny z założonym mankietem. Jeżeli wygląd skóry uległ zmianie lub zmieniło się krążenie, należy przenieść mankiet w inne miejsce lub natychmiast zaprzestać pomiarów ciśnienia tętniczego. Jeżeli wykonywane są pomiary automatyczne lub pilne, stan skóry należy kontrolować częściej. Korekta pomiaru, jeżeli kończyna nie leży na poziomie serca Aby skorygować pomiar, jeżeli kończyna nie leży na poziomie serca, do lub od wyświetlanej wartości: dodaj 0,75 mmhg (0,10 kpa) na każdy centymetr powyżej poziomu lub dodaj 1,9 mmhg (0,25 kpa) na każdy cal powyżej poziomu. odejmij 0,75 mmhg (0,10 kpa) na każdy centymetr poniżej poziomu lub odejmij 1,9 mmhg (0,25 kpa) na każdy cal poniżej poziomu. Zalecenia dotyczące pomiarów wykonywanych w celu rozpoznania nadciśnienia Aby wykonać pomiar w celu rozpoznania nadciśnienia, należy wykonać następujące czynności: 1 Upewnij się, że pacjent siedzi wygodnie z nieskrzyżowanymi nogami, stopami ustawionymi płasko na podłodze oraz podpartymi plecami i ramieniem. 2 Poproś pacjenta, aby odprężył się i nie mówił podczas wykonywania pomiaru. 3 W razie możliwości odczekaj 5 minut przed wykonaniem pierwszego pomiaru. 212

213 11 Monitorowanie NBP Odczyty numeryczne pomiarów NBP 1 Źródło alarmu 2 Tryb pomiaru 3 Datownik/stoper 4 Ciśnienie średnie 5 Rozkurczowe 6 Skurczowe 7 Próg alarmu W zależności od wielkości odczytów NBP, niektóre elementy ekranu mogą być niewidoczne. Monitor mógł zostać skonfigurowany w taki sposób, że wyświetlane będą tylko odczyty ciśnień skurczowych i rozkurczowych. W przypadku takiej konfiguracji jako odczyt numeryczny NBP wyświetlane będzie tętno na podstawie pomiaru NBP. Jeśli ta opcja jest włączona, przez jedną godzinę będzie wyświetlana wartość odczytu NBP razem z odpowiadającą mu częstością tętna. Po upływie tego czasu wartości te będą traktowane jako nieprawidłowe i nie będą dłużej wyświetlane. Jeśli zostanie to odpowiednio skonfigurowane, w ciągu tej godziny wartości pomiarów mogą być wyszarzone lub zniknąć z ekranu po upływie określonego czasu. Pozwala to uniknąć pomylenia starszych odczytów numerycznych z bieżącymi danymi. Wartość czasu można dostosować w trybie konfiguracyjnym. Wtrybie Auto wartości pomiarów mogą być usuwane dużo szybciej (w celu zastąpienia nowymi wartościami), jeśli czas powtarzania jest krótszy niż jedna godzina. Źródła alarmów Jeżeli istnieje kilka równoległych źródeł alarmu, źródła wyświetlane są zamiast progów alarmowych. Datownik NBP Wzależności od konfiguracji czas wyświetlany obok odczytu NBP może być: czasem najbardziej aktualnego pomiaru NBP, nazywanym również datownikiem lub czasem do następnego pomiaru w przypadku pomiarów automatycznych, wyświetlanym wraz z graficznym wyobrażeniem pozostałego czasu, co przedstawiono poniżej. W normalnych warunkach datownik NBP będzie pokazywał czas zakończenia pomiaru NBP. Datownik wskazuje czas rozpoczęcia pomiaru wyłącznie w przypadku spełnienia poniższych warunków: w trybie Auto lub Sekwencja oraz w przypadku konfiguracji monitora do synchronizacji pomiarów w seriach pomiarów w łatwym do określenia czasie. Na przykład, jeśli pierwszy pomiar został rozpoczęty o 08:23, a opcja Czas powtarzania została ustawiona na 10 minut, monitor automatycznie przeprowadzi następny pomiar o godzinie 8:30, następnie o 8:40 i tak dalej. 213

214 11 Monitorowanie NBP Podczas pomiarów Ciśnienie panujące w mankiecie jest wyświetlane zamiast jednostek i czasu powtarzania. Podczas wykonywania pomiaru wczesnego ciśnienia skurczowego daje wstępne rozeznanie co do wartości skurczowego ciśnienia krwi. Pomiar nieoczekiwanych wartości Gdy zmierzone wartości są wyższe lub niższe niż oczekiwano, należy sprawdzić następujące, potencjalne przyczyny: Możliwa przyczyna Pacjent rozmawiał lub był w ruchu przed lub podczas pomiaru. Zastosowano mankiet o niewłaściwym rozmiarze lub mankiet nie został założony na poziomie serca. Ustawiono niewłaściwą metodę referencyjną nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia krwi. Nie uwzględniono ograniczeń pomiaru. Rozwiązanie Poproś pacjenta o powstrzymanie się od rozmowy, powtórz pomiar po czasie od trzech do pięciu minut. Sprawdź rozmiar mankietu, czy mankiet został założony na poziomie serca oraz sprawdź pozycję pacjenta, a następnie powtórz pomiar. Sprawdź ustawienie metody referencyjnej (osłuchowa lub śródtętnicza) w menu Ustawienia NBP. Jeśli jest niewłaściwa, zmień ją w trybie konfiguracyjnym. Sprawdź listę w części Ograniczenia związane z pomiarem na str Rozpoczynanie i kończenie pomiarów Użyj menu Ustawienia NBP lub przycisków zmiennych, aby rozpocząć lub zatrzymać wykonywanie pomiarów. Czynność do wykonania Rozpoczęcie pomiaru ręcznego Rozpoczęcie serii pomiarów automatycznych Menu ustawień pomiaru NBP Start/Stop Przyciski zmienne Start/ Stop Rozpoczęcie pomiaru PILNEGO NBP PILNE Start NBP NBP PILNE Start PILNE 214

215 11 Monitorowanie NBP Czynność do wykonania Zatrzymanie pomiaru ręcznego Menu ustawień pomiaru NBP Start/Stop Przyciski zmienne Start/ Stop Zatrzymanie trwającego pomiaru automatycznego Start/Stop Stop NBP Start/ Stop Zatrzymanie trwającego pomiaru PILNEGO izakończenie serii pomiarów Start/Stop NBP PILNE Stop NBP Start/ Stop NBP PILNE Zatrzymanie automatycznego, ręcznego lub PILNEGO pomiaru ORAZ serii Stop wszystko Stop NBP Stop wszystko UWAGA W celu oceny konieczności prowadzenia seryjnych pomiarów PILNYCH należy opierać się na własnej ocenie klinicznej pacjenta, gdyż z pomiarem wiąże się ryzyko wystąpienia na kończynie z mankietem plamicy, niedokrwienia oraz neuropatii. Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie czasu powtarzania 1 W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tryb, a następnie wskaż w menu kontekstowym opcję Auto. 2 W przypadku wykonywania pomiarów automatycznych wybierz Czas powtarzania, ustalając odstęp czasowy pomiędzy dwoma pomiarami. 215

216 11 Monitorowanie NBP Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja sekwencji 1 W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tryb, a następnie wskaż w menu kontekstowym opcję Sekwencja. 2 Wybierz opcję Ustaw sekwencję, aby otworzyć okno Ustaw sekwencję. Można skonfigurować cztery następujące po sobie cykle pomiarowe. Dla każdego cyklu możliwe jest ustawienie liczby pomiarów oraz długości odstępu pomiędzy nimi. Jeżeli sekwencja ma zawierać mniej niż cztery cykle, dla jednego lub więcej cykli można wybrać ustawienie Wył.. 3 Wskaż kolejno każdą sekwencję i wybierz żądaną liczbę pomiarów oraz odstęp czasowy pomiędzy nimi. 4 Aby pomiary były kontynuowane po zakończeniu sekwencji, dla liczby pomiarów w ostatnim cyklu wybierz ustawienie Ciągły, skutkiem czego dany cykl będzie powtarzany nieprzerwanie. UWAGA Należy pamiętać, że jeśli dla żadnego cyklu nie zostanie wybrane ustawienie Ciągły, monitorowanie NBP zakończy się po ostatnim pomiarze w cyklu. Jeśli dla trybu pomiaru NBP wybrano ustawienie Sekwencja, nie można zmienić czasu powtarzania dla trybu Auto. Wybieranie źródła alarmów NBP Istnieje możliwość monitorowania ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i średniego, zarówno pojedynczo jak i równolegle. Sygnalizowany jest tylko jeden alarm, z priorytetem ciśnienia średniego, skurczowego, lub rozkurczowego. Wmenu Ustawienia NBP wybierz Alarmy z iwybierz spośród: Opcja menu Sys Dia. MAP Sys & Dia Dia & MAP Sys & MAP Sys&Dia&MAP Monitorowana wartość ciśnienia skurczowe rozkurczowe średnie równolegle skurczowe i rozkurczowe równolegle rozkurczowe i średnie równolegle skurczowe i średnie równolegle wszystkie trzy ciśnienia Jeżeli jako źródło alarmów nie zostanie wybrana opcja MAP (czyli wybrana zostanie opcja Sys, Dia. lub Sys & Dia), lecz monitor jest w stanie podać tylko wartość średnią, to pomimo tego zgłaszane będą alarmy wartości średniej według ostatnio ustawionych progów alarmowych wartości średnich. Należy sprawdzić, czy ustawione progi alarmowe wartości średnich są odpowiednie dla danego pacjenta, nawet w przypadku nie korzystania z opcji wartości średniej jako źródła alarmów. Jeśli nie będzie możliwe podanie żadnej wartości, wyświetli się alarm techniczny Fiasko pomiaru NBP. 216

217 11 Monitorowanie NBP Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na podstawie NBP W procesie pomiaru NBP możliwe jest określanie i wyświetlanie częstości tętna. Częstość tętna jest wyświetlana wraz z czasem przeprowadzenia pomiaru. Po upływie jednej godziny wartość pomiaru jest nieaktualna. Z pomiarem tętna na podstawie NBP nie są powiązane żadne alarmy. Podczas korzystania z funkcji przyspieszonego pomiaru częstości tętna nie można określić na podstawie nieinwazyjnego pomiaru ciśnienia. Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie wartości tętna: W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Tętno (NBP). Wykonywanie wenopunkcji Mankiet NBP można stosować do wywierania na kończynę ciśnienia nieznacznie niższego od rozkurczowego. Jeżeli mankiet nie zostanie opróżniony przez użytkownika, opróżni się automatycznie po upływie ustalonego czasu (dorośli/dzieci 170 s, noworodki 85 s). 1 W menu Ustawienia NBP wybierz opcję Wenopunkcja. 2 Nakłuj żyłę i pobierz próbkę krwi. 3 Ponownie wybierz opcję Wenopunkcja, aby opróżnić mankiet. Podczas pomiaru w polu wyświetlania NBP podawane jest ciśnienie napełniania mankietu, a w trybie wenopunkcji pozostały czas trwania stazy. NOTA Wykonanie wenopunkcji podczas przeprowadzania automatycznych lub sekwencyjnych pomiarów NBP powoduje ich zawieszenie na czas trwania napełniania mankietu podczas wkłucia żylnego i trzech minut po jego zakończeniu. Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP Pomiary NBP nie są kalibrowane przez użytkownika. Przetworniki ciśnienia NBP muszą być sprawdzane nie rzadziej niż raz na dwa lata przez wykwalifikowanego pracownika serwisu i kalibrowane w razie potrzeby. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide. 217

218 11 Monitorowanie NBP 218

219 12 12Pomiar temperatury przewidywanej W przypadku pomiaru temperatury przewidywanej wynik uzyskuje się po czasie od sześciu do piętnastu sekund, ponieważ monitor wykorzystuje algorytm, który przewiduje, jaka temperatura zostałaby odczytana, gdyby sondę pozostawiono do czasu osiągnięcia stabilnych odczytów. Jeżeli pomiar temperatury przewidywanej nie jest możliwy, można przełączyć monitor na pomiar ciągły. W tym przypadku sonda jest pozostawiana w miejscu pomiaru aż do uzyskania stabilnego odczytu, co zwykle następuje po około trzech minutach dla temperatury w ustach i odbytnicy oraz po pięciu minutach dla temperatury pachowej. W przypadku pomiarów rektalnych w trybie ciągłym należy pozostać przy pacjencie do ukończenia pomiaru, po czym natychmiast usunąć sondę. Odczyt jest wyświetlany do chwili wprowadzenia sondy do uchwytu lub przez okres 10 minut. Monitor automatycznie wykonuje pomiary temperatury przewidywanej, chyba że użytkownik wybierze opcję pomiaru w trybie ciągłym. Dla pomiarów temperatury przewidywanej nie ma alarmów przekroczenia progów alarmowych. OSTRZEŻENIE Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych, takich jak mieszaniny powstające w wyniku połączenia anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu. Długotrwałe monitorowanie w trybie ciągłym (dłuższe niż przez 5 minut) nie jest zalecane. Pomiaru temperatury przewidywanej nie należy prowadzić u noworodków. Wyniki pomiarów temperatury przewidywanej pachowej lub ustnej nie przedstawiają temperatury głębokiej. Do porównywania zmierzonych wartości należy podchodzić ostrożnie należy porównywać ze sobą tylko wartości zmierzone w tym samym miejscu. Dokonywanie pomiaru temperatury 1 Wybierz właściwą sondę i uchwyt odpowiadający miejscu wykonywania pomiaru: niebieska do pomiarów temperatury w ustach i pod pachą, czerwona do pomiarów temperatury w odbycie. 2 Wprowadź sondę temperatury w uchwyt zamocowany do aparatu i podłącz wtyczkę do gniazda na jego tylnej ściance. Możliwe jest dostosowanie długości kabla poprzez wprowadzenie go do komory znajdującej się w dolnej części urządzenia. 219

220 12 Pomiar temperatury przewidywanej 3 Sprawdź, czy wyświetlana jest nazwa temperatury odpowiadająca miejscu wykonywania pomiaru: ptrekt, ptusta lub ptpach, a w przypadku pomiaru pod pachą sprawdź dodatkowo, czy została wybrana prawidłowa kategoria pacjenta. 4 Wyjmij sondę z uchwytu, aby włączyć pomiar temperatury. 5 Załóż na sondę nową, jednorazową osłonkę. 6 Gdy pojawi się komunikat gotowości, umieść sondę w miejscu wykonywania pomiaru. W trakcie pomiaru na ekranie jest wyświetlany wskaźnik postępu. Po zakończeniu pomiaru jego wynik jest wyświetlany na ekranie wraz z czasem jego trwania. 7 Wyrzuć jednorazową osłonkę na sondę i włóż sondę w uchwyt. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy doprowadzać do kontaktu sondy z ciałem pacjenta, jeśli nie została podłączona do aparatu. Używając sondy do pomiaru temperatury przewidywanej, należy zawsze korzystać z jednorazowych osłonek, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia krzyżowego. Błędy pomiaru lub niedokładności odczytów mogą wynikać z: zastosowania osłonek na sondę innych niż zalecane (patrz część Akcesoria do pomiarów temperatury przewidywanej na str. 383); zastosowania sondy nieprawidłowo dobranej do miejsca wykonywania pomiaru; temperatury pacjenta mającej wartość niższą od temperatury otoczenia. Wykonując pomiar w odbycie, sondę należy wprowadzać powoli i ostrożnie, aby nie uszkodzić tkanek. Użycie niewłaściwego uchwytu sondy grozi zakażeniem krzyżowym. Należy zawsze pamiętać, aby przed założeniem na sondę do pomiaru temperatury przewidywanej nowej osłonki upewnić się, że z sondy zdjęto poprzednią osłonkę. 220

221 12 Pomiar temperatury przewidywanej UWAGA Ugryzienie sondy podczas pomiaru w ustach może doprowadzić do jej uszkodzenia. Nie należy wykonywać pomiarów temperatury pachowej przez odzież. Konieczny jest bezpośredni kontakt sonda-osłonka-skóra. Jeżeli sonda zostanie upuszczona lub zniszczona, przed ponownym użyciem musi zostać sprawdzona przez wykwalifikowanego pracownika serwisu. Nie należy stosować sterylizacji w autoklawie. Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, sondy i jej akcesoriów, należy postępować zgodnie z procedurami czyszczenia opisanymi w rozdziale Obsługa i czyszczenie na str Wybieranie nazwy temperatury Wybierz na monitorze nazwę temperatury, która ma być monitorowana. Po wybraniu danej nazwy monitor zastosuje związany z nią kolor i jednostkę. 1 W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Nazwa. 2 Wybierz odpowiednią nazwę z listy. ptrekt ptusta ptpach temperatura mierzona w odbycie ta nazwa jest wybierana automatycznie, gdy stosowana jest sonda doodbytnicza, i nie może być zmieniona temperatura mierzona w jamie ustnej temperatura mierzona pod pachą Wybieranie trybu temperatury przewidywanej lub ciągłej Jeżeli konieczne jest wybranie trybu pomiaru ciągłego, upewnij się, że sonda jest w uchwycie, a następnie: 1 W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Tryb. 2 Wybierz opcję Ciągły. Aby zakończyć pomiar w trybie ciągłym, włóż sondę do jej uchwytu. Po włożeniu sondy do uchwytu tryb pracy zostaje automatycznie przestawiony na temperaturę przewidywaną. Po 10 minutach pomiar zakończy się automatycznie i wynik pomiaru przestanie być wyświetlany. 221

222 12 Pomiar temperatury przewidywanej 222

223 13 13Pomiar temperatury błony bębenkowej Termometr do pomiaru temperatury błony bębenkowej umożliwia pomiar temperatury w uchu pacjenta, wykorzystując promieniowanie podczerwone. Istnieje możliwość automatycznego dostosowania wyniku pomiaru tak, aby odpowiadał temperaturze referencyjnej mierzonej w innym miejscu ciała. Wynik pomiaru jest wyświetlany na ekranie termometru oraz przesyłany do monitora. Termometr do pomiaru temperatury błony bębenkowej jest stosowany z jednorazowymi osłonkami na sondę w celu ochrony przed zakażeniem podczas pomiaru. OSTRZEŻENIE Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych, takich jak mieszaniny powstające w wyniku połączenia anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu. 223

224 13 Pomiar temperatury błony bębenkowej 1 Stacja bazowa 2 Termometr Nieużywany termometr należy przechowywać w stacji bazowej. Stacja bazowa umożliwia zamocowanie termometru w miejscu monitorowania pacjenta. Jest ona podłączona kablem do gniazda pomiarowego monitora lub do złącza MIB/RS232. Stacja bazowa jest wyposażona w zasobnik na 32 osłonki na sondę. Wyświetlacz i elementy sterujące termometru Termometr do pomiaru temperatury błony bębenkowej jest wyposażony w wyświetlacz ciekłokrystaliczny. Na wyświetlaczu wyświetlany jest odczyt numeryczny temperatury ciała pacjenta oraz symbole prowadzące użytkownika przez proces pomiaru. 1 Przycisk zwolnienia 2 Przycisk zmiany jednostek: C/ F 3 Przycisk rozpoczęcia pomiaru 4 Przycisk timera do pomiaru tętna Przyciski funkcyjne Sposób użycia Naciśnij przycisk zwolnienia, aby zsunąć osłonkę na sondę. Po przesłaniu dokonanego pomiaru na wyświetlaczu pojawia się symbol przycisku zwolnienia. 224

225 13 Pomiar temperatury błony bębenkowej Przyciski funkcyjne Sposób użycia Po dokonaniu pomiaru naciśnij przycisk zmiany jednostek, aby wyświetlić pomiar w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita. Po osiągnięciu gotowości do dokonania pomiaru temperatury pacjenta naciśnij przycisk rozpoczęcia pomiaru. Ekrany informacji o stanie urządzenia Przycisk timera do pomiaru tętna sygnalizuje upływ czasu podczas ręcznego pomiaru tętna. Naciśnij i przytrzymaj przycisk timera do pomiaru tętna, aby aktywować tryb timera. Naciśnij ponownie przycisk timera do pomiaru tętna, aby uruchomić timer. Termometr wyemituje pojedynczy sygnał dźwiękowy po 15 sekundach, dwa sygnały po 30 sekundach, trzy sygnały po 45 sekundach i cztery sygnały po 60 sekundach. Podczas każdego uruchomienia termometr przeprowadza test wewnętrzny w celu potwierdzenia prawidłowego działania wszystkich elementów. Dokonywany jest pomiar temperatury otoczenia. Podczas uruchamiania i pomiaru na wyświetlaczu termometru są wyświetlane informacje o jego aktualnym stanie. Ilustracja Opis Temperatura otoczenia powyżej określonego zakresu. Temperatura otoczenia poniżej określonego zakresu. Błędy systemowe Błąd systemowy nr 12 wystąpił problem dotyczący ustawień. Skontaktuj się z serwisem w celu sprawdzenia ustawień i zresetowania ich w razie konieczności. Jeśli na wyświetlaczu jest widoczna informacja o innym błędzie systemowym, zresetuj termometr, zakładając osłonkę na sondę. Jeżeli błąd nadal występuję, skontaktuj się z serwisem. 225

226 13 Pomiar temperatury błony bębenkowej Dokonywanie pomiaru temperatury OSTRZEŻENIE Przyczyny niedokładnych wyników pomiaru mogą być następujące: Niewłaściwe użycie termometru Różnice w budowie anatomicznej ucha Nagromadzenie woskowiny w uchu Nadmierna ruchliwość pacjenta podczas pomiaru Brak osłonek sondy bądź ich uszkodzenie lub zanieczyszczenie Zastosowanie osłonek innych niż wymienione w specyfikacji 1 Upewnij się, że stacja bazowa jest połączona z gniazdem monitora za pomocą odpowiedniego kabla. 2 Zdejmij termometr ze stacji bazowej. Termometr jest połączony ze stacją bazową za pomocą zatrzasku, co zapobiega przypadkowemu upuszczeniu termometru podczas przemieszczania stacji bazowej. Aby zdjąć termometr ze stacji bazowej, przesuń go w górę i odciągnij od stacji bazowej, aby zwolnić zatrzask. 3 Naciśnij przycisk zwolnienia na termometrze, aby zdjąć osłonkę sondy, która mogła pozostać na sondzie po poprzednim użyciu termometru. 4 Wyjmij nową osłonkę sondy z pojemnika w stacji bazowej. 5 Upewnij się, że osłonka sondy została dokładnie nałożona (pomiędzy osłonką a podstawą końcówki nie powinno być wolnej przestrzeni) i nie występują w niej żadne otwory, rozdarcia lub zagięcia. 6 Upewnij się, że na wyświetlaczu jest widoczna właściwa etykieta miejsca pomiaru lub odniesienia do innego miejsca pomiaru: itrekt, itusta, itgłęb lub itbębn. 7 Umieść termometr z nałożoną na sondę osłonką w kanale słuchowym pacjenta, zakrywając otwór końcówką sondy. Aby uzyskać rzetelne wyniki, upewnij się, że trzon sondy został odpowiednio dopasowany do kanału słuchowego. 8 Delikatnie naciśnij i zwolnij przycisk rozpoczęcia pomiaru. 9 Zaczekaj, aż urządzenie wyemituje trzy sygnały dźwiękowe. 10 Wyjmij sondę z ucha. Wynik pomiaru temperatury zostanie wyświetlony na termometrze oraz podłączonym monitorze. 11 Naciśnij przycisk zwolnienia, aby zdjąć osłonkę sondy i umieścić ją w odpowiednim pojemniku na odpady. 12 Umieść termometr w stacji bazowej. Jeżeli termometr nie zostanie użyty w ciągu 30 sekund, przełączy się w tryb gotowości. 226

227 13 Pomiar temperatury błony bębenkowej Możliwe alarmy techniczne Ilustracja Opis Temperatura pacjenta powyżej zakresu pomiaru. Temperatura pacjenta poniżej zakresu pomiaru. OSTRZEŻENIE Nigdy nie należy doprowadzać do kontaktu sondy z ciałem pacjenta, jeśli termometr nie został podłączony do stacji bazowej. Używając termometru do pomiaru temperatury błony bębenkowej, należy zawsze korzystać z jednorazowych osłonek, aby zmniejszyć ryzyko zakażenia krzyżowego. Użycie osłonek sondy innych niż wskazane może być przyczyną błędów pomiaru lub niedokładnych odczytów (patrz Akcesoria do pomiarów temperatury błony bębenkowej na str. 383). Sondę należy wprowadzać ostrożnie i powoli, aby nie doprowadzić do uszkodzenia kanału słuchowego lub błony bębenkowej. W celu uniknięcia urazów skóry należy sprawdzić sondę pod kątem obecności uszkodzeń, otworów, rozdarć i ostrych krawędzi. Należy zawsze pamiętać, aby przed założeniem na sondę nowej osłonki upewnić się, że z termometru do pomiaru temperatury błony bębenkowej zdjęto poprzednią osłonkę. UWAGA Nie należy zanurzać sondy w płynach ani wylewać żadnych płynów na sondę. Nie należy używać sondy, która została upuszczona lub uszkodzona. Nie należy stosować sterylizacji w autoklawie. Aby zapobiec uszkodzeniu stacji bazowej, sondy i jej akcesoriów, należy postępować zgodnie z procedurami czyszczenia opisanymi w rozdziale Obsługa i czyszczenie na str OSTRZEŻENIE W przypadku upuszczenia stacji bazowej albo tremometru, lub jeśli urządzenie było przechowywane w temperaturze poniżej -25 C, lub powyżej 55 C, należy przed jego dalszym użyciem zlecić personelowi serwisowemu przeprowadzenie testów oraz kalibracji. 227

228 13 Pomiar temperatury błony bębenkowej Temperatury referencyjne mierzone w innych miejscach ciała i nazwy wyświetlane na monitorze Termometr do pomiaru temperatury błony bębenkowej służy do pomiaru temperatury w uchu pacjenta. Istnieje jednak możliwość skonfigurowania termometru tak, aby wynik pomiaru odpowiadał temperaturze referencyjnej mierzonej w innym miejscu ciała. Nazwa pomiaru wyświetlana na monitorze odpowiada skonfigurowanej temperaturze referencyjnej mierzonej w innym miejscu ciała. Dostępne są następujące temperatury referencyjne: Temperatura referencyjna Temperatura w uchu (brak konieczności zmiany ustawień) Temperatura w ustach Temperatura głęboka Temperatura w odbycie Nazwa widoczna na monitorze itbębn itusta itgłęb itrekt Temperaturę referencyjną można skonfigurować wyłącznie w trybie Biomed termometru do pomiaru temperatury błony bębenkowej. Więcej informacji zawiera serwisowa instrukcja obsługi. 228

229 14 14Monitorowanie temperatury Po podłączeniu sondy, pomiar temperatury włącza się automatycznie. Pomiar można wyłączyć ręcznie. Wyświetlana temperatura to temperatura uzyskana bezpośrednio w miejscu pomiaru. Nie jest to temperatura prognozowana ani w żaden sposób dostosowywana (termometr pracujący w trybie pomiaru bezpośredniego). Wykonywanie pomiaru temperatury 1 Dobierz odpowiedni typ i wielkość sondy, stosownie dla Twojego pacjenta. 2 W przypadku stosowania sondy jednorazowej, podłącz ją do kabla sondy temperatury. 3 Podłącz sondę lub kabel sondy temperatury do gniazda pomiaru temperatury. 4 Przymocuj sondę do ciała pacjenta. W przypadku sond rektalnych zalecamy stosowanie gumowej osłony zabezpieczającej. 5 Wybierz właściwą nazwę temperatury. 6 Upewnij się, że ustawienia alarmów (wyłączony lub włączony, górne i dolne progi alarmowe) są odpowiednie dla konkretnego pacjenta i rodzaju pomiaru temperatury. OSTRZEŻENIE Upewnij się, że ustawione progi alarmowe dotyczą właściwej nazwy ciśnienia. Wprowadzone progi alarmowe są zapisywane tylko dla ciśnienia o konkretnej nazwie. Zmiana oznaczenia może wpłynąć na ustawienia progów alarmowych. Wybieranie temperatury do monitorowania Wybierz na monitorze nazwę temperatury, która ma być monitorowana. Każda nazwa jest unikalnym identyfikatorem każdego z typów temperatur. Gdy wybierzesz daną nazwę, monitor zastosuje związany z nią kolor i ustawienia alarmów. 1 W menu Ustaw. <Nazwa temperatury> wybierz Nazwa. 2 Wybierz odpowiednią nazwę z listy. Temp oznaczenie temperatury nieokreślonej Trekt temperatura rektalna Tętn temperatura krwi tętniczej Tskóry temperatura skóry 229

230 14 Monitorowanie temperatury Tgłęb temperatura głęboka Tżyl temperatura krwi żylnej Tprzeł temperatura w przełyku Tnoso temperatura w jamie nosowogardłowej Poszerzony zestaw nazw temperatur Następujące dodatkowe nazwy stają się dostępne po wybraniu dla ustawienia Zestaw nazw opcji Pełny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy zapamiętać, że w sytuacji, gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, dodatkowe nazwy poszerzonego zestawu nazw mogą być wyświetlane niewłaściwie. Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide monitora. T1, T2, T3, T4 Nazwy temperatur nieokreślonych Totocz Tczasz Tbęben Tpęch Obliczanie różnicy temperatur Monitor może obliczać i wyświetlać różnicę dwóch temperatur, odejmując wartość drugiej temperatury od pierwszej. Różnica dwóch temperatur nosi nazwę ΔTemp. 1 W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary. 2 Wybierz opcję ΔTemp. 3 W menu Ustawienia ΔTemp wybierz Pierwsza Temp. 4 Wybierz odpowiednią nazwę dla pierwszego źródła pomiaru. 5 Wybierz opcję Druga Temp. temperatura otoczenia temperatura mózgowia temperatura błony bębenkowej temperatura w pęcherzu moczowym 6 Wybierz odpowiednią nazwę dla drugiego źródła pomiaru. 230

231 15Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną 15 UWAGA Jako monitora dodatkowego u pacjenta nie należy stosować monitora z modułem do pomiaru ciśnienia M1006A. Może to spowodować zakłócenia pomiarów monitorowania oddechu lub inwazyjnego ciśnienia. Konfiguracja pomiaru ciśnienia 1 Podłącz kabel przetwornika ciśnienia. 2 Przygotuj roztwór do przepłukiwania linii. 3 Przepłucz układ, aby usunąć z linii ciśnienia powietrze. Upewnij się, że w przetworniku i zaworach odcinających nie ma pęcherzyków powietrza. OSTRZEŻENIE Jeżeli w linii ciśnienia widoczne są pęcherzyki powietrza, ponownie wypłucz system płynem infuzyjnym. Pęcherzyki powietrza mogą być przyczyną nieprawidłowych odczytów ciśnień. 4 Podłącz linię pomiaru ciśnienia do cewnika pacjenta. 5 Jeżeli stosujesz mankiet tłoczący do wlewów i jest on zamocowany na linii pomiaru ciśnienia, podłącz go do pojemnika z płynem infuzyjnym. Napompuj mankiet do wlewów, zgodnie z procedurą obowiązującą w Twoim szpitalu i rozpocznij wlew. 6 Zamocuj przetwornik na wysokości serca, co odpowiada zwykle linii pachowej środkowej. OSTRZEŻENIE Jeżeli u siedzącego pacjenta jest mierzone ciśnienie śródczaszkowe (ICP, IC1 lub IC2), umieść przetwornik na poziomie górnej krawędzi ucha pacjenta. Umieszczenie przetwornika na niewłaściwej wysokości może być przyczyną błędnych odczytów. 231

232 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Wybieranie ciśnienia do monitorowania Wskaż źródło ciśnienia, które ma być monitorowane, wybierając odpowiednią nazwę ciśnienia. Każda nazwa jest unikalnym identyfikatorem każdego z typów ciśnień. Po wskazaniu ciśnienia monitor zastosuje związane z nim ustawienia, na przykład kolor, skalę krzywej i ustawienia alarmów. Oznaczenie określa także, za pomocą którego algorytmu będzie przetwarzany sygnał ciśnienia, wskutek czego nieprawidłowe oznaczenie może powodować wyświetlanie nieprawidłowych wartości ciśnienia. 1 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Nazwa. 2 Wybierz odpowiednią nazwę z listy. Etykieta ABP ART Ao CVP ICP LAP P PAP RAP UAP UVP Opis Ciśnienie tętnicze inwazyjne Ciśnienie tętnicze inwazyjne (alternatywne) Ciśnienie aortalne Ośrodkowe ciśnienie żylne Ciśnienie śródczaszkowe Ciśnienie w lewym przedsionku Oznaczenie ciśnienia nieokreślonego Ciśnienie w tętnicy płucnej Ciśnienie w prawym przedsionku Ciśnienie w tętnicy pępkowej Ciśnienie w żyle pępkowej Poszerzony zestaw nazw ciśnień Następujące dodatkowe nazwy stają się dostępne po wybraniu dla ustawienia Zestaw nazw opcji Pełny. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Należy zapamiętać, że w sytuacji, gdy monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, dodatkowe nazwy poszerzonego zestawu nazw mogą być wyświetlane niewłaściwie. Więcej informacji na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide monitora. Nazwa BAP FAP IC1, IC2 Opis Ciśnienie w tętnicy ramiennej Ciśnienie w tętnicy udowej Alternatywne ciśnienia śródczaszkowe P1, P2, P3, P4 Alternatywne oznaczenia ciśnień nieokreślonych 232

233 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Omówienie procedur kalibracyjnych Wymogi kalibracji zależą od konkretnej sytuacji i od rodzaju stosowanego przetwornika. Informacje dotyczące poszczególnych procedur kalibracji podano w poniższej tabeli. Procedura Czas wykonania Rodzaj przetwornika Zerowanie Po każdej zmianie lub użyciu nowego przetwornika albo przewodu Po każdym podłączeniu przetwornika do monitora Jeżeli istnieje podejrzenie, że odczyty ciśnienia są niedokładne Kalibracja Po każdej zmianie lub użyciu nowego przetwornika Zgodnie z zasadami obowiązującymi w szpitalu Ustawianie współczynnika kalibracyjnego Zerowanie przetwornika ciśnienia W celu uniknięcia niedokładności odczytów ciśnień, monitor wymaga ważnego zerowania. Należy wyzerować przetwornik zgodnie z zasadami przyjętymi w danym szpitalu. Zerowanie należy wykonać: gdy używany jest nowy przetwornik lub nowe przewody; za każdym razem, gdy do monitora jest podłączany nowy kabel przetwornika; jeżeli uważasz, że odczyty ciśnienia są niedokładne. Zerowanie ICP (lub IC1/IC2) Dopuszczalne zamiast procedury kalibracji w przypadku, gdy współczynnik kalibracji jest widoczny na wielorazowym przetworniku Jednorazowe Wielorazowe Wytyczne obowiązujące w Twoim szpitalu mogą wymagać, aby zerowanie przetwornika ICP było wykonywane rzadziej niż innych przetworników, ze względu na konieczność zachowania warunków aseptycznych. Gdy zerowany jest przetwornik ICP, wartość zerowa jest zapisywana automatycznie i monitor nie będzie domagać się ponowienia procedury zerowania. X X X X OSTRZEŻENIE Jeżeli wybrane zostanie oznaczenie ICP (lub IC1/IC2), wówczas urządzenie pomiarowe zastosuje ostatnie zapisane wyniki zerowania. W związku z tym upewnij się, że przetwornik został prawidłowo wyzerowany, zgodnie z instrukcjami producenta i procedurą postępowania obowiązującą w Twoim szpitalu. Jeżeli stosowany jest przetwornik, którego po wprowadzeniu nie 233

234 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną udaje się ponownie wyzerować, postaraj się zatrzymać to samo urządzenie pomiarowe wraz z pacjentem, aby cały czas mieć w posiadaniu ważne dane zerowania. Określanie ostatniego zerowania ciśnienia Monitor wyświetla czas ostatniego zerowania w linii statusu. Jeżeli po pewnym czasie od wykonania zerowania informacje te znikną, wyświetl je ponownie w linii statusu za pomocą menu Ustawienia ciśnień. Zerowanie pomiaru ciśnienia OSTRZEŻENIE Alarmy ciśnień inwazyjnych (i alarmy tętna, jeżeli są generowane na podstawie ciśnienia inwazyjnego) są czasowo ukrywane przez okres 30 sekund od zakończenia zerowania przetwornika. 1 Zamknij zawór odcinający od strony pacjenta. 2 Otwórz przetwornik na ciśnienie atmosferyczne, aby skompensować ciśnienie statyczne i atmosferyczne wywierane na przetwornik. 3 W menu ustawień ciśnienia wybierz Zeruj <Nazwa ciśnienia>. 4 Gdy w linii statusu ujrzysz komunikat Zerowanie <Nazwa ciśnienia> wykonano <data i godzina>, zamknij zawór odcinający od strony ciśnienia atmosferycznego i otwórz go od strony pacjenta. UWAGA W przypadku stosowania wentylacji o wysokiej częstotliwości upewnij się, że podczas zerowania ciśnienia przewody wentylatora nie dotykają linii tętniczej ani nie są z nią bezpośrednio połączone. Może to spowodować wystąpienie niewielkich różnic ciśnienia i zakłócić procedurę zerowania. Jednoczesne zerowanie dwóch ciśnień OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem zerowania dwóch ciśnień należy się upewnić, że obydwa przetworniki ciśnień otwarto na działanie ciśnienia atmosferycznego. Jeżeli prowadzony jest pomiar dwóch ciśnień i skonfigurowano wyświetlanie przycisku zmiennego Zeruj, można zerować jednocześnie dwa ciśnienia. Po wybraniu przycisku zmiennego otwarta zostanie lista aktywnych ciśnień. Wybierz WszCiśnienia, aby wyzerować równocześnie wszystkie ciśnienia. 234

235 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Usuwanie problemów związanych z zerowaniem W linii statusu wyświetlana jest prawdopodobna przyczyna niepowodzenia zerowania: Komunikat zerowanie niemożliwe - awaria sprzętowa Zerowanie niemożliwe - nadmierny offset Zerowanie niemożliwe - niestabilny sygnał Zerowanie niemożliwe - brak przetwornika Zerowanie niemożliwe - pulsacje ciśnienia Zerowanie niemożliwe - przekroczenie czasu Najpierw włącz Środek zaradczy Doszło do awarii sprzętowej. Skontaktuj się z serwisem. Upewnij się, że przetwornik jest otwarty na powietrze i spróbuj ponownie. Jeżeli próba nie powiedzie się, prawdopodobnie nastąpiła awaria sprzętowa. Wymień kabel łączący i spróbuj ponownie. Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień przetwornik i spróbuj ponownie. Jeżeli ponownie się nie uda, skontaktuj się z serwisem. Upewnij się, czy przetwornik jest podłączony i spróbuj ponownie. Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień kabel łączący i spróbuj ponownie. Jeżeli ponownie się nie powiedzie, wymień przetwornik. Upewnij się, że przetwornik jest otwarty na powietrze a nie od strony pacjenta i spróbuj ponownie. Spróbuj ponownie nacisnąć sprzętowy przycisk zerowania lub klawisz Zeruj <Nazwa ciśnienia>. Jeżeli próba się nie powiedzie, wymień przetwornik, kabel łączący i skontaktuj się z serwisem. Pomiar ciśnienia jest wyłączony. Aby włączyć pomiar, w menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz nazwę ciśnienia. Kalibracja przetworników wielorazowych W zależności od konfiguracji monitora, może się okazać możliwe wykonanie kalibracji w trybie monitorowania. Wykonuj kalibrację rtęciową, gdy rozpoczynasz stosowanie nowego przetwornika oraz w regularnych odstępach czasu, zgodnie z zasadami obowiązującymi w Twoim szpitalu. Konieczne elementy: standardowy sfigmomanometr; jałowa strzykawka o pojemności 10 cm 3 z heparynizowaną solą fizjologiczną; zawór odcinający, trójdrożny; przewód o długości około 25 cm. NOTA Kalibracji podlegają tylko przetworniki wielorazowe. 235

236 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Wykonywanie kalibracji ciśnienia OSTRZEŻENIE Nigdy nie wykonuj kalibracji rtęciowej podczas inwazyjnego monitorowania ciśnienia u pacjenta. 1 Wyzeruj przetwornik. 2 Podłącz strzykawkę i manometr. a. Podłącz przewód do manometru. b. Podłącz zawór trójdrożny do zaworu, który nie był podłączony do cewnika podczas prowadzenia pomiarów. c. Podłącz strzykawkę do jednego portu a przewód manometru do drugiego. d. Otwórz port od strony manometru. 1 Przewód do manometru 2 Strzykawka z heparynizowanym roztworem 3 Do złącza ciśnienia w monitorze 4 Zamknięte złącze pacjenta 5 Wyłączone 3 Wciśnij tłok strzykawki i podnieś słupek rtęci w manometrze do 200 mmhg (30 kpa). 200 mmhg jest ciśnieniem zalecanym do celów kalibracji. 4 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Kal ciśnienia. 5 Wybierz ciśnienie kalibracji z listy, przykładowo 200 mmhg. 6 Wybierz Potwier., aby ponownie przeliczyć współczynnik kalibracyjny względem zastosowanego ciśnienia. 7 Gdy monitor wyświetli komunikat <Nazwa ciśnienia> kalibrację rtęciową wykonano <data i godzina>, odłącz przewód manometru, strzykawkę i dodatkowy zawór odcinający. Zalecamy, aby wymienić kopułkę przetwornika i przewód na elementy jałowe. 8 Oznacz przetwornik, zapisując na nim współczynnik kalibracyjny przedstawiony w polu Wsp. kalibracji w menu ustawień ciśnienia. 9 Powtórnie przyłącz pacjenta i rozpocznij monitorowanie. 236

237 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Rozwiązywanie problemów z kalibracją ciśnienia W linii statusu wyświetlana jest prawdopodobna przyczyna niepowodzenia kalibracji. Komunikat kalibracja niemożliwa - awaria sprzętowa kalibracja niemożliwa - przekroczenie zakresu kalibracja niemożliwa - brak przetwornika kalibracja niemożliwa - niestabilny sygnał kalibracja niemożliwa - najpierw wyzeruj Środek zaradczy Skontaktuj się z serwisem. Układ pomiarowy ciśnienia jest uszkodzony. Upewnij się, czy wprowadziłeś wartość Kal ciśnienia, którą będziesz stosować dla przetwornika i powtórz kalibrację. Upewnij się, czy przetwornik jest podłączony i spróbuj ponownie. Upewnij się, czy nic nie zakłócało funkcjonowania przetwornika i powtórz kalibrację. Brak ważnego zerowania. Wyzeruj przetwornik. Ustawianie współczynnika kalibracyjnego Za każdym razem, gdy stosowany jest wielorazowy przetwornik, porównaj współczynnik kalibracyjny podany na jego obudowie ze współczynnikiem wyświetlanym przez monitor. Aby pomiary były dokładne, obydwie wartości muszą być identyczne. 1 W menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Wsp. kalibracji. Jeżeli podana tutaj wartość nie odpowiada podanej na przetworniku, wybierz odpowiednią wartość z listy, postępując w sposób zgodny z zasadami obowiązującymi w danym szpitalu. 2 Aby potwierdzić, że chcesz stosować nowy współczynnik kalibracyjny, wybierz przycisk kontekstowy Potwier.. Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego Skorzystaj z tej funkcji jeżeli chcesz wyświetlać tylko ciśnienie średnie. W menu ustawień ciśnienia wybierz Tylko MAP. Przełącz na Wł., aby wyświetlać tylko średnią wartość ciśnienia i Wył., aby wyświetlać wszystkie wartości ciśnień (skurczowe, rozkurczowe i średnie). Zmiana skali krzywej ciśnienia 1 Wybierz nazwę krzywej ciśnienia, której skalę chcesz stosować do otwierania menu Ustaw. <Nazwa ciśnienia>. 2 Wmenu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> (przykładowo ABP) wybierz Skala. 3 Na liście kontekstowej wybierz wartość: liczba dodatnia określa górną linię siatki. Dolna linia siatki jest ustalona na poziomie zerowym. liczba ujemna określa dolną linię siatki. Środkowa linia siatki jest ustalona na poziomie zerowym. 237

238 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Optymalizacja wykresu Wmenu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Optymalna skala, aby pozwolić monitorowi wybrać najlepszą wartość minimalną imaksymalną skali dla bieżącej krzywej. Korzystanie z kursora krzywych Po wybraniu krzywej ciśnienia można w jej obrębie wyświetlić kursor. Ma on postać białej poziomej linii na krzywej. Za pomocą przycisków kontekstowych można przesuwać ten kursor wgórę lub w dół, umieszczając go w żądanym miejscu i zapisać odpowiadającą mu wartość. Można zapisać wartość kursora jako wartość skurczową, rozkurczową lub średnią ciśnienia; jako wartość IAP (ciśnienia śródbrzusznego) dla krzywych P, P1 P8, jeśli IAP zostało skonfigurowane jako pomiar, który może zostać wprowadzony ręcznie; jako wartość PAWP jeśli krzywa ciśnienia jest krzywą PAP. Zapisana wartość jest wyświetlana w bazie trendów jako wartość wprowadzona ręcznie. Aby wyświetlić i ustawić położenie kursora: 1 Wybierz krzywą ciśnienia. 2 Wybierz opcję Aktywuj kursor. 3 Za pomocą przycisków kontekstowych ze strzałkami ustaw kursor w żądanym położeniu. Za pomocą przycisków kontekstowych można również zmieniać skalę lub prędkość kreślenia krzywej, zamrozić krzywą lub uruchomić wydruk bądź rejestrację. Ignorowanie artefaktów pochodzenia niefizjologicznego Niektóre procedury kliniczne mogą wpływać na ciśnienie krwi; przykładem jest tutaj przepłukiwanie układu bądź pobieranie krwi. Państwa monitor można skonfigurować w taki sposób, aby niefizjologiczne artefakty były ignorowane przez określony okres czasu (opcja Pomiń. artefakty jest ustawiona na 30 s, 60 s lub 90 s). W okresie ignorowania artefaktów monitor wyświetla komunikat techniczny <Nazwa ciśnienia> Artefakt, a obok odczytów numerycznych ciśnienia wyświetlane są znaki zapytania. Podczas wprowadzania ustawień alarmy ciśnień i komunikat techniczny <Nazwa ciśnienia> Brak tętna są wstrzymywane. Alarmy CPP nie są wstrzymywane. Wybieranie źródła alarmów ciśnienia OSTRZEŻENIE Upewnij się, że ustawione progi alarmowe dotyczą właściwej nazwy ciśnienia. Wprowadzone progi alarmowe są zapisywane tylko dla ciśnienia o konkretnej nazwie. Zmiana oznaczenia może wpłynąć na ustawienia progów alarmowych. 238

239 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Istnieje możliwość monitorowania ciśnienia skurczowego, rozkurczowego i średniego, zarówno pojedynczo jak i równolegle. W dowolnym czasie przedstawiany jest tylko jeden alarm, z zachowaniem następującej kolejności: średnie, skurczowe, rozkurczowe. Wmenu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> wybierz Alarmy z, a następnie żądane źródło alarmu. Opcja menu Sys Dia. MAP Sys & Dia Dia & MAP Sys & MAP Sys&Dia&MAP Monitorowana wartość ciśnienia skurczowe rozkurczowe średnie równolegle skurczowe i rozkurczowe równolegle rozkurczowe i średnie równolegle skurczowe i średnie równolegle wszystkie trzy ciśnienia Wybierz i ustaw Górny próg i Dolny próg dla wybranych ciśnień. Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych górnych i dolnych ciśnienia inwazyjnego, można udostępnić monitorowi w trybie konfiguracyjnym i są to alarmy dodatkowe dla alarmów przekroczenia standardowych progów górnych i dolnych. Są one generowane przez aktywne źródło alarmów i są wybierane w trybie konfiguracyjnym, poprzez dodanie ustalonej wartości (wartości ) do górnych i dolnych progów alarmowych. Wartości te można ustawić indywidualnie dla poszczególnych nazw ciśnienia inwazyjnego. 1 Dolny próg alarmu ciężkiego 2 Dolny próg 3 Górny próg 4 Górny próg alarmu ciężkiego 5 Ciężki dolny 6 Ciężki górny Należy wiedzieć, jakie wartości skonfigurowano dla konkretnego monitora. Zmiana górnych i dolnych progów alarmowych powoduje automatyczną zmianę ustawień alarmów ciężkich przekroczeń progów w dozwolonym zakresie. Aby sprawdzić ustawienia alarmów ciężkiego przekroczenia progów alarmowych monitora, wmenu Ustaw. <Nazwa ciśnienia> skontroluj ustawienia wprowadzone w pozycjach Δ ciężki górny i Δ ciężki dolny. 239

240 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną Alarmy ciężkiego przekroczenia progów alarmowych ciśnienia są alarmami o wysokim priorytecie, oznaczonymi w treści komunikatu alarmowego symbolem ***. Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej Monitor może obliczać różnicę pomiędzy średnim ciśnieniem tętniczym i ciśnieniem śródczaszkowym. Różnica ta jest oznaczana jako CPP. 1 W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary. 2 Wybierz opcję CPP. 3 W menu Ustawienia CPP wskaż źródło ciśnienia tętniczego, które ma być używane w obliczeniach. Obliczanie zmienności ciśnienia tętna Zmienność ciśnienia tętna (PPV) jest obliczana na podstawie analizy ciśnienia tętniczego, generowanego przez poszczególne skurcze. Ciśnienie tętna jest różnicą pomiędzy ciśnieniem skurczowym i rozkurczowym dla pojedynczego skurczu. Zmienność ciśnienia tętna jest definiowana jako iloraz różnicy pomiędzy ciśnieniem maksymalnym i minimalnym oraz średniej tych dwóch ciśnień. Średnia zmienność ciśnienia tętna jest obliczana z okresu 32 sekund. OSTRZEŻENIE Monitor ten potrafi obliczać PPV na podstawie pomiarów ciśnień kolejnych skurczów, przy użyciu dowolnego, tętniącego źródła ciśnienia tętniczego. Okoliczności, w których obliczanie PPV jest użyteczne klinicznie, odpowiednie i rzetelne, muszą być określone przez lekarza. Wartość kliniczną informacji uzyskanych na podstawie PPV musi określić lekarz. Na podstawie informacji z literatury naukowej, kliniczne znaczenie PPV jest ograniczone do grupy pacjentów w sedacji, poddanych kontrolowanej wentylacji mechanicznej i ogólnie wolnych od zaburzeń rytmu. Wyliczenie PPV może w następujących sytuacjach dawać niedokładne wyniki: przy częstościach oddechów poniżej 8 rpm, przy wentylacji z objętościami oddechowymi poniżej 8 ml/kg, u pacjentów z ostrą niewydolnością prawokomorową ( cor pulmonale ). Pomiar PPV został sprawdzony tylko u pacjentów dorosłych. Pomiar IAP Aby wybrać ciśnienie tętnicze, będące źródłem pomiaru PPV: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Pomiary. 2 Wmenu Ustawienia PPV wybierz jako źródło ciśnienia tętniczego pozycję ABP, ART, Ao, BAP, P lub FAP. Istnieją dwa sposoby zapisu pomiarów IAP w pamięci monitora: poprzez ich ręczne wpisanie lub z wykorzystaniem krzywej ciśnienia. 240

241 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną NOTA W przypadku obydwu metod konieczne jest włączenie opcji ręcznego wprowadzania oznaczenia IAP w trybie konfiguracji. Więcej informacji na temat ręcznego wprowadzania pomiarów znajduje się w części Ręczne wprowadzanie pomiarów na str. 36. Ręczne wprowadzanie danych Metoda ta wykorzystuje odczyt z niezależnego urządzenia pomiaru IAP, na przykład manometru zpompką. Użytkownik wprowadza wówczas odczyt IAP do monitora w trybie ręcznym. Aby ręcznie wprowadzić zmierzoną wartość IAP: 1 Wybierz odczyt IAP na ekranie. 2 Wprowadź wartość IAP, a następnie naciśnij klawisz Enter na klawiaturze numerycznej. 3 Jeśli konieczna jest zmiana daty i godziny, wybierz opcję Data/Czas. Bieżąca data i czas stanowi zawsze ustawienie domyślne. Naciśnij klawisz Enter, aby potwierdzić. 4 Wybierz opcję Zapisz. Korzystanie z krzywej ciśnienia Ta metoda monitorowania wykorzystuje elektroniczny odczyt z przetwornika ciśnienia podłączonego do monitora. Przetwornik ciśnienia zazwyczaj pozyskuje wartość IAP z odpowiedniego urządzenia do pomiaru IAP. Aby wprowadzić wartość IAP z użyciem podłączonego urządzenia do pomiaru IAP: 1 Przypisz nazwę ciśnienia P (lub P1 P8) do kanału ciśnienia podłączonego do przetwornika IAP. 2 Wyzeruj przetwornik zgodnie z opisem w części Zerowanie pomiaru ciśnienia na str Wykonaj pomiar IAP zgodnie z instrukcjami producenta urządzenia do pomiaru IAP. 4 Po ustabilizowaniu się ciśnienia wybierz na ekranie monitora krzywą ciśnienia i skorzystaj zopcji Aktywuj kursor. 5 Użyj przycisków ze strzałkami w górę/w dół, aby przesunąć kursor krzywych do obszaru krzywej, który odzwierciedla prawidłowe ciśnienie. Szczegółowe informacje zawiera część Korzystanie z kursora krzywych na str Wybierz opcję Zapisz jako IAP. Spowoduje to zapisanie w bazie danych monitora wartości ciśnienia znajdującej się pod kursorem i wyświetlenie jej na ekranie monitora. 241

242 15 Monitorowanie ciśnienia krwi metodą inwazyjną 242

243 16 16Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Pomiar CO 2 należy stosować do monitorowania czynności oddechowej pacjenta i sterowania jego wentylacją. Istnieją dwa sposoby mierzenia poziomu dwutlenku węgla w drogach oddechowych pacjenta: Do pomiaru w strumieniu głównym wykorzystuje się czujnik CO 2 przymocowany do łącznika układu oddechowego, co sprawia że jest on prowadzony bezpośrednio w drogach oddechowych pacjenta. Podczas dokonywania pomiaru w gałęzi bocznej stały przepływ próbkowanych gazów oddechowych jest pobierany z układu oddechowego pacjenta i poddawany analizie z wykorzystaniem zdalnego czujnika CO 2. Przy użyciu różnych czujników monitor umożliwia wykorzystanie tej metody na dwa różne sposoby do wyboru. Zostały one opisane w niniejszej instrukcji jako pomiar CO 2 w gałęzi bocznej oraz pomiar CO 2 metodą Microstream. OSTRZEŻENIE Korelacja: Wskazania etco 2 nie zawsze korelują z pomiarami paco 2, szczególnie w przypadku noworodków i pacjentów z chorobami płuc, zatorowością płucną lub zaburzeniami wentylacji. Środki lecznicze w aerozolach: Nie wykonuj pomiarów CO 2, gdy w układzie oddechowym obecne są środki lecznicze w postaci aerozoli. Ryzyko wybuchu: Nie stosować w obecności mieszanin palnych środków anestetycznych lub gazów, jakie powstają w wyniku zmieszania anestetyków z powietrzem, tlenem lub podtlenkiem azotu. Stosowanie w środowisku tego rodzaju może stwarzać zagrożenie wybuchem. Awaria: Jeżeli układ pomiarowy lub czujnik nie działają w opisany sposób, nie należy ich stosować aż do momentu, gdy problem zostanie rozwiązany przez pracownika serwisu. Niskie wartości etco2: Nieszczelności w obrębie systemu oddechowego lub systemu próbkowania mogą być przyczyną wyświetlania znacznie zaniżonych odczytów etco 2. Pamiętaj, aby zawsze bezpiecznie podłączyć wszystkie elementy i zgodnie ze standardowymi procedurami klinicznymi sprawdzić, czy nie występują nieszczelności. Przemieszczenie kaniuli donosowej lub kombinowanej kaniuli ustno-nosowej może być przyczyną zaniżania odczytów etco 2. Nawet w przypadku stosowania kombinowanych kaniul ustno-nosowych odczyty etco 2 mogą być nieznacznie zaniżone u pacjentów oddychających wyłącznie przez usta. 243

244 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Zasady pomiaru Zarówno w przypadku pomiaru w strumieniu głównym, jak i w gałęzi bocznej wykorzystywana jest zasada pomiaru transmisji światła podczerwonego, w której natężenie światła przenikającego przez gazy oddechowe jest mierzone za pomocą fotodetektora. Część światła podczerwonego jest pochłaniana przez cząsteczki CO 2, a ilość światła przenikającego przez próbkę gazów zależy od stężenia CO 2 w próbce. Prowadząc wentylację nawilżanymi gazami, należy, o ile jest to możliwe, monitorować CO 2 w strumieniu głównym, a nie w gałęzi bocznej (sidestream CO 2 ). Ciśnienie parcjalne jest obliczane na podstawie stężenia gazu i stanowi iloczyn stężenia oraz ciśnienia otoczenia. Pomiar dostarcza następujących informacji: krzywa CO 2. poziom końcowo-wydechowego ciśnienia parcjalnego CO 2 (etco 2 ): poziom CO 2 mierzony pod koniec fazy wydechu. minimalny wdechowy poziom CO 2 (imco 2 ): najniższa wartość zmierzona w trakcie wdechu. częstość oddechów (awrr): liczba oddechów na minutę obliczona na podstawie analizy krzywej CO 2. W zależności od ustawienia Rej. maks. monitora, odczyt etco 2 przedstawia najwyższą wartość stężenia CO 2 zmierzoną w skonfigurowanym okresie (funkcja Rej. maks. ustawiona na 10 s lub 20 s) albo odczyt etco 2 przedstawia stężenie w danym oddechu (funkcja Rej. maks. ustawiona na Wył.). Metoda Microstream umożliwia również odczyt wartości zintegrowanego wskaźnika płucnego (ang. Integrated Pulmonary Index, IPI), będącego wskazaniem ogólnego statusu wentylacji pacjenta, opartego na czterech parametrach pomiarowych: etco 2, awrr, częstości tętna i SpO 2. Wartość wskaźnika IPI może być wczesnym sygnałem zmian statusu wentylacji, które mogą nie być widoczne na podstawie wartości każdego z tych parametrów z osobna. Wskaźnik IPI ma na celu dostarczenie dodatkowych informacji o stanie pacjenta, możliwie jeszcze przed osiągnięciem przez wartości etco 2, awrr, SpO 2 lub częstości tętna wskazań istotnych klinicznie. Ze wskaźnika IPI można korzystać we wszystkich trzech kategoriach wiekowych pacjentów pediatrycznych (1 3, 3 6 oraz 6 12 lat), a także w przypadku pacjentów dorosłych. Jest on wyświetlany w postaci jednej wartości mieszczącej się w zakresie od 1 do 10. Rodzaje nazw oraz technologii SpO 2 stosowanych w monitorze nie mają wpływu na dostępność danych z pomiarów saturacji SpO 2 oraz tętna na potrzeby obliczenia wskaźnika IPI. Wykonywanie pomiaru CO2 Monitor MP5 dokonuje pomiarów ciśnienia parcjalnego dwutlenku węgla w gazach wydechowych metodą pomiaru w strumieniu głównym lub w gałęzi bocznej. Metodę pomiaru CO 2 w strumieniu głównym można, stosując odpowiednie akcesoria, wykorzystywać u zaintubowanych pacjentów dorosłych oraz dzieci i noworodków. Metodę pomiaru CO 2 w gałęzi bocznej można, stosując odpowiednie akcesoria, wykorzystywać u zaintubowanych i niezaintubowanych pacjentów dorosłych oraz dzieci, niemowląt i noworodków. 244

245 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla U pacjentów zaintubowanych próbka gazu oddechowego jest pobierana z układu oddechowego pacjenta poprzez łącznik układu oddechowego i linię próbkowania gazów. U pacjentów niezaintubowanych próbka gazu jest pobierana przez kaniulę nosową lub ustno-nosową. OSTRZEŻENIE Ustawienie wysokości n.p.m.: Monitor nie jest wyposażony w automatyczną kompensację zmian ciśnienia atmosferycznego. Przed pierwszym użyciem pomiaru CO 2 konieczne jest wprowadzenie właściwych ustawień wysokości n.p.m. Nieprawidłowe ustawienie wysokości n.p.m. będzie przyczyną uzyskania niedokładnych odczytów CO 2. Odczyty CO 2 wykazują typowe odchylenie równe 5% na każde 1000 m różnicy wysokości. UWAGA Prowadź pomiar CO 2, używając tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Philips. Zapoznaj się zinstrukcją obsługi dostarczoną wraz z danym produktem. Przygotowanie do pomiaru CO2 w strumieniu głównym Wykonanie zerowania opisaną metodą jest konieczne za każdym razem, gdy stosowany jest nowy łącznik układu oddechowego. 1 Podłącz złącze czujnika do gniazda CO 2 monitora. 2 Odczekaj 2 minuty, aż czujnik osiągnie temperaturę roboczą, a warunki termiczne ustabilizują się. 3 Wybierz odpowiedni łącznik układu oddechowego i podłącz go do głowicy czujnika. Prawidłowe zamocowanie łącznika zostanie potwierdzone kliknięciem. 4 Zerowanie czujnika: Wystaw czujnik na działanie atmosfery w pomieszczeniu i trzymaj go z dala od wszelkich źródeł CO 2, w tym respiratora, a także oddechu swojego i pacjenta. W menu ustawień CO 2 wybierz Start zerowania. Gdy w linii statusu wyświetli się komunikat CO₂ Kalibracja wykonana: <data i godzina>, zerowanie jest zakończone i można rozpocząć monitorowanie. 245

246 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 5 Zainstaluj łącznik układu oddechowego na proksymalnym końcu układu, pomiędzy łącznikiem kątowym i rozgałęziaczem, do którego podłączony jest respirator. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec napinaniu rurki dotchawiczej, należy pamiętać o podparciu czujnika i łącznika układu oddechowego. Rozmieść kable czujnika i przewody z ostrożnością, aby uniknąć splątania i potencjalnie uduszenia pacjenta. Nie rozciągaj nadmiernie żadnego kabla. Wymień łącznik układu oddechowego, gdy w przewodach pojawi się zbyt dużo wilgoci lub wydzieliny, bądź wówczas, gdy kształt krzywej CO 2 nieoczekiwanie zmieni się, bez towarzyszącej temu zmiany stanu pacjenta. Aby zapobiec infekcjom, stosuj wyłącznie sterylizowane, odkażone lub jednorazowe łączniki układu oddechowego. Przed użyciem skontroluj łącznik układu oddechowego. Nie stosuj go, jeżeli jest uszkodzony lub niesprawny. Informacje zakodowane w barwnym oznakowaniu łącznika układu oddechowego wskazują na docelową populację pacjentów. Przygotowanie do pomiaru CO2 w gałęzi bocznej 1 Podłącz kabel czujnika do złącza wejściowego pomiaru CO 2 monitora. Odczekaj dwie minuty, aż czujnik nagrzeje się. 2 Stosownie do sytuacji, podłącz do czujnika kaniulę, łącznik układu oddechowego lub linię próbkowania. Prawidłowe zamocowanie zostanie potwierdzone kliknięciem. 246

247 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 3 Aby wyzerować czujnik: Wystaw czujnik na działanie atmosfery w pomieszczeniu i trzymaj go z dala od wszelkich źródeł CO 2, w tym respiratora, a także oddechu swojego i pacjenta. W menu ustawień CO 2 wybierz Start zerowania. Gdy w linii statusu wyświetli się komunikat CO₂ Kalibracja wykonana: <data i godzina>, zerowanie jest zakończone i można rozpocząć monitorowanie. 4 W przypadku pacjentów zaintubowanych, wymagających użycia łącznika układu oddechowego: zainstaluj łącznik układu oddechowego na proksymalnym końcu układu, pomiędzy łącznikiem kątowym i rozgałęziaczem, do którego podłączony jest respirator. W przypadku pacjentów zaintubowanych, gdy układ oddechowy posiada zintegrowany łącznik: podłącz męskie złącze luer prostej linii próbkowania do żeńskiego portu na łączniku układu oddechowego. W przypadku pacjentów niezaintubowanych: zamocuj kaniulę nosową u pacjenta. W przypadku pacjentów preferujących oddychanie przez usta użyj kaniuli ustno-nosowej. W przypadku kaniul nosowych i ustno-nosowych stosowanych do podawania tlenu należy wprowadzić kaniulę zgodnie z rysunkiem, a następnie podłączyć przewód doprowadzający tlen do systemu podawania i ustawić zalecany przepływ. OSTRZEŻENIE Należy zawsze podłączać łącznik układu oddechowego do czujnika przed jego zainstalowaniem wukładzie oddechowym. Odłączając te elementy, przed odłączeniem czujnika należy zawsze odłączyć łącznik od układu oddechowego. Upewnij się, że złącze typu luer linii próbkowania gazów nie jest omyłkowo podłączane do linii infuzyjnej lub jakiegokolwiek innego złącza znajdującego się w pobliżu pacjenta. 247

248 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla UWAGA Gdy czujnik nie jest stosowany, należy zawsze odłączać od niego kaniulę, łącznik układu oddechowego lub linię próbkowania. Stosowanie uchwytu czujnika do pomiaru w gałęzi bocznej Uchwyt dostarczony z czujnikiem można zastosować do przymocowania czujnika do stojaka na płyny infuzyjne lub półki. 1 Wciśnij czujnik w uchwyt; kliknięcie oznacza poprawne zablokowanie się czujnika. 2 Zaciśnij uchwyt na stojaku na płyny infuzyjne, półce lub w innym dogodnym miejscu. Aby wyjąć czujnik z uchwytu, zwolnij zacisk i wyciągnij czujnik z uchwytu. Usuwanie gazów wydechowych z układu OSTRZEŻENIE Środki anestetyczne: W przypadku wykonywania pomiaru CO 2 w gałęzi bocznej u pacjentów aktualnie oddychających lub takich, którzy przed chwilą przestali oddychać mieszaniną gazów zawierającą środki anestetyczne, należy podłączyć wyjście do układu usuwania zużytych gazów anestetycznych, aby zapobiec narażeniu personelu medycznego na wdychanie wyżej wymienionych substancji. Zakażenie krzyżowe: Nie należy kierować próbkowanego gazu z powrotem do układu oddechowego pacjenta. Należy dopilnować, aby przewód wylotowy nie został omyłkowo podłączony do linii infuzyjnej lub jakiegokolwiek innego złącza znajdującego się w pobliżu pacjenta. Aby doprowadzić próbkowany gaz do układu usuwania zużytych gazów, posłuż się linią wylotową. Podłącz ją do czujnika do pomiaru w gałęzi bocznej w miejscu złącza wylotowego. Pomiar CO2 metodą Microstream Pomiar CO 2 metodą Microstream umożliwia określanie ciśnienia parcjalnego dwutlenku węgla w gazach wydychanych przez pacjenta w technologii Microstream. Moduł jest wyposażony w automatyczną kompensację zmian ciśnienia atmosferycznego. 248

249 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Przygotowanie do pomiaru CO2 w technologii Microstream Stosuj akcesoria odpowiednie dla: kategorii wiekowej pacjenta (dorosły, dziecko lub noworodek); sposobu prowadzenia wentylacji (w tym nawilżania); czasu trwania pomiaru - pomiar krótkotrwały, do 24 godzin (zazwyczaj na sali operacyjnej), lub długotrwały (zazwyczaj na oddziale intensywnej terapii). Wszystkie akcesoria są przeznaczone wyłącznie do stosowania u jednego pacjenta. Stosowanie akcesoriów do pomiaru Microstream Pomiar metodą Microstream można przeprowadzić tylko za pomocą specjalnych akcesoriów Microstream. Zapoznaj się zinstrukcją obsługi dostarczoną wraz z danym produktem. W przypadku pacjentów zaintubowanych, wentylowanych nienawilżanymi gazami można stosować zestaw Microstream FilterLine. W przypadku wentylacji gazami nawilżanymi należy użyć zestawu FilterLine H. U pacjentów niezaintubowanych próbki gazu są pobierane poprzez linię nosową Nasal FilterLine lub Smart CapnoLine (linia FilterLine w wersji ustno-nosowej). Równolegle z pomiarami CO 2 można podawać pacjentowi tlen (O 2 ) w celu wsparcia procesu wymiany gazowej. Jest to możliwe dzięki zastosowaniu linii O 2 /CO 2 FilterLine lub Smart CapnoLine O 2 (wersja ustno-nosowa linii O 2 /CO 2 FilterLine). Stosowanie linii typu FilterLine i łącznika układu oddechowego OSTRZEŻENIE Upewnij się, że złącze luer linii próbkowania gazów nie jest omyłkowo podłączane do linii infuzyjnej lub jakiegokolwiek innego złącza, znajdującego się w pobliżu pacjenta. 1 Podłącz żeńskie złącze typu luer do złącza wlotowego CO 2, odsuwając pokrywę gniazda iwkręcając do oporu złącze w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do złącza wlotowego CO 2. Pozwoli to zapobiec ulatnianiu się gazu w miejscu łączenia podczas pomiarów oraz zapewni dokładność pomiarową. Po podłączeniu linii próbkowania CO 2 sprawdź, czy wartości CO 2 pojawiają się na wyświetlaczu monitora. 2 Sprawdź, czy linia filtrująca FilterLine nie jest zagięta. 3 Wymień linię FilterLine, jeśli na monitorze wyświetli się komunikat techniczny CO₂ Okluzja, lub gdy wskazania staną się niewiarygodne. Podczas procesu odsysania i nebulizacji należy odłączyć linię filtrującą FilterLine lub wstrzymać pobieranie próbek przez wyłączenie pompy, zgodnie z opisem w części Wstrzymywanie próbkowania (nie dotyczy pomiaru CO2 w strumieniu głównym) na str W tabeli znajdującej się w części dotyczącej akcesoriów do pomiaru metodą Microstream CO 2, w rozdziale Akcesoria, sprawdź typowe czasy stosowania, różne dla poszczególnych akcesoriów Microstream. Odczyty CO 2 u pacjentów niezaintubowanych, uzyskiwane przy pomocy akcesoriów Microstream, są zwykle niższe niż w przypadku pacjentów zaintubowanych. Jeżeli uzyskiwane wartości wydają 249

250 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla się dużo zaniżone, sprawdź, czy pacjent nie oddycha przez usta lub czy przynajmniej jedno z jego nozdrzy jest niedrożne. Usuwanie gazów wydechowych z układu OSTRZEŻENIE Środki anestetyczne: W przypadku wykonywania pomiaru CO 2 w technologii Microstream u pacjentów aktualnie oddychających lub takich, którzy przed chwilą przestali oddychać mieszaniną gazów zawierającą środki anestetyczne, należy podłączyć wyjście do układu usuwania zużytych gazów anestetycznych lub do aparatu do znieczulania/respiratora., aby zapobiec narażeniu personelu medycznego na wdychanie wyżej wymienionych substancji. Zakażenie krzyżowe: Nie należy kierować próbkowanego gazu z powrotem do układu oddechowego pacjenta. Należy dopilnować, aby przewód wylotowy nie został omyłkowo podłączony do linii infuzyjnej lub jakiegokolwiek innego złącza znajdującego się w pobliżu pacjenta. Aby doprowadzić próbkowany gaz do układu usuwania zużytych gazów, posłuż się linią wylotową. Podłącz ją do złącza wylotowego modułu rozszerzeń pomiarowych MMS. Wstrzymywanie automatycznej kalibracji zerowej (zerowania) Aby zapobiec wykonaniu automatycznego zerowania, w czasie następnych pięciu minut: w menu Ustawienia CO₂ wybierz Bez zerow - 5min lub wybierz przycisk zmienny Pomiń zero CO₂, jeśli został skonfigurowany. Ponowne wybranie opcji Bez zerow - 5min lub przycisku zmiennego Pomiń zero CO₂ przed upływem wskazanego czasu spowoduje zresetowanie czasu do pięciu minut, chyba że automatyczne zerowanie oczekuje na wykonanie od poprzedniego wstrzymania. Konfigurowanie wszystkich pomiarów CO2 Są to czynności wykonywane dla wszystkich pomiarów CO 2 poza przypadkami, które opisano oddzielnie. Dostosowanie skali krzywej CO2 1 W menu Fala CO₂ lub Ustawienia CO₂ wybierz Skala. 2 Wybierz odpowiedni zakres ustawień z listy kontekstowej. Ustawienia korekt pomiaru CO2 Temperatura, para wodna w gazach oddechowych pacjenta, ciśnienie atmosferyczne oraz proporcje O 2, N 2 O i helu w mieszaninie gazów mają wpływ na pochłanianie CO 2. Jeżeli wartości wydają się być za wysokie lub niskie, upewnij się, że monitor stosuje właściwe współczynniki korekcyjne. Jeżeli któraś korekta nie pojawi się w menu Ustawienia CO₂, oznacza to, że dany pomiar CO 2 nie wymaga tej korekty. 250

251 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Korekta wysokość n.p.m. O 2 Wilgotność Gaz Środek anestetyczny Wysokość nad poziomem morza określa się podczas instalacji. Monitor automatycznie stosuje właściwy współczynnik korekcyjny. W menu Ustawienia CO₂ wybierz opcję Kor. utlen i wskaż wartość w zakresie od 0% do 100%; wartość domyślna wynosi 20%. W czasie instalacji monitor został skonfigurowany na automatyczne stosowanie jednego z następujących ustawień: temperatura ciała i ciśnienie gazu nasyconego (BTPS) lub temperatura otoczenia i ciśnienie gazu suchego (ATPD). Aby sprawdzić, która opcja została wybrana, przejdź do menu Ustawienia CO₂ i przewiń je w dół do opcji KorektaWilg. W menu Ustawienia CO₂ wybierz Korekta gazu, a następnie ustawienie Hel lub N₂O albo wyłącz daną opcję. Jeżeli w mieszaninie gazów oddechowych obecny jest hel lub N 2 O, należy dokonać właściwego wyboru opcji. W menu Ustawienia CO₂ wybierz Korekta Anest i określ stężenie środka anestetycznego (pomiędzy 0,0% i 20,0%). Jeżeli w mieszaninie gazów oddechowych występuje środek anestetyczny, należy koniecznie wskazać właściwe stężenie. Wstrzymywanie próbkowania (nie dotyczy pomiaru CO2 w strumieniu głównym) Aby czasowo przerwać próbkowanie, w menu Ustawienia CO₂ wybierz opcję Wył. pompy 15min lub skorzystaj z przycisku zmiennego CO₂ PompaWył, jeśli jest dostępny. Ponowne wybranie opcji Wył. pompy 15min przed upływem piętnastu minut resetuje stoper do piętnastu minut. Aby ponownie uruchomić pompę, w menu Ustawienia CO₂ wybierz Wł. pompę. Wprowadzanie zmian alarmów CO2 Poniższe informacje dotyczą tylko alarmów związanych z pomiarem CO 2. Ogólne informacje dotyczące alarmów można znaleźć w rozdziale Alarmy. 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz etco₂ górny lub imco₂ górny i wskaż ustawienie górnego progu alarmowego. 2 Wybierz etco₂ dolny, a następnie wskaż dolny próg alarmowy. Zmiana zwłoki alarmu bezdechu Ustawienie to określa limit czasu, po upływie którego monitor zaczyna sygnalizować, że pacjent przestał oddychać. 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz awrr. 2 Wybierz czas zwłoki alarmu bezdechu. OSTRZEŻENIE Bezpieczeństwo i skuteczność metody pomiaru czynności oddechowej w detekcji bezdechu, szczególnie bezdechu wcześniaków i noworodków, nie zostały dotąd dowiedzione. 251

252 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Przedłużona zwłoka: wybrane opóźnienie alarmu bezdechu może wydłużyć się do 17 sekund, jeżeli bezdech wystąpi w trakcie procesu automatycznego zerowania. Dotyczy to wyłącznie pomiaru metodą Microstream. Generowanie alarmów na podstawie pomiarów awrr 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz awrr. 2 W menu Ustawienia awrr wybierz Alarmy. 3 Wybierz Wł., jeżeli alarmy mają być generowane na podstawie sygnału z dróg oddechowych, lub wskaż ustawienie Wył., aby je wyłączyć. Zmiana progów alarmowych awrr 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz awrr. 2 Wybierz Górny próg, aby ustawić górny próg alarmowy. Wybierz Dolny próg, aby ustawić dolny próg alarmowy. 3 Wskaż odpowiednie ustawienia. Zmiana progów alarmowych IPI 1 W menu Ustawienia CO₂ wybierz IPI. 2 Wybierz Dolny próg, aby ustawić dolny próg alarmowy. 3 Wybierz wartość od 2 do 9. W przypadku monitorów ze starszymi niż J.0 wersjami oprogramowania alarm dolnego progu IPI nie będzie wywoływany po przeniesieniu pacjenta do jednego z tych monitorów. Nie należy wówczas polegać wyłącznie na alarmie przekroczenia dolnego progu IPI, lecz pozostawić włączone alarmy poszczególnych parametrów (etco 2, awrr, częstości tętna i SpO 2 ), aby możliwe było generowanie alarmów w takich sytuacjach. Informacje dotyczące odczytów numerycznych wskaźnika IPI Wskaźnik IPI został utworzony na podstawie danych zdrowych pacjentów (stan fizyczny 1 na skali ASA zgodnie z klasyfikacją stanu fizycznego opracowaną przez Amerykańskie Towarzystwo Anestezjologiczne). Oczekuje się, że pacjentów o stanie zdrowia ocenianym na 3 lub wyżej w skali ASA (zgodnie z definicją), będą cechowały niskie wartości wskaźnika IPI. Z tego powodu w przypadku pacjentów uzyskujących wynik 3 lub wyższy w skali ASA wskaźnik ten może nie mieć żadnej wartości dodanej. 252

253 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla Wartość zintegrowanego wskaźnika płucnego podana w odczycie numerycznym IPI jest powiązana ze stanem pacjenta w następujący sposób: IPI Stan pacjenta 10 Prawidłowy 8 9 W ramach zakresu prawidłowego 7 Zbliżony do zakresu prawidłowego; wymaga uwagi 5 6 Wymaga uwagi i może wymagać interwencji 3 4 Wymaga interwencji 1 2 Wymaga natychmiastowej interwencji NOTA Interpretacja wyniku IPI pacjenta może zależeć od środowiska klinicznego. Przykładowo w przypadku pacjentów z występującymi trudnościami z oddychaniem (w przeciwieństwie do zdrowych pacjentów, którzy są monitorowani w czasie znieczulenia lub leczenia bólu) może być wymagane ustawienie niższego dolnego progu alarmu IPI w celu uwzględnienia ich obniżonej wydolności oddechowej. Ze wskaźnika IPI można korzystać we wszystkich trzech kategoriach wiekowych pacjentów pediatrycznych (1 3, 3 6 oraz 6 12 lat), a także w przypadku pacjentów dorosłych. OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem monitorowania wskaźnika IPI u pacjenta należy upewnić się, że prawidłowo wprowadzono jego kategorię wiekową oraz datę urodzenia. Nieprawidłowa kategoria wiekowa pacjenta lub błędna data urodzenia może skutkować uzyskaniem nieprawidłowych danych IPI. 253

254 16 Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 254

255 17 17Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue W niniejszym rozdziale zamieszczono informacje związane z korzystaniem z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue w połączeniu z monitorem pacjenta. Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania, w tym zestawienia i dane techniczne akcesoriów, można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia. Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Seria bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue obejmuje trzy tego typu urządzenia: moduł SpO 2 IntelliVue CL, moduł NBP IntelliVue CL oraz moduł do pomiaru czynności oddechowej IntelliVue CL wraz z dołączonymi do nich akcesoriami. Bezkablowe urządzenia pomiarowe wyświetlają wartości pomiarów SpO 2 i NBP na wbudowanym ekranie i przesyłają je do innych urządzeń należących do systemu za pomocą bezprzewodowego interfejsu łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Można również sterować nimi za pomocą interfejsu SRR z przypisanego monitora pacjenta lub z Systemu Informacyjnego IntelliVue za pośrednictwem urządzenia telemetrycznego. 255

256 17 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Główne elementy i przyciski urządzenia pomiarowego Moduły SpO 2 i NBP są wyposażone w wyświetlacz LCD i trzy przyciski umożliwiające wykonywanie podstawowych czynności, np. przypisywania urządzenia do pacjenta. 1 Wbudowany monochromatyczny wyświetlacz LCD 2 Przyciski sprzętowe 3 Identyfikator pomiaru Moduł do pomiaru czynności oddechowej jest wyposażony w jedną wielobarwną diodę LED sygnalizacji stanu i jeden przycisk sprzętowy do obsługi podstawowych funkcji, np. rozpoczynania pomiaru: 1 Wielobarwna dioda LED 2 Przycisk sprzętowy 3 Wskaźnik wbudowanego znacznika RFID Monitorowanie w trybie ciągłym Moduły SpO 2, NBP i pomiaru czynności oddechowej mogą być stosowane z monitorami pacjenta MP5/MP5T/MP5SC (z interfejsem SRR) w celu prowadzenia monitorowania w trybie ciągłym. Przesyłanie wyników pomiarów do monitora odbywa się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. Bezprzewodowe urządzenia pomiarowe dają pacjentom większą swobodę poruszania się, pozwalając jednocześnie na stałe monitorowanie ich funkcji życiowych. Przypisywanie bezprzewodowego urządzenia pomiarowego Jeśli moduł SpO 2, NBP lub do pomiaru czynności oddechowej ma być stosowany do monitorowania stanu pacjenta w trybie ciągłym, należy przypisać żądane urządzenie bezprzewodowe do monitora pacjenta. OSTRZEŻENIE Łączność za pośrednictwem komunikacji radiowej bliskiego zasięgu może być przerywana przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się wpobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth, urządzeń WLAN (802.11b,g,n) czy telefonów bezprzewodowych. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. Utrata połączenia z powodu znalezienia się poza zasięgiem, zakłóceń lub innych przyczyn sygnalizowana jest alarmem technicznym Brak monit. główn. w modułach NBP lub SpO 2 albo alarmami technicznymi NBP bk odłączony, SpO₂ bk-odłączony lub Odd bk odłączony w monitorze 256

257 17 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue głównym. Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim). Dodawanie oznaczonych urządzeń bezprzewodowych za pomocą czytnika RFID Dodawanie ręczne Wszystkie bezprzewodowe urządzenia ze znacznikami RFID można dodać bezpośrednio za pomocą czytnika kodów kreskowych/ RFID HS1-R firmy Philips. Moduł do pomiaru czynności oddechowej jest wyposażony we wbudowany znacznik RFID. Moduły SpO 2 i NBP mogą być wyposażone w znaczniki RFID IntelliVue ProxiTag przymocowane za pomocą warstwy samoprzylepnej. 1 Umieść urządzenie bezprzewodowe w pobliżu czytnika. W zależności od konfiguracji, czytnik informuje o odczytaniu znacznika, emitując sygnały dźwiękowe, wibrując lub korzystając z diod LED. 2 Naciśnij dowolny przycisk sprzętowy w urządzeniu bezprzewodowym. Bezprzewodowe urządzenie pomiarowe zostanie dodane do listy. Jeżeli odpowiadający danemu urządzeniu pomiar wykonywany w monitorze pacjenta jest aktywny, należy potwierdzić, że ma on zostać wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego bezprzewodowego urządzenia pomiarowego, wybierając polecenie Zamień. Jeżeli bezprzewodowe urządzenie pomiarowe tego samego typu zostało już przypisane do monitora, należy potwierdzić, że ma ono zostać usunięte, wybierając polecenie Zamień. 1 Moduły SpO 2 i NBP należy przygotować do dodania przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku, a moduł do pomiaru czynności oddechowej przez naciśnięcie przycisku sprzętowego. 2 Wybierz przycisk urządzenia, który pojawił się w miejscu przycisku wyboru pomiaru, przykładowo. Zostaną wyświetlone przyciski kontekstowe Dodaj pomiar bezkabl. zawierające listę wszystkich dostępnych bezprzewodowych urządzeń pomiarowych IntelliVue oraz urządzeń telemetrycznych: 3 Naciśnij przycisk kontekstowy bezprzewodowego urządzenia pomiarowego, które chcesz dodać. 4 Wybierz opcję Dodaj. Pomyślne dodanie urządzenia zostanie potwierdzone sygnałem dźwiękowym. Jeżeli odpowiadający danemu urządzeniu pomiar wykonywany w monitorze pacjenta jest aktywny, należy potwierdzić, że ma on zostać wyłączony w celu umożliwienia działania przypisanego bezprzewodowego urządzenia pomiarowego, wybierając polecenie Zamień. Jeżeli bezprzewodowe urządzenie pomiarowe tego samego typu zostało już przypisane do monitora, należy potwierdzić, że ma ono zostać usunięte, wybierając polecenie Zamień. 257

258 17 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue Moduły SpO 2 i NBP można dodać także bezpośrednio z poziomu tych urządzeń. Szczegółowe informacje na ten temat można znaleźć w Instrukcji obsługi bezprzewodowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. Usuwanie przypisanego bezkablowego urządzenia pomiarowego Aby usunąć przypisane do monitora bezkablowe urządzenie pomiarowe: 1 Naciśnij przycisk wyboru pomiaru. 2 Wskaż bezkablowe urządzenie pomiarowe, które chcesz usunąć. 3 Wybierz przycisk kontekstowy Usuń. Przypisane bezkablowe urządzenia pomiarowe można również usuwać w taki sam sposób jak inne urządzenia za pomocą okna Sprzęt (patrz część Korzystanie z okna Sprzęt na str. 110). Transport pacjenta z podłączonymi bezprzewodowymi urządzeniami pomiarowymi Tylko moduły SpO2 i NBP Gdy pacjent jest monitorowany za pomocą bezprzewodowych urządzeń pomiarowych przypisanych do monitora, można wtrzymać połączenie SRR na czas transportu pacjenta wraz z bezprzewodowymi urządzeniami pomiarowymi. Bezprzewodowe urządzenia pomiarowe pozostaną przypisane do monitora, a podczas transportu moduły SPO 2 i NBP będą lokalnie sygnalizować alarmy za pomocą sygnałów dźwiękowych i komunikatów alarmowych generowanych przez dany moduł. Pacjentowi przenoszonemu w inne miejsce musi towarzyszyć członek personelu medycznego, aby możliwe było reagowanie na alarmy sygnalizowane przez moduły. 1 Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub przez wybranie nazwy łóżka z linii informacyjnej. 2 Wybierz moduł, który będzie stosowany w trakcie transportu pacjenta. 3 Z menu wybierz opcję Użyj do transp.. 4 Jeśli wyświetli się odpowiedni monit, naciśnij Potwier.. Wszelkie inne moduły przypisane do monitora zostaną również przełączone w tryb Użyj do transp. Gdy pacjent ponownie znajdzie się w pobliżu monitora: 1 Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub przez wybranie nazwy łóżka z linii informacyjnej. 2 Wybierz jeden z modułów, który był stosowany w trakcie transportu. 3 Z menu wybierz opcję Użyj z monitorem. 4 Jeśli wyświetli się odpowiedni monit, naciśnij Potwier.. Połączenie SRR zostanie przywrócone dla wszystkich modułów i przestaną one sygnalizować alarmy lokalnie. 258

259 18 18Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Do monitorowania pacjenta można wykorzystać dwa urządzenia: monitor i urządzenie telemetryczne. Przypisanie do tego samego pacjenta dwóch urządzeń monitorujących spowoduje wyświetlenie pochodzących z nich informacji w jednym sektorze na monitorze Systemu Informacyjnego. Takie rozwiązanie nazywa się parowaniem. Po sparowaniu urządzenia telemetrycznego z monitorem dane pomiarowe pochodzące z urządzenia telemetrycznego zostaną wyświetlone na ekranie monitora. Do urządzeń telemetrycznych zaliczamy: każde urządzenie telemetryczne firmy Philips (przeznaczone wyłącznie do połączeń pośrednich, patrz poniżej); transceiver TRx/TRx+ Systemu Telemetrycznego IntelliVue; Szczegółowe informacje dotyczące transceivera TRx/TRx+ Systemu Telemetrycznego Intellivue M4841A/M4851A oraz zestawienia i dane techniczne akcesoriów można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do urządzenia. Metoda łączenia urządzeń Połączenie pośrednie z wykorzystaniem standardowej transmisji telemetrycznej: dane są wysyłane do monitora za pośrednictwem Systemu Informacyjnego i wyświetlane na jego ekranie z kilkusekundowym opóźnieniem. Dzięki bezpośredniemu połączeniu z monitorem przy użyciu połączenia radiowego bliskiego zasięgu (SRR) lub bezpośredniego połączenia kablowego dane są wyświetlane na monitorze z minimalnym opóźnieniem. Połączenie pośrednie parowanie w trybie ręcznym Urządzenie telemetryczne można sparować z monitorem za pośrednictwem Systemu Informacyjnego lub z poziomu monitora. Szczegółowe informacje dotyczące parowania oraz wszystkich elementów konfigurowanych za pośrednictwem Systemu Informacyjnego można znaleźć w jego instrukcjach obsługi. 259

260 18 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Aby sparować monitor z urządzeniem telemetrycznym z poziomu monitora: 1 Wybierz opcję Ustaw. główne, a następnie Pomiary. 2 Wybierz opcję Telemetria. Zostanie wyświetlone menu Ustawienia telemetrii zjedną dostępną pozycją Urz. sparowane. 3 Wprowadź nazwę urządzenia telemetrycznego, które ma zostać sparowane. Parowanie z poziomu monitora jest możliwe wyłącznie wówczas, gdy monitor jest połączony z Systemem Informacyjnym z wersją oprogramowania umożliwiającą parowanie urządzeń z poziomu monitora. Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika Pomiary z urządzenia telemetrycznego wyświetlają się na ekranie monitora w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika. Więcej informacji można znaleźć wczęści Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika na str Połączenie bezpośrednie parowanie w trybie automatycznym Dostępny jest następujący sposób połączenia bezpośredniego: transceiver TRx+4841A/4851A systemu telemetrycznego IntelliVue połączony za pośrednictwem sieci radiowej bliskiego zasięgu (SRR) z monitorem MP5 wyposażonym w funkcję łączności radiowej (SRR). transceiver TRx+4841A/4851A systemu telemetrycznego IntelliVue podłączony bezpośrednio do monitora MP5 za pomocą kabla. Jeżeli urządzenie telemetryczne jest podłączone do monitora bezpośrednio za pomocą kabla lub zostało przypisane do monitora za pośrednictwem sieci radiowej bliskiego zasięgu, monitor oraz urządzenie telemetryczne zostają automatycznie sparowane w Systemie Informacyjnym (jeśli została skonfigurowana odpowiednia funkcja). Dane pomiarowe pochodzące z urządzenia telemetrycznego, dotyczące np. monitorowania EKG i SpO 2 T (jeśli są dostępne), będą wyświetlane na ekranie monitora i przesyłane za jego pośrednictwem do Systemu Informacyjnego. Krzywe EKG i odczyty pojawią się w miejscu zapisów EKG pochodzących z monitora, a wartość SpO 2 T zostanie wyświetlona jako pomiar dodatkowy. Po wykonaniu pomiaru EKG za pomocą urządzenia telemetrycznego nie będzie wyświetlany pochodny pomiar częstości oddechów. Po odłączeniu kabla urządzenia pozostaną sparowane do czasu ich rozparowania w monitorze lub Systemie Informacyjnym. Jeśli urządzenia są sparowane, ale rozłączone, dane telemetryczne wyświetlają się na ekranie w sposób opisany w części Okno przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika na str OSTRZEŻENIE Jeśli pomiar EKG jest wykonywany przy pomocy urządzenia telemetrycznego podłączonego bezpośrednio do monitora, sygnał EKG nie będzie dostępny na wyjściu analogowym EKG lub EKG Sync Pulse. Nie będą dostępne również znaczniki synchronizacji na krzywej EKG. Na kanale krzywej EKG wyświetli się komunikat Brak wyjścia EKG. Zarówno po podłączeniu do monitora urządzenia telemetrycznego, jak i po jego odłączeniu, rozpoczyna się ponowna nauka arytmii. 260

261 18 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Elementy sterujące na urządzeniu telemetrycznym (np. przywołanie pielęgniarki) po jego bezpośrednim podłączeniu do monitora będą nieaktywne. Wyjątek stanowi sytuacja, w której monitor nie jest podłączony do sieci, a dane są przesyłane za pośrednictwem urządzenia telemetrycznego. Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta Urządzenie telemetryczne z adapterem SRR można przypisać bezpośrednio do monitora pacjenta. Monitory wyposażone w tę funkcję opatrzone są symbolem łączności radiowej bliskiego zasięgu na tabliczce modelu. NOTA W przypadku monitorów wykorzystujących pasmo częstotliwości MBAN (2,360 2,400 GHz; dotyczy wyłącznie krajów stosujących regulacje US/FCC) nie jest możliwe bezpośrednie przypisanie urządzenia telemetrycznego. Jeśli wystąpią problemy z bezpośrednim przypisaniem, należy skontaktować się z personelem serwisu w celu sprawdzenia wykorzystywanego pasma częstotliwości. Aby przypisać urządzenie telemetryczne do monitora: 1 Naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Przycisk wyboru pomiaru na monitorze zmieni się w ikonę dodawania urządzenia bezkablowego. 2 Wybierz ten symbol. 3 W oknie Dodaj pomiar bezkabl. wskaż właściwą nazwę urządzenia telemetrycznego. 4 Sprawdź, czy czynność przypisania powiodła się i transmisja została rozpoczęta: na monitorze wyświetlił się komunikat Przypisano urządzenie Tele; urządzenie telemetryczne wyemitowało sygnał dźwiękowy i zaświeciły się kontrolki odłączenia odprowadzeń; na monitorze wyświetliła się krzywa EKG. Aby potwierdzić przypisanie właściwego urządzenia telemetrycznego do monitora, otwórz menu ustawień EKG. Upewnij się, że pasek tytułowy menu zawiera nazwę właściwego urządzenia telemetrycznego. Do monitora może być przypisane tylko jedno urządzenie telemetryczne. Jeżeli przypisane urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem lub utraci połączenie radiowe bliskiego zasięgu (SRR), przełączy się ono się w tryb standardowego przesyłania danych telemetrycznych do Systemu Informacyjnego. Pochodzące z niego dane będą wówczas widoczne w oknie przeglądu informacji o pacjencie danego użytkownika, jak opisano powyżej. Jeśli do pacjenta przypisane jest urządzenie telemetryczne z interfejsem łączności bliskiego zasięgu, połączenie radiowe z monitorem nawiązywane jest automatycznie. W przypadku zniknięcia urządzenia telemetrycznego z listy w menu Dodaj pomiar bezkabl. należy nacisnąć ponownie przycisk z symbolem zaznaczenia na urządzeniu telemetrycznym. Jeśli monitor nie został skonfigurowany do użytku z urządzeniem telemetrycznym, symbol dodawania urządzenia bezkablowego będzie przekreślony. 261

262 18 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) Jeśli przypisanie urządzenia telemetrycznego zostanie usunięte, połączenie radiowe zostanie zakończone. OSTRZEŻENIE Połączenia radiowe krótkiego zasięgu mogą być przerywane przez zakłócenia pochodzące z innych źródeł fal radiowych znajdujących się w pobliżu, w tym kuchenek mikrofalowych, urządzeń Bluetooth czy telefonów przenośnych DECT. Poza pasmem częstotliwości roboczej oraz w przedziale 5% powyżej i poniżej, tzn. w paśmie wykluczenia, zgodnie z normą IEC , część a)4), połączenia radiowe bliskiego zasięgu są odporne na zakłócenia do 3 V/m w paśmie częstotliwości od 80 MHz do 2,0 GHz i do 1 V/m w paśmie częstotliwości od 2,0 do 2,3 GHz. W zależności od natężenia i czasu trwania zakłóceń przerwy w łączności mogą być długotrwałe. W przypadku utraty połączenia związanej z pracą urządzenia poza zasięgiem, obecnością zakłóceń lub innymi czynnikami na ekranie zostanie wyświetlony komunikat alarmu technicznego Tele odłączono. Istotne jest prawidłowe skonfigurowanie kanału. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera podręcznik konfiguracji Configuration Guide (dostępny tylko w języku angielskim). Jeśli komunikat techniczny Tele odłączono wystąpi w czasie, gdy urządzenie telemetryczne znajdzie się poza zasięgiem, zostanie on usunięty (bez wyciszania), gdy tylko sygnał EKG z urządzenia telemetrycznego zostanie przesłany do Systemu Informacyjnego w trybie standardowego przesyłania danych telemetrycznych. Wykonywanie pomiaru SpO2T w trybie ręcznym Podczas przesyłania pomiarów SpO 2 T z urządzenia telemetrycznego do monitora za pośrednictwem łączności radiowej w monitorze dostępny jest ręczny tryb pomiaru. Umożliwia on wykonywanie pomiarów SpO 2 na żądanie użytkownika zamiast wykonywania ich w trybie ciągłym, co pozwala oszczędzić energię akumulatora. Aby zapewnić ciągłość pomiarów SpO 2 w trakcie przełączania ze standardowej transmisji danych telemetrycznych na transmisję radiową, tryb pomiaru jest zawsze ustawiany w tryb ciągły, z wyłączeniem przypadków, gdy zarówno w urządzeniu telemetrycznym, jak i w monitorze ustawiono tryb ręczny. Rozparowanie monitora i urządzenia telemetrycznego Jeżeli pacjent nie będzie już monitorowany za pomocą urządzenia telemetrycznego lub jeśli będzie monitorowany tylko przy użyciu urządzenia telemetrycznego, a nie monitora, wówczas należy wyłączyć funkcję parowania urządzeń. Po rozparowaniu System Informacyjny będzie otrzymywał dane wyłącznie z monitora bądź zurządzenia telemetrycznego: wybierz przycisk zmienny Rozłącz z monit., aby dokonać rozparowania i umożliwić Systemowi Informacyjnemu odbieranie danych pomiarowych z monitora wybierz przycisk zmienny Rozłącz z Telem., aby dokonać rozparowania i umożliwić Systemowi Informacyjnemu odbieranie danych pomiarowych z urządzenia telemetrycznego 262

263 18 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) lub użyj funkcji Rozpar w Systemie Informacyjnym. NOTA Przycisk zmienny oraz przyciski kontekstowe służące do rozparowania są wyświetlane wyłącznie na monitorze, którego dotyczy czynność parowania urządzeń. Czasowe wstrzymanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu W celu czasowego wstrzymania połączenia radiowego dla danego urządzenia, np. w przypadku występowania zakłóceń: 1 Otwórz okno Sprzęt bezpośrednio w obszarze Ustawienia główne lub poprzez wybranie nazwy łóżka w linii informacyjnej. 2 Wybierz urządzenie telemetryczne. 3 Z wyświetlonego menu wybierz polecenie Wyłącz SRR. Połączenie radiowe krótkiego zasięgu zostanie zakończone, a urządzenie telemetryczne przełączy się w tryb standardowej transmisji danych telemetrycznych. Aby ponownie nawiązać połączenie radiowe krótkiego zasięgu: Wybierz polecenie Włącz SRR i naciśnij przycisk z symbolem zaznaczenia na transceiverze systemu telemetrycznego. Ustawienia pomiarów Przyciski kontekstowe Ustaw. EKG oraz Ustaw. SpO₂T umożliwiają dostęp do menu ustawień pomiarów. Przycisk kontekstowy Wybór pomiaru otwiera bezpośrednio okno Wybór pomiaru, w którym wyświetlane są wszystkie podłączone urządzenia pomiarowe. 263

264 18 Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) 264

265 19 19Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora Monitor MP5T, MP5SC lub MP5, którego nie podłączono do Systemu Informacyjnego, może służyć do odczytu danych pomiarowych z transceivera systemu telemetrycznego z poziomu monitora przyłóżkowego. Możliwe jest również przeprowadzenie za pomocą monitora MP5T lub MP5 dodatkowych pomiarów i przesłanie ich do Systemu Informacyjnego przy użyciu transceivera systemu telemetrycznego. Monitor może także pełnić funkcję przenośnego urządzenia wyświetlającego i pomiarowego, a także upraszczać procedury przypisywania/usuwania przypisania w trybie łączności radiowej bliskiego zasięgu. Wymagania dotyczące połączenia monitora i transceivera systemu telemetrycznego Monitor oraz transceiver systemu telemetrycznego wymagają bezpośredniego połączenia, albo za pomocą kabla, albo łączności radiowej bliskiego zasięgu. Monitory, które można podłączać za pomocą kabla, wyposażono w gniazdo oznaczone symbolem. Nie wszystkie wersje transceivera telemetrycznego umożliwiają bezpośrednie połączenie z monitorem. Jeżeli urządzenie telemetryczne obsługuje tę funkcję, po podłączeniu pojawi się komunikat Przesyłanie danych pacjenta do urządzenia telemetrycznego... Przesyłanie danych do Systemu Informacyjnego Dane przesyłane do Systemu Informacyjnego zawierają informacje dotyczące odczytów NBP, SpO 2, tętna z SpO 2 i temperatury przewidywanej. Przesyłane są także komunikaty techniczne tych pomiarów, komunikaty techniczne dotyczące akumulatora oraz ogólne komunikaty techniczne wygenerowane przez alarmy pochodzące z innych pomiarów (Więcej al. łóżka). NOTA Aby podłączyć transceiver systemu telemetrycznego bezpośrednio do monitora, należy wcześniej odpowiednio skonfigurować monitor. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. 265

266 19 Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora Przypisywanie nowego transceivera systemu telemetrycznego 1 Podłącz transceiver systemu telemetrycznego do monitora (w przypadku połączenia za pomocą kabla), lub Przypisz transceiver systemu telemetrycznego do monitora zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w części Przypisywanie transceivera telemetrycznego z adapterem SRR do monitora pacjenta na str Po przeprowadzeniu żądanych pomiarów dane zostaną automatycznie przesłane do Systemu Informacyjnego za pomocą transceivera systemu telemetrycznego. 3 Odłącz transceiver systemu telemetrycznego od monitora w przypadku połączenia za pomocą kabla). W przypadku połączenia za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu nie ma potrzeby usuwania przypisania transceivera systemu telemetrycznego. Proces ten zostanie przeprowadzony automatycznie podczas przypisywania kolejnego transceivera systemu telemetrycznego. Nastąpi wówczas także wypisanie pacjenta (jeśli zostało to skonfigurowane), aby zapewnić usunięcie wszystkich danych pomiarowych przed przyjęciem nowego pacjenta. Przed rozpoczęciem pomiarów należy zawsze dokonać przypisania transceivera systemu telemetrycznego. NOTA W przypadku bezpośredniego podłączenia: monitor można skonfigurować w taki sposób, by następowało automatyczne wypisanie pacjenta, albo w chwili odłączenia transceivera systemu telemetrycznego, albo w chwili podłączenia kolejnego. Należy pamiętać, że w tym drugim przypadku transceiver systemu telemetrycznego musi bezwzględnie zostać podłączony przed rozpoczęciem pomiarów. W przeciwnym razie dane z pomiarów zostaną usunięte w chwili wypisania pacjenta, po podłączeniu nowego transceivera. 266

267 20Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 20 Korzystając z monitora MP5SC (lub MP5 z odpowiednią opcją), informacje o parametrach życiowych można rejestrować w wybranych odstępach czasowych. Każdy zestaw zarejestrowanych funkcji życiowych jest zapisywany jako rekord SpotCheck w bazie danych SpotCheck i można go przeglądać w ramach trendu SpotCheck. Ponieważ w bazie danych gromadzone są dane wielu pacjentów, monitor MP5SC może rejestrować funkcje życiowe większej liczby pacjentów. Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring (EWS), podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach życiowych pacjenta. Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest pomoc w rozpoznaniu wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta. W zależności od obliczonej punktacji wyświetlane są zalecane działania. Z oceną EWS nie są powiązane żadne dedykowane alarmy. OSTRZEŻENIE Korzystanie z funkcji monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring wymaga uzyskania od specjalisty odpowiedzialnego za konfigurację monitora tabeli z punktacją EWS oraz listy zalecanych działań. Na ich podstawie należy stwierdzić, czy konfiguracja funkcji oceny jest zgodna z wymogami szpitala. Dotyczy tylko monitora MP5 System Informacyjny IntelliVue może przekazywać wprowadzone dane oraz ocenę EWS do innych podłączonych systemów. Sposób prezentacji oraz przetwarzania informacji przez System Informacyjny IntelliVue zależy od posiadanej wersji oprogramowania oraz zastosowanej konfiguracji. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi systemu PIIC ix. 267

268 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Ocena Guardian Early Warning Scoring Ocena EWS ułatwia rozpoznanie wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjentów oraz podjęcie odpowiednich działań. Gdy wartość punktacji zbliża się do wstępnie zdefiniowanej wartości progowej, wyświetlane są zalecane działania, poczynając od wykonywania częstszych badań, do wezwania zespołu ratunkowego. Instytucje opieki zdrowotnej stosują różne systemy punktacji. Podstawowe systemy punktacji często różnią się szczegółami, które zostały zmodyfikowane w odpowiedzi na zapotrzebowanie konkretnych grup pacjentów. Istnieją dwa podstawowe rodzaje oceny: Ocena pojedynczego parametru (SPS) za każdą funkcję życiową lub obserwację kliniczną przyznawana jest punktacja w oparciu o wartości zmierzone lub wprowadzone. W zależności od stopnia ryzyka związanego z określoną punktacją, mogą być zalecane konkretne działania. W przypadku gdy większa ilość parametrów osiągnie punktację wymagającą podjęcia działań, tworzona jest lista wszystkich działań. Ocena wieloparametrowa (MEWS, PEWS) za każdą funkcję życiową lub obserwację kliniczną przyznawana jest punktacja cząstkowa w oparciu o wartości zmierzone lub wprowadzone. Po wprowadzeniu wartości lub dokonaniu pomiaru dla wszystkich wymaganych funkcji życiowych oraz obserwacji klinicznych punkty cząstkowe są do siebie dodawane i na tej podstawie otrzymywana jest ogólna punktacja. Ten typ punktacji jest nazywany systemem zsumowanej punktacji. W niektórych przypadkach poszczególne parametry są grupowane (np. parametry układu oddechowego, układu krążenia), po czym najwyższa punktacja cząstkowa spośród grupy wchodzi w skład punktacji ogólnej. Przy każdej punktacji cząstkowej może pojawić się oznaczenie kolorem wskazujące na związany z nią poziom zagrożenia dla stanu pacjenta. Przy punktacji ogólnej może się również pojawić oznaczenie kolorem, a także stopień ryzyka wyznaczający zalecane działania. Ocena EWS wyświetlana na monitorze Na potrzeby wyświetlania oceny EWS na monitorze może zostać wykorzystany elastyczny program konfiguracyjny, umożliwiający odtworzenie w wersji elektronicznej metod oceny istniejących w formie papierowej. W trakcie instalacji systemu skonfigurowany zostaje jeden lub kilka protokołów obliczania punktacji. Każdy z tych protokołów zawiera wiele decyzji konfiguracyjnych, w tym: Wybór funkcji życiowych, obserwacji klinicznych, danych laboratoryjnych i demograficznych (wiek, waga itd.) koniecznych do obliczenia punktacji Wybór reakcji przypisanych do konkretnych punktacji lub poziomów zagrożenia Sposób wyświetlania danych w oknie wprowadzania danych Sposób wyświetlania punktacji na ekranie monitora Okres ważności danych pomiarowych lub wprowadzanych Sposób uwzględniania punktacji cząstkowych w wieloparametrowych modelach obliczania punktacji W związku z dużą elastycznością systemu nie było możliwe zaprezentowane w niniejszej instrukcji wszystkich wersji będących w użyciu. Tam, gdzie to było konieczne, instrukcje korzystania z systemu zostały przedstawione na typowych przykładach. 268

269 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Rekordy SpotCheck bez oceny Można również gromadzić parametry życiowe i tworzyć rekordy SpotCheck bez korzystania z jakiejkolwiek formy oceny systemów wczesnego ostrzegania. W tym celu należy zmienić profil monitora na SpotCheck: 1 Wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Wybierz profil SpotCheck. 3 Wybierz opcję Potwier.. Wybieranie pacjenta Dotyczy tylko monitora MP5SC W przypadku udania się do pacjenta w celu pomiaru jego parametrów życiowych po raz pierwszy, należy wprowadzić do monitora jego dane identyfikacyjne. Dostępne są dwie możliwości: Korzystanie z czytnika kodów kreskowych Można skorzystać z czytnika kodów kreskowych, aby automatycznie otworzyć okno Szybkie przyj. i wprowadzić zeskanowane dane. Dane wprowadzone za pomocą czytnika kodów kreskowych zostaną również automatycznie użyte do przeszukania listy pacjentów w monitorze. Może to przyspieszyć wyszukiwanie pacjenta na liście pacjentów w monitorze podczas kolejnych pomiarów. Po znalezieniu pacjenta wyświetlą się jego pełne dane. Można wówczas sprawdzić poprawność tych danych i jeśli się zgadzają wybrać polecenie Potwier., aby wprowadzić dane do monitora. Jeśli danym szybkiego przyjęcia odpowiada więcej niż jeden pacjent, wyświetli się monit o wybranie właściwej osoby z listy. Wprowadzanie ręczne Można ręcznie wprowadzić dane po wybraniu polecenia Nowy pacjent lub Szybkie przyjęc.. Podczas późniejszych pomiarów pacjenta można wybrać ręcznie z list pacjentów w monitorze. Czynności po wybraniu pacjenta Gdy dane pacjenta są już dostępne w monitorze i zostały potwierdzone, można przystąpić do gromadzenia danych o funkcjach życiowych. Rekord SpotCheck poprzedniego pacjenta zostanie automatycznie zamknięty i zapisany w bazie danych SpotCheck, jeżeli oprogramowanie zostało tak skonfigurowane. Jeżeli użyto funkcji szybkiego przyjęcia i wprowadzono tylko jeden lub dwa wymagane identyfikatory, należy w późniejszym czasie uzupełnić brakujące dane demograficzne pacjenta. Gromadzenie danych o funkcjach życiowych 1 Aby rozpocząć procedurę SpotCheck/EWS, potrzebny jest ekran ze zintegrowanym oknem aplikacji EWS. W celu przechodzenia pomiędzy ekranami: a. Wybierz bieżący ekran z linii informacyjnej monitora. b. Wybierz z menu opcję Zmień ekran. c. Wybierz ekran EWS z listy. Ewentualnie wybierz przycisk zmienny EWS/SpotChk, jeżeli został skonfigurowany. 2 W przypadku stosowania monitora do monitorowania wielu pacjentów (tylko MP5SC) wybierz pacjenta w sposób opisany w części Wybieranie pacjenta na str

270 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 3 Upewnij się, że w górnym lewym rogu ekranu EWS widnieje właściwy protokół oceny dla konkretnego pacjenta. W przeciwnym wypadku zmień protokół: a. Wybierz na ekranie nazwę protokołu. b. Wybierz z listy właściwy protokół oceny. 4 Rozpocznij gromadzenie danych funkcji życiowych i wprowadzanie obserwacji. Jeśli pacjent jest monitorowany w sposób ciągły, wszystkie odpowiednie mierzone aktualnie parametry funkcji życiowych wyświetlą się automatycznie na ekranie EWS. Podobnie, wszystkie wymagane dane laboratoryjne oraz demograficzne dostępne w monitorze zostaną wprowadzone automatycznie. Inne parametry funkcji życiowych mogą zostać zmierzone na żądanie przez monitor lub może być konieczne wprowadzenie ich ręcznie. Wszystkie pola zaznaczone jasnoszarym tłem wymagają działania użytkownika: Dla wszystkich pól funkcji życiowych oraz obserwacji klinicznych, przy których brak symbolu klawiatury, istnieje tylko jeden sposób wprowadzania danych. Należy wybrać odpowiednie pole, aby rozpocząć pomiar, lub otworzyć okno wprowadzania danych. W otwartym oknie wprowadzania danych należy wybrać obserwację z listy lub wprowadzić wymagane dane z klawiatury, a następnie wybrać Enter. Dla pól funkcji życiowych z symbolem klawiatury istnieją dwa alternatywne sposoby wprowadzania danych. Należy wybrać odpowiednie pole, aby rozpocząć pomiar, lub wybrać symbol klawiatury i wprowadzić dane ręcznie. Wszystkie pola zaznaczone jasnoszarym tłem są wymagane i muszą zostać wypełnione, aby utworzyć rekord SpotCheck. Wszelkie inne pola danych są opcjonalne. Po wprowadzeniu danych lub wykonaniu pomiaru jasnoszare tło zmienia kolor na ciemnoszary. 5 Pojedynczy, pełny zestaw funkcji życiowych i obserwacji wraz z obliczonym wynikiem (lub wynikami) określa się mianem rekordu SpotCheck. Po wykonaniu pomiarów lub wprowadzeniu wartości dla wszystkich wymaganych funkcji życiowych i obserwacji oraz po 270

271 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring upływie ustawionego czasu procedury rekord SpotCheck zostanie zapisany automatycznie (chyba że, zgodnie z konfiguracją, nie ma on być zapisywany). Do momentu zakończenia procedury tło okna pozostaje jasnoszare, co sygnalizuje, że dane nie zostały jeszcze zapisane. Jeśli wartości mają zostać zapisane ręcznie przed zakończeniem procedury, można wybrać opcję Zachowaj FŻ, aby zapisać dane. Aby zapisać dane i zakończyć ich gromadzenie dla bieżącego pacjenta w monitorze MP5SC, można także wybrać opcję ZapiszFn Życ&Npa. Niepełny zestaw funkcji życiowych można zapisać w dowolnym momencie za pomocą przycisku Zachowaj FŻ. Zależnie od konfiguracji użytkownika, dane trendu EWS mogą być automatycznie wyświetlane po zapisaniu rekordu. Jeśli wymagane jest przerwanie procedury Early Warning Scoring bez zapisywania rekordu SpotCheck, należy skorzystać z przycisku Usuń FŻ. 6 Aby zakończyć procedurę oceny EWS i powrócić do standardowego ekranu monitorowania, wybierz odpowiedni ekran z listy ekranów lub naciśnij przycisk zmienny Poprzed. ekran (jeśli został skonfigurowany). OSTRZEŻENIE Alarmy: Na ekranie EWS nie jest wyświetlana żadna sygnalizacja alarmowa dotycząca pomiarów. Wartości: Przy wartościach widocznych na ekranie EWS nie są podawane te same adnotacje, co przy odczytach pomiarów na innych ekranach monitora. W przypadku wartości wprowadzanych ręcznie nie pojawia się żadne specjalne oznaczenie. Nie jest również wyświetlany datownik z podanym czasem pomiaru ani wprowadzenia wartości. Należy pamiętać, że wartości pozostaną widoczne do chwili zakończenia procedury, nawet jeśli urządzenie pomiarowe nie przysyła w danej chwili bieżących wartości. Zwiększenie zakresu monitorowania Jeżeli stan pacjenta się pogarsza lub w danej sytuacji wskazana jest dokładniejsza obserwacja, dobrym rozwiązaniem może być częstsze kontrolowanie funkcji życiowych lub włączenie funkcji monitorowania ciągłego, łącznie z EKG. W monitorze dostępna jest funkcja wyboru specjalnych profili, dzięki której w razie potrzeby można stosownie zmienić ustawienia monitora, włączając odpowiedni profil. Monitor MP5 z opcjonalnym monitorowaniem z oceną EWS wyposażono w odpowiednie profile. Zwiększona częstotliwość pomiaru funkcji życiowych Jeżeli zachodzi konieczność częstszego pomiaru niektórych funkcji życiowych, np. gdy stan pacjenta budzi obawy lub po operacji, monitor można pozostawić przy pacjencie i włączyć specjalny profil. Profil Czeste FZ obejmuje: pomiar ciśnienia tętniczego w trybie automatycznym co 15 minut; ciągły pomiar SpO 2 ; ekran Częste FunkŻyc, w którego dolnej części wyświetlane są parametry życiowe w postaci trendów tabelarycznych; alarmy pacjenta z sygnalizacją dźwiękową i wizualną; możliwość wyświetlania jednej krzywej w czasie rzeczywistym, np. krzywej pletyzmograficznej. 271

272 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Aby włączyć w monitorze profil Czeste FZ: 1 Wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Wybierz profil Czeste FZ. 3 Wybierz opcję Potwier.. Zwiększenie zakresu działań w przypadku wyniku oceny wskazującego na pogorszenie się stanu pacjenta W przypadku gdy wynik oceny wskazuje na pogorszenie się stanu pacjenta, zalecane działanie może obejmować np. wezwanie zespołu ratunkowego (OSR). Aby w takim przypadku przełączyć monitor na pracę w trybie ciągłym, należy włączyć profil monitorowania ciągłego, łącznie z EKG. Aby przełączać profile: 1 Wybierz przycisk zmienny Profile. 2 Wybierz profil OSR lub Resuscytacja. 3 Wybierz opcję Potwier.. Profile OSR i Resuscytacja obejmują: pomiar ciśnienia tętniczego w trybie automatycznym co 5 minut; alarmy pacjenta z sygnalizacją dźwiękową i wizualną; wyświetlanie do 3 krzywych w czasie rzeczywistym w przypadku monitorowania ciągłego (np. krzywa EKG oraz pletyzmograficzna). Automatyczne wyzwalanie oceny EWS W trakcie monitorowania w trybie ciągłym ocena EWS może być wyzwalana automatycznie pod wpływem jednego z poniższych czynników: określony, wykonywany okresowo pomiar (SpO 2, NBP lub cmrr) alarm parametrów fizjologicznych harmonogram W ustawieniach profili przeznaczonych do monitorowania ciągłego (Czeste FZ, OSR i Resuscytacja) funkcja automatycznego tworzenia rekordów SpotCheck jest włączona. W przeciągu jednej minuty po wyzwoleniu oceny EWS monitor zbiera wszystkie dostępne wartości pomiarowe wymagane dla aktualnego protokołu. W zależności od protokołu będącego w użyciu wartościom pomiarowym i obserwacjom przypisywane są punkty końcowe lub cząstkowe, po czym rekord jest zapisywany. Uwaga: Zapisywane mogą być również obserwacje i wartości pomiarowe uzyskane podczas wcześniejszych ręcznych procedur oceny EWS. Dzieje się tak w przypadku, gdy dane te mieszczą się w ramach czasowych skonfigurowanego okresu użyteczności pomiarowej. 272

273 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Ustawienia automatycznej oceny EWS Aby ustawić automatyczne wyzwalanie oceny EWS, wybierz opcję Ustaw.główne, a następnie opcję SpotCheck i Automat. FŻ. 1 Wybierz opcję Odstęp, aby udostępnić okresowe wyzwalanie oceny. 2 Wybierz opcję Czas odstępu, aby określić przedział czasowy wyzwalania. 3 Wybierz opcję Alarm pacjenta, aby udostępnić wyzwalanie pod wpływem alarmu parametrów fizjologicznych. 4 Wybierz opcję SpO₂, aby udostępnić wyzwalanie pod wpływem pomiaru SpO 2 (przy użyciu modułu SpO2 IntelliVue CL). 5 Wybierz opcję NBP, aby udostępnić wyzwalanie pod wpływem pomiaru NBP. 6 Wybierz opcję RRrkp, aby udostępnić wyzwalanie pod wpływem pomiaru cmrr. Przeglądanie danych trendu SpotCheck/EWS Każdy zestaw zarejestrowanych funkcji życiowych jest zapisywany jako rekord SpotCheck w bazie danych SpotCheck i można go przeglądać w ramach trendu SpotCheck. Baza danych z trendem rekordów SpotCheck tworzona jest odrębnie od bazy zawierającej standardowe trendy monitora. Dostępne są cztery widoki trendów: W widoku Bieżący pacjent wyświetlana jest lista wszystkich rekordów SpotCheck bieżącego pacjenta. W widoku Wszyscy pacjenci wyświetlany jest ostatni rekord SpotCheck dla każdego z pacjentów. W widoku Wszyst. rekordy wyświetlane są wszystkie rekordy wszystkich pacjentów w kolejności, w jakiej były zapisywane podczas badań pacjentów. W widoku Pokaż historię wyświetlana jest lista wszystkich rekordów SpotCheck dla pacjenta zaznaczonego w danym momencie w widoku Wszyscy pacjenci lub Wszyst. rekordy. Wszystkie widoki poza widokiem Bieżący pacjent dostępne są tylko w monitorach przeznaczonych do monitorowania wielu pacjentów (MP5SC). Aby zmienić widok, należy nacisnąć przycisk kontekstowy Zmień widok. Pozwoli to wybrać jeden z dostępnych widoków. Zależnie od konfiguracji użytkownika, dane trendu EWS mogą być automatycznie wyświetlane po zapisaniu rekordu. Aby wyświetlić dane trendu, wybierz przycisk zmienny Trend SpotChk. Zostanie wyświetlony trend tabelaryczny przedstawiający wszystkie zmierzone i wprowadzone dane oraz obliczone punktacje końcowe i cząstkowe. Kolumny danych są ułożone według poziomu znaczenia. Za pomocą przycisków strzałek można przewijać listę z rekordami SpotCheck w górę i w dół. 1 Symbol ten oznacza, że dostępnych jest więcej informacji niż można wyświetlić na ekranie. Użyj przycisków << i >>, aby przechodzić pomiędzy stronami zawierającymi dostępne dane. 273

274 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Wyświetlanie danych bieżącego pacjenta Zależnie od konfiguracji użytkownika, dane trendu EWS mogą być automatycznie wyświetlane po zapisaniu rekordu. Można także skonfigurować, który widok ma być wyświetlany automatycznie. Aby wyświetlić dane dotyczące bieżącego pacjenta, naciśnij przycisk zmienny Trend SpotChk. Zostanie wyświetlony trend tabelaryczny przedstawiający wszystkie zmierzone i wprowadzone dane oraz obliczone punktacje końcowe i cząstkowe. Kolumny danych są ułożone według poziomu znaczenia. Za pomocą przycisków strzałek można przewijać listę z rekordami SpotCheck w górę i w dół. 1 Symbol ten oznacza, że dostępnych jest więcej informacji niż można wyświetlić na ekranie. Użyj przycisków << i >>, aby przechodzić pomiędzy stronami zawierającymi dostępne dane. Symbole stosowane w widokach trendów W widokach trendów mogą występować następujące symbole: Symbol Znaczenie Rekord SpotCheck dla oceny SPS kolor zależy od stopnia ryzyka Ocena EWS kolor zależy od stopnia ryzyka Ocena cząstkowa EWS kolor zależy od stopnia ryzyka Ręczny rekord SpotCheck Automatyczny rekord SpotCheck Rekord zapisany w wyniku uruchomienia alarmu pacjenta Zastrzeżenia Wykonywanie rejestracji Dane trendów można przesyłać do rejestratora za pomocą przycisków kontekstowych rejestracji. Rekord wybrany Rejestr. 8 godz Rejestr. wszystko W widoku jednego pacjenta Przycisk służy do rejestracji wybranego rekordu SpotCheck. Przycisk służy do rejestracji danych z ostatnich 8 godzin dla danego pacjenta. Ten przycisk służy do rejestracji wszystkich dostępnych rekordów SpotCheck dla danego pacjenta. W widoku wielu pacjentów Przycisk służy do rejestracji wybranego rekordu SpotCheck. Przycisk służy do rejestracji ostatniego rekordu SpotCheck z ostatnich 8 godzin dla wszystkich pacjentów. Ten przycisk służy do rejestracji ostatniego rekordu SpotCheck dla wszystkich pacjentów. 274

275 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring Na początku zapisu zostanie wydrukowany tytuł, rodzaj rejestracji oraz czas. Jeśli są dostępne, zostaną również wydrukowane następujące dane: nazwisko pacjenta, data urodzenia, identyfikator oraz rodzaj aktualnie prowadzonej oceny (nazwa protokołu). Dane rekordu SpotCheck są drukowane w kolumnach. Jako że trendy SpotCheck są umiejscowione w oddzielnej bazie danych, dane mogą być drukowane jedynie za pomocą opisanych powyżej przycisków rejestracji. Drukowanie nie jest dostępne za pomocą standardowych funkcji trendów monitora ani raportów pacjenta. Korzystanie z różnych rodzajów oceny Jeżeli w danym oddziale podczas konfiguracji monitora wybrano więcej niż jeden rodzaj oceny, np. jeden dla pacjentów otrzymujących tlen, drugi dla nieotrzymujących, istnieje możliwość przełączania pomiędzy tymi rodzajami. Aby przełączyć monitor na inny protokół oceny, wykonaj, w zależności od aktualnie wyświetlanego ekranu, jedną z poniższych czynności: 1 Wybierz symbol. 2 Wybierz opcję Protokół. 3 Wybierz żądany protokół z listy. lub 1 Wybierz opcję Ustaw. główne. 2 Wybierz opcję ProtocolWatch. 3 Wybierz opcję Protokół. 4 Wybierz żądany protokół z listy. Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania bez nadzoru Podczas ciągłego monitorowania pacjenta za pomocą monitora MP5 tworzenie rekordów SpotCheck może odbywać się automatycznie w momencie uzyskania określonej wartości podczas pomiaru okresowego (SpO 2 lub NBP), wystąpienia alarmu pacjenta lub zgodnie z harmonogramem. W ustawieniach profili przeznaczonych do monitorowania ciągłego (Czeste FZ, OSR i Resuscytacja) funkcja automatycznego tworzenia rekordów SpotCheck jest włączona. 275

276 20 Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 276

277 21 21Trendy Trendy są danymi pacjenta zbieranymi w danym okresie i wyświetlanymi w postaci graficznej, tabelarycznej lub histogramu, w sposób dający obraz zmian stanu klinicznego pacjenta. Trendy przechowywane w bazie danych trendów dotyczą parametrów monitorowanych w trybie ciągłym, takich jak EKG, a także parametrów mierzonych aperiodycznie, takich jak ciśnienie krwi mierzone metodą nieinwazyjną. Przeglądanie trendów Informacje przedstawiane za pomocą trendów można wyświetlać w postaci okna zintegrowanego z niektórymi, specjalnie zaprojektowanymi ekranami; okno trendów można także wyświetlić w postaci nakładki na aktualnie wyświetlanym ekranie. Aby wyświetlić trendy jako element zintegrowany ze strukturą ekranu, otwórz okno Zmień ekran, a następnie wybierz układ ekranu przeznaczony do wyświetlania zintegrowanego okna trendów. Aby otworzyć okno trendów tabelarycznych w postaci nakładki na bieżący ekran, wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy i Trend Fun.Życ. lub użyj przycisku zmiennego FunŻyc.. Aby otworzyć okno trendów graficznych w postaci nakładki na bieżący ekran, naciśnij przycisk zmienny Trend graf. ( ). dla Trend Zostaną otwarte okna trendów przedstawiające ostatnie dane oraz dane aktualizowane w miarę zapisywania nowych informacji. Linia czasu położona wzdłuż dolnej lub górnej krawędzi ekranu pomaga zorientować się wpołożeniu w bazie danych. Kolumna podglądu widoczna po prawej stronie ekranu przedstawia odczyt ostatnio wykonanego pomiaru. Kolumna podglądu jest aktualizowana co pięć minut bądź w chwili ukończenia pomiaru NBP lub innego pomiaru aperiodycznego. Znak zapytania (?) obok wartości oznacza, że dane mogą być niewiarygodne, przykładowo z powodu alarmu technicznego dotyczącego pomiaru. Wygląd ekranu monitora może nieznacznie różnić się od przykładu przedstawionego w tym rozdziale. 277

278 21 Trendy Przyciski kontekstowe trendów Po otwarciu okna trendów graficznych, tabelarycznych lub prezentowanych w postaci histogramu wyświetlony zostanie panel przycisków kontekstowych, które umożliwiają przechodzenie pomiędzy zapisanymi danymi trendów i wykonywanie związanych z nimi czynności. Przyciski kontekstowe Wybierz grupę Wybierz odstęp Drukuj/ Rejestr Drukuj Funkcje życiowe Trend graf. Źródło danych Okres Wybierz zakres Kolumna Krzywa Wł/Wył Dostosuj kursor Wybranie przycisku kontekstowego... wyświetla listę kontekstową dostępnych grup trendów i pozwala wybrać grupę do przeglądania. wyświetla listę kontekstową dostępnych ustawień rozdzielczości danych i pozwala wybrać rozdzielczość szczegółów w widoku trendów. drukuje raport trendów tabelarycznych lub pozwala zarejestrować trend tabelaryczny danych z bieżącego okna. W raporcie zastosowane zostaną bieżące ustawienia odstępu trendów. drukuje raport trendów graficznych lub prezentowanych w postaci histogramu dla danych z bieżącego okna. W raporcie zastosowane zostaną bieżące ustawienia odstępu trendów. przesuwa kursor o jeden krok w lewo lub prawo, pozwalając przemieszczać się wzdłuż osi czasu bazy danych trendów. przesuwa kursor o jedną stronę w lewo lub w prawo, pozwalając przemieszczać się wzdłuż osi czasu bazy danych trendów. umożliwia przejście do początku lub do końca bazy danych trendów, aby wyświetlić najnowsze lub najstarsze zapisane informacje trendów. przewija ekran w górę lub w dół, aby wyświetlić fragmenty trendów pomiarów, które nie mieszczą się wbieżącym widoku. otwiera bieżący widok trendów w postaci tabelarycznej. Wyświetlany okres i rozdzielczość pozostają niezmienione. otwiera bieżący widok trendów w postaci graficznej. Wyświetlany okres i rozdzielczość pozostają niezmienione. umożliwia wybranie odczytu SpO 2 w czasie rzeczywistym, tętna systemowego w czasie rzeczywistym lub danych trendów do wyświetlenia w histogramie. umożliwia wybranie okresu czasu dla histogramu. umożliwia zdefiniowanie zakresu wartości wyświetlanych w histogramie poprzez wybranie górnego i dolnego progu. pozwala na wybranie szerokości kolumny histogramu. Dla każdego wyboru szerokości wyświetlana jest uzyskiwana liczba kolumn. umożliwia włączenie lub wyłączenie wyświetlania kolumn zsumowanych wartości na histogramie. powoduje otwarcie nowego zestawu przycisków kontekstowych, umożliwiających przełączanie kursorów i konfigurowanie ich położenia. 278

279 21 Trendy Przeglądanie trendów graficznych Kursor obejmujący wszystkie pomiary w grupie trendów pomaga przemieszczać się po bazie danych trendów i przedstawia aktualne położenie w bazie danych. Gdy kursor przesuwa się wzdłuż linii czasu, odczyty uzyskiwane w czasie ruchu kursora są przedstawiane w kolumnie widocznej po prawej stronie ekranu. W przypadku trendów graficznych trendy pomiarów aperiodycznych są oznaczane symbolem gwiazdki, natomiast NBP unikalnym symbolem tego pomiaru. Aby użyć kursora trendów do przemieszczania się po linii czasu w bazie danych trendów: 1 Wybierz trend graficzny lub przyciski kontekstowe ze strzałkami, aby aktywować kursor. 2 Korzystając z przycisków kontekstowych ze strzałkami, przesuwaj kursor czasu do przodu idotyłu w czasie lub 3 Umieść kursor w określonym punkcie czasowym, dotykając wykresu. Wyświetlanie trendów funkcji życiowych 1 Odczyty aperiodyczne są wyświetlane z datownikiem Aktualnie wybrana kolumna zostanie podświetlona. Wartości parametrów można skonfigurować tak, aby były wyświetlane w tym samym kolorze co krzywe i odczyty numeryczne na ekranie czasu rzeczywistego. 279

280 21 Trendy Wszystkie wartości, które można wyświetlić przed następną planową aktualizacją, są przedstawione w kolumnie po prawej stronie wraz z datownikiem umieszczonym w nawiasach. Jeżeli dla trendu parametru aperiodycznego obejmującego zadany okres dostępna jest więcej niż jedna wartość, wszystkie uzyskane odczyty są zachowywane w bazie danych, natomiast na ekranie funkcji życiowych przedstawiana jest wartość położona najbliżej czasu wskazywanego przez datownik; jest ona oznaczana strzałką. Aby wyświetlić trend funkcji życiowych z jedną kolumną dla każdego pomiaru NBP (patrz część Określanie odstępu między kolumnami na podstawie pomiaru NBP na str. 284): 1 Nie zamykając trendu funkcji życiowych, wybierz opcję Odstęp. 2 Wybierz opcję NBP z listy kontekstowej. Przeglądanie trendów w postaci histogramu W linii tytułowej okna wyświetlana jest nazwa parametru przedstawianego w postaci trendu, a takżerozdzielczość danych. Na przedstawionym powyżej histogramie SpO 2 trend został utworzony na podstawie danych z 1-sekundowych próbek w czasie rzeczywistym. Na osi poziomej oznaczono zakres i jednostkę wyświetlanego pomiaru. Oś pionowa wskazuje procentową wartość czasu. W kolumnach znajdujących się na pierwszym planie wskazano procent czasu, przez jaki zmierzone wartości mieściły się w zakresie pokazanym na skali. Przykładowo na powyższym histogramie wartość SpO 2 mieściła się w przedziale od 93% do 94% przez 20% ostatnie 12 godzin. Wyświetlanie wartości procentowej nad każdą kolumną można włączyć lub wyłączyć, zaznaczając histogram. Symbol strzałki umieszczony nad kolumną wskazuje, że bieżąca wartość pomiaru również znajduje się w wyznaczonym zakresie wartości. Kolumny są wyświetlane w takim samym kolorze, co dane pomiarów. Kolumny widoczne w tle przedstawiają łączną wartość procentową pomiarów: dodawane są do nich także wartości wskazywane przez kolumny znajdujące się na pierwszym planie ekranu. Kolumny wartości zsumowanych można wyłączyć za pomocą przycisku kontekstowego Krzywa Wł/ Wył. 280

281 21 Trendy Jeśli mniej niż dwie trzecie danych pochodzi z ważnych próbek, wyświetlany jest znak zapytania. Widoczne w oknie przyciski kontekstowe służą do zmiany pomiarów, wartości czasu oraz zakresu monitorowania. Dostępna jest także funkcja wydruku histogramu. Histogramy SpO 2 oraz tętna systemowego mogą korzystać z danych trendów lub danych w czasie rzeczywistym z 1-sekundowym próbkowaniem. Korzystanie z kursorów Możliwe jest skonfigurowanie dwóch kursorów wyznaczających przestrzeń pustą, na przykład w celu podzielenia histogramu na obszary mieszczące się w zakresie i znajdujące się poza nim. Można również skonfigurować taką samą wartość dla obu kursorów i wykorzystywać je jako jeden kursor dzielący histogram na obszar górny i dolny. Kursory są przedstawiane w postaci linii pionowej na osi x oraz kropkowanej linii poziomej na osi y. W przypadku korzystania z dwóch kursorów można je zablokować zużyciem opcji Blokuj/ Odblokuj, dzięki czemu odległość między nimi będzie miała stałą wartość. Przesunięcie jednego kursora spowoduje wówczas ruch obu kursorów. Wybierz ponownie opcję Blokuj/ Odblokuj, aby rozdzielić kursory i umożliwić ich niezależne działanie. W kolumnie podsumowania na osi y wskazywane są dolne, środkowe oraz górne zakresy określone na podstawie położenia kursorów. W przypadku korzystania z jednego kursora dostępny będzie tylko dolny i górny zakres. Cieniowanie kolorem jest stosowane w celu rozróżniania zakresów w kolumnach wartości zsumowanych i podświetlania kolumn pomiędzy kursorami. Konfigurowanie ustawień trendów Grupy trendów Ustawienia trendów należy dostosować w trybie konfiguracyjnym. Czasowe zmiany ustawień trendów dotyczące grup trendów, priorytetów lub skali można wprowadzić wtrybie monitorowania. Ustawienia ogólne wszystkich trendów są dostępne po wybraniu Ustaw. główne i Trendy. Ustawienia pojedynczego segmentu trendów graficznych lub odpowiedniej grupy trendów można skonfigurować wsposób łatwiejszy, korzystając z menu danego segmentu. Pomiary należące do grupy trendów definiują sposób wyświetlania trendów w oknach Funkcje życiowe i Trendy graficzne, a także sposób drukowania raportów trendów i rejestracji. Kolejność pomiarów w grupie określa porządek, w jaki są one wyświetlane. Pomiary wyszczególnione pomiędzy przerywanymi liniami są wyświetlane jako nałożone na siebie. Grupa trendów Wszystkie zawiera wszystkie dostępne pomiary; kolejności wyświetlania ani parametrów dostępnych w tej grupie nie można zmodyfikować. Aby zmienić wybór dostępnych pomiarów w grupie trendów, skorzystaj z ustawienia Zmień grupę wmenu Segment, lub: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy, a następnie Grupy trendów. 2 Wybierz grupę trendów, którą chcesz zmodyfikować, i za pomocą przycisków kontekstowych Dodaj, Zmień lub Kasuj wybrane z pomiarów wyświetlanych w postaci trendów. Aby czasowo zmienić kolejność wyświetlania parametrów w grupie: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Trendy, a następnie Grupy trendów. 2 Wybierz opcję Grupa trendów, a następnie pomiar, który chcesz przenieść, i użyj przycisków kontekstowych Przesuń w górę/przesuń w dół. 281

282 21 Trendy Wprowadzanie ustawień segmentu Okno Trendy graficzne jest podzielone na segmenty pomiarowe, z których każdy posiada własne ustawienia. Aby otworzyć menu danego segmentu: wybierz lewą kolumnę segmentu, w której wyświetlana jest nazwa pomiaru. Widok poszerzony Aby poszerzyć widok segmentu w taki sposób, aby wypełniał okno Trendy graficzne: w menu Segment wybierz opcję Poszer, aby powiększyć segment do rozmiarów okna. W widoku poszerzonym można również podświetlić żądany pomiar, aby stał się lepiej widoczny (na przykład wówczas, gdy w jednym segmencie mieści się kilka trendów ST). Aby podświetlić pomiar: w menu Segment wybierz kilkakrotnie opcję Podświetl, aż podświetlenie znajdzie się na żądanym segmencie. Aby przywrócić pierwotną wielkość segmentu: w menu Segment ponownie wybierz opcję Poszer. Skale trendów dla pomiarów w segmencie Aby zmienić skale trendów dla pomiaru w bieżącym segmencie: 1 Wmenu Segment wybierz nazwę pomiaru. 2 Wybierz opcję Górny, aby zmienić górną granicę skali, lub Dolny, aby zmienić granicę dolną. Skala optymalna Aby monitor automatycznie dobierał optymalną skalę wyświetlania w oparciu o bieżące wartości: w menu Segment wybierz Optymalna skala. Ta zmiana skali jest czasowa. Po zamknięciu okna trendów graficznych, skala powróci do ustawienia zapisanego w opcji Skale parametru. Aby wyłączyć automatyczny wybór optymalnej skali: w menu Segment ponownie wybierz opcję Optymalna skala. Grupa trendów Aby dodać lub usunąć pomiary z/do grupy trendów bądź zmienić kolejność istniejących pomiarów: 1 W menu Segment wybierz Zmień grupę. 2 Użyj przycisków kontekstowych Dodaj, Zmień, Przesuń w górę i Przesuń w dół, aby zmienić zawartość lub kolejność elementów grupy, stosownie do potrzeb. Liczba segmentów W zintegrowanym oknie trendów graficznych można wybrać liczbę segmentów, które mają być wyświetlane w menu Segment: W menu Segment wybierz Liczba segmentów. 282

283 21 Trendy Odstęp trendów Priorytet trendu Odstęp trendów określa rozdzielczość danych trendów wyświetlanych na ekranie. Dane o wysokiej rozdzielczości są szczególnie przydatne podczas monitorowania noworodków, gdy stan kliniczny pacjenta może zmieniać się bardzo szybko. W trakcie monitorowania osób dorosłych stan pacjenta zmienia się zwykle stopniowo, co sprawia, że korzystniejsze jest uzyskiwanie dłuższych trendów, dostarczających więcej informacji. Aby ustawić rozdzielczość trendu, w oknie Funkcje życiowe lub Trendy graficzne: Wybierz przycisk kontekstowy Wybierz odstęp, a następnie wybierz z listy żądany odstęp czasu. Po odpowiedniej konfiguracji monitor może zapisywać informacje trendów dla wszystkich monitorowanych pomiarów. Jeżeli konfiguracja ogranicza liczbę pomiarów przedstawianych w postaci trendów, należy wybrać pomiary, które mają być uwzględniane. Lista priorytetów jest stosowana do wyboru parametrów, które będą przedstawiane w postaci trendów. Aby przejrzeć listę priorytetów pomiarów, które mają być przetwarzane do postaci trendów: 1 W menu Ustaw. główne wybierz Trendy. 2 Wybierz opcję Priorytet trendu. Aby dodać pomiary do listy priorytetów: 1 Naciśnij przycisk kontekstowy Dodaj izwyświetlonej listy dostępnych pomiarów wybierz żądane pozycje. 2 Aby zmienić kolejność priorytetów, posłuż się przyciskami kontekstowymi Przesuń w górę i Przesuń w dół. Skale parametrów przedstawianych w postaci trendu Skale parametru określają, w jaki sposób krzywa trendu jest przedstawiana na ekranie i w raporcie trendów. Dla trendów pacjentów dorosłych, dzieci i noworodków można skonfigurować oddzielne skale. Aby zmienić ustawienia skal parametrów przedstawianych w postaci trendów, użyj ustawienia Skala wmenu Segment, lub: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Trendy. 2 Wybierz opcję Skale parametru. 3 Wybierz z listy pomiar lub parametr, którego ustawienia zamierzasz zmienić. 4 Wybierz przycisk kontekstowy Zmień, aby otworzyć menu Skala. 5 W menu Skala wybierz nazwę parametru, dla którego chcesz zdefiniować ustawienia. Wybierz opcję Dorosł, Pedi lub Nowor i za pomocą wyświetlonej klawiatury wprowadź nowe ustawienia górnego i dolnego progu skali. Prezentacja trendów w postaci graficznej Trendy graficzne i trendy ekranowe pomiarów zawierających wartości cząstkowe (przykładowo ABP lub CO 2 ) można wyświetlać w postaci linii lub pasm. Aby zmienić sposób prezentacji trendów: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy. 283

284 21 Trendy 2 Wybierz opcję Styl ogólny, a następnie: Linia, aby wyświetlać trendy w postaci ciągłej linii; Pasmo, aby wypełnić kolorem pole znajdujące się pomiędzy liniami trendu, np. pomiędzy ciśnieniem skurczowym i rozkurczowym. Ten przykładowy trend ABP przedstawia nieprzerwanie mierzone wartości ciśnień skurczowych, rozkurczowych i średnich wyświetlane w postaci pasm. Określanie odstępu między kolumnami na podstawie pomiaru NBP Istnieje możliwość takiego skonfigurowania ustawień, aby pomiar NBP określał odstęp pomiędzy kolumnami trendu funkcji życiowych. Na podstawie każdego pomiaru NBP generowana będzie kolumna tabeli trendów. Do kolumny dodawane będą wyniki innych pomiarów w celu uzyskania pełnego zbioru wartości dotyczących funkcji życiowych w czasie pomiaru NBP. Aby użyć pomiaru NBP do określania odstępu między kolumnami: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy 2 W menu Trendy wybierz Ustaw. Fun.Życ.. 3 W menu Funkcje życiowe wybierz opcję Kolumna, a następnie w menu kontekstowym wskaż ustawienie NBP. Konfigurowanie ustawień histogramów Aby skonfigurować ustawienia histogramów, w pierwszej kolejności wyświetl okno Trendy, wybierając opcję Ustaw. główne, a następnie wybierz polecenie Trendy. Konfigurowanie pomiaru domyślnego Aby wprowadzić domyślne ustawienia dla danych pomiarowych, które zostaną wykorzystane w histogramie, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Źródło danych. 3 Wybierz: Dane w cz. rzecz, a następnie pomiar w czasie rzeczywistym SpO 2 lub tętna, lub Dane trendów, a następnie żądany pomiar z listy danych trendów. Konfigurowanie domyślnego ustawienia przedziału czasowego Aby skonfigurować domyślny przedział czasowy dla histogramu, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz polecenie Wybierz okres, a następnie żądaną wartość czasu z listy wyświetlonej na ekranie. 284

285 21 Trendy Konfigurowanie jednostek dla źródła danych Aby skonfigurować jednostkę dla wybranego źródła danych pomiarowych, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Miara, a następnie jednostkę zlisty. Włączanie i wyłączanie kolumn wartości zsumowanych Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie kolumn wartości zsumowanych, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Krzywa Wł/Wył. Konfigurowanie zakresu dla pomiaru Aby skonfigurować zakres wyświetlany na osi x, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Zakres, a następnie wprowadź wartość dla dolnej i górnej granicy zakresu. Wyświetlanie wartości procentowych nad kolumnami Aby włączyć lub wyłączyć wyświetlanie wartości procentowych nad kolumnami, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Wartość kolumny. Włączanie i wyłączanie widoczności kursora Aby włączyć lub wyłączyć widoczność kursora oraz kolumny podsumowania, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Kursor. Konfigurowanie początkowych pozycji kursorów Aby skonfigurować pozycje kursorów, w oknie Trendy: 1 Wybierz opcję Ustaw histogram. 2 Wybierz opcję Zakres kursora, a następnie wprowadź wartość dla górnego i dolnego kursora. Jeśli dla obu kursorów wprowadzi się taką samą wartość, wyświetlony zostanie tylko jeden kursor. Podczas wyświetlania histogramu źródło danych, przedział czasowy, zakres, szerokość kolumny, wyświetlanie kolumn wartości łącznych oraz pozycje kursorów można zmienić, korzystając z przycisków kontekstowych. Dokumentowanie trendów Aby wydrukować raport funkcji życiowych lub raport trendów graficznych: w oknie Funkcje życiowe lub Trendy graficzne wybierz przycisk kontekstowy Drukuj wcelu wydrukowania raportu dla grupy trendów widocznych na ekranie monitora. 285

286 21 Trendy Raporty obejmują najnowsze informacje dostępne w bazie trendów i sięgają wstecz do momentu określonego wybranym odstępem trendu i konfiguracją monitora. Raporty trendów można drukować na drukarce centralnej lub lokalnej. Aby wykonać rejestrację funkcji życiowych: w oknie Funkcje życiowe wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr, a następnie przycisk Rejestr FŻ. Rejestracje funkcji życiowych obejmują dane trendów bieżącej grupy trendów oraz okres trendu widoczny w oknie Funkcje życiowe. Bazy danych trendów Bazy danych trendów mogą gromadzić informacje dla maksymalnie 16 pomiarów, obejmujące 48 godzin. Wartości dostępne w bazie danych trendów są identyczne z odczytami monitora i nie są uśredniane. Rozdzielczość trendu określa, jak często dana wartość jest zapisywana. Zasadniczo, jeżeli w bazie danych trendów mogą zostać zapisane dwa odczyty, wówczas zapisywany jest odczyt uzyskany w późniejszym czasie. Niektóre wartości trendów są oznaczane strzałkami. Oznacza to, że w danym okresie czasu dostępnych było więcej odczytów, natomiast na ekranie wyświetlany jest najnowszy odczyt. Przykładowa konfiguracja bazy danych W poniższym przykładzie wskazano, że monitor zapisuje najnowsze dane z najwyższą rozdzielczością, natomiast dane starsze z rozdzielczością o niższej wartości. Opis 4 rozdzielczość 12 sekund oznacza, że monitor zapisuje dane trendów co 12 sekund przez ostatnie cztery godziny. Baza danych trendów parametrów aperiodycznych Trendy parametrów aperiodycznych nie są uwzględniane w maksymalnej liczbie trendów dozwolonej w konfiguracji trendów. Dane trendów parametrów aperiodycznych są zapisywane w oddzielnej bazie danych i datowane czasem pomiaru. Trendy pomiarowe parametrów wielowartościowych Pomiary niektórych parametrów generują kilka wartości, np. inwazyjne pomiary ciśnień są źródłem wartości skurczowych, rozkurczowych i średnich. Wartości te są przedstawiane w postaci trendów, jako oddzielne pomiary. 286

287 21 Trendy Trendy ekranowe Trendy skonfigurowane w taki sposób, aby były nieprzerwanie wyświetlane na specjalnych ekranach monitora, są nazywane trendami ekranowymi. Wybór i liczba krzywych parametrów w segmencie trendu ekranowego jest zależna od konfiguracji monitora. Trendy ekranowe są oznakowane za pomocą kolorów odpowiadających krzywym oraz odczytom numerycznym imożna je przeglądać w postaci graficznej i tabelarycznej bądź w formacie histogramu lub horyzontu. Jeżeli na konkretnym ekranie monitora nie są widoczne żadne trendy ekranowe, należy wybrać inny ekran, który został skonfigurowany do ich wyświetlania. Trendy ekranowe można wyświetlać jedynie na niektórych, specjalnie zaprojektowanych ekranach. Informacje przedstawiane w postaci trendów ekranowych są pobierane z bazy danych trendów. Jeżeli na ekranie nie jest widoczny trend ekranowy konkretnego parametru, na liście priorytetów trendów należy sprawdzić, czy dany pomiar jest obecnie przetwarzany do postaci trendów. Ustawianie czasu trendu ekranowego Aby ustawić CzasTrenduEkran. dla wszystkich trendów ekranowych typu graficznego, histogram i horyzont (tj. globalny czas trendu): 1 Wybierz trend ekranowy, a następnie opcję Ustaw. trendu, lub wybierz kolejno opcje Ustaw. główne -> Trendy. 2 Wybierz CzasTrenduEkran. iwskaż żądany czas: 30 minut, jedna, dwie, cztery, osiem lub dwanaście godzin. Jest to globalny czas trendów, który określa, jaki okres obejmują informacje dotyczące wszystkich trendów ekranowych. Aby wybrać inną wartość opcji CzasTrenduEkran. dla trendów ekranowych lub grupy dopasowanych trendów ekranowych, wykonaj następujące czynności: 1 Wybierz trend ekranowy. 2 Wybierz opcję ZmieńCzasTrendu. 3 Wybierz żądany czas trendu. Wybranie opcji Ogólny sprawia, że czas trendu ekranowego jest równy ustawieniu globalnemu. Zmiana wyświetlanych trendów ekranowych 1 Wybierz trend ekranowy. 2 Wybierz opcję Zmień trend i zaznacz żądany trend na liście dostępnych trendów. Wybierz opcję Pusty, aby usunąć dany trend z ekranu. Jeżeli w menu trendów ekranowych, pozycja Zmień trend nie jest widoczna, trend jest wyświetlany wraz z krzywą odpowiedniego pomiaru. Zmiana krzywej automatycznie spowoduje zmianę trendu. Aby wyświetlić dwa lub więcej nałożonych na siebie trendów ekranowych: 1 Wybierz trend ekranowy, aby otworzyć menu trendów ekranowych. 2 Wybierz opcję Zmień trend, a następnie Dodaj trend iwskaż trend ekranowy na liście kontekstowej. 287

288 21 Trendy Aktywowanie kursora dla trendów ekranowych Aby aktywować kursor dla trendów ekranowych: 1 Wybierz trend ekranowy. 2 Wybierz opcję Aktywuj kursor. Użyj przycisków ze strzałkami w celu przesuwania kursora po linii czasu. Wartości mierzone dla czasu kursora są wyświetlane obok niego. Aby dezaktywować kursor: Wybierz opcję Ekran główny. Zmiana widoku trendów ekranowych Widok tabelaryczny Widok histogramu Aby przełączyć pomiędzy trybami widoku trendów: tabelarycznym, graficznym, histogramem i typu horyzont, wybierz trend ekranowy, a następnie wskaż opcję Zmień widok i żądany tryb wyświetlania. Pomiary aperiodyczne, takie jak NBP, można wyświetlać jako trend ekranowy w postaci tabelarycznej. Wyświetlane są wówczas wyniki pomiarowe wraz z datownikami i nazwami pomiarów. W przypadku tabelarycznych trendów ekranowych czas trendu zależy od dostępnej powierzchni ekranu. Możliwe jest wyświetlenie do 30 pomiarów lub 12 godzin danych. Widok histogramu umożliwia przeglądanie danych w postaci trendu graficznego i histogramu. Histogram jest wyświetlany po prawej stronie ekranu w prezentacji poziomej z zaznaczonymi pionowymi liniami siatki, odpowiadającymi wartościom procentowym 25%, 50%, 75% oraz 100%. Kolumny przedstawiają procentową wartość czasu, w którym wartości pomiarowe znajdowały się wokreślonym zakresie pomiarowym. Wartość tego zakresu jest wyznaczana przez położenie kolumny względem siatki trendu graficznego. Symbol strzałki umieszczony obok kolumny wskazuje, że bieżący odczyt znajduje się w zakresie wartości wyznaczonym przez daną kolumnę. Jeśli mniej niż dwie trzecie próbek jest prawidłowych, z histogramem zostanie wyświetlony znak zapytania, poza sytuacją, gdy histogram zawiera dane mierzone w sposób przerywany. 288

289 21 Trendy Widok typu horyzont W widoku typu horyzont dane trendów są nakładane na zdefiniowaną linię podstawową lub zakres podstawowy. Rozwiązanie takie pomaga wizualizować zmiany stanu pacjenta od momentu wyznaczenia wartości wyjściowej. Widok typu horyzont składa się z: horyzontu wyświetlanego w kolorze białym i stanowiącego punkt referencyjny lub linię podstawową, ułatwiającą wizualizację zmian stanu pacjenta. Widok typu horyzont można skonfigurować tak, aby odwzorowywał bieżący stan pacjenta lub też stan, który może on osiągnąć; może to być pojedyncza wartość lub zakres. trendu graficznego przedstawiającego dane pacjenta w zadanym okresie (1). wskaźnika trendu w postaci strzałki wskazującej zmianę trendu pacjenta w ustawionym czasie (10 minut, 5 minut lub 2 minuty) (2). paska odchyleń wskazującego, w jaki sposób bieżąco mierzona wartość odchylała się od ustawionego horyzontu (3). Wysokość paska odchyleń stanowi wskaźnik rozległości zmiany stanu pacjenta względem linii podstawowej (horyzontu). Konfiguracja konkretnego monitora może sprawiać, że niektóre elementy widoku typu horyzont nie będą widoczne. Ustawianie horyzontu Horyzont jest wartością referencyjną, z którą porównywane są odchylenia pomiarów. Aby ustawić horyzont: 1 Wybierz trend typu horyzont. 2 Wybierz opcję: Ust.górnHoryzont, aby ustawić górną wartość horyzontu. Jeżeli górne i dolne wartości horyzontu są sobie równe, horyzont będzie linią podstawową; jeżeli wartości te są różne, horyzont będzie zakresem. Ust.dolnHoryzon, aby ustawić dolną wartość horyzontu. Horyzont auto, aby ustawić horyzont dla wybranego trendu ekranowego do wartości aktualnie mierzonej. Wszystko aut, aby zresetować horyzont dla wszystkich trendów ekranowych tego typu do wartości aktualnie mierzonych. Ustaw Horyzont, aby wybrać konkretną wartość horyzontu z listy kontekstowej. Ustawianie skali trendu typu horyzont Skala trendu typu horyzont jest określana względem horyzontu. Jeżeli dla horyzontu wybrano ustawienie 100, a dla delty skali wskazano wartość 20, wówczas górny limit skali horyzontu wyniesie 120, a dolny

290 21 Trendy Aby ustawić parametr delty skali trendów typu horyzont: 1 Wybierz trend typu horyzont. 2 Wybierz UstawDeltaSkali, a następnie wartość, która będzie określać odległość pomiędzy horyzontem a górnym i dolnym limitem skali. Należy pamiętać, że zmiana skali trendu typu horyzont może spowodować zmianę kąta wskaźnika trendu, pomimo że stan pacjenta nie ulega zmianie. Jeżeli wynik pomiaru przekroczy limity skali, krzywa zostanie przycięta; wówczas należy zresetować horyzont lub skalę horyzontu trendu w taki sposób, aby wyświetlane były wartości leżące poza nią. Ustawianie przedziału czasu strzałki wskaźnika trendu Przedział czasu, którego będzie dotyczyć wskaźnik trendu w postaci strzałki, można ustawić woknie Trendy. 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Trendy. 2 Wybierz opcję CzasStrzHoryzont. 3 Wybierz ustawienie 10, 5 lub 2 minuty. 290

291 22 22Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości OxyCRG Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości (hi-res) ułatwiają analizę parametrów szybkozmiennych. Pozwalają one rozpoznawać specyficzne wzorce trendów oraz odnajdować związki pomiędzy pomiarami, porównując zależności zmian stanu pacjenta na krzywych trendów wysokiej rozdzielczości. Krzywe wysokiej rozdzielczości są kreślone z prędkością 3 cm na minutę. Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości korzystają ze skali, która jest stosowana do ich wyświetlania. Zmiana skali krzywych zmienia również skalę krzywych trendów wysokiej rozdzielczości. Ekran OxyCRG umożliwia wyświetlanie trzech krzywych trendów wysokiej rozdzielczości: HRss, SpO 2 i oddechu, i jest stosowany głównie przy monitorowaniu noworodków. 291

292 22 Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej rozdzielczości Aby uzyskać wydruk krzywych trendów wysokiej rozdzielczości w raportach, można wybrać drukowanie: wszystkich widocznych krzywych (Fale Widoczn) drukowane są wszystkie krzywe i trendy wysokiej rozdzielczości aktualnie wyświetlane na ekranie przy użyciu opcji KrzyweOxyCRG drukowane są krzywe trendów wysokiej rozdzielczości dla następujących parametrów: HRss, SpO 2 ioddech. Dla każdej krzywej trendów wysokiej rozdzielczości drukowanych jest maksymalnie sześć minut danych pomiarowych. Więcej informacji na temat dostosowywania ustawień raportów można znaleźć w rozdziale Drukowanie raportów pacjenta. Rejestracja krzywych trendów wysokiej rozdzielczości Wybór krzywych, które obejmuje rejestracja trendów wysokiej rozdzielczości, oraz prędkość tego zapisu są zdefiniowane fabrycznie w szablonie rejestracji trendu wysokiej rozdzielczości. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Rejestracja na str Aby rozpocząć rejestrację krzywych trendów wysokiej rozdzielczości: 1 wybierz przycisk zmienny Reje- stracje (jeżeli został skonfigurowany) lub wybierz kolejno opcje Ustaw. główne i Rejestracje. 2 wybierz przycisk kontekstowy WysRoz Recordng. 292

293 23 23Nadzór zdarzeń Zdarzenia stanowią elektroniczne zapisy epizodów fizjologicznych dotyczących stanu pacjenta. Można wyzwalać je ręcznie lub tak skonfigurować monitor, aby były wyzwalane automatycznie w uprzednio zdefiniowanych sytuacjach klinicznych. Dla każdego epizodu zdarzenia monitor zapisuje następujące informacje: krzywe maksymalnie trzech pomiarów, EKG, SpO 2 i oddechu; odczyty numeryczne funkcji życiowych dla wszystkich monitorowanych pomiarów; wszelkie stany alarmowe, aktywne w chwili wyzwolenia epizodu zdarzenia. W bazie danych zdarzeń można w celu przeglądania zdarzeń przemieszczać się retrospektywnie, a także dokumentować zdarzenia, wykonując rejestracje lub drukując raporty z danymi personalnymi pacjenta, nazwą łóżka i datą oraz czasem. Epizody zdarzeń Po wystąpieniu zdarzenia zapisywane są informacje dostępne w uprzednio zdefiniowanym okresie. Jest to tzw. epizod zdarzenia. Obejmuje on informacje z określonego okresu przed wyzwoleniem zdarzenia (czas przed zdarzeniem). Fragment epizodu obejmujący czas po wyzwoleniu zdarzenia jest nazywany czasem po zdarzeniu. Jeżeli w czasie bezpośrednio po zdarzeniu będzie mieć miejsce zdarzenie kolejne, wówczas zdarzenie pojedyncze przekształci się wzdarzenie złożone (kombinowane). Ręcznie wyzwalane epizody zdarzeń stanowią dokumentację informacji o stanie pacjenta, obejmującą okres do wyzwolenia zdarzenia; epizody te nie obejmują czasu po zdarzeniu. 293

294 23 Nadzór zdarzeń Noworodkowy przegląd zdarzeń epizod zdarzenia Trend wysokiej rozdzielczości Cztery minuty, cztery próbki na sekundę Czas przed zdarzeniem 1minuta 2minuty 3minuty Czas po zdarzeniu 3minuty 2minuty 1minuta Przyciski kontekstowe zdarzeń W zależności od wybranego widoku zdarzeń wyświetlony zostanie panel przycisków kontekstowych, które umożliwiają przechodzenie pomiędzy zapisanymi zdarzeniami i wykonywanie związanych z nimi czynności. Przyciski kontekstowe Ustaw. zdarzeń Pokaż epizod Pokaż przegląd Zdarz. ręczne Wyzwalanie zdarzeń Wybranie przycisku kontekstowego... otwórz okno Ustawienia zdarzenia. otwiera okno Epizod zdarzenia, które umożliwia przegląd szczegółów wybranego zdarzenia. otwórz okno Przegląd zdarzeń. służy do ręcznego wyzwalania zapisu zdarzeń. Histogr. CAR otwiera okno z histogramem CAR SpO 2. przesuwa kursor w lewo lub w prawo do następnego zdarzenia, pozwalając na przemieszczanie się wobrębie bazy danych zdarzeń. Umieszczenie kursora nad zdarzeniem powoduje jego podświetlenie i wyświetlenie wartości parametrów z nim związanych. umożliwia przejście do pierwszego lub ostatniego zdarzenia w bazie danych zdarzeń. Widok FunŻyc. Przegląd graficzn przełącza pomiędzy tabelarycznym i graficznym widokiem aktualnie wyświetlanego okna Epizod zdarzenia. Kasuj zdarz. Drukuj/ Rejestr usuwa aktualnie wybrane zdarzenie z bazy danych. Monitor wyświetli monit o potwierdzenie usunięcia danych. Usuniętych zdarzeń nie można odzyskać. udostępnia przyciski kontekstowe drukowania i rejestracji, umożliwiające dokumentację zdarzeń. Monitor oferuje możliwość ręcznego wyzwalania zapisu zdarzeń, co pozwala uzyskać zapis stanu pacjenta przed wykonaniem określonej procedury. Ponadto można skonfigurować automatyczne wyzwalanie zdarzeń występujące wówczas, gdy odczyty parametrów pacjenta przekroczą zdefiniowaną wartość progową lub gdy wykonywany jest określony pomiar lub procedura. Kryteria wyzwalania dla grup zdarzeń są ustawiane w trybie konfiguracyjnym monitora. 294

295 23 Nadzór zdarzeń Wyzwalanie zdarzeń za pomocą progów alarmowych Zapis zdarzenia jest wyzwalany automatycznie, gdy którykolwiek z odczytów parametrów fizjologicznych pacjenta przekroczy progi alarmowe bądź gdy wystąpi określony stan alarmowy, np. bezdech. Zdarzenia tego typu nie są wyzwalane, jeżeli alarmy są wyłączone. Na kryteria wyzwalania zdarzeń wpływa również zmiana progów alarmowych. Symbole gwiazdek umieszczone obok czynników wyzwalających zapis wskazują wystąpienie alarmu: *** oznacza alarm o wysokim priorytecie (czerwony); ** oznacza alarm o niższym priorytecie (żółty). Kategoria ta obejmuje krótkie, żółte alarmy arytmii, które można skonfigurować w taki sposób, aby były wyświetlane jako alarmy jednogwiazdkowe (*). Czynniki wyzwalające bez symboli gwiazdek wykorzystują kryteria wyzwalania zdefiniowane przez użytkownika. Wyzwalanie zdarzeń za pomocą wartości progowych zdefiniowanych przez użytkownika Wyzwalanie zdarzeń można zdefiniować niezależne od progów alarmowych. W tym celu dla czynnika wyzwalania należy określić wartość progową oraz czas. W przypadku ustawienia czasu progowego wyzwalania na poziomie 12 sekund monitor wyzwoli zdarzenie, jeżeli wybrany parametr będzie przekraczać wartość progową przez 12 sekund. Wyzwalanie zdarzeń za pomocą wartości odchylenia zdefiniowanych przez użytkownika Kryteria wyzwalania zdarzenia można zdefiniować tak, aby nie zależały od konkretnych progów alarmowych, lecz bazowały na odchyleniu od wartości bieżących. Należy wówczas określić odchylenie i okres, w którym odchylenie ma mieć miejsce. Dostępne są trzy kategorie: KAŻDE odchylenie, Odchylenie w GÓRĘ, gdy wykrywane są zmiany tylko w kierunku wartości dodatnich, oraz Odchylenie w DÓŁ, gdy wykrywane są zmiany tylko w kierunku wartości ujemnych. Odchylenie można określić jako wartość względną w postaci procentowej, na przykład 10%, lub jako wartość bezwzględną, np. 10 bpm. Ponowne wyzwalanie zdarzeń Jeżeli stan, który wyzwolił zdarzenie trwa nadal i parametry pacjenta nadal przekraczają wartości progowe, nowe zdarzenie nie jest wyzwalane. Aby nowe zdarzenie zostało wyzwolone przez ten sam stan, odczyty pomiarów dla przynajmniej jednego z kryteriów wyzwalających muszą powrócić do zakresu wartości prawidłowych i ponownie je przekroczyć. 295

296 23 Nadzór zdarzeń Ustawianie opcji wyzwalania 1 Typ epizodu służy do określania czasu przed zdarzeniem i po nim 2 Pomiary wykorzystywane do wyzwalania zdarzeń 3 Bieżący stan: Aktywny lub Nieaktywny 1 Wybierz Ustaw. główne, Nadzór zdarzeń, a następnie Ustaw. zdarzeń, aby otworzyć okno Ustawienia zdarzenia. 2 Wybierz nazwę typu zdarzenia, aby skonfigurować czas przed i po zdarzeniu. 3 Skonfiguruj wyzwalanie zdarzenia dla każdego pomiaru. Wybierz kolejno nazwy wszystkich kryteriów wyzwalania, a następnie wybierz z listy kontekstowej opcję wyzwalania alarmem (jeśli jest dostępna) lub wskaż warunki wyzwalania definiowane przez użytkownika. W przypadku wyboru kryteriów wyzwalania definiowanych przez użytkownika ustaw wymagany czas przekroczenia wartości progowej i czas opóźnienia. 4 Aby rozpocząć wyzwalanie zdarzeń, przełącz status wyzwalania na Aktywny. W przypadku wybrania ustawienia Nieaktywny nadzór zdarzeń zostanie wyłączony. 5 Wybierz Potwier., aby potwierdzić wprowadzone zmiany. Ręczne wyzwalanie zdarzeń Aby ręcznie wyzwolić zdarzenie, wybierz przycisk zmienny Zdarz. ręczne. W przypadku zdarzeń wyzwalanych ręcznie dane pacjenta zarejestrowane do czasu wyzwolenia korzystają zustawień przypisanej grupy zdarzeń. Przeprowadzanie badania wcześniaka przed wypisem (test CAR) W grupie noworodkowego przeglądu zdarzeń (NER) można przeprowadzić badanie tolerancji na przewożenie w foteliku samochodowym (CAR). Jest to specjalny okres nadzoru zdarzeń, podczas którego stosowane są bieżące ustawienia grupy NER. Aby rozpocząć badanie CAR: 1 Wybierz kontekstowy lub zmienny przycisk Rozp. CAR. 2 Wybierz żądany czas badania. 3 Wybierz Potwier., aby rozpocząć badanie. Jeśli opcje grupy NER są nieaktywne, zostaną uruchomione automatycznie. W okresie badania CAR generowany jest także histogram SpO 2 z 1-sekundowymi próbkami. Podstawowe informacje o danych przedstawionych na histogramie można znaleźć wczęści Przeglądanie trendów w postaci histogramu na str Histogram SpO 2 dla badania CAR jest opcją wyjątkową można go przeglądać wyłącznie z poziomu funkcji zdarzeń. Tworzenie histogramu rozpoczyna się w momencie rozpoczęcia okresu CAR (w przeciwieństwie do 296

297 23 Nadzór zdarzeń histogramów pomiarów innych niż SpO 2, które są tworzone z danych trendów retrospektywnie, po zakończeniu okresu badania). Ustawienia histogramu są stałe i nie mogą być zmieniane podczas jego przeglądania. Baza danych zdarzeń Maksymalna liczba zdarzeń, które można zapisać w bazie danych zdarzeń zależy od jej konfiguracji. Ustawienia bazy danych zdarzeń są dostosowywane w trybie konfiguracyjnym monitora. Zdarzenia są przechowywane w bazie danych monitora przez ustalony czas, wynoszący 8 godzin lub 24 godziny. Usuniętych zdarzeń nie można odzyskać. Zdarzenia są automatycznie usuwane, gdy: upłynie skonfigurowany czas archiwizacji; przekroczona zostanie pojemność archiwizacji bazy danych (zapisywanie kolejnych zdarzeń powoduje usuwanie najstarszych zdarzeń zpamięci monitora); nastąpi wypisanie pacjenta. Ponieważ zdarzenia są usuwane z bazy danych podczas wypisywania pacjenta, przed potwierdzeniem decyzji o wypisaniu należy upewnić się, że sporządzona została dokumentacja wszystkich potrzebnych danych pacjenta. Przeglądanie zdarzeń Aby przejrzeć wszystkie zdarzenia, skorzystaj z okna Przegląd zdarzeń. Aby przejrzeć szczegółowe dane poszczególnych epizodów zdarzeń, skorzystaj z okna Epizod zdarzenia. Aby rozpocząć przeglądanie zdarzeń: w menu Ustawienia główne wybierz opcję Nadzór zdarzeń, a następnie żądany widok zdarzenia z listy lub Licznik zdarzeń wybierz przycisk zmienny Nadzór zdarzeń a następnie wybierz żądany widok zdarzenia z listy. Zdarzenia bezdechu (A), bradykardii (B) i kombinacje tych zdarzeń są zliczane i klasyfikowane przez licznik zdarzeń w podsumowaniu zdarzenia. Jeżeli ich wystąpienie wiązało się z desaturacją (D), fakt ten również zostanie odpowiednio oznaczony. Zdarzenia wyzwolone ręcznie (M) są zliczane oddzielnie. Przykładowo zapis A(D):2(1) oznacza, że miały miejsce dwa zdarzenia bezdechu i jednemu z nich towarzyszyła desaturacja. Zliczanie zdarzeń kombinowanych Jeżeli w czasie jednego epizodu wystąpi więcej niż jedno zdarzenie, monitor połączy je ze sobą iwyświetli jako dwa różne zdarzenia w jednym epizodzie zdarzeń, co nazywamy zdarzeniem kombinowanym (Kombi). Pierwsze zdarzenie jest zdarzeniem wyzwalającym, natomiast pozostałe są zdarzeniami następującymi. Przykładowo jeżeli 40 sekund po wystąpieniu zdarzenia bezdechu wystąpi bradykardia, wówczas zdarzenie to nie zostanie zliczone jako oddzielne zdarzenie, lecz jako wchodzące w skład zdarzenia bezdechu. 297

298 23 Nadzór zdarzeń Okno przeglądu zdarzeń Aby otworzyć okno Przegląd zdarzeń, wybierz graficzne podsumowanie zdarzeń (jeżeli jest dostępne) lub przycisk kontekstowy zdarzeń Pokaż przegląd. Paski zdarzeń: Każdy pasek zdarzenia reprezentuje jedno zdarzenie. Wysokość paska wskazuje ciężkość zdarzenia. Paski, które wykraczają poza jeden kanał, oznaczają zdarzenia kombinowane. Zdarzenia wyzwolone ręcznie są oznaczane paskami leżącymi ponad osią czasu, a nie w kanałach pomiarowych. Wartości związane ze zdarzeniami: Informacje związane z aktualnie wybranym zdarzeniem są wyświetlane po lewej stronie okna przeglądu. Pomiar, który wyzwolił zdarzenie, jest podświetlony. Jeżeli zdarzenie zostanie wyzwolone przez alarm, monitor wyświetli stan alarmowy, który je wyzwolił. Jeżeli kryterium wyzwalania zdarzenia zostało zdefiniowane przez użytkownika i nie zależy od warunku alarmu, monitor wyświetli informację typu SpO 2 94<96. Druga liczba w zapisie dotyczy bieżącego progu wyzwalania zdarzenia, a pierwsza liczba stanowi wartość maksymalnego odchylenia od ustawionego progu. Próg wyzwalania: Linie poziome oznaczają progi wyzwalania. Przerwy linii wskazują, że czynnik wyzwalający nie był przez pewien czas aktywny, prawdopodobnie z powodu wyłączenia alarmów bądź wystąpienia alarmu technicznego dotyczącego grupy pomiarów. Oś czasu: Oś czasu położona w dolnej części okna wskazuje okres zapisany obecnie w bazie danych zdarzeń. 298

299 23 Nadzór zdarzeń Okno epizodu zdarzenia Aby otworzyć okno Epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Pokaż epizod. Okno Epizod zdarzenia przedstawia cztery minuty informacji o zdarzeniu w wysokiej rozdzielczości. 1 Wartości dla kolejnego zdarzenia 2 Podświetlone parametry, które wyzwoliły zdarzenie 3 Oś czasu przedstawiająca czas przed/po zdarzeniu 4 Aktywna grupa zdarzeń Odczyty związane ze zdarzeniami, wyświetlane po lewej stronie kanałów pomiarowych, wskazują ustawione wartości progowe i maksymalne wartości przekroczenia tych progów. W tym przykładzie zapis Desat 71< 85 oznacza, że w czasie zdarzenia najniższą odnotowaną wartością SpO 2 było 71 oraz że wartość progowa dla zdarzenia Desat w chwili wyzwolenia była ustawiona na 85. Jeżeli zdarzenie jest wyzwalane ręcznie, w polach z wartościami związanymi ze zdarzeniem widnieje napis Ręczny. Dodawanie adnotacji do zdarzeń 1 Aby dodać adnotację do zdarzenia, w oknie Epizod zdarzenia wybierz przycisk kontekstowy Wybierz opis. 2 Wybierz żądany opis z listy adnotacji wyświetlonej dla aktualnie aktywnej grupy zdarzeń. Istnieje możliwość skonfigurowania maksymalnie 20 opisów zawierających powszechnie stosowane sformułowania kliniczne, przydatne w celu dokumentacji epizodu zdarzenia. Aby wyświetlić pełną listę dostępnych opisów, w menu Ustawienia zdarzenia, wybierz opcję Opis zdarzenia. Dokumentowanie zdarzeń Użytkownik ma możliwość wydrukowania raportu lub wykonania rejestracji historii zdarzeń zapisanych w bazie danych, poszczególnych epizodów zdarzeń lub badania wcześniaka przed wypisem. 299

300 23 Nadzór zdarzeń Tworzenie dokumentacji przeglądu zdarzenia 1 W oknie Przegląd zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr. Spowoduje to wyświetlenie przycisków kontekstowych dokumentacji zdarzeń. 2 W celu wykonania rejestracji graficznego przeglądu zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Rejest. graficz. W celu wykonania rejestracji tabelarycznego przeglądu zdarzeń wybierz przycisk kontekstowy Rejest. tabelar. Aby wydrukować raport z badania CAR, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj CAR. Aby wydrukować raport zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj przegląd. Tworzenie dokumentacji epizodu zdarzenia 1 W oknie Epizod zdarzenia wybierz przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr. Spowoduje to wyświetlenie przycisków kontekstowych dokumentacji zdarzeń. 2 Aby zarejestrować epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Rejestr.. Aby wydrukować epizod zdarzenia, wybierz przycisk kontekstowy Drukuj epizod. Rejestracja zdarzenia Rejestracja przeglądu zdarzeń Każdy pasek rejestracji przeglądu zdarzeń rozpoczyna się od podsumowania zdarzeń zgromadzonych w bazie danych zdarzeń. Informacje dotyczące danych znajdujących się na pasku rejestracji można znaleźć wczęści Rejestracja na str W przypadku rejestracji graficznego przeglądu zdarzeń zdarzenia są prezentowane w postaci kresek. Oś czasu przedstawia okres zapisany w bazie danych, tj. 24 godziny (podzielone na czterogodzinne sekcje) lub 8 godzin (podzielonych na jednogodzinne sekcje). W przypadku rejestracji tabelarycznego przeglądu zdarzeń zdarzenia przechowywane w bazie danych są prezentowane w kolejności chronologicznej, wraz z odpowiednim numerem i datownikiem. Pomiary z grupy zdarzeń są przedstawione w kolejnych kolumnach oznaczonych nazwami Parametr 1, Parametr 2... wraz z wartościami pomiarów uzyskanymi w czasie zdarzenia. Dla każdego zdarzenia przedstawiane są wartości, które wyzwoliły zdarzenie. 300

301 23 Nadzór zdarzeń Rejestracje epizodów zdarzeń Rejestracje epizodów zdarzeń są podzielone na cztery sekcje. 1 Pierwsza sekcja zawiera informacje pacjenta i grupę zdarzeń epizodów wraz z wartościami uzyskanymi dla pomiarów wykonywanych w grupie. Symbol wyzwolenia zdarzenia wskazuje jego wystąpienie. 2 Sekcja druga (oznaczona numerem 2 poniżej) przedstawia krzywe zarejestrowane podczas epizodu. Moment wyzwolenia zdarzenia jest oznaczony trójkątem i dzieli epizod na okres przed i po zdarzeniu. Wszystkie znaczniki kalibracyjne i znaczniki siatki widoczne na ekranie są również automatycznie drukowane na zapisie. Raporty zdarzeń 3 Trzecia sekcja (oznaczona numerem 3 powyżej) zawiera informacje związane z podstawowymi funkcjami życiowymi, takie jak odczyty parametrów, aktywne alarmy i wszystkie adnotacje dotyczące epizodu zdarzenia. 4 Czwarta sekcja (oznaczona numerem 4 powyżej) przedstawia odczyty numeryczne wszystkich aktualnie monitorowanych parametrów funkcji życiowych i wszelkie stany alarmowe lub komunikaty techniczne aktywne w czasie wyzwolenia zdarzenia. Raporty zdarzenia można drukować w formacie A4 i Letter. 301

302 23 Nadzór zdarzeń Raporty przeglądu zdarzeń Raport przeglądu zdarzeń dokumentuje wszystkie zdarzenia zapisane w bazie danych zdarzeń. 302

303 23 Nadzór zdarzeń Raporty epizodów zdarzeń Raport epizodu zdarzenia zawiera informacje pacjenta dotyczące aktualnie wybranego zdarzenia. Informacje na temat danych dostępnych w raporcie można znaleźć wczęści Rejestracja zdarzenia na str

304 23 Nadzór zdarzeń 304

305 24 24ProtocolWatch ProtocolWatch (PW) jest to aplikacja wspierająca decyzje kliniczne. Umożliwia ona realizację protokołów klinicznych, które mogą monitorować zmiany stanu pacjenta na podstawie: wyników pomiarów z monitora; wartości wprowadzonych ręcznie (na przykład ręcznych pomiarów temperatury, wartości testów laboratoryjnych); oceny stanu pacjenta przez lekarza. Aplikacja ProtocolWatch powiadamia o wystąpieniu określonych warunków lub kombinacji warunków i dokumentuje rozwój sytuacji w rejestrze, który można wydrukować. Screening ciężkiej sepsy Screening ciężkiej sepsy jest protokołem zastosowanym w aplikacji ProtocolWatch. Aplikacja stanowi skomputeryzowane wdrożenie wytycznych zamieszczonych w publikacji pt. Surviving Sepsis Campaign: International Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock: 2012 (Kampania Przeżyć sepsę : międzynarodowe wytyczne dotyczące postępowania w przypadku ciężkiej sepsy i wstrząsu septycznego: 2012) Crit Care Med; (2) Firma Philips nie gwarantuje skuteczności w obniżaniu zachorowalności lub śmiertelności związanej zciężką posocznicą. Protokół screeningu ciężkiej sepsy pomaga w rozpoznawaniu wczesnych oznak i symptomów posocznicy przez porównanie stanu pacjenta ze zdefiniowanymi kryteriami. Korzystanie z tego protokołu wymaga gruntownej znajomości definicji posocznicy zawartych w publikacji SSC Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock. Protokół screeningu ciężkiej sepsy nie jest narzędziem diagnostycznym ani terapeutycznym i jego wprowadzenie nie ma na celu zastąpienia kompetentnej oceny lekarza. Za pośrednictwem protokołu screeningu ciężkiej sepsy pomiary wartości i stan pacjenta są porównywane z kryteriami posocznicy ciężkiej ustalonymi w tym protokole. Jeśli kryteria te zostaną spełnione, lekarz potwierdza występowanie zakażenia oraz związanej z posocznicą dysfunkcji wielonarządowej i może autoryzować uruchomienie pakietu resuscytacji sepsy. W monitorze MP5 zaimplementowano jedynie protokół screeningu ciężkiej sepsy. Jeśli na końcu tej fazy badań potwierdzona zostanie obecność posocznicy, standardowo pacjent zostanie przeniesiony na oddział intensywnej terapii, aby rozpocząć fazę resuscytacji w przypadku sepsy i regularnego leczenia. W tym przypadku można podłączyć monitor MP5 do innego monitora IntelliVue z pełną wersją protokołu SSC Sepsis i przenieść bieżące dane o stanie pacjenta, ustawienia oraz log. 305

306 24 ProtocolWatch UWAGA Nie jest możliwe przenoszenie danych protokołu SSC Sepsis z monitora MP5 z oprogramowaniem w wersji F.0 do innego monitora z oprogramowaniem w wersji G.0 lub nowszej i vice versa. Protokół Severe Sepsis Screening i jego opis zostały opracowane na podstawie wytycznych z publikacji SSC Guidelines for Management of Severe Sepsis and Septic Shock ze stycznia 2008 roku (z Dodatkiem z października 2011 r.) oraz definicji pakietu SSC Bundle ze stycznia 2005 r. Aby sprawdzić wersję wytycznych i wprowadzonych w monitorze definicji pakietu: Wybierz Ustaw. główne, Rewizja, Protocol Watch, a następnie SSC Sepsis. Orientacja na ekranie W górnej części każdego okna znajduje się linia orientacyjna przedstawiająca fazy protokołu dostępne na monitorze, przy czym aktywna faza jest podświetlona. Można także umieścić symbol ProtocolWatch wraz z aktualnie aktywną fazą na ekranie głównym w jednym z jego pól numerycznych. Pozwala to na szybkie stwierdzenie, która faza jest aktualnie aktywna, nawet kiedy żadne okno protokołu SSC Sepsis nie jest bieżąco wyświetlane. W razie potrzeby wprowadzenia danych lub wykonania czynności w oknie protokołu SSC Sepsis symbol ten zmieni się w przycisk zmienny. Zawieszenie realizacji protokołu na jedną dobę Aby zawiesić realizację protokołu sepsy na jedną dobę: 1 Wybierz Ustaw. główne, następnie ProtocolWatch oraz Zawieś na 24 godziny. 2 Wybierz opcję Potwier.. Aplikacja ProtocolWatch zostanie uruchomiona ponownie po 24 godzinach wraz z protokołem Screening ciężkiej sepsy. Screening ciężkiej sepsy Po podłączeniu dorosłego pacjenta do monitora i rozpoczęciu pomiaru częstości rytmu serca lub tętna protokół zaczyna obserwować w tle wartości częstości rytmu serca, temperatury oraz częstości oddechów. Jeśli temperatura lub częstość oddechów nie są mierzone w sposób ciągły, co 4 godziny będzie wyświetlane okno kontekstowe z prośbą o podanie parametrów mierzonych ręcznie. Wartości te są porównywane pod kątem kryteriów screeningu: częstość rytmu serca HR powyżej 90, temperatura powyżej 38,3 C (100,9 F) lub poniżej 36,0 C (96,8 F), częstość oddechów RR powyżej 20. Jeśli którykolwiek z parametrów spełni kryteria screeningu, wyświetlone zostanie pierwsze okno Skrining ciężkiej sepsy. 306

307 24 ProtocolWatch Pomiar spełniający kryteria zostanie podświetlony. Dla każdego z podanych objawów i oznak zakażenia dostępne są pola wyboru: jeżeli monitor zarejestrował pomiary spełniające kryteria screeningu, dla wszystkich objawów i oznak, których monitor nie może zmierzyć. Zaznacz pole wyboru, jeżeli objaw lub oznaka są obecne i nowe. Jeśli pacjent jest wentylowany mechanicznie, zaznacz pole wyboru Wentylowany mechanicznie. W przypadku gdy pomiar temperatury lub częstości oddechów jest wykonywany ręcznie, wyniki można wprowadzić, korzystając z przycisku Wprowadź RR oraz Wprowadź Temp. Wybierz Potwier., gdy pola wyboru odzwierciedlają bieżący stan pacjenta. Wybierz Monit 15 min, jeśli wprowadzanie informacji na tym ekranie ma zostać przełożone na czas późniejszy. (W przypadku samodzielnego otwarcia tego ekranu przycisk ten nosi nazwę Anuluj, gdyż w tym przypadku nie jest wymagana żadna reakcja). Zmiana stanu pacjenta Okno pojawia się ponownie w następujących przypadkach: spełnione poprzednio kryteria są spełniane ponownie; spełnione są nowe kryteria HR lub RR; wartości HR lub RR uprzednio spełniające kryteria obecnie wyzwalają alarmy ** RR Wysokie, ** HR Wysokie lub ***ctachy xxx> yyy; po upływie 8 godzin (można skonfigurować na 12 godzin), jeśli nadal obecny jest przynajmniej jeden z objawów infekcji. Potwierdzono wystąpienie dwóch lub więcej objawów infekcji Oznaczanie mleczanu W razie potwierdzenia w pierwszym oknie Screening ciężkiej sepsy występowania dwóch lub więcej objawów infekcji, zostanie wyświetlone nowe okno kontekstowe z zapytaniem Czy wywiad i objawy występujące u pacjenta sugerują nową infekcję?. Po wybraniu Tak pojawi się następny ekran z prośbą o wykonanie oznaczenia mleczanu. Po wybraniu Nie faza screeningu jest kontynuowana i pierwsze okno Screening ciężkiej sepsy jest wyświetlane ponownie w sytuacjach przedstawionych powyżej w części Zmiana stanu pacjenta. Aby wprowadzić stężenie mleczanu, wybierz przycisk Wprowadź Lact. Jeśli wprowadzona wartość przekracza 4 mmol/l, pole wyboru jest zaznaczane automatycznie. Po wprowadzeniu wartości wybierz Potwier. Dalszy przebieg zależy od stężenia mleczanu: Jeżeli mleczan > 4 mmol/l: wartość spełnia kryteria ciężkiej posocznicy; w tym wypadku otwiera się okno z zaleceniem, aby upoważniony lekarz zapoznał się z wynikami przed zainicjowaniem pakietu resuscytacji sepsy. Jeżeli mleczan 4 mmol/l: wyświetlone zostanie kolejne okno z prośbą, aby na podstawie pomiarów ciśnienia krwi ocenić, czy pacjent spełnia kryteria ciężkiej posocznicy. 307

308 24 ProtocolWatch Ocena hipotensji Jeżeli stężenie mleczanu nie przekraczało 4 mmol/l, w następnym oknie pojawi się pytanie, czy pacjent nie cierpi na długotrwały spadek ciśnienia krwi. Definicja hipotensji w protokole jest następująca: SBP < 90 mmhg (12,0 kpa) lub MAP < 70 mmhg (9,3 kpa) lub Spadek SBP > 40 mmhg (5,0 kpa) od wartości odniesienia. Definicję tę można wyświetlić w oknie, wybierając Pokaż szczegół. Jeżeli zgodnie z przedstawioną definicją u pacjenta występuje hipotensja, wybierz Tak. Stanowi to potwierdzenie, że pacjent spełnia kryteria ciężkiej sepsy; w tym wypadku otwiera się ostatnie okno z zaleceniem, aby upoważniony lekarz zapoznał się z wynikami przed zainicjowaniem pakietu resuscytacji sepsy. Jeśli u pacjenta nie utrzymuje się stan hipotensji, wybierz Nie. Po upływie godziny zostanie wyświetlony ekran z zapytaniem Czy uprzednio stwierdzona infekcja występuje nadal?. Po wybraniu Tak ponownie wyświetlone zostanie okno pomiaru mleczanu. Po wybraniu Nie screening jest kontynuowany częstość akcji serca, temperatura i częstość oddechów są nadal porównywane pod kątem kryteriów screeningu. Zapoznanie się z wynikami przez upoważnionego lekarza Aby zapoznać się z protokołem, wybierz Log protokoł. W celu udokumentowania fazy screeningu log można również wydrukować. Wybierz Potwier., aby zakończyć fazę screeningu sepsy i, jeśli monitor jest wyposażony w odpowiednią opcję, przejdź do fazy pakietu resuscytacji sepsy. Wyświetlanie i drukowanie logu protokołu Log protokołu gromadzi zapis działań użytkownika, alarmy i przejścia między fazami w trakcie realizacji protokołu SSC Sepsis. Aby wyświetlić log, wybierz Ustaw. główne, następnie ProtocolWatch i Log protokołu. Można wybrać spośród trzech różnych widoków logu protokołu: Widok podsumow forma skrócona, niezawierająca informacji o tym, kiedy inicjowano działanie okien. Widok pełen pełny log wszystkich działań użytkownika, alarmów i przejść między fazami. Widok fazy można wyświetlić wpisy logu dla konkretnej fazy po jej wybraniu na linii orientacyjnej. Jeśli log zawiera kilka stron, można przechodzić między nimi za pomocą przycisków Poprz. strona i Nast. strona. Aby rozpocząć drukowanie logu, wybierz Drukuj. Log jest zawsze kasowany wraz z wypisaniem pacjenta. 308

309 24 ProtocolWatch Zawsze pamiętaj o wypisaniu pacjenta Ważne jest, aby po zakończeniu monitorowania zawsze wypisać pacjenta. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby w razie jego wyłączenia, przełączenia w tryb gotowości lub braku monitorowania podstawowych funkcji życiowych przez pewien czas wyświetlane było okno komunikatu. W oknie tym jest wyświetlane zapytanie, czy monitorowany jest nowy pacjent oraz dostępny jest przycisk kontekstowy, który w takim przypadku pozwala wypisać poprzedniego pacjenta. Okno to musi być skonfigurowane w trybie konfiguracyjnym. W momencie wypisywania poprzedniego pacjenta następuje wykasowanie logu protokołu, wyzerowanie stoperów i usunięcie ręcznie wprowadzonych wyników pomiarów. 309

310 24 ProtocolWatch 310

311 25 25Rejestracja Opcjonalny, zintegrowany rejestrator służy do prowadzenia rejestracji odczytów numerycznych wszystkich aktywnych pomiarów parametrów i maksymalnie trzech krzywych. Rejestracja centralna W celu prowadzenia rejestracji centralnej z poziomu monitora przyłóżkowego należy korzystać zpołączenia sieciowego z Systemem Informacyjnym. Można w tym celu użyć rejestratora 2- kanałowego M1116B lub albo wolnostojącego rejestratora 4-kanałowego M3160A. Rejestracje przy użyciu urządzenia M3160A mogą wyglądać nieco inaczej niż prezentowane w niniejszej publikacji. Informacje dotyczące rejestratora 4-kanałowego można znaleźć w dokumentacji dostarczonej wraz z Systemem Informacyjnym. Rozpoczynanie i zatrzymywanie rejestracji Przyciski kontekstowe rejestracji umożliwiają rozpoczynanie i zatrzymywanie rejestracji. Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje; na ekranie wyświetli się pasek przycisków kontekstowych. Aby wyświetlić przyciski kontekstowe niewidoczne obecnie na ekranie, pasek przycisków można przewijać w prawo lub w lewo. Opóźn. Recordng CzRz A Recordng Funkcje życiowe Progi alarmu 311

312 25 Rejestracja CzRz B Recordng Wybierz fale WysRoz Recordng Wsz Fale EKG Odcinki ST EKG QT Ustaw. rejest. Stop wsz rejestr. Szybkie rozpoczynanie rejestracji Aby szybko rozpocząć dowolny rodzaj rejestracji korzystając ze skonfigurowanego szablonu rejestracji: Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie wybierz przycisk kontekstowy typu rejestracji, którą chcesz rozpocząć. Lub: Wybierz przycisk zmienny Ustaw. główne, a następnie wskaż opcję Rejestracje oraz typ rejestracji. Aby szybko rozpocząć rejestrację opóźnioną: Wybierz przycisk zmienny Rejest. opóźn., co spowoduje natychmiastowe rozpoczęcie rejestracji opóźnionej. Wydłużanie rejestracji Rejestracje z określonym czasem trwania (nieciągłe) są zatrzymywane po upływie danego czasu. Rejestracje ciągłe trwają do chwili ich przerwania ręcznego lub przez wystąpienie błędu technicznego. Aby wydłużyć trwającą rejestrację o kolejną wartość jej ustalonego czasu trwania, naciśnij jednokrotnie przycisk kontekstowy Start. Aby przełączyć trwającą rejestrację w tryb rejestracji ciągłej, wybierz przycisk kontekstowy Start dwukrotnie w ciągu 5 sekund. Zatrzymywanie rejestracji Rejestracje są zatrzymywane automatycznie po upływie ich ustalonego czasu trwania, a także gdy w rejestratorze zabraknie papieru, gdy drzwiczki rejestratora zostaną otwarte lub po wystąpieniu w rejestratorze błędu technicznego. Aby ręcznie zatrzymać rejestrację, wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie przycisk kontekstowy Stop wsz rejestr. Rejestracje bez szablonu Aby wykonać rejestrację bez wstępnie skonfigurowanego szablonu, należy wybrać żądane krzywe: 1 Albo: Wybierz przycisk zmienny Reje- stracje, a następnie przycisk kontekstowy Wybierz fale. Albo: Użyj przycisku zmiennego Rejestr. fale. 2 Za pomocą przycisków kontekstowych wybierz maksymalnie trzy krzywe pomiarów, które będą drukowane przez rejestrator. Jeżeli rejestrator ma drukować mniej niż trzy krzywe, wybierz krzywe do wydruku, a następnie wybierz przycisk kontekstowy Konty - nuuj. 3 Aby ustawić żądaną prędkość rejestracji, wybierz jeden spośród odnośnych przycisków kontekstowych. 4 Aby rozpocząć rejestrację, wybierz przycisk kontekstowy Start. 312

313 25 Rejestracja Po użyciu funkcji Wybierz fale za wszystkie niezdefiniowane ustawienia rejestratora podstawiane są wartości domyślne: czas rejestracji jest ciągły, a nakładanie się wykresów jest wyłączone. Omówienie rodzajów rejestracji W poniższej tabeli podano szczegółowe ustawienia rejestracji lokalnych. Informacje dotyczące rejestracji na rejestratorze centralnym można znaleźć w instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego. Typ rejestracji Docelowy rejestrator Liczba krzywych Opóźn. ręczny rejestrator lokalny i centralny od momentu wyzwolenia rejestracji minus czas opóźnienia Sygnalizacja alarmowa automatyczna, wyzwalana przez zdefiniowane stany alarmowe rejestrator lokalny od momentu wyzwolenia rejestracji minus czas opóźnienia W czasie rzeczywistym (CzRz) WszKrzyw EKG Trend wysokiej rozdzielczości Procedura lub kontekst ręczny ręczny ręczny ręczna, uruchamiana za pomocą przycisków kontekstowych rejestrator lokalny icentralny Nie dot. od momentu wyzwolenia rejestracji tylko rejestrator lokalny od momentu wyzwolenia rejestracji, w czasie rzeczywistym maks. 3 maks. 3 Nie dot. maks. 3 wszystkie aktualnie monitorowane i dostępne krzywe EKG Prędkość 50, 25, 12,5, 6,25, 2,5 mm/s Czas rejestracji drukarka Rejestrowane informacje Zatrzymanie Czas opóźnienia Nakładanie się krzywych 15, 20, 25 lub 30 sekund 50, 25, 12,5, 6,25, 2,5 mm/s 15, 20, 25 lub 30 sekund Nie dot. 50, 25, 12,5, 6,25, 2,5 mm/s Nie dot. 6, 8, 10, 15 sekund lub rejestracja ciągła auto auto Nie dot. automatycznie, jeżeli czas jest ograniczony; ręcznie w przypadku rejestracji ciągłej tylko rejestrator lokalny od momentu wyzwolenia rejestracji minus czas opóźnienia maksymalnie 3 trendy wysokiej rozdzielczości (skurcz-skurcz) 25 mm/s 1, 2, 2,5, 3, 6 cm/min 4 sekundy na krzywą auto 10 minut lub rejestracja ciągła automatycznie, jeżeli czas jest ograniczony; ręcznie w przypadku rejestracji ciągłej 10, 15 sekund 10, 15 sekund Nie dot. Brak Brak 6, 5, 4, 3, 2, 1min maksymalnie 3 krzywe Nie dot. nie dotyczy maksymalnie 3 krzywe Nie dot. maksymalnie 3krzywe Brak maksymalnie 3 krzywe tylko rejestrator lokalny określone przez kontekst maksymalnie 3 krzywe lub określone przez kontekst, np. procedura zaklinowania (PCWP) określone przez kontekst określone przez kontekst określone przez kontekst określone przez kontekst określone przez kontekst 313

314 25 Rejestracja Rejestracje wszystkich krzywych EKG Rejestracja przy użyciu opcji Wsz Fale EKG obejmuje po 4 sekundy każdego z odprowadzeń, z paskiem kalibracji poprzedzającym każde z nich. Wszystkie dostępne odprowadzenia są rejestrowane kolejno, zgodnie ze standardową kolejnością odprowadzeń. Rejestracja odbywa się w czasie rzeczywistym, co oznacza, że dane nie są rejestrowane jednocześnie. Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji Aby nie było konieczne każdorazowe określanie ustawień rejestracji, za pomocą menu Ustawienia rejestracji można utworzyć szablony dla często wykonywanych typów rejestracji. Można utworzyć szablony dla jednej rejestracji opóźnionej, jednej rejestracji alarmowej, dwóch rejestracji w czasie rzeczywistym oraz jednej rejestracji w wysokiej rozdzielczości. Rejestracji wykonywanych przy użyciu opcji Wsz Fale EKG nie trzeba konfigurować, gdyż zawsze są dokonywane w tym samym formacie. Zmiana szablonów rejestracji powoduje zmianę ustawień, które są każdorazowo stosowane przy wyzwalaniu rejestracji o tej nazwie. 1 Wybierz przycisk stały Ustaw. główne, aby otworzyć menu Ustawienia główne. 2 Wybierz opcję Rejestracje, aby wyświetlić menu Ustawienia rejestracji. 3 Wybierz nazwę szablonu, który chcesz utworzyć lub zmienić. Nazwa rejestracji jest powiązana zokreślonym rodzajem rejestracji; dostępne kategorie to: rejestracja opóźniona, alarmowa, w czasie rzeczywistym oraz trendów wysokiej rozdzielczości. Nazwy rejestracji można zmienić w trybie konfiguracyjnym monitora. 4 Utwórz szablon, wybierając poszczególne elementy menu i wprowadzając informacje dotyczące szablonu. Rejestrator: wybierz rejestrator, do którego przesyłane będą wydruki (Lokalny, Central 2-Ka, Central 4-Ka lub Drukarka); dotyczy to tylko raportów w czasie rzeczywistym oraz rejestracji alarmowej. Dla rejestracji alarmowej może być wybrany jedynie rejestrator Lokalny. Rejestracja alarmowa na rejestratorach centralnych musi zostać ustawiona w systemie PIIC/ PIIC ix. Kanał 1, Kanał 2, itp.: wskaż krzywe, które mają być rejestrowane w poszczególnych kanałach. Jeżeli krzywa przypisana do kanału rejestratora w określonym szablonie nie jest dostępna w chwili wyzwalania rejestracji, wówczas na pasku rejestracji kanał ten pozostanie pusty. Lista kontekstowa dostępnych (bieżąco monitorowanych) krzywych zmienia się w zależności od typu rejestracji. Rejestracja w czasie rzeczywistym, opóźniona i alarmowa: lista zawiera wszystkie krzywe dostępne w danym momencie. Rejestracja krzywych wysokiej rozdzielczości: lista zawiera wszystkie krzywe wysokiej rozdzielczości dostępne w danym momencie. Oprócz wszystkich bieżąco dostępnych krzywych, można także wybrać spośród kilku innych ustawień, które pozwalają automatycznie tworzyć zapis w chwili rozpoczęcia rejestracji: Parametr al.: sprawia, że pomiar, który wywołał alarm, jest zawsze rejestrowany w wybranym kanale rejestratora. Odpr. główne: sprawia, że bieżąco obowiązujące odprowadzenie główne jest zawsze rejestrowane w wybranym kanale rejestratora. Odpr. dodat.: sprawia, że bieżąco obowiązujące odprowadzenie dodatkowe jest zawsze rejestrowane w wybranym kanale rejestratora. 314

315 25 Rejestracja Każdy anest.: umożliwia rejestrację bieżącego środka anestetycznego. Dla rejestracji w wysokiej rozdzielczości dostępne jest tylko ustawienie Każdy anest. Zakładka: określa, czy rejestrowane krzywe będą drukowane jako nałożone na siebie czy położone obok siebie. Prędkość: umożliwia wybór prędkości rejestracji. Czas opóźnienia: w przypadku rejestracji opóźnionych rejestrator rozpoczyna drukowanie wokreślonym czasie, przed zainicjowaniem rejestracji. Odstęp ten jest nazywany czasem opóźnienia i można go ustawić zgodnie z instrukcjami w części Omówienie rodzajów rejestracji na str Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Czas rejestracji: umożliwia sprawdzenie skonfigurowanego czasu trwania rejestracji. Ustawienie to można zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. Rejestracja w trybie ciągłym oznacza, że rejestrator będzie pracował bez ograniczeń czasowych. Konfig. centrali: jeżeli ustawienie to jest dostępne, wybierz je w menu Ogólna, aby stosować ustawienia rejestracji wybrane dla rejestratora podłączonego centralnie. Zmiana wzmocnienia krzywej EKG Ustawienie Wzmocnienie EKG woknie Ustaw. rejestr. ogólnej określa, w jaki sposób każda rejestrowana krzywa EKG, niezależnie od stosowanego szablonu i typu rejestracji, będzie przedstawiana na pasku rejestracji. Ustawienie to nie ma wpływu na sposób wyświetlania krzywej EKG ani na wydruki raportów EKG. Aby zmienić wzmocnienie EKG dla rejestracji: 1 W menu Ustawienia rejestracji wybierz opcję Ogólna. 2 Wybierz opcję Wzmocnienie EKG. 3 Wskaż żądane ustawienie: Auto: krzywa będzie rejestrowana z zastosowaniem tej samej skali, co krzywa EKG na ekranie monitora. 5 mm/mv, 10 mm/mv, 20 mm/mv: krzywa będzie rejestrowana z zastosowaniem skali równej 5, 10 lub 20 milimetrów na miliwolt. Priorytety rejestracji Rejestracje inicjowane ręcznie mają wyższy priorytet niż automatyczne. Jeżeli podczas trwania rejestracji alarmowej wyzwolonej automatycznie zostanie ręcznie zainicjowana rejestracja w czasie rzeczywistym lub opóźniona, rejestracja alarmowa zostanie zatrzymana i rozpocznie się rejestracja zlecona w trybie ręcznym. Ostatnie rejestracje uruchomione ręcznie mają wyższy priorytet niż rejestracje uruchomione ręcznie we wcześniejszym czasie. Jeżeli trwa rejestracja zainicjowana ręcznie i ręcznie wyzwolona zostanie następna rejestracja, trwająca rejestracja jest przerywana i rozpoczyna się rejestracja zainicjowana ostatnio. Priorytety rejestracji alarmowych odpowiadają ciężkości wywołujących je alarmów. Jeżeli trwa rejestracja alarmowa wywołana alarmem żółtym i wyzwolona zostanie nowa rejestracja alarmowa wyzwolona alarmem czerwonym, rejestracja alarmu żółtego zostanie przerwana i rozpocznie się rejestracja alarmu czerwonego. 315

316 25 Rejestracja Przykładowy pasek rejestracji Informacje drukowane na pasku rejestracji obejmują nazwisko pacjenta, numer historii choroby, numer łóżka, datę igodzinę rejestracji, prędkość rejestracji i kod rejestracji (chyba że informacja jest drukowana nad krzywymi). Ponadto drukowane są komunikaty aktywnego alarmu i komunikaty techniczne oraz odczyty numeryczne dla wszystkich monitorowanych pomiarów. Opisy na paskach są drukowane na początku paska rejestracji nad lub pod krzywymi, w zależności od konfiguracji. Opisy na paskach są aktualizowane w regularnych odstępach czasowych: co 15 minut w przypadku rejestracji wykonywanych przy prędkościach mniejszych niż 6,25 mm/s oraz co 60 sekund dla rejestracji wykonywanych przy prędkościach równych i większych niż 6,25 mm/s. Gdy zostanie skonfigurowane wyświetlanie się opisów nad krzywą, może nie być możliwe wydrukowanie ich wszystkich, jeśli zdefiniowany czas rejestracji będzie zbyt krótki. 1 Alarmy i komunikaty techniczne 2 Informacje pacjenta i MRN 3 Kod paska rejestracji 4 Prędkość rejestracji 5 Odczyty numeryczne pomiarów Kod paska rejestracji Kod paska rejestracji drukowany w pierwszej linii opisu wstępnego zawiera maksymalnie siedem znaków określających typ rejestracji, tryb pracy, obszar stosowania, kategorię wiekową pacjenta i czas opóźnienia, jeżeli został ustawiony. Jest on dołączany wyłącznie wtedy, gdy opisy zostaną skonfigurowane do pojawiania się przed krzywymi. Kod Typ rejestracji 90 8A 0B 91 Tryb pracy M D C S Znaczenie W czasie rzeczywistym Opóźnione Alarm Kontekst (procedury) Monitorowanie Demo Konfiguracja Serwis 316

317 25 Rejestracja Kod Obszar stosowania I O C N Kategoria wiekowa pacjenta A P N Znaczenie OIOM Sala operacyjna Oddział intensywnej opieki NOIOM Dorośli Dzieci Noworodki Zarejestrowane krzywe Rejestrowane są trzy wybrane krzywe wraz z nazwami i informacjami o zastosowanej skali. Informacje o zastosowanej skali mogą wyświetlać się w formie paska kalibracyjnego, podobnego do paska kalibracyjnego 1 mv na krzywej EKG lub stopni kalibracyjnych drukowanych przed krzywą. Zasady postępowania z paskami wydrukowanymi z rejestratora Atrament stosowany do rejestracji może ulegać blaknięciu po przylepieniu przezroczystej taśmy klejącej. Podczas mocowania dokumentacji do kartoteki pacjenta lub innych dokumentów za pomocą taśmy klejącej unikaj zakrywania jakichkolwiek części paska rejestracji o znaczeniu klinicznym (opisy lub krzywe). Wkładanie papieru 1 Naciśnij zatrzask po prawej stronie drzwiczek rejestratora, aby je otworzyć. 2 Wyjmij pustą rolkę. 3 Włóż nową rolkę i zamocuj ją we właściwym miejscu w uchwycie papieru. Papier wysuwa się od dołu rolki, ponad górną krawędzią drzwiczek rejestratora. Zalecany papier: M4816A i M4817A. 4 Pamiętając, aby poza krawędź drzwiczek wystawał odcinek papieru o długości co najmniej 2,5 cm, unieś drzwiczki ku górze i dociśnij mocno aż do całkowitego zamknięcia. 5 Aby sprawdzić, czy papier został włożony prawidłowo, rozpocznij rejestrację. Jeżeli wydruk nie jest widoczny, może to oznaczać, że papier został włożony odwrotnie. Spróbuj ponownie włożyć papier do rejestratora. UWAGA Jeżeli rejestrator nie jest uruchomiony (np. po otwarciu drzwiczek lub przy braku papieru), wszystkie rejestracje alarmowe będą przesyłane do rejestratora centralnego, jeśli jest podłączony. Jeżeli żaden rejestrator nie jest dostępny, dane rejestracji alarmowych mogą zostać utracone 317

318 25 Rejestracja w czasie, gdy rejestrator jest wyłączony. Zostanie wyświetlony komunikat Nie ma żadnej rejestracji alarmowej. Ten komunikat nie wyświetla się, jeżeli jako docelowy rejestrator wybrano opcję Drukarka. Komunikaty o stanie rejestratora Komunikaty o stanie rejestratora Na przykład: Trwa lokalna rejestracja alarmowa Nie ma żadnej, centralnej rejestracji alarmowej Nie ma żadnej lokalnej rejestracji alarmowej Nie ma żadnej rejestracji alarmowej W centralnym rejestratorze brakuje papieru Brak papieru w lokalnym rejestratorze Otwarte drzwiczki centralnego rejestratora Wyjaśnienie Rejestracja jest w trakcie realizacji. Przy pomocy wybranego rejestratora nie można wykonać żadnej rejestracji alarmowej. Użyj innego dostępnego rejestratora. Jeżeli wybrano rejestrator lokalny, monitor spróbuje przekierować rejestrację do rejestratora centralnego. Rejestracji skonfigurowanych do przesłania do rejestratora centralnego nie można przekierować do rejestratora lokalnego. Rejestracje alarmowe mogą zostać utracone. Skonfiguruj urządzenie Drukarka jako docelowy rejestrator danych alarmowych. Brak dostępnego rejestratora. Rejestracje alarmowe zostaną utracone. Skonfiguruj urządzenie Drukarka jako docelowy rejestrator danych alarmowych. W rejestratorze brakuje papieru. Drzwiczki rejestratora są otwarte. Otwarte drzwiczki lokalnego rejestratora 318

319 26 26Drukowanie raportów pacjenta Rozpoczynanie wydruków raportów Większość raportów pacjentów można wydrukować, wybierając Ustaw. główne, a następnie Raporty (lub przycisk zmienny Drukuj raporty) i wskazując nazwę raportu w górnej części menu Raporty. Nazwy są wyświetlane wyłącznie dla raportów, które zostały prawidłowo skonfigurowane. Drukowana data wskazuje czas żądania wydruku nawet wówczas, gdy żądanie wydruku jest opóźnione i oczekuje w kolejce wydruku. W monitorze można także skonfigurować opcje automatycznego wydruku wszystkich raportów na dostępnej drukarce. W tym celu: 1 Wybierz Ustaw. główne, a następnie Raporty. 2 Wybierz opcję BD druk. autom.. Opcja Zawsze umożliwia drukowanie wszystkich raportów za pomocą dostępnej, zgodnej drukarki. Opcja Nigdy uniemożliwia automatyczne drukowanie raportów. Wszystkie raporty przechowywane w bazie danych muszą być wysyłane do drukarki ręcznie. Więcej informacji można znaleźć wczęści Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku na str Lokalizacja wydruku Zależnie od dostępności urządzeń raporty mogą być drukowane: za pomocą drukarek podłączonych do Systemu Informacyjnego; za pośrednictwem usługi drukowania IntelliVue XDS Application; na zewnętrznym serwerze komputerowym z funkcją drukowania, z zainstalowanym oprogramowaniem serwerowym firmy Philips; do bazy danych wydruków. Zadania wydruku zapisane w bazie danych są drukowane automatycznie po udostępnieniu urządzenia drukującego z papierem o odpowiednim rozmiarze. Zadania wydruku w bazie danych wydruków nie są usuwane po wypisaniu pacjenta. Możliwe jest przyjmowanie nowych pacjentów i przechowywanie ich raportów razem z raportami już istniejącymi w bazie. Zawsze należy przeprowadzać procedurę przyjęcia pacjenta, aby umożliwić jednoznaczne przypisywanie raportów do pacjenta. 319

320 26 Drukowanie raportów pacjenta Rozpoczynanie wydruku różnych typów raportów Typy raportów Zawartość raportu Sposób rozpoczęcia wydruku raportów Raport funkcji życiowych Raport trendów graficznych Zależy od wybranej grupy trendów, rozdzielczości danych i okresu pomiarowego. W oknie Funkcje życiowe wybierz opcję Drukuj/ Rejestr, a następnie Drukuj. W oknie Trendy graficzne wybierz opcję Drukuj. Raporty zdarzeń Epizod zdarzenia W oknie Epizod zdarzenia lub Przegląd zdarzeń wybierz Graficzny lub tabelaryczny przegląd przycisk kontekstowy Drukuj/ Rejestr, a następnie opcję Drukuj przegląd lub Drukuj zdarzeń epizod. Raporty EKG Zależy od wybranego formatu. Wybierz przycisk zmienny EKG Raport A lub EKG Raport B (jeśli został skonfigurowany) albo przycisk zmienny Drukuj raporty, a następnie opcję EKG raport A lub EKG raport B. Raport 12- odprowadzeniowego EKG Raport mapy ST Raport PCWP Raport kalkulatora leków Raport progów alarmowych Raporty czasu rzeczywistego, w tym raporty oxycrg (noworodkowy przegląd zdarzeń) Raport akumulatora Zarejestrowane krzywe EKG, wartości pomiarowe, mapa ST (opcjonalnie) oraz wyniki analizy z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC ix) Dane ST na poprzecznym i/lub poziomym wykresie wieloosiowym Dane numeryczne uzyskane w związku z pomiarem ciśnienia zaklinowania oraz krzywa odniesienia Tabela rozcieńczeń Tabela kroplówki Raport graficzny i numeryczny wszystkich aktualnych progów alarmowych Dane pacjentów i odczyty numeryczne, atakże: wszystkie wyświetlane krzywe LUB wszystkie mierzone krzywe, LUB wszystkie mierzone krzywe czasu rzeczywistego, LUB mierzone krzywe wysokiej rozdzielczości, LUB krzywe oxycrg (krzywe czasu rzeczywistego: odprowadzenie główne EKG, krzywa pletyzmograficzna, krzywa oddechu, krzywe wysokiej rozdzielczości: międzyskurczowa częstość rytmu serca, krzywa SpO 2 wysokiej rozdzielczości, krzywa oddechu wysokiej rozdzielczości) Numery seryjne akumulatorów, informacje przedstawiające bieżący stan naładowania oraz rzeczywistą pojemność akumulatora/akumulatorów W aktywnym oknie aplikacji 12 odprowadzeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj raport. W oknie ST Map (bieżący) lub ST Map (trend) wybierz opcję Drukuj. W oknie PCWP wybierz przycisk kontekstowy Drukuj PCWP. W oknie Tabela rozcieńczeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.rozc. W oknie Tabela kropli wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.krop. W oknie Progi alarmów wybierz opcję Drukuj progi. Wybierz przycisk zmienny Rap. cz. rzecz., jeżeli został skonfigurowany. W oknie Status akumulatora wybierz opcję Drukuj status. 320

321 26 Drukowanie raportów pacjenta Typy raportów Zawartość raportu Sposób rozpoczęcia wydruku raportów Raporty A/B/C centrali Są to raporty konfigurowane w Systemie Informacyjnym. Można z nich korzystać w przypadku monitorów połączonych z systemem za pomocą sieci bezprzewodowej IntelliVue Instrument Telemetry. W opcji Ustawienia główne wybierz Raporty, a następnie jedno z dostępnych ustawień: Rap. A centrali, Rap. B centrali lub Rap. C centrali. Zatrzymywanie wydruków raportów Aby zatrzymać wydruk raportów, w menu Raporty wybierz: Usuń raport, aby zatrzymać bieżący wydruk; Usuń wszyst.rap., aby anulować wszystkie kolejkowane wydruki raportów; Raport planowy, aby wybrać ustawienie Wył. iwyłączyć raporty planowe. Ustawianie raportów Zawartość zdefiniowana w poszczególnych menu Ustawienia raportów będzie stosowana we wszystkich raportach tego typu; przykładowo jeżeli w menu Raporty EKG ustawiono prędkość wydruku równą 50 mm/s, każdy zapis EKG będzie drukowany z tą prędkością, niezależnie od formatu. Ustawienia układu raportów EKG oraz raportów automatycznych należy dostosowywać wtrybie konfiguracyjnym. Ustawianie raportów EKG Ustawienia wybierane w menu Raporty EKG mają zastosowanie do wszystkich drukowanych raportów EKG-A oraz EKG-B. Aby skonfigurować raporty EKG: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raporty EKG. Zwróć uwagę na układ raportu skonfigurowany dla użytkowanego monitora: Międzynarod. lub Cabrera. Ustawienie to nie jest aktywne ( wyszarzone ) w trybie monitorowania i można je zmienić wyłącznie w trybie konfiguracyjnym. 2 Wybierz Wzmocnienie EKG iwskaż żądane wzmocnienie EKG, aby określić, w jaki sposób krzywe EKG będą przedstawiane na wydrukach raportów EKG. 3 Wybierz Prędkość iwskaż prędkość drukowania raportu. 4 Wybierz Opis iwskaż ustawienie Wł., jeżeli wydruk krzywej EKG ma zawierać nazwy poszczególnych pobudzeń. Lista oznaczeń pobudzeń jest dostępna w rozdziale Monitorowanie EKG, arytmii, odcinka ST i odstępu QT. W przypadku pacjentów stymulowanych znaczniki impulsów stymulacyjnych są automatycznie drukowane obok krzywej. Konfiguracja ustawień raportów funkcji życiowych i trendów graficznych Ustawienia wybrane w menu ustawień Raport funkcji życiowych i Raport trendów graficznych obowiązują dla wszystkich wydruków raportów funkcji życiowych i trendów graficznych. 321

322 26 Drukowanie raportów pacjenta 322 Aby skonfigurować ustawienia raportów funkcji życiowych i trendów graficznych: Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty, a następnie Raport Fun.Życ. lub Raport TrendGraf. 1 Wybierz Grupa trendów iwskaż grupę, która ma zostać umieszczona na wydruku raportu. Dostępność grup zależy od konfiguracji trendów monitora. 2 Wybierz Okres iwskaż okres, z którego trendy będą drukowane w raporcie. Jeżeli dla opcji Okres Auto wybrano ustawienie Wł., drukowane będą wszystkie dane trendów dla bieżącego pacjenta, niezależnie od tego, jaki czas trendu został wybrany. 3 Wybierz opcję Odstęp (tylko raport funkcji życiowych) i wskaż rozdzielczość danych trendu drukowanych w raporcie. Konfiguracja ustawień raportów automatycznych Raporty Auto są drukowane automatycznie, gdy wystąpi określony czynnik wyzwalający. Istnieją dwa typy raportów Auto: raporty planowe, które są drukowane we wstępnie określonych odstępach czasu, oraz raporty końcowe, drukowane, gdy pacjent zostanie wypisany za pomocą funkcji Koniec przypadku. Raport automatyczny może być zarówno raportem planowym, jak ikońcowym. Aby skonfigurować raporty Auto: 1 Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty i Raporty Auto, a następnie raport Auto, który ma być skonfigurowany (A, B, C lub D). 2 Wybierz Raport iprzydziel żądany rodzaj raportu do raportu Auto. 3 Wybierz Raport końcowy iwskaż ustawienie Wł., jeżeli wybrany raport ma być drukowany automatycznie; należy to wykonać po wybraniu polecenia Koniec przyp., umożliwiającego wypisanie pacjenta. Wybierz dla opcji Raport końcowy ustawienie Wył., jeżeli raport ten ma stanowić wyłącznie raport planowy. 4 Wybierz Raport planowy i wskaż ustawienie Wł., jeżeli wybrany raport ma być drukowany w zdefiniowanych odstępach czasowych i rozpoczynać się o określonej porze dnia. Wprowadzany czas rozpoczęcia dotyczy każdego kolejnego dnia. Przykładowo jeżeli skonfigurowano czas początkowy na godzinę 07:00 i czas powtarzania wynosi sześć godzin, wówczas pierwszy raport będzie drukowany codziennie o 07:00, a następny o godzinie 13:00 itd. Aby ustawić porę dnia, o której ma być codziennie drukowany raport: wybierz Godzina startu oraz Minuta startu, a następnie żądany czas na wyświetlonej liście kontekstowej. Aby ustawić odstęp czasowy (w minutach) między dwoma raportami planowymi: wybierz Częst. rap. (h) oraz Częst. rap.(min), a następnie żądany odstęp czasowy na wyświetlonej liście kontekstowej. W przypadku konfigurowania raportu końcowego opcje te są nieaktywne ( wyszarzone ). Dla opcji Raport planowywybierz ustawienie Wył., jeżeli raport jest wyłącznie raportem końcowym. 5 Powtórz procedurę dla wszystkich raportów automatycznych, które chcesz skonfigurować. Wybierz dla wszystkich raportów Auto lub raportów planowych ustawienie Wł., aby drukować je automatycznie po spełnieniu warunków wyzwalających. Uwaga: pamięć monitora przeznaczona na raporty jest ograniczona. Liczba raportów, które można zapisać, zależy od ich rozmiaru i rozmiaru bazy danych wydruków; maksymalnie jest to 30 raportów. Po zapełnieniu pamięci nie można zapisać raportów w bazie danych wydruków i w związku z tym nie można ich wydrukować.

323 26 Drukowanie raportów pacjenta W przypadku skonfigurowania generowania raportów w regularnych odstępach czasu, przy długim czasie trwania przypadków należy upewnić się, że baza danych wydruków jest skonfigurowana jako Duży i zaplanować wydruk raportów w odpowiednich odstępach czasu, aby uniknąć utraty informacji z powodu zapełnienia pamięci. Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku Aby ustawić wygląd poszczególnych zleceń wydruku, w menu Raporty: Wybierz kolejno Ustaw. główne, Raporty i Ustaw. raportów, aby przejść do menu Ustawienia raportów. 1 Wybierz Raport, a następnie wskaż raport, który chcesz skonfigurować. 2 Wybierz opcję Typ raportu iwskaż szablon raportów, z którego mają korzystać raporty wybrane w punkcie 2. Wybór szablonów dostępnych na liście zależy od wskazanego typu raportu. Każdy szablon zawiera dane demograficzne pacjenta, a każdy raport czasu rzeczywistego zawiera dodatkowo informacje o alarmach i alarmach technicznych. Ponadto w szablonach znajdują się: Fale Widoczn: wszystkie wyświetlane obecnie krzywe w kolejności, w jakiej pojawiają się na ekranie; Wsz. fale: wszystkie monitorowane krzywe; Fale Cz.Rz.: wszystkie aktualnie monitorowane krzywe czasu rzeczywistego, w kolejności określonej na liście priorytetów monitora. KrzyweWysRoz: wszystkie monitorowane krzywe wysokiej rozdzielczości; KrzyweOxyCRG: krzywe OxyCRG/noworodkowego przeglądu zdarzeń; Fun. życiowe: dane trendów w postaci tabelarycznej; Trend graf.: dane trendów w postaci graficznej; EKG3X4, EKG6X2, EKG12X1, EKG4X2, EKG8X1, EKG12X1 (2P): raporty EKG. Epizod: pojedynczy epizod zdarzenia; Przegląd: przegląd zdarzeń pacjenta; Progi alarmu: lista wszystkich aktualnie skonfigurowanych progów alarmowych. 3 Wybierz opcję Wielkość raportu, aby wskazać rozmiar papieru, który ma być stosowany do drukowania raportów: Nieokreslony, aby stosować domyślny rozmiar papieru dla wybranego szablonu, lub ustawienie Uniwersalny, A4, Letter, DużyUniwers, A3 czy Ledger. Wybór dostępnych rozmiarów zależy od wybranego rodzaju raportu. 4 Wybierz opcję Orientacja, aby ustawić orientację wydruku raportu: Nieokreslony, aby używać domyślnego rozmiaru dla wybranego szablonu, Pozioma lub Pionowa. 5 Wybierz opcję Urządz. docelowe iwskaż drukarkę, do której ma być wysłane zadanie drukowania: wybierz ustawienie Nieokreslony, aby skorzystać zdrukarki domyślnej lub nazwę drukarki z listy zdefiniowanej w Systemie Informacyjnym bądź w trybie konfiguracyjnym monitora (np. Zdalna 1 lub Baza danych). Niektóre z ustawień tego menu mogą być nieaktywne ( wyszarzone ), gdyż dotyczą raportów, które można uruchomić jedynie w specjalnym oknie. Sprawdzanie ustawień drukarki Ustawienia drukarki związanej z monitorem są definiowane w trybie konfiguracyjnym. Ustawienia drukarki, takie jak Wielkość papieru, Rozdzielczość, Obsługa koloru oraz Opcja duplex dla aktywnej drukarki są widoczne, lecz nieaktywne ( wyszarzone ) w menu Ustawienia drukarek. Jeżeli jako 323

324 26 Drukowanie raportów pacjenta aktywną drukarkę wskazano opcję BD wydruków, widoczne będzie tylko ustawienie Wielkość papieru. Aby otworzyć menu Ustawienia drukarek, w menu Raporty wybierz opcję Ustaw. drukarek. W przypadku korzystania z usługi drukowania IntelliVue XDS Application w menu Ustawienia drukarek mogą być widoczne drukarki XDS posiadające oznaczenie lokalna lub zdalna. Ich nazwy i ustawienia można skonfigurować wyłącznie w programie XDS Application. Pełne informacje o możliwościach konfiguracji zawiera dokument IntelliVue XDS Application Installation and Configuration Guide (tylko w języku angielskim). Drukowanie raportu testowego Raport testowy można wydrukować w trybie konfiguracyjnym; szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide. Włączanie i wyłączanie drukarek raportów Istnieje możliwość włączania i wyłączania statusu drukarek w celu ich udostępnienia lub zablokowania dla wydruku raportów. 1 W menu Ustawienia drukarek wybierz Drukarka, a następnie na wyświetlonej liście kontekstowej wskaż nazwę urządzenia, które chcesz włączyć lub wyłączyć do drukowania raportów. 2 Wybierz opcję Status drukarki, aby przełączać między ustawieniami Włączony i Wyłączony. W przypadku wybrania ustawienia Wyłączony na wskazanej drukarce nie będą drukowane żadne raporty. Jeżeli monitor wykryje, że żadna drukarka określonego typu nie jest dostępna, wówczas ustawienie Status drukarki zostanie automatycznie przełączone na Wyłączony i wyszarzone. Drukarki lokalne z usługi drukowania XDS Application są zawsze włączone i nie jest możliwe ich wyłączenie w tym miejscu. Przerywane linie w raportach Jeżeli fragment krzywej umieszczony w raporcie jest wyrysowany linią przerywaną, oznacza to, że w trakcie drukowania raportu zmieniono ustawienie mające wpływ na wygląd krzywej na ekranie. Na przykład jeżeli w trakcie drukowania raportu zostanie zmieniona skala krzywej, zarówno ona, jak i jej wielkość zostaną natychmiast zmienione na ekranie monitora i w raporcie. Aby zaznaczyć, że skala podana na początku raportu nie jest zgodna ze skalą zastosowaną, krzywa jest drukowana linią przerywaną od momentu wprowadzenia zmiany. Ustawienia, których zmiana w trakcie wydruku raportu sprawia, że krzywe drukowane są linią przerywaną, są następujące: tryb filtracji, układ odprowadzeń EKG, skala krzywej, jednostka miary, ustawienia stymulacji pacjenta i tryb pomiarów. Należy zwrócić uwagę, że ponieważ 324

325 26 Drukowanie raportów pacjenta krzywe EKG są drukowane w raportach ze stałym wzmocnieniem (10 mm/mv lub 20 mm/mv), zmiana skali krzywej EKG nie powoduje ich kreślenia linią przerywaną. Aby uniknąć występowania przerywanych linii w raportach, wydruk raportu należy rozpoczynać po upływie 15 sekund od momentu zmiany ustawienia. Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki W przypadku wysłania żądania wydruku do drukarki, która jest niedostępna na przykład z powodu braku papieru, żądanie jest zawieszane i zapisywane w pamięci monitora. Jeżeli docelowe urządzenie dla tego żądania wydruku było skonfigurowane jako Nieokreslony, monitor będzie okresowo próbował przesłać żądanie wydruku do pierwszej drukarki wymienionej wmenu Ustawienia drukarek w pozycji Drukarka, która jest skonfigurowana jako Włączony i dysponuje papierem odpowiedniej wielkości. Aby możliwe było wydrukowanie raportu, należy najpierw rozwiązać problem dotyczący docelowej drukarki lub przekierować żądanie wydruku do innej drukarki, posiadającej papier odpowiedniej wielkości. Aby przekierować żądanie wydruku: Uruchom nową drukarkę docelową, wybierając ją wmenu Ustawienia drukarek i wskazując ustawienie Włączony. Ponieważ monitor stara się przesyłać raport do drukarek w kolejności, w jakiej znajdują się na liście, należy upewnić się, że wszystkie drukarki znajdujące się powyżej nowej drukarki docelowej są wyłączone. Jeżeli jako docelowe urządzenie dla żądania wydruku wybrano ściśle określoną drukarkę, przekierowanie nie jest możliwe. Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku Listę wszystkich oczekujących, drukowanych lub zapisanych żądań wydruku można wyświetlić za pomocą listy Raportowanie listy prac. Aby wyświetlić żądaną listę, w menu Raporty wybierz opcję Rap. listy prac. Dla każdego żądania wydruku zostaną wyświetlone następujące informacje: Tytuł raportu Nazwisko pacjenta (z wyjątkiem raportów systemowych, jak np. raport statusu akumulatora) Dzień i godzina żądania Format papieru raportu Status zadania: Przygotow..., Drukowanie, Czekanie, W b. danych, Ponów, Anulowanie, Błąd. Poszczególne raporty można usuwać z listy za pomocą przycisku Usuń raport; wszystkie raporty usuwane są jednocześnie przy użyciu przycisku Usuń wszyst.rap.. UWAGA Lista Raportowanie listy prac zawiera dane osobowe w postaci nazwisk pacjentów z powiązanym tytułem raportu i datą. Aby zapewnić poufność, zaleca się wprowadzenie kontrolowanego dostępu do danych osobowych. 325

326 26 Drukowanie raportów pacjenta Ręczne ustawianie wydruku Zlecenia wydruku wyświetlone na czarno są drukowane automatycznie na zgodnej drukarce. Jeśli dla ustawienia BD druk. autom. wybrano opcję Tylko mon.gł lub Nigdy, niektóre lub wszystkie raporty nie będą drukowane automatycznie i będą wyświetlane jako wyszarzone. Zadania te muszą być przesyłane do drukarki ręcznie. W tym celu: 1 Z listy Rap. listy prac wybierz żądany raport. 2 Wybierz opcję Drukuj raport. Wybranie opcji Drukuj wsz. rap spowoduje wysłanie wszystkich raportów do drukarki. Komunikaty o stanie drukarki Komunikat o stanie drukarki Zadanie wydruku kolejkowane dla <Nazwa drukarki> Żądania wydruku nie daje się kolejkować (za mało zasobów) Żadania wydruku nie daje się kolejkować (kolejka pełna) Żądania wydruku nie daje się kolejkować (brak urządzenia) Anulowanie wszystkich żądań wydruku Anulowanie aktywnego żądania wydruku Z powodu wypisania pacjenta trwa anulowanie żądań wydruku Z powodu gorącego restartu trwa anulowanie # żądań wydruku Fiasko wydruku: Brak skonfigurowanych raportów! Drukowanie na <Nazwa drukarki> Drukarka <Nazwa drukarki> niedostępna -> wydruk zawieszony Baza danych wydruku pełna -> zlecenie zawieszone Prawdopodobne przyczyny i sugerowane działanie Raport został umieszczony w kolejce określonej drukarki. Kolejka drukowania jest pełna i monitor nie może przyjąć kolejnego żądania raportu. Poczekaj na wydrukowanie kilku raportów i spróbuj ponownie. LUB Wyzwolono wydruk raportu, w którym stosowany jest rozmiar papieru niedostępny w docelowej drukarce. Użyj innej drukarki, jeśli jest dostępna, lub zmień rozmiar papieru dla żądania wydruku. W menu Raporty wybrano polecenie Usuń wsz raporty. LUB Przełączono urządzenie z trybu monitorowania w tryb demonstracyjny lub serwisowy. Bieżący raport jest anulowany na żądanie użytkownika. Gdy pacjent jest wypisywany, wszystkie raporty w kolejce, z wyjątkiem raportów znajdujących się w bazie danych wydruków, są anulowane. Monitor został uruchomiony ponownie i wszystkie żądania raportów, zwyjątkiem raportów znajdujących się w bazie danych wydruków, zostały anulowane. # oznacza liczbę anulowanych raportów. Wyzwolono raport, który nie został prawidłowo skonfigurowany. Otwórz menu ustawień danego typu raportu, aby odpowiednio skonfigurować raport. Trwa drukowanie raportu albo monitor oczekuje, aż drukarka centralna zaakceptuje zadanie wydruku. Wybrane urządzenie jest niedostępne. Sprawdź, czy drukarka jest prawidłowo podłączona i czy znajduje się w niej papier. Drukowanie raportu rozpocznie się, gdy drukarka będzie dostępna. Żądany raport nie mieści się w bazie danych wydruków. Można go wydrukować na innej drukarce (patrz część Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki na str. 325). Można także usunąć inny raport z listy Raportowanie listy prac (za pomocą przycisku Usuń raport), aby zwolnić miejsce na dany raport. 326

327 26 Drukowanie raportów pacjenta Komunikat o stanie drukarki Fiasko zlecenia <Nazwa drukarki> (brak danych) Fiasko wydruku na <Nazwa drukarki> (drukarka niedostępna) Fiasko wydruku na <Nazwa drukarki> (błąd danych) Zadanie wydruku dla <Nazwa drukarki> wykonano Prawdopodobne przyczyny i sugerowane działanie Nie można rozpocząć wydruku raportu na żądanej drukarce. Zostanie wyświetlony komunikat informujący o wystąpieniu jednej z trzech następujących przyczyn takiej sytuacji: brak danych podłączony moduł X2 został odłączony przed przeniesieniem danych wymaganych do raportu. drukarka niedostępna sprawdź, czy drukarka jest podłączona do sieci, włączona oraz czy załadowano do niej papier. błąd danych w wyniku błędu wewnętrznego dane wymagane przez raport nie są dostępne; spróbuj ponownie uruchomić raport. Raport został wydrukowany. Przykładowe wydruki raportu Nagłówek każdego raportu zawiera nazwę łóżka pacjenta, jego nazwisko, imię, drugie imię (jeśli dostępna jest wystarczająca ilość miejsca), identyfikator pacjenta, datę i czas oraz nazwę raportu. W nagłówku raportu znajduje się nazwa szpitala i numer strony, a na ostatniej stronie adnotacja wskazująca na koniec raportu. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby pozostawiał wolną przestrzeń po lewej lub prawej stronie górnej części raportu w celu zamieszczenia naklejki z adresem pacjenta. Ustawienie to jest nazywane Naklejka adresu imożna je zmienić tylko w trybie konfiguracyjnym. 327

328 26 Drukowanie raportów pacjenta Raport progów alarmowych 1 Nazwy pomiarów z symbolem wyłączenia alarmów, gdy alarmy są wyłączone 2 Graficzna prezentacja bieżących progów alarmowych w odniesieniu do aktualnej wartości mierzonego parametru 328

329 26 Drukowanie raportów pacjenta Raport czasu rzeczywistego Raporty EKG 1 Dane demograficzne pacjenta, datownik 2 Aktywne alarmy i komunikaty techniczne, a następnie zapis podstawowych funkcji życiowych 3 Pole krzywych pomiarowych 1 Informacje pacjenta 2 Pole odczytów numerycznych 329

330 26 Drukowanie raportów pacjenta 3 Pole krzywych Pole odczytów numerycznych znajdujące się poniżej nagłówka raportu EKG przedstawia aktualne wartości częstości rytmu serca, PVC i odcinka ST. Pole krzywych przedstawia wydruki krzywych dla wszystkich dostępnych odprowadzeń EKG. Na początku każdej krzywej drukowany jest pasek kalibracyjny 1 mv. W przypadku formatów 3X4, 6X2 i 2X4 pasek rytmu obejmuje dłuższy fragment krzywej EKG z podstawowego odprowadzenia, co pozwala na ocenę rytmu EKG. Szerokość pasma EKG, status stymulacji pacjenta, wzmocnienie EKG i prędkość wydruku są drukowane w dolnej części pola krzywych. W przypadku pacjentów stymulowanych znaczniki impulsów stymulacyjnych są automatycznie drukowane obok krzywej. Monitor można skonfigurować w taki sposób, aby opisy pobudzeń były drukowane na pasku rytmu. Wybranie formatu 12X1 (2P) umożliwia drukowanie raportu na dwóch stronach. Typ raportu EKG Dostępne formaty Dostępne rozmiary papieru 12-odprowadzeniowe 3X4, poziomo A4, Letter, A3, Ledger EKG 6X2, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 12X1, pionowo Tylko A4 i Letter 12X1, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 12X1 (2P), poziomo A4, Letter (2 strony) Wieloodprowadzenio 2X4, poziomo A4, Letter, A3, Ledger we EKG 8X1, pionowo Tylko A4 i Letter 8X1, poziomo A4, Letter, A3, Ledger 330

331 26 Drukowanie raportów pacjenta Raport z 12-odprowadzeniowego EKG Inne raporty 1 Dane pacjenta 2 Dane analizy z Systemu Informacyjnego (tylko PIIC ix) 3 Obszar krzywej 12 odprowadzeń 4 Dane związane z wyglądem krzywej 5 Mapa ST z powiązanymi odczytami ST (opcjonalnie) 6 Dane administracyjne (w tym opcjonalne, niestandardowe pola tekstowe) 7 Dane identyfikacyjne szpitala: instytucja, placówka i oddział (jeśli skonfigurowano) Ilustracje przedstawiające przykłady innych raportów można znaleźć wrozdziałach Trendy i Obliczenia oraz Nadzór zdarzeń. 331

332 26 Drukowanie raportów pacjenta 332

333 27 27Korzystanie z kalkulatora leków Podając mieszaniny leków w postaci wlewów dożylnych (IV), należy dysponować informacjami o dawkowaniu leku, prędkości wlewu, masie, objętości, stężeniu i standardowej prędkości infuzji. Kalkulator leków ułatwia prowadzenie infuzji, dzięki możliwości obliczenia nieznanej wartości jednego z tych parametrów. Termin Definicja Jednostka Dawka Prędkość Ilość Objętość Stężenie Standaryzowana prędkość infuzji całkowita ilość leku, który ma otrzymać pacjent w ustalonym czasie objętość mieszaniny leku, którą ma otrzymać pacjent w ustalonym czasie ilość leku, która ma zostać dodana do roztworu, w celu utworzenia mieszaniny ilość mieszaniny rozcieńczalnika i leku stosunek ilości leku do objętości roztworu 1ml objętości mieszaniny leku, którą pacjent ma otrzymać wciągu godziny jednostki masy na jednostkę czasu lub kg/czas, jeżeli dawka jest podawana w zależności od wagi pacjenta *Należy pamiętać, że stosowanym w szpitalu skrótem mikrograma może być µg lub mcg. Skróty te funkcjonują zamiennie. ml/h ng, mcg*, mg, g, mjedn., Miara, gdzie skrót g oznacza gram ml jednostki ilości na ml ml/h OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem podawania dowolnego leku należy upewnić się, że wybrano właściwe jednostki obliczeń i kategorię wiekową pacjenta. W razie wątpliwości należy skonsultować się zapteką. Decyzje dotyczące wyboru i dawkowania leków podawanych pacjentowi muszą być podejmowane przez lekarza odpowiedzialnego za pacjenta. Kalkulator leku wykonuje obliczenia w oparciu owartości wprowadzone podczas stosowania; narzędzie to nie sprawdza sensowności wykonanych obliczeń. 333

334 27 Korzystanie z kalkulatora leków Otwieranie kalkulatora leków Aby otworzyć kalkulator leków, wybierz kolejno Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator leków lub wybierz przycisk zmienny Kalkul. leków, jeśli został skonfigurowany. Przeprowadzanie obliczeń leków Reguła szóstek Korzystając z serwisowego programu Support Tool, możliwe jest zmodyfikowanie listy leków monitora wraz z predefiniowanymi zaleceniami dotyczącymi dawkowania i ustawieniami jednostek. Wybranie strzałki położonej obok nazwy leku w oknie Kalkulator leków otwiera listę skonfigurowanych leków. W razie jakichkolwiek pytań związanych z listą leków skontaktuj się ze szpitalną apteką. Jeżeli jedyną pozycją na liście leków jest DOWOLNY LEK, oznacza to, że dla monitora nie skonfigurowano żadnych leków. Obliczenia lekowe można wykonywać dla leków nieokreślonych. Aby możliwe było dodanie do kalkulatora leków dodatkowych środków leczniczych, konieczne jest korzystanie z programu Support Tool. Jeżeli dla poszczególnych leków widocznych w kalkulatorze leków włączono Regułę szóstek, jej wzór można stosować w sytuacjach kryzysowych do szybkiego obliczenia ilości leku potrzebnej do uzyskania docelowego stężenia we wlewie dożylnym u pacjentów noworodkowych lub pediatrycznych (ilość leku jest podawana w mcg, waga pacjenta w kg ). Regułę szóstek można stosować jedynie wówczas, gdy jednostką dawkowania jest mcg/kg/min. UWAGA JCAHO (Komisja Wspólna ds. Akredytacji Organizacji Opieki Zdrowotnej) zaleca wyłączenie Reguły szóstek. W przypadku aktywacji Reguły szóstek uzyskana konfiguracja jest niezgodna z JCAHO. Kalkulator leków wykorzystuje w obliczeniach Reguły szóstek następujący wzór, bazujący na wadze pacjenta: Dla uzyskania docelowej dawki 0,1 mcg/kg/min kalkulator leków mnoży wagę pacjenta przez 0,6; wynik oznacza ilość leku, którą należy dodać do płynu infuzyjnego, aby uzyskać 100 ml roztworu. Aby uzyskać docelową dawkę 1,0 mcg/kg/min, kalkulator leków mnoży wagę pacjenta przez 6; a wynik oznacza ilość leku, którą należy dodać do płynu infuzyjnego, aby uzyskać 100 ml roztworu. 334

335 27 Korzystanie z kalkulatora leków Wykonywanie obliczeń dla leku nieokreślonego 1 Wybór opcji DOWOLNY LEK 2 Pola wprowadzania danych Dawka, Prędkość, Ilość i Objętość 3 Obliczona standaryzowana prędkość infuzji (1 ml/h) i stężenie (Stężenie) 4 Wartość Waga stosowana do obliczania jednostek dawkowania zależnych od wagi Jeżeli dla danego monitora nie została skonfigurowana lista leków, za pomocą kalkulatora leków można obliczać dawki dla jednego leku, ogólnie nazwanego DOWOLNY LEK. Po wybraniu strzałki położonej obok nazwy leku w oknie Kalkulator leków widać wyraźnie, że żadne leki nie zostały skonfigurowane. 1 Wprowadź trzy z czterech parametrów: dawka, ilość, objętość i prędkość podawania płynu infuzyjnego. Aby wprowadzić wartości, wybierz prawidłową jednostkę miary, następnie wybieraj pola kolejnych wartości i za pomocą klawiatury ekranowej wpisuj prawidłowe liczby. 2 W przypadku wybrania jednostki dawki zależnej od wagi pacjenta należy wprowadzić ten parametr teraz lub wybrać inną jednostkę. Jeżeli jest to możliwe, po uruchomieniu kalkulatora leków, waga pacjenta podana w oknie Dane demograficzne pacjenta jest automatycznie wprowadzana w oknie Kalkulator leków. W celu zmiany wagi pacjenta, wybierz przycisk Waga i następnie za pomocą klawiatury ekranowej wpisz prawidłową wartość. Nie spowoduje to zmiany wagi pacjenta wprowadzonej w oknie danych demograficznych. 3 Po wprowadzeniu wartości trzech parametrów kalkulator leków automatycznie oblicza wartość nieznanego, czwartego parametru i przedstawia ją w podświetlonym polu. Obliczana jest również prędkość standaryzowana i stężenie. 335

336 27 Korzystanie z kalkulatora leków Wykonywanie obliczeń dla konkretnego leku 1 Kategoria wiekowa pacjenta (Dorosł, Pedi, Nowor) 2 Pola wprowadzania danych Dawka, Prędkość, Ilość i Objętość 3 Obliczona standaryzowana prędkość infuzji (1 ml/h) i stężenie (Stężenie) 4 Naciśnięcie przycisku Resetuj wartości powoduje przywrócenie skonfigurowanych wartości danego leku 5 Wartość Waga stosowana do obliczania jednostek dawkowania zależnych od wagi 1 Wybierz strzałkę przy polu DOWOLNY LEK, a następnie wybierz żądany lek z listy. Spowoduje to otwarcie okna dla wybranego leku. 2 Wybierz kategorię wiekową, odpowiednią dla danego pacjenta. Jeżeli pacjentem jest noworodek lub dziecko, może być dostępna opcja Reguła 6. Wybierz ją, jeżeli jest to konieczne. 3 Jeżeli jest to konieczne, podaj wagę pacjenta. Jeżeli jest to możliwe, waga pacjenta podana w oknie Dane demograficzne pacjenta jest automatycznie wprowadzana w oknie Kalkulator leków. W celu zmiany wagi pacjenta, wybierz przycisk Waga i następnie za pomocą klawiatury ekranowej wpisz prawidłową wartość. Nie spowoduje to zmiany wagi pacjenta wprowadzonej w oknie danych demograficznych. Wybierz przedstawioną jednostkę wagi, aby przełączać lb (funty) i kg (kilogramy). 4 Gdy wybrany zostanie konkretny lek, początkowe wartości dla Dawka, Ilość i Objętość staną się skonfigurowanymi wartościami początkowymi dla tego środka. Następnie obliczona zostanie wartość Prędkość. Jeżeli wymagane są inne wartości, można je obliczyć, wprowadzając pozostałe trzy wartości w sposób opisany w części Wykonywanie obliczeń dla leku nieokreślonego na str Kolumna położona po prawej stronie okna przedstawia dawki leków lub prędkości podawania leku, w zależności od tego, co jest wartością wyliczaną. Aktualna wartość wyliczona jest przedstawiona na skali, wraz z zakresem zalecanego dawkowania, oznaczonym kolorem zielonym. Jeżeli aktualna wartość wyliczona leży poza zakresem zalecanego dawkowania, wówczas jest oznaczona na czerwono. 336

337 27 Korzystanie z kalkulatora leków W przypadku zmiany wartości wprowadzonych w kalkulatorze leków, jeżeli chcesz powrócić do wartości skonfigurowanych, wybierz w dowolnym momencie przycisk Resetuj wartości. Wykreślanie postępu wlewu Tabela kropli pozwala szybko sprawdzić, jaka część wlewu została już podana pacjentowi i jak długo będzie jeszcze trwać wlew. Aby wyświetlić okno Tabela kropli, w oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Tabela kropli. Jeżeli czas wlewu przekroczy 24 godziny, w datowniku Czas wlewu wyświetlany będzie zapis w postaci: - - :- - : - -. Korzystanie z tabeli rozcieńczeń 1 Obecne ustawienia opcji Dawka, Prędkość, Ilość, Objętość i Waga 2 Dawka minimalna, maksymalna i stopnie zmiany dawki stosowane w tabeli 3 Wskazuje, czy podstawą obliczania danych w tabeli jest Wzrost dawki czy Wzrost przepływu Tabela rozcieńczeń pozwala zorientować się, jaką dawkę leku otrzymałby pacjent przy różnych prędkościach infuzji. Klikając niebieski wiersz tytułu tabeli, można przełączać widok z ustawienia Wzrost dawki na Wzrost przepływu. Wartości leżące poza zalecanym zakresem są przedstawione w kolorze czerwonym. 337

338 27 Korzystanie z kalkulatora leków Aby wyświetlić okno Tabela rozcieńczeń: w oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Tabela rozcień.. Funkcję Tabela rozcieńczeń konfiguruje się za pomocą serwisowego programu Support Tool. Tworzenie dokumentacji obliczeń leków W oknie Kalkulator leków wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. KalkLek, aby natychmiast rozpocząć rejestrację bieżących obliczeń lekowych. Aby wydrukować raport dla aktualnej tabeli rozcieńczeń, w oknie Tabela rozcieńczeń wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.rozc. Aby wydrukować raport dla aktualnej tabeli kropli, w oknie Tabela kropli wybierz przycisk kontekstowy Drukuj tab.krop. 338

339 28 28Korzystanie ze stoperów Dzięki funkcji stoperów użytkownik może konfigurować stopery, sygnalizujące upływ określonego czasu. UWAGA Stoperów nie wolno stosować do planowania zadań związanych z pacjentami w stanach krytycznych. Przeglądanie stoperów Aktualnie aktywne stopery można przeglądać w oknie Stopery lub bezpośrednio z poziomu Ekranu głównego (jeżeli stoper zastępuje odczyt numeryczny). Aby otworzyć okno Stopery: Wybierz przycisk zmienny Stoper lub Wybierz Ustaw. główne, a następnie Stoper. Maksymalna liczba aktywnych stoperów zależy od modelu monitora. Dla stopera ze zdefiniowanym czasem odliczania wyświetlany jest pasek postępu obrazujący upływ tego czasu. Obok paska postępu wyświetlany jest czas, który upłynął od początku odliczania lub czas pozostały, w zależności od tego, w jaki sposób stoper odmierza czas do przodu, czy do tyłu. Po lewej stronie widoczna jest nazwa stopera oraz symbol wskazujący typ powiadomienia o zakończeniu odmierzania czasu. Rodzaje stoperów Dostępne są cztery rodzaje stoperów: Podstawowy, Rozszerzony, Cykliczny i Bez limitu. Stoper Podstawowy charakteryzuje się jednym, zdefiniowanym czasem odliczania, a upływ czasu jest wskazywany za pomocą paska postępu. Stoper Rozszerzony przypomina stoper Podstawowy, lecz pasek postępu wskazuje upływ czasu również po zakończeniu odliczania. Stoper Cykliczny przypomina stoper Podstawowy, lecz po upływie odliczania, automatycznie uruchamia się ponownie. Stoper Bez limitu nie posiada zdefiniowanego czasu odliczania ani paska postępu i wskazuje czas, który minął od jego uruchomienia. Rodzaj stopera konfiguruje się w trybie konfiguracyjnym monitora i oznacza odpowiednią nazwą. 339

340 28 Korzystanie ze stoperów Przyciski kontekstowe ustawień stopera Po otwarciu okna Stopery i wskazaniu stopera wybierz przycisk ustawień; otworzy się okno ustawień oraz pojawiają się przyciski kontekstowe, które umożliwiają aktywowanie stoperów i sterowanie nimi. Przyciski kontekstowe Start Stop Skasuj Stopery Wybranie przycisku kontekstowego... uruchamia stoper. zatrzymuje stoper, umożliwiając jego ponowne uruchomienie po pauzie (przycisk Start) lub zlikwidowanie (przycisk Skasuj). usuwa stoper, kończąc jego okres odliczania. przywraca okno stoperów; są w nim przedstawiane wszystkie aktywne stopery. Ustawianie stoperów Nazwa stopera Czas pracy 340 Rodzaj stopera, jego kolor, oraz to, czy jego okno jest automatycznie wyświetlane po upływie czasu odliczania, są ustawieniami wybieranymi w trybie konfiguracyjnym dla każdego stopera oznaczonego nazwą. Pozostałe ustawienia stoperów można wprowadzić w trybie monitorowania. W przypadku wprowadzenia zmiany ustawień w trakcie pracy stopera, nie powoduje to jego zatrzymania. Stoper będzie kontynuował odliczanie, lecz z nowymi ustawieniami. Aby wyświetlić okno ustawień stopera: w oknie Stopery wskaż żądany stoper, następnie naciśnij przycisk ustawień lub wybierz stoper na ekranie i wskaż Ustaw stopery. Użytkownik może wybierać spośród wielu konkretnych nazw Staza, Wlew, Doku bądź spośród czterech nazw niespecyficznych Stop-A, Stop-B, Stop-C oraz Stop-D. Przypisanie stoperowi nazwy sprawia, że monitor automatycznie przydziela mu stosowne ustawienia konfiguracyjne, jednakże stoper nadal odlicza czas i nie jest resetowany. Aby wybrać nazwę, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz opcję Nazwa. 3 Wybierz z listy nazwę specyficzną lub ogólną. Czas pracy można wybrać z zakresu od 1 minuty do 96 godzin. Dla stoperów Bez limitu nie ustawia się czasu pracy. Aby wybrać czas pracy, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz opcję Czas pracy. 3 Wybierz czas pracy z listy.

341 28 Korzystanie ze stoperów Kierunek odliczania czasu Powiadamianie Stopery mogą odliczać czas do przodu lub do tyłu, przedstawiając czas upływający bądź pozostały. Stopery Bez limitu automatycznie odliczają czas do przodu. Aby zmienić kierunek odliczania, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz Kierunek, przełączając pomiędzy Do przodu i Do tyłu. Gdy stoper zakończy odliczanie (nie dotyczy to stopera Bez limitu), jego kolor zmienia się na czerwony, a w linii statusu ekranu głównego jest wyświetlany komunikat. Należy zauważyć, że w przypadku skonfigurowania dla stopera koloru jasnoczerwonego, po zakończeniu odliczania jego kolor nie zmieni się. Możliwe są również inne sposoby powiadamiania, które należy uprzednio ustawić: Głośność stopera Alarm: Zakończenie odliczania wskazuje komunikat techniczny Dźwięk: Zakończenie odliczania wskazuje pojedynczy sygnał dźwiękowy Bez dźwięku: Brak dodatkowego powiadamiania Aby wybrać dodatkowe powiadamianie, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz Powiadomienie i wybierz z listy żądany poziom powiadamiania. W przypadku wszystkich stoperów można ustawić głośność sygnału za pomocą ustawienia powiadomień Dźwięk. Aby ustawić głośność, w oknie Stopery: 1 Wskaż żądany stoper i wyświetl okno Ustawienia. 2 Wybierz Głośność stopera i wybierz z listy ustawienie głośności. Wyświetlanie stopera na ekranie głównym Jeżeli chcesz, aby stoper był wyświetlany na ekranie głównym, możesz zastąpić nim odczyt numeryczny, który nie jest bezpośrednio związany z krzywą. W przypadku niewielkiej ilości dostępnego miejsca niektóre elementy stopera mogą nie być wyświetlane. Minimum wyświetlanych informacji stanowi nazwa stopera oraz czas upływający lub pozostały. 341

342 28 Korzystanie ze stoperów Aby wyświetlić stoper na ekranie głównym: 1 Wybierz odczyt numeryczny, który chcesz zastąpić. 2 Wybierz opcję Zmień odczyt. 3 Wybierz opcję Każdy Stoper. Przyciski kontekstowe stopera na ekranie głównym W razie wybrania stopera, który będzie wyświetlany na ekranie głównym, udostępniane są dodatkowe przyciski kontekstowe: Przyciski kontekstowe Ustawienia <Nazwa stopera> Zmień stoper Stopery Wybranie przycisku kontekstowego... otwiera ekran ustawień aktualnie wybranego stopera. pozwala wybrać do wyświetlania inny stoper. otwiera okno Stoper. Wyświetlanie zegara na ekranie głównym Sposobu, jaki wykorzystuje się do zastąpienia odczytu numerycznego stoperem, można również użyć do zastąpienia odczytu dużym analogowym lub cyfrowym zegarem. Aby wyświetlić zegar na ekranie głównym: 1 Wybierz odczyt numeryczny, który chcesz zastąpić. 2 Wybierz opcję Zmień odczyt. 3 Wybierz opcję Zegar. Wybranie zegara na ekranie głównym pozwala wybrać w menu opcję Data, czas służącą do ustawiania daty i czasu. 342

343 29 29Dane laboratoryjne Dane laboratoryjne mogą być wprowadzane ręcznie w Systemie Informacyjnym lub w monitorze. Więcej informacji dotyczących ręcznego wprowadzania danych na monitorze można znaleźć w części Ręczne wprowadzanie pomiarów na str. 36. Wybrane dane laboratoryjne można gromadzić w bazie danych monitora i uwzględniać w trendach i raportach oraz wyświetlać jako wartości numeryczne na ekranie głównym. Wybór danych, które będą zapisywane i używane w monitorze jest możliwy w trybie konfiguracyjnym. Przeglądanie otrzymanych danych Po otrzymaniu nowych danych z Systemu Informacyjnego pojawi się komunikat Odebrano nowe dane laboratoryjne. Sprawdź okno Wyniki labor. oraz godzina ich odebrania. Aby przejrzeć dane, wybierz kolejno Ustaw. główne i Wyniki labor. lub użyj przycisku zmiennego Wyniki labor. W oknie Wyniki laboratoryjne wyświetli się lista otrzymanych ostatnio zestawów danych. Dane zostały pogrupowane według następujących kategorii: Gazometria Elektrolity Hematologia Metabolity Chemia Enzymy/Markery Krzepnięcie Diagnostyka moczu Kategorie niezawierające żadnych wyników nie zostaną wyświetlone. Wartości wprowadzone ręcznie w Systemie Informacyjnym będą oznaczone asteryskiem (*). 343

344 29 Dane laboratoryjne 344

345 30 30Korzystanie z akumulatorów Akumulatory litowo-jonowe stosowane w monitorze mogą gromadzić dużą ilość energii w stosunku do swoich niewielkich rozmiarów. Pozwala to na niezawodną pracę monitora przy zasilaniu akumulatorowym, ale jednocześnie wymaga rozsądnego korzystania z akumulatora. Należy zapoznać się z instrukcjami zawartymi w niniejszym rozdziale oraz z dodatkowymi informacjami w podręczniku serwisowym. Aby monitor MP5 mógł być zasilany akumulatorowo, w komorze akumulatorów, znajdującej się po prawej stronie monitora, należy umieścić jeden akumulator litowo-jonowy firmy Philips M4605A. 1 Komora akumulatora Pomiędzy trybem zasilania akumulatorowego i sieciowego (AC) można przełączać się bez przerywania monitorowania. Po podłączeniu monitora do sieci elektrycznej jego akumulator ładuje się automatycznie. Kontrolki zasilania akumulatorowego Informacje dotyczące statusu zasilania akumulatorowego są przekazywane za pomocą kontrolki LED akumulatora, informacji o statusie akumulatora na ekranie głównym, a także komunikatów i poleceń technicznych. Wskaźniki stanu pokazują aktualny stopień naładowania akumulatora 345

346 30 Korzystanie z akumulatorów w odniesieniu do jego pojemności maksymalnej, która z czasem może ulec zmniejszeniu. Aktualną pojemność akumulatora można sprawdzić w oknie Status akumulatora. Kontrolka LED akumulatora Kontrolka LED akumulatora, umieszczona na przednim panelu monitora, jest oznaczona symbolem akumulatora. 1 Kontrolka LED akumulatora Kolory kontrolki LED akumulatora Zielony Żółty Czerwony, miga Czerwony, miga z przerwami Jeżeli monitor jest podłączony do zasilania sieciowego, to znaczy że akumulator jest naładowany >90% akumulator ładuje się (naładowanie akumulatora <90%) wystąpiła awaria akumulatora lub ładowarki Jeżeli monitor jest zasilany akumulatorowo, oznacza to, że energii wystarczy na mniej niż 10 minut pracy wystąpiła awaria akumulatora Status akumulatora na ekranie głównym Informację o statusie akumulatora można skonfigurować w taki sposób, aby była stale wyświetlana na każdym ekranie monitora. Zawiera ona dane dotyczące statusu akumulatora i jego stopnia naładowania, a także, gdy akumulator nie jest ładowany, wskazanie szacunkowego czasu monitorowania. Miernik naładowania akumulatorów: przedstawia on pozostały stopień naładowania akumulatora. Jest on podzielony na części, z których każda odpowiada wartości 20% całkowitego naładowania. Jeżeli zacienione jest trzy i pół sekcji, jak w tym przykładzie, oznacza to, że aktualna pojemność akumulatora jest równa 70% pojemności początkowej. Jeżeli nie wykryto żadnego akumulatora, miernik naładowania jest wyszarzony. Jeżeli nie są dostępne żadne informacje dotyczące akumulatora, w ikonie miernika naładowania wyświetlą się znaki zapytania. Dostępny czas monitorowania: wartość czasu jest wyświetlana poniżej miernika pojemności akumulatora. Jest to szacunkowy czas monitorowania przy aktualnym naładowaniu akumulatora. 346

347 30 Korzystanie z akumulatorów Należy zwrócić uwagę, że czas ten zmienia się w zależności od parametrów obciążenia monitora (jasności ekranu, liczby pomiarów i rejestracji). Jeśli pozostały czas pracy osiągnie wartość 00:00, monitor automatycznie zostanie wyłączony. Symbole nieprawidłowej pracy akumulatora: w przypadku wykrycia problemu wyświetlane są niżej podane symbole. Dodatkowo w linii informacyjnej monitora wyświetlane mogą być komunikat techniczny lub komunikat statusu akumulatora, zawierające więcej informacji. Symbole wskazujące sytuacje krytyczne są oznaczone kolorem czerwonym. Symbole statusu akumulatora Akumulator jest rozładowany Akumulator nie ładuje się, gdyż temperatura wykracza poza podany zakres Symbole niesprawności akumulatora (czerwony) akumulator jest niekompatybilny (czerwony) awaria akumulatora Akumulator wymaga konserwacji (czerwony) akumulator jest rozładowany Ładowanie zostało przerwane w celu ochrony akumulatora (czerwony) temperatura akumulatora jest za wysoka Okno statusu akumulatora Aby uzyskać dostęp do okna Status akumulatora i związanych z nim przycisków kontekstowych, wybierz na ekranie żądane informacje o statusie akumulatora lub wskaż kolejno Ustawienia główne, Akumulator. Pole Pojemność, pozostała wskazuje poziom naładowania akumulatora. Pole Pojemność, pełna pojemność wskazuje pojemność akumulatora przy pełnym naładowaniu. Pole Czas wyczerpania wskazuje przybliżony, pozostały czas pracy monitora z aktualnie używanym akumulatorem. Należy zwrócić uwagę, że czas ten waha się, w zależności od obciążenia (jasności ekranu, liczby pomiarów i rejestracji). Pole Czas naładowania jest wyświetlane w miejscu pola Czas wyczerpania, jeżeli monitor jest podłączony do zasilania sieciowego, i wskazuje, jak długo będzie trwać ładowanie akumulatorów do poziomu 90%. Jeśli widoczny jest napis >10 h, akumulator może nie zostać naładowany w pełni podczas używania monitora. Do zewnętrznego ładowania akumulatorów można korzystać z inteligentnej rozładowywarki typu (wcześniej M8043A). Rejestracja statusu akumulatora Aby wydrukować informacje widoczne w oknie Status akumulatora na podłączonym rejestratorze: 1 Wybierz informację statusu akumulatora na ekranie, aby otworzyć okno Status akumulatora. 2 Wybierz przycisk kontekstowy Rejestr. status. Drukowanie raportów akumulatora Aby wydrukować informacje widoczne w oknie Status akumulatora na podłączonej drukarce: 1 Wybierz informację statusu akumulatora na ekranie, aby otworzyć okno Status akumulatora 2 Wybierz przycisk kontekstowy Drukuj status. 347

348 30 Korzystanie z akumulatorów Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora Aby sprawdzić stan naładowania akumulatora, należy skorzystać ze wskaźnika naładowania wyświetlanego na ekranie lub otworzyć okno Status akumulatora. Koniec okresu przydatności akumulatora Gdy okres przydatności akumulatora dobiegnie końca, tj. po upływie 3 lat od daty produkcji lub po 500 pełnych cyklach ładowania/rozładowywania, zalecana jest jego wymiana. Dla przypomnienia, w oknie Status akumulatora, pojawi się odpowiedni komunikat. Warunkiem wyświetlenia komunikatu w odpowiednim momencie jest prawidłowe ustawienie daty i godziny w monitorze. OSTRZEŻENIE Ryzyko awarii wzrasta w miarę eksploatacji akumulatora użytkowanego ponad 3 lata lub po przekroczeniu 500 pełnych cykli ładowania-rozładowania. Tego typu awarie mogą powodować nadmiernie nagrzewanie się akumulatora i w rzadkich przypadkach powodować jego zapłon lub wybuch. Wymiana akumulatora Aby wymienić akumulator: 1 Wciśnij zatrzask komory akumulatorów, aby otworzyć drzwiczki. 2 Wciśnij znajdujący się w komorze zacisk zwalniający akumulator. 3 Delikatnie pociągnij za parciany pasek, aby przesunąć akumulator w kierunku do siebie, anastępnie chwyć go i wyciągnij. 4 Wsuń nowy akumulator na miejsce, pamiętając, aby jego styki były skierowane we właściwą stronę, zgodnie ze schematem zamieszczonym wewnątrz komory akumulatorów. 5 Zamknij drzwiczki komory akumulatorów. Wydłużanie żywotności akumulatora Parametry eksploatacyjne akumulatora mogą pogarszać się wraz z upływem czasu użytkowania. Przeprowadzanie konserwacji akumulatorów w sposób opisany poniżej może spowolnić ten proces. 348

349 30 Korzystanie z akumulatorów Ustawienie jasności wyświetlacza 1 W menu Ustawienia główne wybierz kolejno Interfejs użytk., Jasność, a następnie Optimum. Spowoduje to wybranie jasności wyświetlacza odpowiedniej w większości sytuacji, a równocześnie pozwalającej na zużycie mniejszej energii niż jaśniejsze ustawienia. 2 Sprawdź, czy aktualnie wybrany poziom jasności jest odpowiedni dla miejsca, w którym prowadzone jest monitorowanie. Ładowanie akumulatora Możliwe jest ładowanie akumulatora w monitorach stosowanych do monitorowania pacjentów. Proces ładowania przebiega szybciej, gdy monitor jest wyłączony. Do ładowania akumulatorów można wykorzystać inteligentną rozładowywarkę typu (wcześniej M8043A). 1 Włóż akumulator do monitora podłączonego do sieci elektrycznej. Kontrolka LED akumulatora zaświeci się na żółto, wskazując, że rozpoczął się proces ładowania (zanim rozpocznie się ładowanie, może upłynąć do 3 minut). 2 Ładuj akumulator aż do pełnego naładowania, czyli do momentu, gdy kontrolka zaświeci się na zielono, a miernik naładowania będzie całkowicie zacieniowany. W sytuacjach, gdy wykonywanych jest wiele pomiarów i używany jest rejestrator, obciążenie monitora może spowodować, że proces ładowania akumulatorów nie będzie możliwy. Do naładowania akumulatora należy wówczas użyć inteligentnej rozładowywarki typu (wcześniej M8043A). Formowanie akumulatora Akumulator należy formować, gdy na ekranie pojawi się symbol Akumulator wymaga konserwacji. Podczas formowania nie należy przerywać cyklu ładowania ani rozładowywania akumulatora. Akumulator można formować bez wyjmowania go z monitora. UWAGA Nie należy monitorować pacjentów za pomocą monitora, w którym formowane są akumulatory. W przypadku całkowitego wyczerpania akumulatora monitor wyłącza się automatycznie. Do zewnętrznego formowania akumulatora zalecane jest korzystanie z inteligentnej rozładowywarki typu (wcześniej M8043A). Inteligentna rozładowywarka automatycznie przeprowadza prawidłowe ładowanie lub formowanie akumulatora i dokonuje oceny jego pojemności po pełnym naładowaniu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi rozładowywarki. Nie należy używać innych ładowarek lub urządzeń do formowania akumulatora. Aby formować akumulator korzystając z monitora: 1 Włóż akumulator do monitora podłączonego do sieci elektrycznej. 2 Wyłącz monitor. 3 Ładuj akumulator do uzyskania maksymalnego poziomu naładowania. Otwórz okno Status akumulatora iupewnij się, że jest w nim wyświetlany komunikat Bat naładowany. 4 Odłącz monitor od sieci elektrycznej i pozwól, aby działał aż do momentu całkowitego wyczerpania akumulatora, po którym monitor wyłączy się automatycznie. 5 Ponownie podłącz monitor do sieci elektrycznej i ładuj akumulator do maksymalnej pojemności (jeżeli ma być używany) lub do 50% (jeżeli ma być przechowywany). 349

350 30 Korzystanie z akumulatorów Przechowywanie akumulatorów Jeżeli akumulatory nie są używane przez dłuższy czas, nie powinny pozostawać we wnętrzu monitora. Jeśli akumulatory są przechowywane przez dłuższy czas, powinny znajdować się w chłodnym miejscu, najlepiej o temperaturze 15 C (60 F), naładowane na poziomie od 20% do 40%. Przechowywanie akumulatorów w chłodnym miejscu spowalnia proces ich zużywania. Akumulatorów nie należy przechowywać w temperaturach poza zakresem od -20 C (-4 F) do 60 C (140 F). W czasie przechowywania akumulatory powinny być co 6 miesięcy częściowo doładowywane do poziomu od 20% do 40% ich pojemności. Przed ponownym użyciem należy je całkowicie naładować. Przechowywanie przez dłuższy czas w temperaturze powyżej 38 C (100 F) może znacznie skrócić przewidywany okres eksploatacji akumulatorów. OSTRZEŻENIE Akumulator stopniowo rozładuje się, jeżeli będzie przechowywany wewnątrz monitora pozbawionego zasilania z sieci elektrycznej. Powyższy sposób przechowywania wpłynie także na dokładność wskazywania wartości takich jak pozostała pojemność czy czas działania, jeśli czas przechowywania będzie odpowiednio długi (kilka tygodni). Najpoważniejszym efektem może być nieoczekiwane wyłączanie się monitora po wprowadzeniu go ponownie do użytku. Usuwanie zużytych akumulatorów Zużyte akumulatory należy wyrzucać natychmiast i w sposób przyjazny dla środowiska. Przed usunięciem należy akumulatory rozładować i zaizolować styki taśmą. Akumulatorów nie wolno wyrzucać do normalnych pojemników na odpady. W kwestii sposobów postępowania obowiązujących w danym szpitalu, informacji udzielić może jego personel administracyjny. Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania akumulatora OSTRZEŻENIE Należy stosować wyłącznie akumulatory firmy Philips wymienione w rozdziale Akcesoria. Zastosowanie innych akumulatorów może grozić pożarem lub eksplozją. Niedozwolone jest otwieranie akumulatorów, nagrzewanie ich do temp. powyżej 60 C (140 F), podpalanie i zwieranie styków. Mogą wówczas zapalić się, eksplodować, wyciekać bądź nagrzać się, stanowiąc zagrożenie dla zdrowia. Jeżeli akumulator mógł być nieszczelny, należy wyjmować go ze szczególną ostrożnością. Unikać kontaktu ze skórą. Czynności serwisowe należy pozostawić wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Nie wystawiać akumulatorów na działanie cieczy. Nie podłączać akumulatorów niezgodnie z ich biegunowością. Nie zgniatać akumulatorów, nie upuszczać ich i nie przebijać. Tego rodzaju zdarzenia mogą prowadzić do zwarć wewnątrz akumulatora, które nie będą widoczne na zewnątrz. 350

351 30 Korzystanie z akumulatorów Jeżeli akumulator został upuszczony lub uderzył o twardą powierzchnię, należy, bez względu na to, czy uszkodzenie jest widoczne, czy nie: zakończyć korzystanie z niego, usunąć go zgodnie z instrukcjami podanymi powyżej. Akumulatory należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Akumulatory należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, aż do momentu, gdy staną się potrzebne. 351

352 30 Korzystanie z akumulatorów 352

353 31 31Obsługa i czyszczenie Do czyszczenia i odkażania wyposażenia należy stosować wyłącznie wymienione w tym rozdziale substancje i metody zaakceptowane przez firmę Philips. Gwarancja nie pokrywa uszkodzeń spowodowanych stosowaniem niezaakceptowanych substancji bądź metod. Firma Philips nie gwarantuje skuteczności wymienionych tu środków chemicznych lub metod służących zwalczaniu infekcji. Należy zasięgnąć porady u osoby odpowiedzialnej za zwalczanie zakażeń lub u epidemiologa. Szczegółowe omówienie środków czyszczących i ich skuteczności zawiera publikacja Guidelines for Prevention of Transmission of Human Immunodeficiency Virus and Hepatitis B Virus to Health Care and Public-Safety Workers (Wytyczne dotyczące zapobiegania rozprzestrzenianiu się ludzkiego wirusa nabytego zespołu utraty odporności i wirusa zapalenia wątroby typu B wśród pracowników służby zdrowia i bezpieczeństwa publicznego), wydana przez ministerstwo U.S. Department of Health and Human Services, Public Health Service, Centers for Disease Control, w Atlancie, Georgia, w lutym 1989 r. Należy również zapoznać się z lokalnymi przepisami obowiązującymi w danym szpitalu i kraju. Uwagi ogólne Utrzymuj monitor, kable i akcesoria w stanie czystym, wolne od kurzu i zabrudzeń. Po przeprowadzeniu czyszczenia i dezynfekcji dokładnie skontroluj urządzenie. Nie stosuj, gdy tylko zauważysz objawy zużycia lub zniszczenia. Jeżeli konieczny jest zwrot jakiegokolwiek produktu do firmy Philips, najpierw należy go poddać dekontaminacji. Zachowuj następujące ogólne środki ostrożności: Zawsze rozcieńczaj środek czyszczący zgodnie z instrukcjami jego producenta lub stosuj najniższe możliwe stężenia. Nie pozwól na przedostanie się płynów do wnętrza urządzenia. Nie zanurzaj w cieczy żadnego z elementów urządzenia lub jego akcesoriów. Nigdy nie rozlewaj płynów na powierzchnię urządzenia. Nigdy nie używaj materiałów ściernych (takich jak wełna stalowa lub pasta do polerowania srebra). Nie stosuj wybielacza, z wyjątkiem sytuacji, gdy znajduje się w składzie zatwierdzonych produktów podanych na liście w tym rozdziale. 353

354 31 Obsługa i czyszczenie OSTRZEŻENIE W przypadku rozlania cieczy na urządzenie, akumulator lub akcesoria, skontaktuj się z serwisem lub inżynierem serwisu firmy Philips. Nie korzystaj z urządzenia przed przeprowadzeniem kontroli jego działania i dopuszczeniem go do dalszej eksploatacji. Czyszczenie monitora Czyszczenie wykonuj za pomocą miękkiej, niepozostawiającej kłaczków ściereczki, zwilżonej ciepłą wodą (maksymalnie 40 C/104 F) z mydłem, rozcieńczonym, nieżrącym detergentem, środkami czynnymi powierzchniowo bądź środkiem czyszczącym na bazie amoniaku lub alkoholu. Nie używaj silnych rozpuszczalników, takich jak aceton lub trójchloroetylen. Podczas czyszczenia ekranu monitora należy postępować ze szczególną ostrożnością, gdyż jest on bardziej wrażliwy na niedelikatne czyszczenie niż jego obudowa. Nie pozwól, aby jakakolwiek ciecz przedostała się do wnętrza obudowy monitora podczas jego czyszczenia. Nie pozwól, aby woda lub roztwory środków czyszczących przedostały się do wewnątrz złączy pomiarowych. Gniazda złączy należy wycierać naokoło; nie należy wycierać gniazd bezpośrednio. UWAGA Aby wyczyścić ekran dotykowy, należy najpierw dezaktywować sterowanie dotykiem, wyłączając monitor na czas czyszczenia lub wybierając i przytrzymując przycisk Ekran główny. Wyświetlona na ekranie ikona kłódki wskazuje, że sterowanie dotykiem zostało wyłączone. Ponowne wybranie i przytrzymanie tego przycisku włącza ekran dotykowy. Zalecane środki czyszczące: Środki powierzchniowo czynne (detergenty do naczyń kuchennych) Środki zawierające amoniak Alkohol Edisonite Schnellreiniger, Alconox Roztwór amoniaku <3%, płyn do mycia szyb Etanol 70%, Izopropanol 70%, płyn do mycia szyb Odkażanie urządzeń UWAGA Roztwory: Nie wolno mieszać roztworów środków odkażających (takich jak wybielacz i amoniak), gdyż może to prowadzić do wytworzenia się niebezpiecznych gazów. 354

355 31 Obsługa i czyszczenie Oczyść produkt przed dezynfekcją. Zalecane rodzaje środków odkażających: Nazwa produktu Typ produktu Składniki Izopropanol płyn Izopropanol 80% Bacillol AF płyn, aerozol 100 g koncentratu zawiera: 45,0 g propan-1-olu; 25,0 g propan-2-olu; 4,7 g etanolu. Bacillol 25 płyn Etanol 100 mg/g 90 mg/g propan-2-olu (= 2-propanol); 60 mg/g propan-1-olu (= 1-propanol) Meliseptol aerozol 50% 1-propanol Accel TB RTU płyn 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Oxivir Tb Cleaner Disinfectant aerozol 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Oxivir Tb Wipes ściereczki 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Carpe Diem TM/MC Tb gotowy do użycia środek wirusobójczy, bakteriobójczy, odziałaniu przeciwgruźliczym, przeciwgrzybicznym i dezynfekującym, do stosowania ogólnego aerozol 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Carpe Diem TM/MC Tb Wipes ściereczki 0,5% nadtlenek wodoru o przyspieszonym działaniu Super Sani-Cloth jednorazowe ściereczki biobójcze ściereczki izopropanol 55% czwartorzędowe sole amoniowe 0,5% SANI-CLOTH PLUS jednorazowe ściereczki biobójcze ściereczki Izopropanol 15% czwartorzędowe sole amoniowe 0,25% SANI-CLOTH HB Germicidal jednorazowe ściereczki biobójcze ściereczki isopropanol < 0,15% czwartorzędowe sole amoniowe 0,14% Clorox Hydrogen Peroxide ściereczki dezynfekujące 1 ściereczki 1 5% nadtlenek wodoru 1 5% alkohol benzylowy 1 Ściereczek dezynfekujących Clorox Hydrogen Peroxide nie należy stosować do czyszczenia połączeń zatrzaskowych (np. pokrywy komory akumulatora) lub zawiasów. Wszelkie pozostałości środka dezynfekującego należy usunąć z zastosowaniem wody po upływie czasu oddziaływania na powierzchnię. Przy dłuższym lub powtarzającym się stosowaniu tego środka w celu ochrony rąk należy zakładać gumowe lub nitrylowe rękawice. Sterylizacja urządzeń Wykonywanie sterylizacji niniejszego monitora, akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych jest zabronione, chyba że w instrukcjach obsługi dołączonych do tych akcesoriów i materiałów stwierdzono inaczej. 355

356 31 Obsługa i czyszczenie Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów związanych z monitorowaniem Informacje dotyczące czyszczenia, odkażania i sterylizacji wielorazowych przetworników, czujników, kabli, odprowadzeń i innych elementów znajdują się w dołączonych do nich instrukcjach obsługi. Jeśli do akcesoriów nie jest dołączona instrukcja, należy stosować instrukcje czyszczenia, dezynfekcji i sterylizacji podane w niniejszym rozdziale. Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury przewidywanej Sondy Regularnie czyść sondę i przewód przy pomocy ściereczki lekko zwilżonej w ciepłej wodzie i roztworze delikatnego detergentu. Stosownie do potrzeb dezynfekuj sondę i przewód przy użyciu 70% roztworu alkoholu izopropylowego lub środka do dezynfekcji, który nie pozostawia zabarwień. Uchwyty sondy 1 Odłącz sondę i wyjmij ją z uchwytu. 2 Wyjmij uchwyt z urządzenia. 3 Oczyść jego wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie, przecierając je ściereczką zwilżoną w roztworze delikatnego detergentu. 4 Stosownie do potrzeb dezynfekuj uchwyt sondy przy użyciu 70% roztworu alkoholu izopropylowego lub środka do dezynfekcji, który nie pozostawia zabarwień. 5 Dokładnie osusz wszystkie powierzchnie przed ponownym zamocowaniem w monitorze. Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury błony bębenkowej Sonda i korpus termometru 1 Przetrzyj korpus termometru do czysta wilgotną ściereczką. Temperatura wody nie powinna przekraczać 55 C (130 F). Nie wolno moczyć i płukać termometru ani zanurzać go w wodzie. Do wody można dodać łagodnego środka czyszczącego. 2 Oczyść końcówkę sondy niestrzępiącym się wacikiem. Jeśli końcówka sondy jest zanieczyszczona, oczyść ją wilgotnym wacikiem. 3 Po usunięciu wszelkich ciał obcych oczyść soczewkę termometru znajdującą się na zakończeniu końcówki sondy za pomocą niestrzępiącego się wacika lub ściereczki do soczewek. Aby termometr działał prawidłowo, na jego soczewce nie mogą znajdować się odciski palców i/lub smugi. 4 Dokładnie osusz wszystkie powierzchnie. Po przeprowadzeniu czyszczenia przed ponownym użyciem termometru do pomiarów odczekaj 30 min do jego całkowitego wyschnięcia. 356

357 31 Obsługa i czyszczenie UWAGA Nie używaj środków czyszczących ani dezynfekujących, takich jak Spray-Nine, Phisohex, Hibiclens czy Vesta-Syde, ponieważ mogą one uszkodzić obudowę termometru. Sporadyczne korzystanie z roztworu wody i podchlorynu w proporcji 10:1, ściereczki zwilżonej alkoholem izopropylowym lub środków czyszczących Cidex, ManuKlenz, VIROX bądź CaviWipes jest dopuszczalne, niemniej jednak dłuższe lub wielokrotne stosowanie tych substancji chemicznych może spowodować uszkodzenie wyświetlacza i obudowy termometru. Do czyszczenia zaleca się stosowanie ściereczki lub gąbki. Nie wolno czyścić termometru gąbkami o właściwościach ściernych ani ściernymi środkami czyszczącymi. Termometr nie jest produktem jałowym. W celu sterylizacji nie należy używać tlenku etylenu w postaci gazowej, wysokiej temperatury, autoklawu ani jakichkolwiek innych agresywnych metod. Czyszczenie akumulatorów i ich komory Czyść miękką, niestrzępiącą ściereczką, zwilżoną ciepłą wodą (40 C/104 F) z mydłem. Nie stosuj silnych rozpuszczalników. Nie dopuść do zamoczenia akumulatora. 357

358 31 Obsługa i czyszczenie 358

359 32Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych 32 OSTRZEŻENIE Harmonogram: Niewypełnienie obowiązku prowadzenia stosownego harmonogramu konserwacji przez szpital lub placówkę stosującą omawiane urządzenie może być przyczyną nieodwracalnego uszkodzenia aparatury i zagrożenia dla zdrowia. Kontakt: W przypadku wystąpienia problemów z jakimkolwiek elementem danego sprzętu medycznego należy skontaktować się z personelem serwisu firmy Philips lub z autoryzowanym dostawcą. Kontrola wyposażenia i akcesoriów Kontrolę wzrokową wyposażenia należy wykonywać przed każdym użyciem oraz zgodnie z zasadami obowiązującymi w szpitalu. Przy wyłączonym monitorze: 1 Obejrzyj powierzchnie zewnętrzne obudowy, sprawdzając, czy są czyste i w dobrym ogólnym stanie technicznym. Upewnij się, że obudowy nie są popękane lub uszkodzone, wszystkie elementy są na swoich miejscach i nie widać śladów rozlanych płynów czy objawów niewłaściwej eksploatacji. 2 Skontroluj wszystkie akcesoria (kable, przetworniki, czujniki itp.). Nie używaj akcesoriów, które wykazują oznaki uszkodzenia lub przekroczony został ich termin przydatności do użycia. 3 Włącz zasilanie monitora i sprawdź, czy ekran jest dostatecznie jasny. Upewnij się, że ustawiono maksymalną jasność obrazu. Jeżeli jasność nie jest wystarczająca, skontaktuj się z serwisem lub dostawcą. OSTRZEŻENIE Ryzyko porażenia elektrycznego: Nie należy otwierać obudowy monitora ani urządzenia pomiarowego. Kontakt z nieosłoniętymi elementami elektrycznymi może być przyczyną porażenia elektrycznego. Przed rozpoczęciem czyszczenia czujnika, monitora lub urządzenia pomiarowego należy zawsze wyłączyć zasilanie i odłączyć przewód zasilający. Nie wolno stosować czujnika uszkodzonego ani o eksponowanych stykach elektrycznych. Czynności serwisowe powinien wykonywać wykwalifikowany personel serwisu. 359

360 32 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Kontrola kabli i przewodów 1 Sprawdź, czy wszystkie kable monitora, wtyczka sieciowa i przewód zasilania nie są uszkodzone. Upewnij się, że styki elektryczne wtyczki nie poruszają się w obudowie. W razie uszkodzenia wymień przewód zasilania na odpowiedni, nowy przewód firmy Philips. 2 Skontroluj ogólny stan kabli pacjenta, odprowadzeń oraz elementów gumowych. Upewnij się, że nie ma ubytków izolacji. Sprawdź, czy na każdym końcu styki dobrze do siebie pasują, dzięki czemu nie dochodzi do skręceń i innych napięć. 3 Po zamocowaniu przetwornika lub elektrod do ciała pacjenta oraz włączeniu monitora zegnij kable pacjenta w pobliżu każdego z końców, aby upewnić się, że nie występują przejściowe zakłócenia. Czynności konserwacyjne i harmonogram testów Poniższe czynności powinni wykonywać wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu Philips. Wszystkie czynności konserwacyjne i testy funkcjonalne zostały szczegółowo opisane w dokumentacji serwisowej, umieszczonej na płycie DVD z dokumentacją monitora. Upewnij się, że czynności te są przeprowadzane zgodnie z harmonogramem konserwacji monitora bądź z lokalnymi przepisami. Jeżeli monitor wymaga przeprowadzenia testu bezpieczeństwa lub możliwości funkcjonalnych, skontaktuj się z dostawcą usług serwisowych, przeszkolonym przez firmę Philips. Przed rozpoczęciem testów lub konserwacji należy oczyścić i zdezynfekować wyposażenie w celu jego odkażenia. Harmonogram konserwacji i testów Testy monitora Testy bezpieczeństwa. Wybrane testy oparte na normie IEC Konserwacja monitora Sprawdzenie synchronizacji monitora i defibrylatora (tylko wtedy, gdy protokół przyjęty w szpitalu wymaga stosowania monitora podczas defibrylacji) Wymiana podświetlenia (tylko w przypadku zintegrowanych wyświetlaczy) Testy pomiarów Ocena parametrów funkcjonalnych wszystkich pomiarów, które nie zostały wymienione poniżej. Konserwacja układów pomiarowych Częstotliwość Przynajmniej raz na dwa lata, w razie potrzeby oraz po każdej naprawie, podczas której zasilacz jest wyjmowany lub wymieniany, a także po upadku monitora. Przynajmniej raz na dwa lata lub w razie potrzeby. Po godzinach (około czterech lat) ciągłego użytkowania lub stosownie do potrzeb. Przynajmniej raz na dwa lata lub jeżeli podejrzewasz błędy pomiaru. 360

361 32 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Harmonogram konserwacji i testów Kalibracja NBP Kalibracja pomiaru CO 2 w strumieniu głównym i bocznym oraz kontrola przepływu w strumieniu bocznym Kalibracja pomiaru CO 2 w technologii Microstream i test parametrów funkcjonalnych Temperatura przewidywana Konserwacja akumulatora Akumulator Częstotliwość Przynajmniej raz na dwa lata lub zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przynajmniej raz do roku lub jeżeli podejrzewasz błędy pomiaru. Przynajmniej raz do roku lub po 4000 godzin pracy. Przynajmniej raz do roku lub jeżeli podejrzewasz błędy pomiaru. Patrz rozdział dotyczący konserwacji akumulatorów Rozwiązywanie problemów technicznych Jeżeli podejrzewasz, że problem dotyczy danego pomiaru, przeczytaj instrukcję obsługi i sprawdź, czy pomiar został skonfigurowany poprawnie. Jeżeli sądzisz, że problem jest przejściowy i dotyczy całego systemu, skontaktuj się z serwisem. Możesz zostać poproszony o podanie informacji z logu stanu. Aby wyświetlić log stanu: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Rewizja. 2 Wybierz przycisk kontekstowy odpowiedni dla logu statusu, który ma być wykorzystany. 3 Wyświetl log statusu, wybierając w oknie Log statusu przycisk kontekstowy Rewizja monitora. Zwracanie urządzenia do naprawy Przed zwróceniem urządzenia do naprawy należy wykonać następujące czynności: Przeprowadzić prawidłowo dezynfekcję i dekontaminację sprzętu. Upewnić się, że usunięte zostały wszystkie dane pacjentów (tzn. nie jest przyjęty żaden pacjent). Usuwanie zużytego monitora OSTRZEŻENIE W celu uniknięcia skażenia lub zakażenia personelu, środowiska lub innych elementów wyposażenia, należy pamiętać, aby przed usunięciem monitora przeprowadzić jego dezynfekcję i odkażanie, postępując zgodnie z przepisami państwowymi, dotyczącymi urządzeń zawierających podzespoły elektryczne i elektroniczne. W przypadku usuwania części i akcesoriów, takich jak termometry, jeżeli inaczej nie ustanowiono, należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania odpadów szpitalnych. 361

362 32 Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych Monitor można rozmontować zgodnie z opisem w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Szczegółowe informacje dotyczące usuwania można znaleźć na stronie internetowej: Znajdujące się tam dokumenty dotyczące recyklingu zawierają informacje o zawartości poszczególnych substancji w urządzeniu, łącznie z materiałami potencjalnie niebezpiecznymi, które przed procesem recyklingu należy usunąć (na przykład akumulatory i części zawierające rtęć lub magnez). Nie należy wyrzucać sprzętu elektrycznego i elektronicznego z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Należy gromadzić je oddzielnie, aby mogły być bezpiecznie i zgodnie z prawem przetworzone, poddane recycklingowi lub odzyskowi. Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi 1 Całkowicie opróżnij butlę, wciskając iglicę zaworu reduktora lub wyciągając iglicę zaworu wlewowego, korzystając z klucza do wentyli opon bądź pary ostro zakończonych szczypczyków. 2 Po opróżnieniu butli wykręć trzpień zaworu z otworu wlewowego (lub reduktora) lub wywierć w butli otwór. 3 Napisz na butli Pusta i oddaj ją do punktu skupu surowców wtórnych. OSTRZEŻENIE Przed próbą wykręcenia zaworu lub wywiercenia w butli otworu, upewnij się że jest ona całkowicie pusta. 362

363 33 33Akcesoria W niniejszym rozdziale wymieniono akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips do użytku z monitorami pacjenta zgodnie z zamieszczonym tutaj opisem. Części i akcesoria firmy Philips można zamawiać za pośrednictwem strony lub kontaktując się z lokalnym przedstawicielem firmy Philips. Niektóre akcesoria mogą nie być dostępne we wszystkich krajach. Wszystkie akcesoria stosowane wraz z monitorem pacjenta, wymienione w tym rozdziale, spełniają wymagania normy IEC OSTRZEŻENIE Ponowne użycie: Nigdy nie należy stosować ponownie jednorazowych przetworników, czujników, akcesoriów itp., które są przeznaczone do jednorazowego użytku lub stosowania wyłącznie u jednego pacjenta. Ponowne stosowanie może ujemnie wpłynąć na działanie urządzenia oraz może stanowić zagrożenie dla zdrowia. Akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips: Należy używać tylko akcesoria zatwierdzone przez firmę Philips. Używanie akcesoriów niezatwierdzonych może ograniczyć funkcjonalność urządzenia i pracy systemu oraz spowodować potencjalne zagrożenie. Pakowanie: nie stosuj sterylizowanych akcesoriów, jeśli ich opakowanie jest uszkodzone. Prawidłowe użytkowanie: zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dostarczonymi wraz z akcesoriami. Akcesoria do pomiarów EKG/oddechu Przedstawiony symbol wskazuje, że kable i akcesoria zostały opracowane z myślą o specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów upływu) i są zabezpieczone przed skutkami defibrylacji. Następujące kable mogą nie być dostępne we wszystkich krajach. Sprawdź dostępność u lokalnego dostawcy firmy Philips. 363

364 33 Akcesoria Kable zbiorcze Do stosowania z: Nr kat. Długość Zestaw kabli z 3 elektrodami M1669A 2,7 m Zestaw kabli z 3 elektrodami, do stosowania na sali ,7 m operacyjnej (OR) Zestaw kabli z 5 elektrodami M1668A 2,7 m Zestaw kabli z 5 elektrodami, do stosowania na sali ,7 m operacyjnej (OR) Zestaw kabli z 6 elektrodami M1667A 2,7 m Zestaw kabli z 10 elektrodami (5+5) M1663A 2,7 m Zestaw kabli z 10 elektrodami (6+4) M1665A 2,7 m Zestawy kabli z 3 elektrodami Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem, ekranowany 1,0 m M1675A M1678A ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m M1671A M1672A ICU z zatrzaskiem, ekranowany 1,0 m M1673A M1674A ICU z klipsem, nieekranowany 0,45 m M1622A -- ICU z klipsem, nieekranowany 0,7 m M1624A M1626A Zestawy kabli z 3 elektrodami do stosowania u jednego pacjenta Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m ICU z zaciskiem, ekranowany 0,84 m Zestawy kabli z 5 elektrodami Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1973A M1974A ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1968A M1971A ICU z zatrzaskiem, ekranowany 1,0 m/1,6 m M1644A M1645A ICU z miniklipsem, nieekranowany 0,7 m/1,3 m M1647A M1648A Zestawy kabli z 5 elektrodami do stosowania u jednego pacjenta Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, ekranowany 1,0 m ICU z zaciskiem, ekranowany 0,85 m

365 33 Akcesoria Zestawy kabli z 6 elektrodami Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC OR z zaciskiem 1,0 m/1,6 m M1684A M1685A ICU z zaciskiem 1,0 m/1,6 m M1680A M1681A ICU z zatrzaskiem 1,0 m/1,6 m M1682A M1683A Zestawy kabli z 10 elektrodami (5+5) Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1976A M1978A ICU z zatrzaskiem, przedsercowy, 1,0 m M1602A M1604A ekranowany OR z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1979A M1984A Odprowadzenia kończynowe, patrz zestawy kabli z 5 elektrodami Zestawy kabli z 10 elektrodami (6+4) Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC ICU z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1532A M1533A ICU z zatrzaskiem, przedsercowy, 1,0 m M1537A M1538A ekranowany OR z zaciskiem, przedsercowy, ekranowany 1,0 m M1557A M1558A Odprowadzenia kończynowe, patrz zestawy kabli z 6 elektrodami Kable zespolone Opis Długość Nr kat. AAMI Nr kat. IEC 3 odprowadzenia z zaciskiem, ICU 1,0 m odprowadzeń z zaciskiem, ICU 1,0 m Kable niecieniujące Opakowanie pięciu kabli jednożyłowych, niecieniujących, 0,9 m, M1649A Łączniki i organizatory zestawów Opis Nr kat. Łącznik zestawu 3 elektrody M1501A 5 elektrod M1502A 365

366 33 Akcesoria Opis Organizator zestawu do ekranowanych zestawów odprowadzeń 3 elektrody M1503A zacisk i zatrzask 4 elektrody M1664A 5 elektrod M1504A 6 elektrod M1679A Organizator zestawu do nieekranowanych zestawów odprowadzeń 3 elektrody M1636A miniklips 5 elektrod M1638A Zacisk do pościeli M1509A Wymienna czerwona osłona kabla zbiorczego (zestawy kabli z 5 elektrodami) Akcesoria do pomiarów NBP Nr kat. Przedstawione mankiety i przewody doprowadzające mankietów zostały opracowane z myślą o specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów upływu) i są odporne na skutki defibrylacji. Można je stosować podczas zabiegów z wykorzystaniem aparatów elektrochirurgicznych. Wielorazowe mankiety Comfort Care dla dorosłych/dzieci Kategoria wiekowa Zakres obwodu kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 42 do 54 cm M1576A M1598B (1,5 m) Dorośli, duży rozmiar od 34 do 43 cm M1575A lub M1599B (3 m) Dorośli, duży rozmiar od 34 do 43 cm M1575XL (XL) Dorośli od 27 do 35 cm M1574A Dorośli (XL) od 27 do 35 cm M1574XL Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28 cm M1573A Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28 cm M1573XL (XL) Dzieci od 14 do 21,5 cm M1572A Niemowlęta od 10 do 15 cm M1571A Zestawy wielorazowych mankietów Comfort Care dla dorosłych/ dzieci Zestawy mankietów Niemowlęta, dzieci, dorośli (mały rozmiar), dorośli Dorośli (mały rozmiar), dorośli, dorośli (duży rozmiar), na udo Niemowlęta, dzieci, dorośli (mały rozmiar), dorośli, dorośli (duży rozmiar), na udo Dorośli (mały rozmiar, XL), dorośli (XL), dorośli (duży rozmiar, XL) Nr kat. M1577A M1578A M1579A M1579XL 366

367 33 Akcesoria Wielorazowe mankiety Easy Care dla dorosłych/dzieci Kategoria wiekowa Zakres obwodu kończyny Nr kat. (5 szt. w opakowaniu) Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 44 do 56 cm M4559B (M4559B5) M1598B (1,5 m) Dorośli, duży rozmiar, od 35 do 45 cm M4558B (M4558B5) lub XL M1599B (3 m) Dorośli, duży rozmiar od 35 do 45 cm M4557B (M4557B5) Dorośli, XL od 27,5 do 36 cm M4556B (M4556B5) Dorośli od 27,5 do 36 cm M4555B (M4555B5) Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28,5 cm M4554B (M4554B5) Dzieci od 14 do 21,5 cm M4553B (M4553B5) Niemowlęta od 10 do 15 cm M4552B (M4552B5) Zestawy mankietów wielorazowych Easy Care dla dorosłych/dzieci Zestawy mankietów Zestaw mankietów różnych: trzy mankiety dla dorosłych (po jednym w rozmiarze małym, standardowym i dużym) oraz mankiet na udo Zestaw mankietów różnych: jeden dla niemowląt, jeden dla dzieci, jeden dla dorosłych (mały rozmiar) i jeden dla dorosłych (standardowy rozmiar) Zestaw mankietów różnych: jeden dla niemowląt, jeden dla dzieci, trzy mankiety dla dorosłych (po jednym w rozmiarze małym, standardowym i dużym) oraz mankiet na udo Zestaw mankietów różnych: mankiety dla dorosłych (mały, standardowy, XL, duży, duży XL) oraz mankiet na udo Nr kat Mankiety Multi Care dla dorosłych/dzieci Kategoria wiekowa Zakres obwodu kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 42,0 do 54,0 cm M1598B (1,5 m) Dorośli, duży rozmiar od 34,0 do 43,0 cm lub M1599B (3 m) Dorośli, duży rozmiar, od 27,0 do 35,0 cm XL Dorosł od 27,0 do 35,0 cm Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28,0 cm Dzieci od 14,0 do 21,5 cm Niemowlęta od 10,0 do 15,0 cm

368 33 Akcesoria Mankiety Gentle Care dla dorosłych/dzieci do stosowania u jednego pacjenta Kategoria wiekowa Zakres obwodu kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Dorośli (udo) od 44 do 56 cm M4579B M1598B (1,5 m) Dorośli, duży rozmiar, od 35 do 45 cm M4578B lub XL M1599B (3 m) Dorośli, duży rozmiar od 35 do 45 cm M4577B Dorośli, XL od 27,5 do 36 cm M4576B Dorosł od 27,5 do 36 cm M4575B Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28,5 cm M4574B Dzieci od 14,0 do 21,5 cm M4573B Niemowlęta od 10 do 15 cm M4572B Mankiety Single Care dla dorosłych/dzieci Kategoria wiekowa Zakres obwodu Nr kat. Przewód doprowadzający kończyny Dorośli, duży rozmiar 35,0 45,0 cm M1598B (1,5 m) Dorośli, XL 27,5 36,0 cm lub M1599B (3 m) Dorośli 27,5 36,0 cm Dorośli, mały rozmiar 20,5 28,5 cm Dzieci 14,0 21,5 cm Mankiety Value Care dla dorosłych/dzieci Kategoria wiekowa Zakres obwodu kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Dorośli, duży rozmiar od 34,0 do 43,0 cm Dorośli (XL) od 27,0 do 35,0 cm M1598B (1,5 m) Dorośli od 27,0 do 35,0 cm lub M1599B (3 m) Dorośli, mały rozmiar od 20,5 do 28,0 cm Dzieci od 14,0 do 21,5 cm Niemowlęta od 10,0 do 15,0 cm

369 33 Akcesoria Mankiety dla noworodków/niemowląt do stosowania u jednego pacjenta Mankiety Obwód kończyny Nr kat. A - złącze typu luer B - złącze zgodne z normą ISO Miękkie mankiety dla noworodków/niemowląt do stosowania u jednego pacjenta Zestawy mankietów dla noworodków/niemowląt Przewód doprowadzający Rozmiar 1 Rozmiar 2 Rozmiar 3 Rozmiar 4 od 3,1 do 5,7 cm od 4,3 do 8,0 cm od 5,8 do 10,9 cm od 7,1 do 13,1 cm M1866A/B M1868A/B M1870A/B M1872A/B Do mankietów w wersji A: M1596B (1,5 m) lub M1597B (3 m) Do mankietów w wersji B: Rozmiar 5 (niemowlęta) od 10 do 15 cm M1873B M1596C (1,5 m) lub M1597C (3 m) Mankiety Zakres obwodu kończyny Nr kat. Przewód doprowadzający Rozmiar 1 od 3,1 do 5,7 cm M1866S M1596C (1,5 m) Rozmiar 2 od 4,3 do 8,0 cm M1868S lub M1597C (3 m) Rozmiar 3 od 5,8 do 10,9 cm M1870S Rozmiar 4 od 7,1 do 13,1 cm M1872S Rozmiar 5 (niemowlęta) od 10 do 15 cm M1873S Zestawy mankietów Standardowe, do stosowania u jednego pacjenta, ze złączem typu luer: 10 x M1866A, 10 x M1868A, 10 x M1872A i 20 x M1870A Standardowe, do stosowania u jednego pacjenta, ze złączem zgodnym z normą ISO : 5 x M1866B, 10 x M1868B, 20 x M1870B, 10 x M1872B i 5 x M1873B Miękkie, do stosowania u jednego pacjenta, ze złączem zgodnym z normą ISO : 5 x M1866S, 10 x M1868S, 20 x M1870S, 10 x M1872S, 5 x M1873S Nr kat. M Akcesoria modułu NBP IntelliVue CL Mankiety i akcesoria Mobile CL Numer zamówienia Opis Wielorazowy mały mankiet Mobile CL dla dorosłych Wielorazowy mankiet Mobile CL dla dorosłych Zakres obwodu kończyny Szerokość worka Spis treści cm 10,5 cm 1 mankiet 26,0 34,5 cm 13,0 cm 1 mankiet 369

370 33 Akcesoria Numer zamówienia Opis Wielorazowy duży mankiet Mobile CL dla dorosłych Mały mankiet Mobile CL dla dorosłych do stosowania u jednego pacjenta Mankiet Mobile CL dla dorosłych do stosowania u jednego pacjenta Duży mankiet Mobile CL dla dorosłych do stosowania u jednego pacjenta Zestaw uchwytu NBP Mobile CL Dodatkowy przewód powietrzny Mobile CL, 1,0 m Przewód powietrzny Mobile CL ze złączem bagnetowym Zestaw akumulatora NBP Mobile CL Etui urządzenia telemetrycznego z okienkiem Etui urządzenia telemetrycznego z okienkiem ( ) ( ) Białe etui urządzenia telemetrycznego z zatrzaskami; pudełko zawierające 50 sztuk Białe etui urządzenia telemetrycznego z zatrzaskami; 4 pudełka po 50 sztuk Zakres obwodu kończyny Szerokość worka Spis treści 33,5 45,0 cm 16,0 cm 1 mankiet cm 10,5 cm 20 mankietów 26,0 34,5 cm 13,0 cm 20 mankietów 33,5 45,0 cm 16,0 cm 20 mankietów uchwytów dodatkowy przewód powietrzny łącznikowy przewód powietrzny akumulator 1 narzędzie do demontażu 1 obudowa przednia etui - - 4pudełka po 50 etui etui - - 4pudełka po 50 etui Mankiety wielorazowe Comfort Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny M1571A Mankiet dla niemowląt 10,0 15,0 cm M1572A Mankiet dla dzieci 14,0 21,5 cm M1573A Mankiet dla dorosłych (mały) 20,5 28,0 cm 370

371 33 Akcesoria Numer zamówienia Opis M1574A Mankiet dla dorosłych 27,0 35,0 cm M1575A Mankiet dla dorosłych (duży) 34,0 43,0 cm M1576A Mankiet na udo 42,0 54,0 cm M1577A Zestaw małych mankietów (od M1571A do M1574A) M1578A Zestaw dużych mankietów (od M1573A do M1576A) M1579A Zestaw wszystkich mankietów (od M1571A do M1576A) Wielorazowe mankiety Easy Care Zakres obwodu kończyny Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny M4552B Mankiet dla niemowląt 10,0 15,0 cm M4552B5 Mankiety M4552B (5 szt. w opakowaniu) M4553B Mankiet dla dzieci 14,0 21,5 cm M4553B5 Mankiety M4553B (5 szt. w opakowaniu) M4554B Mankiet dla dorosłych (mały) 20,5 28,5 cm M4554B5 Mankiety M4554B (5 szt. w opakowaniu) M4555B Mankiet dla dorosłych 27,5 36,0 cm M4555B5 Mankiety M4555B (5 szt. w opakowaniu) M4556B Mankiet dla dorosłych (XL) 27,5 36,0 cm M4556B5 Mankiety M4556B (5 szt. w opakowaniu) M4557B Mankiet dla dorosłych (duży) 35,0 45,0 cm M4557B5 Mankiety M4557B (5 szt. w opakowaniu) M4558B Mankiet dla dorosłych (duży, XL) 35,0 45,0 cm M4558B5 Mankiety M4558B (5 szt. w opakowaniu) M4559B Mankiet na udo 44,0 56,0 cm M4559B5 Mankiety M4559B (5 szt. w opakowaniu) Zestaw mankietów różnych: trzy mankiety dla dorosłych (po jednym w rozmiarze małym, standardowym i dużym) oraz mankiet na udo Zestaw mankietów różnych: jeden dla niemowląt, jeden dla dzieci, jeden dla dorosłych (mały rozmiar) i jeden dla dorosłych (standardowy rozmiar) Zestaw mankietów różnych: jeden dla niemowląt, jeden dla dzieci, trzy mankiety dla dorosłych (po jednym w rozmiarze małym, standardowym i dużym) oraz mankiet na udo 371

372 33 Akcesoria Numer zamówienia Opis Zestaw mankietów różnych: mankiety dla dorosłych (mały, standardowy, XL, duży, duży XL) oraz mankiet na udo Zakres obwodu kończyny Mankiety Multi Care Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny Mankiet dla niemowląt 10,0 15,0 cm Mankiet dla dzieci 14,0 21,5 cm Mankiet dla dorosłych (mały) 20,5 28,0 cm Mankiet dla dorosłych 27,0 35,0 cm Mankiet dla dorosłych (XL) 27,0 35,0 cm Mankiet dla dorosłych (duży) 34,0 43,0 cm Mankiet na udo 42,0 54,0 cm Mankiety Gentle Care do stosowania u jednego pacjenta Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny M4572B Mankiet dla niemowląt 10,0 15,0 cm M4573B Mankiet dla dzieci 14,0 21,5 cm M4574B Mankiet dla dorosłych (mały) 20,5 28,5 cm M4575B Mankiet dla dorosłych 27,5 36,0 cm M4576B Mankiet dla dorosłych (XL) 27,5 36,0 cm M4577B Mankiet dla dorosłych (duży) 35,0 45,0 cm M4578B Mankiet dla dorosłych (duży, XL) 35,0 45,0 cm M4579B Mankiet na udo 44,0 56,0 cm Mankiety Single Care Numer zamówienia Opis Zakres obwodu kończyny Mankiet dla dzieci 14,0 21,5 cm Mankiet dla dorosłych (mały) 20,5 28,5 cm Mankiet dla dorosłych 27,5 36,0 cm Mankiet dla dorosłych (XL) 27,5 36,0 cm Mankiet dla dorosłych (duży) 35,0 45,0 cm 372

373 33 Akcesoria Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień Przedstawione przetworniki i akcesoria zostały opracowane z myślą o specjalnym zabezpieczeniu przed porażeniem elektrycznym (szczególnie w odniesieniu do dopuszczalnych prądów upływu) i są odporne na skutki defibrylacji. Przetwornik, akcesoria, zestawy czujników Wielorazowy przetwornik ciśnienia o czułości 5 µv/v/mmhg Jałowe, jednorazowe kopułki przetworników dla CPJ840J6 (50 sztuk w opakowaniu) Uchwyt przetwornika dla CPJ840J6 (4 sztuki w opakowaniu) Mocowanie do stojaka na płyny dla CPJ840J6 Zestaw jednokanałowych, jednorazowych czujników (20) (tylko EU/EFTA) Zestaw jednorazowych czujników dwukanałowych (20) (tylko EU/EFTA) Uchwyt przetwornika dla M1567/8A (tylko EU/EFTA) Mocowanie do stojaka na płyny dla M1567/8A (tylko EU/EFTA) Kabel łączący o długości 3,0 m dla zestawu jednorazowego przetwornika M1567/8A Zestaw linii do monitorowania Nr kat. CPJ840J6 CPJ84022 CPJ84046 CPJ84447 M1567A M1568A M2271A M2272C M1634A CPJ84026 Zestawy jednorazowych przetworników do pomiaru ciśnienia krwi Transpac 4 Zestawy przetworników do pomiaru ciśnienia krwi z systemem zamkniętego pobierania/konserwowania krwi SafeSet Opis Długość Ilość (w opakowaniu) Pojedynczy DPT TP4 z systemem SafeSet, 2 porty pobierania próbek do kaniuli, zbiornik w cewniku Pojedynczy DPT TP4 z systemem SafeSet, 2 porty pobierania próbek typu Luer, zbiornik w cewniku Pojedynczy DPT TP4 z systemem SafeSet, 1 port pobierania próbek do kaniuli, zbiornik w cewniku Pojedynczy DPT TP4 z systemem SafeSet, 2 porty pobierania próbek do kaniuli, zbiornik w cewniku Pojedynczy DPT TP4 z systemem SafeSet, 2 porty pobierania próbek typu Luer, zbiornik w cewniku Pojedynczy DPT TP4 z systemem SafeSet, montowany do pacjenta, 1 port pobierania próbek do kaniuli, zbiornik w cewniku Podwójny DPT TP4 z systemem SafeSet, (przewód przezroczysty/oznaczony niebieską kreską), 2 porty pobierania próbek do kaniuli, zbiornik w cewniku Nr kat. 213 cm (84 cale) cm (84 cale) cm (60 cali) cm (60 cali) cm (60 cali) cm (24 cale) cm (84 cale)

374 33 Akcesoria Opis Długość Ilość (w opakowaniu) Podwójny DPT TP4 z systemem SafeSet, (przewód przezroczysty/oznaczony niebieską kreską), 2 porty pobierania próbek typu Luer, zbiornik w cewniku Potrójny DPT TP4 z systemem SafeSet, 2 porty pobierania próbek do kaniuli, zbiornik w cewniku Potrójny DPT TP4 z systemem SafeSet, 2 porty pobierania próbek typu Luer, zbiornik w cewniku Transpac i SafeSet są znakami towarowymi firmy ICU Medical, Inc. Nr kat. 213 cm (84 cale) cm (84 cale) cm (84 cale) System pobierania/konserwowania krwi Opis Długość Ilość (w opakowaniu) Zestaw z przewodem, 1 port pobierania próbek do kaniuli w cewniku i 10 ml zbiornik w cewniku Zestaw z przewodem, 2 porty pobierania próbek do kaniuli w cewniku i 10 ml zbiornik w cewniku (Przetwornik nie dołączony do zestawu) Nr kat. 152 cm (60 cali) cm (84 cale) Zestawy jednorazowych przetworników do pomiaru ciśnienia krwi Transpac 4 Opis Zawory odcinające (kraniki) Długość przewodu głównego Długość przewodu przedłużającego Przyrząd płuczący Komora kroplowa Ilość (w opakowaniu) Nr kat. Pojedynczy DPT TP4, (152 cm, 60 stóp), przewód oznaczony czerwoną kreską Dwa trójdrożne 122 cm (48 cali) 31 cm (12 cali) 3 ml/h, perystaltyczny Macrodrip Podwójny DPT TP4, (183 cm, 72 cale), przewód oznaczony czerwoną/niebieską kreską Cztery trójdrożne 152 cm (60 cali) 31 cm (12 cali) Dwa 3 ml/h, perystaltyczny Macrodrip Pojedynczy DPT TP4, (213 cm, 84 cale), przewód oznaczony czerwoną kreską Dwa trójdrożne 183 cm (72 cale) 31 cm (12 cali) 3 ml/h, perystaltyczny Macrodrip Potrójne DPT TP4, (152 cm, 60 cali) Sześć trójdrożnych 122 cm (48 cali) 31 cm (12 cali) 3 ml/h, perystaltyczny Macrodrip

375 33 Akcesoria Opis Pojedynczy DPT TP4, (183 cm, 72 cale), przewód oznaczony czerwoną kreską Pojedynczy DPT TP4, (23cm, 9cali), montowany do pacjenta Pojedynczy DPT TP4, (61 cm, 24 cale), ciśnienie kompartmentalne Pojedynczy DPT TP4, (152 cm, 60 cali), przewód Premium Stripe Pojedynczy DPT TP4, (183 cm, 72 cale), przewód Premium Stripe Pojedynczy DPT TP4, (213 cm, 84 cale), przewód Premium Stripe Podwójny DPT TP4, (183 cm, 72 cale), przewód Premium Stripe Potrójny DPT TP4, (152 cm, 60 cali), przewód Premium Stripe Pojedynczy noworodkowy DPT TP4 (61 cm, 24 cale) Pojedynczy noworodkowy DPT TP4 (31 cm, 12 cali) Pojedynczy noworodkowy DPT TP4 (46 cm, 18 cali) z jednym portem pobierania próbek typu Luer w cewniku i zbiornikiem o poj. 10 ml w cewniku Zawory odcinające (kraniki) Dwa trójdrożne Jeden trójdrożny Jeden czterodrożny Jeden trójdrożny Dwa trójdrożne Dwa trójdrożne Dwa trójdrożne Cztery trójdrożne Sześć trójdrożnych Dwa trójdrożne Trzy trójdrożne Trzy trójdrożne Długość przewodu głównego 152 cm (60 cali) 31 cm (12 cali) 3 ml/h, perystaltyczny 23 cm (9 cali) 3 ml/h, perystaltyczny 61 cm (24 cale) 122 cm (48 cali) 152 cm (60 cali) 183 cm (72 cale) 152 cm (60 cali) 122 cm (48 cali) 61 cm (24 cale) 31 cm (12 cali) 46 cm (18 cali) Długość przewodu przedłużającego 31 cm (12 cali) 31 cm (12 cali) 31 cm (12 cali) 31 cm (12 cali) 31 cm (12 cali) Przyrząd płuczący Brak przyrządu płuczącego 3 ml/h, perystaltyczny 3 ml/h, perystaltyczny 3 ml/h, perystaltyczny 3 ml/h, perystaltyczny 3 ml/h, perystaltyczny 30 ml/h, perystaltyczny 30 ml/h, perystaltyczny 30 ml/h, perystaltyczny Komora kroplowa Ilość (w opakowaniu) Nr kat. Macrodrip Macrodrip Macrodrip Macrodrip Macrodrip Macrodrip Macrodrip Kable i akcesoria przetworników Transpac 4 i systemu SafeSet Opis Ilość (w opakowaniu) Nr kat. Kabel do monitorów Philips, 3 m (10 stóp) Kabel do monitorów Philips, 4,5 m (15 stóp) Kabel do monitorów Philips, 4,5 m (15 stóp)

376 33 Akcesoria Opis Ilość (w opakowaniu) Nr kat. Kabel z potrójnym rozgałęzieniem do monitorów Philips, ,5m (15stóp) Trzypozycyjny element mocujący przetwornika Uchwyt przetwornika do stojaka na kroplówki Pojedynczy element mocujący przetwornika Wspornik do montażu systemu SafeSet Tępa kaniula systemu SafeSet z osłoną Tępa kaniula systemu SafeSet z osłoną i uchwytem probówki na krew Przewód przedłużający, 30 cm Przewód przedłużający, 60 cm Przewód przedłużający, 90 cm Akcesoria SpO2 Niektóre czujniki Nellcor zawierają naturalną gumę lateksową mogącą powodować reakcje alergiczne. Więcej informacji na ten temat zawiera Instrukcja obsługi dołączona do czujnika. Z żadnymi czujnikami ani kablami łączącymi nie należy stosować więcej niż jednego przedłużacza. Nie należy stosować przedłużaczy w przypadku: kabla łączącego Masimo, czujników wielorazowych Philips lub kabli łączących o numerach katalogowych zakończonych na L (co wskazuje na wersję długą) i kabli dłuższych niż 2m. Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41 C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35 C. Należy zawsze używać akcesoriów przeznaczonych do stosowania z konkretnym monitorem i technologią pomiarową; nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrozić zdrowiu pacjenta. Przed rozpoczęciem stosowania czujnika saturacji należy zapoznać się z dołączoną do niego instrukcją obsługi. W szczególności należy upewnić się, że stosowany czujnik jest właściwy dla kategorii wiekowej pacjenta i miejsca zamocowania. Nieprawidłowe zamocowanie lub korzystanie z czujników może skutkować niedokładnymi pomiarami. W kolumnie tabeli akcesoriów wskazano technologie pomiaru SpO 2 (Philips FAST SpO 2 (P) lub Nellcor OxiMax (N), które można stosować z poszczególnymi czujnikami. 376

377 33 Akcesoria Czujniki wielorazowe Philips: Numer katalogowy Philips Nellcor Opis M1191A/B P Czujnik dla dorosłych (kabel 2 m) dla pacjentów o wadze powyżej 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1191AL/BL P M1191A/B z dłuższym kablem (3 m) M1192A P Czujnik dla dorosłych (mały rozmiar) i dzieci (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 15 kg do 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1193A P Czujnik dla noworodków (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 1 kg do 4 kg. Na dłoń lub stopę. M1194A P Czujnik na ucho (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. M1195A P Czujnik dla niemowląt (kabel 1,5 m) dla pacjentów o wadze od 4 kg do 15 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1196A P Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 3 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1196S P Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 2 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1191T P Czujnik dla dorosłych (kabel 0,45 m) dla pacjentów o wadze powyżej 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1192T P Czujnik dla dorosłych (mały rozmiar) i dzieci (kabel 0,45 m) dla pacjentów o wadze od 15 kg do 50 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. M1193T P Czujnik dla noworodków (kabel 0,9 m) dla pacjentów o wadze od 1 kg do 4 kg. Na dłoń lub stopę. M1196T P Czujnik z klipsem dla dorosłych (kabel 0,9 m) dla pacjentów o wadze powyżej 40 kg. Pasuje na każdy palec poza kciukiem. Uwagi Kabel łączący nie jest wymagany. Wymaga kabla łączącego M1943A (1 m) lub M1943AL (3 m). 377

378 33 Akcesoria Czujniki jednorazowe Philips Numer katalogowy Philips Nellcor Opis Uwagi M1901B 1 P, N Identyczny z czujnikiem OxiMax MAXN Do urządzeń Philips FAST M1902B 1 P, N Identyczny z czujnikiem OxiMax MAXI SpO2: należy stosować kabel łączący M1943A (1 m) lub M1903B 1 P, N Identyczny z czujnikiem OxiMax MAXP M1943AL (3 m). M1904B 1 P, N Identyczny z czujnikiem OxiMax MAXA Do urządzeń Nellcor OxiMax SpO2: należy stosować kabel łączący M1943NL. M1131A P Czujnik na palec dla dorosłych/dzieci (kabel 0,45 m), dla pacjentów o wadze > 20 kg M1132A P Czujnik na palec lub paluch niemowlęcia (0,9 m), dla pacjentów o wadze 3 10 kg M1133A P Dla dla dorosłych/niemowląt/noworodków, kabel 0,9 m Na dłoń lub stopę dla noworodków o wadze <3kg Na paluch lub kciuk dla pacjentów o wadze od 10 kg do 20 kg Na dowolny palec poza kciukiem dla pacjentów o wadze > 40 kg M1134A P Niesamoprzylepny, dla dorosłych/ niemowląt/noworodków, kabel 0,9 m Na dłoń lub stopę dla noworodków o wadze <3kg Na paluch lub kciuk dla pacjentów o wadze od 10 kg do 20 kg Na dowolny palec poza kciukiem dla pacjentów o wadze > 40 kg 1 Niedostępne w USA, Kanadzie i Japonii. Stosować kabel łączący M1943A lub M1943 AL. Stosować kabel łączący M1943A lub M1943 AL. Stosować kabel łączący M1943A lub M1943 AL. Stosować kabel łączący M1943A lub M1943 AL. 378

379 33 Akcesoria Czujniki Nellcor Czujniki Nellcor można zamawiać wyłącznie z firmy Nellcor/Covidien. Numer katalogowy Philips Nellcor Opis OxiMax MAX-A P, N Czujnik na palec dla dorosłych (dla pacjentów o wadze > 30 kg) OxiMax MAX-AL P, N OxiMax MAX-A z długim kablem OxiMax MAX-P P, N Czujnik na stopę/dłoń dla dzieci (dla pacjentów o wadze kg) OxiMax MAX-I P, N Czujnik na stopę/dłoń dla niemowląt (masa pacjenta 3-20 kg) OxiMax MAX-N P, N Czujnik dla dorosłych na palec lub noworodków na stopę/dłoń (dla pacjentów o wadze > 40 kg lub <3kg) Oxisensor II D-25 P Czujnik dla dorosłych (dla pacjentów o wadze >30kg) Uwagi Do urządzeń Philips FAST SpO2: należy stosować kabel łączący M1943A lub M1943AL. Do urządzeń Nellcor OxiMax SpO2: należy stosować kabel łączący M1943NL. Stosować kabel łączący M1943A lub M1943 AL. Oxisensor II D-20 P Czujnik dla dzieci (dla pacjentów o wadze kg) Oxisensor II I-20 P Czujnik dla niemowląt (dla pacjentów o wadze 3 20 kg) Oxisensor II N-25 P Czujnik dla noworodków (dla pacjentów o wadze < 3 kg lub > 40 kg) Oxicliq A P, N Patrz OxiMax MAXA Do urządzeń Philips Oxicliq P P, N Patrz OxiMax MAXP FAST SpO2: należy stosować kabel Oxicliq I P, N Patrz OxiMax MAXI łączący M1943A lub Oxicliq N P, N Patrz OxiMax MAXN M1943AL wraz zkablem łączącym OC-3. Do urządzeń Nellcor OxiMax SpO2: należy stosować kabel łączący M1943NL wraz z kablem łączącym OC-3. MAX-R N Donosowy czujnik SpO 2 dla dorosłych Stosować kabel MAXFAST N Czujnik SpO 2 na czoło łączący M1943NL. Oxiband OXI-A/N N Czujnik SpO 2 z paskami, dla dorosłych/noworodków Oxiband OXI-P/I N Czujnik SpO 2 z paskami, dla dzieci/niemowląt SC-A N Czujnik SpO 2 dla dorosłych SCNEO-I N Czujnik SpO 2 dla noworodków SC-PR-I N Czujnik SpO 2 dla wcześniaków DS100A-I N Czujnik SpO 2 dla dorosłych Dura-Y D-YS N Czujnik SpO 2 379

380 33 Akcesoria Przedłużacze i kable łączące do czujników Philips i Nellcor Numer katalogowy Philips Nellcor Opis Uwagi M1941A P Przedłużacz (2 m). Do stosowania z czujnikami wielorazowymi firmy Philips (długość kabla 2 m) i z kablem łączącym M1943A. M1943A P Kabel łączący (długość 1,1 m) Kabel łączący do czujników M1943AL P Kabel łączący (długość 3m) jednorazowych Philips/Nellcor. M1943NL N Kabel łączący OxiMax (długość 3m) Kabel łączący do czujników jednorazowych Philips/jednoi wielorazowych Nellcor. OC-3 P, N Kabel łączący do czujników Oxicliq Dostępny wyłącznie z firmy Nellcor/ Covidien. Czujniki firmy Masimo Moduł M3001A/M3002A (opcja A01) firmy Philips oraz moduł pomiarowy SpO 2 M1020B (opcja A01) wykorzystują certyfikowane przez Masimo układy pomiarowe do pulsoksymetrii, charakteryzujące się niskimi szumami i ulepszonym działaniem w stanach obniżonej perfuzji oraz przystosowane do obsługi czujników Masimo wykorzystujących protokół Masimo NR&LP. Czujniki Masimo należy zamawiać w firmie Masimo lub u jej dystrybutorów. Wielorazowe czujniki LNOP Numer katalogowy Philips Nellcor Opis LNOP DCI P Czujnik na palec dla dorosłych (> 30 kg) LNOP DCIP P Czujnik na palec dla dzieci (10 50 kg) LNOP YI P Czujnik uniwersalny (> 1 kg) LNOP TC-I P Czujnik na ucho (> 30 kg) Wielorazowe czujniki LNCS Numer katalogowy Philips Nellcor Opis LNCS DCI P Czujnik na palec dla dorosłych (> 30 kg) LNCS DCIP P Czujnik na palec dla dzieci (10 50 kg) LNCS YI P Czujnik uniwersalny (> 1 kg) LNCS TC-I P Czujnik na ucho (> 30 kg) 380

381 33 Akcesoria Jednorazowe czujniki samoprzylepne LNOP Numer katalogowy Philips Nellcor Opis LNOP Adt P Czujnik dla dorosłych (> 30 kg) LNOP Adtx P Czujnik dla dorosłych (> 30 kg) LNOP Pdt P Czujnik dla dzieci (10-50 kg) LNOP Pdtx P Czujnik dla dzieci (10-50 kg) LNOP Inf-L P Czujnik na paluch dla niemowląt (3 20 kg) LNOP Neo-L P Czujnik dla noworodków (< 3 kg) lub samoprzylepny czujnik dla dorosłych (> 40 kg) LNOP NeoPt-L P Czujniki dla wcześniaków o delikatnej skórze (< 1 kg) Jednorazowe czujniki samoprzylepne LNCS Numer katalogowy Philips Nellcor Opis LNCS Adtx P Czujnik na palec dla dorosłych, 45 cm/18 cali (> 30 kg) LNCS Adtx-3 P Czujnik na palec dla dorosłych, 90 cm/3 stopy (> 30 kg) LNCS Pdtx P Czujnik na palec dla dzieci, 45 cm/18 cali (10 50 kg) LNCS Pdtx-3 P Czujnik na palec, dla dzieci, 90 cm/3 stopy (10 50 kg) LNCS Inf P Czujnik na palec stopy dla niemowląt, 45 cm/18 cali (3 20 kg) LNCS Inf-3 P Czujnik na palec stopy dla niemowląt, 90 cm/3 stopy (3 20 kg) LNCS Neo P Czujnik na stopę dla noworodków, 45 cm/18 cali (< 3 kg) lub czujnik na palec dla dorosłych, 45 cm/18 cali (> 40 kg) LNCS Neo-3 P Czujnik na stopę dla noworodków, 90 cm/3 stopy (< 3 kg) lub czujnik na palec dla dorosłych, 90 cm/3 stopy (> 40 kg) LNCS NeoPt P Czujnik dla wcześniaków o delikatnej skórze, 45 cm/18 cali (< 1 kg) LNCS NeoPt-3 P Czujnik dla wcześniaków o delikatnej skórze, 90 cm/3 stopy (< 1 kg) Kable łączące do czujników Masimo Numer katalogowy Philips Nellcor Opis LNOP MP12 P Kabel pacjenta LNOP MP (3,6 m), kabel łączący do czujników Masimo LNOP LNOP MP10 P Kabel pacjenta LNCS MP (3,0 m), kabel łączący do czujników Masimo LNCS Numer katalogowy Philips Akcesoria modułu SpO2 IntelliVue CL Każdy z wymienionych czujników działa bez ryzyka przekroczenia 41 C, jeśli początkowa temperatura skóry nie przekracza 35 C. Należy pamiętać, aby zawsze używać akcesoriów przeznaczonych do stosowania z konkretnym urządzeniem; nieprzestrzeganie tego zalecenia może zagrozić zdrowiu pacjenta. 381

382 33 Akcesoria Numer zamówienia Opis Zawartość Czujniki SpO 2 Mobile CL (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta iuchwyty przeznaczone dla dzieci i dorosłych > 10 kg 20 czujników DSpO 2-1A Mobile CL do stosowania u jednego pacjenta 20 opasek na nadgarstek do stosowania u jednego pacjenta 20 uchwytów do stosowania u jednego pacjenta fabrycznie złożone Czujniki SpO 2 Mobile CL (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta przeznaczone dla dzieci i dorosłych > 10 kg Wielorazowy czujnik SpO 2 Mobile CL i uchwyty przeznaczone dla dzieci i dorosłych > 15 kg Uchwyty SpO 2 Mobile CL (20 szt.) (do stosowania u jednego pacjenta) Opaski nadgarstkowe SpO 2 Mobile CL (50 szt.) (do stosowania u jednego pacjenta) 1 Może być niedostępny w niektórych krajach Akcesoria do pomiarów temperatury Czujniki DSpO 2-1A Mobile CL (20 szt.) do stosowania u jednego pacjenta 1 wielorazowy czujnik RSpO 2-1A Mobile CL 20 uchwytów do stosowania u jednego pacjenta z fabrycznie przymocowanymi opaskami na nadgarstek Uchwyty (20 szt.) z dołączonymi opaskami nadgarstkowymi, do stosowania u jednego pacjenta Opaski nadgarstkowe (50 szt.) do stosowania u jednego pacjenta Zestaw akumulatora SpO 2 Mobile CL 1 akumulator 1narzędzie do demontażu 1 obudowa przednia Wielorazowe sondy temperatury Nr kat. Minimalny czas pomiaru do uzyskania dokładnych odczytów Sondy ogólnego przeznaczenia 21075A 90 s Mała, giętka sonda winylowa (niemowlęta/dzieci) 21076A 60 s Przyłączana sonda powierzchniowa 21078A 60 s Jednorazowe sondy temperatury Nr kat. Minimalny czas pomiaru do uzyskania dokładnych odczytów Sondy ogólnego przeznaczenia M1837A 90 s Sonda skórna 21091A 60 s Sonda przełykowa/stetoskop (French 12) 21093A 180 s Sonda przełykowa/stetoskop (French 18) 21094A 210 s Sonda przełykowa/stetoskop (French 24) 21095A 310 s 382

383 33 Akcesoria Jednorazowe sondy temperatury Nr kat. Minimalny czas pomiaru do uzyskania dokładnych odczytów Sonda przełykowa/rektalna (French 12) 21090A 90 s Sonda cewnik Foleya (French 12) M2255A 180 s Sonda cewnik Foleya (French 16) 21096A 180 s Sonda cewnik Foleya (French 18) 21097A 180 s Kabel łączący, długość 1,5 m 21082B -- Kabel łączący, długość 3,0 m 21082A -- Zespolone sondy do pomiaru temperatury/rurki do żywienia Nr kat. Czas pomiaru wg normy ISO Rurka InnerSense do pomiaru temperatury w przełyku/żywienia, < 150 sekund fioletowa (5 French) Rurka InnerSense do pomiaru temperatury w przełyku/żywienia, fioletowa (6,5 French) Rurka InnerSense do pomiaru temperatury w przełyku/żywienia, fioletowa (8 French) Rurka InnerSense do pomiaru temperatury w przełyku/żywienia, pomarańczowa (5 French) Rurka InnerSense do pomiaru temperatury w przełyku/żywienia, pomarańczowa (6,5 French) Rurka InnerSense do pomiaru temperatury w przełyku/żywienia, pomarańczowa (8 French) Akcesoria do pomiarów temperatury przewidywanej Sondy temperatury oraz jednorazowe osłonki Nr kat. Nr kat. Welch Allyn Sonda ustna z zagłębieniem sondy (z uchwytem), kabel 2,7 m (9 stóp) Sonda doodbytnicza z zagłębieniem sondy (z uchwytem), kabel 2,7 m (9 stóp) (z ) (z ) Jednorazowe osłonki do sond: 1000 (40 pudełek po 25 sztuk) M4823A Akcesoria do pomiarów temperatury błony bębenkowej Opis Nr kat. Sondy temperatury Jednorazowa osłonka sondy z oznaczeniem CE (22 pudełka po 96 szt.)

384 33 Akcesoria Opis Jednorazowa osłonka sondy (22 pudełka po 96 szt.) Kabel RJ45 (1,5 m) M Kabel RJ45 (3 m) M Kabel MP5 (łączący stację bazową z monitorem) Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu głównym Nr kat. Opis Czujnik CO 2 Łącznik układu oddechowego dla dorosłych/dzieci (wielorazowy) Łącznik układu oddechowego dla noworodków (wielorazowy) Łącznik układu oddechowego dla dorosłych (dla jednego pacjenta) Łącznik układu oddechowego dla niemowląt (dla jednego pacjenta) Nr kat. M2501A M2513A M2516A M2533A M2536A Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej Opis Czujnik CO 2 Nr kat. M2741A Kaniule nosowe i ustno-nosowe Nr kat. Kaniula donosowa CO 2, dla dorosłych M2744A Kaniula donosowa CO 2, dla dzieci M2745A Kaniula donosowa CO 2, dla niemowląt M2746A Kaniula donosowa CO 2 /O 2, dla dorosłych M2750A Kaniula donosowa CO 2 /O 2, dla dzieci M2751A Kaniula donosowa CO 2 /O 2, dla niemowląt Kaniula ustno-nosowa CO 2, dla dorosłych M2756A Kaniula ustno-nosowa CO 2, dla dzieci M2757A Kaniula ustno-nosowa CO 2 /O 2, dla dorosłych M2760A Kaniula ustno-nosowa CO 2 /O 2, dla dzieci M2761A Łączniki układu oddechowego Nr kat. Zestaw łącznika układu oddechowego, ET > 4,0 mm M2768A Zestaw łącznika układu oddechowego, ET 4,0 mm Zestaw łącznika układu oddechowego typ H, ET > 4,0 mm M2772A Zestaw łącznika układu oddechowego typ H, ET 4,0 mm M2773A 384

385 33 Akcesoria Proste linie próbkowania Prosta linia próbkowania Prosta linia próbkowania typu H Nr kat. M2776A M2777A Akcesoria do pomiarów CO2 w technologii Microstream Zestaw FilterLine zawiera linię FilterLine i łącznik układu oddechowego. H w nazwie produktu wskazuje, że jest on odpowiedni do prowadzenia wentylacji nawilżonymi gazami i dłuższego stosowania dzięki aktywnemu usuwaniu skroplin z linii próbkującej. Smart CapnoLine jest to linia FilterLine typu ustno-nosowego. Smart CapnoLine O 2 jest to linia typu FilterLine ustno-nosowa O 2 -CO 2. NIV Line jest to linia typu FilterLine nosowa, odpowiednia do prowadzenia wentylacji przez maskę (na przykład C-PAP). Akcesoria są dostarczane w opakowaniach zawierających 25 sztuk. NOTA Niektóre akcesoria mogą być niedostępne w sprzedaży w niektórych krajach. Akcesoria dla pacjentów zaintubowanych Numer katalogowy Numer kat. dla dłuższej wersji ZESTAW FilterLine dla dorosłych/dzieci M1920A ZESTAW FilterLine H dla dorosłych/dzieci M1921A ZESTAW FilterLine H dla niemowląt/noworodków M1923A ZESTAW VitaLine H dla dorosłych/dzieci ZESTAW VitaLine H dla niemowląt/noworodków Akcesoria dla pacjentów niezaintubowanych Numer katalogowy Numer kat. dla dłuższej wersji CapnoLine H dla dorosłych M4689A CapnoLine H dla dzieci M4690A CapnoLine H dla niemowląt/noworodków M4691A CapnoLine H O 2 dla dorosłych M4680A CapnoLine H O 2 dla dzieci M4681A CapnoLine H O 2 dla niemowląt/noworodków NIV Line dla dorosłych M4686A NIV Line dla dzieci M4687A Linia nosowa FilterLine dla niemowląt/noworodków Linia nosowa FilterLine O 2 dla dorosłych Linia nosowa FilterLine O 2 dla dzieci

386 33 Akcesoria Akcesoria dla pacjentów niezaintubowanych Numer katalogowy Numer kat. dla dłuższej wersji Smart CapnoLine O 2 dla dorosłych M2522A Smart CapnoLine H O 2 dla dorosłych Smart CapnoLine O 2 dla dzieci M2520A Smart CapnoLine H O 2 dla dzieci Smart CapnoLine dla dorosłych M2526A Smart CapnoLine dla dzieci M2524A Akcesoria do zabiegów endoskopowych Smart CapnoLine Guard Smart CapnoLine Guard O Haczyk i pasek Akcesoria do rejestratora Opis Nr kat. 10 rolek papieru M4816A 80 rolek papieru M4817A Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia telemetrycznego Kabel do podłączenia urządzenia telemetrycznego (po stronie monitora MP5), 2,0 m, nr kat Kabel do podłączenia urządzenia telemetrycznego (po stronie urządzenia telemetrycznego), 30 cm, nr kat Akcesoria do akumulatora Opis Nr kat. Akumulator litowo-jonowy typu Smart, 6 Ah M4605A Ładowarka i rozładowywarka do akumulatora typu Smart

387 34 34Dane techniczne Dane techniczne zamieszczone w tej części dokumentu dotyczą monitorów pacjenta MP5, MP5SC i MP5T, chyba że określono inaczej. Przeznaczenie Monitory są przeznaczone do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w stanach wymagających monitorowania parametrów fizjologicznych u pacjenta. Niniejsze monitory są przeznaczone do monitorowania, prowadzenia rejestracji i generowania alarmów wielu parametrów fizjologicznych u osób dorosłych, dzieci i noworodków. Monitor jest przeznaczony do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny w środowisku szpitalnym. Monitory MP5, MP5SC i MP5T są przeznaczone także do monitorowania pacjentów podczas transportu na terenie szpitala; w celu monitorowania pacjentów podczas transportu poza środowiskiem szpitalnym można stosować wyłącznie monitor MP5. Pracując w połączeniu z transceiverem systemu telemetrycznego IntelliVue TRx4841A/TRx4851A lub bezprzewodowymi urządzeniami pomiarowymi IntelliVue, monitory MP5, MP5SC i MP5T są przeznaczone do użytku w środowisku szpitalnym oraz w trakcie transportu pacjentów na terenie szpitala. Monitory można jednocześnie stosować tylko u jednego pacjenta. Nie są one przeznaczone do użytku domowego. Nie są urządzeniami terapeutycznymi. Monitory są przeznaczone do stosowania wyłącznie z przepisu lekarza. Pomiar EKG jest przeznaczony do diagnostycznej rejestracji rytmu i szczegółowej morfologii złożonych zaburzeń rytmu serca (zgodnie z normą AAMI EC 11). Monitorowanie odcinka ST jest przeznaczone wyłącznie dla pacjentów dorosłych i nie zostało zbadane klinicznie w odniesieniu do noworodków i dzieci. Moduł temperatury przewidywanej jest przeznaczony do stosowania u osób dorosłych i dzieci w środowisku szpitalnym. Protokół SSC Sepsis w programie wspierającym decyzje kliniczne ProtocolWatch jest przeznaczony do stosowania wyłącznie u pacjentów dorosłych. Pomiar zintegrowanego wskaźnika płucnego (IPI) jest przeznaczony do stosowania wyłącznie u dorosłych i dzieci (od 1 do 12 lat). Wskaźnik IPI pełni rolę pomocniczą i nie zastępuje monitorowania funkcji życiowych. Oznaczenie pochodnego parametru, jakim jest zmienność ciśnienia tętna (PPV), stosuje się u pacjentów poddanych sedacji z oddechem kontrolowanym i takich, u których nie występują zaburzenia rytmu serca. Pomiar PPV zatwierdzono do użytku tylko u pacjentów dorosłych. 387

388 34 Dane techniczne Środowisko pracy urządzenia Środowisko szpitalne Monitory są przeznaczone do użytku we wszystkich pomieszczeniach o przeznaczeniu medycznym spełniających wymagania dotyczące instalacji elektrycznej według normy IEC , Requirements for special installations or locations - Medical locations (Wymagania dot. instalacji lub pomieszczeń specjalnych pomieszczenia medyczne) bądź odpowiednich przepisów krajowych. Bezpieczeństwo fizyczne i ograniczony dostęp do monitora Jedynie uprawnieni użytkownicy mogą mieć dostęp do monitora. Bardzo ważne jest uwzględnienie fizycznych środków bezpieczeństwa w celu uniemożliwienia nieuprawnionym osobom dostępu do monitora. Środowisko EMC Wymienione pomiary i interfejsy systemu mogą być ponadto używane w pomieszczeniach podłączonych bezpośrednio do publicznej sieci niskiego napięcia zasilającej budynki mieszkalne (patrz tabela poniżej w części Emisja promieniowania elektromagnetycznego na str. 424): EKG/oddech, NBP, SpO 2, ciśnienie, temperatura, CO 2 (tylko czujnik pomiarów w strumieniu głównym M2501A i CO 2 metodą Microstream); złącze sieci LAN, wyjście wideo, akumulator, przywołanie pielęgniarki, złącze RS232 i interfejsy rejestratora. OSTRZEŻENIE Monitory pacjenta nie są przeznaczone do stosowania w pobliżu aparatury do obrazowania metodą rezonansu magnetycznego ani w atmosferze wzbogaconej w tlen (na przykład komory hiperbaryczne). Ograniczona dostępność Następujące nowe funkcje mogą być niedostępne w niektórych krajach: Zintegrowany wskaźnik płucny w pomiarze CO 2 metodą Microstream System Informacyjny IntelliVue ix Pomiar czynności oddechowej za pomocą modułu bezkablowego Informacje dotyczące producenta Z firmą Philips można skontaktować się listownie, pisząc na adres: Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Hewlett-Packard-Str Boeblingen Niemcy Witryna internetowa firmy Philips: Copyright Koninklijke Philips N.V. Wszelkie prawa zastrzeżone. 388

389 34 Dane techniczne Znaki towarowe Symbole Microstream, FilterLine oraz Smart CapnoLine są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Oridion Systems Ltd. Nellcor, Durasensor, Dura-Y, Oxiband, Oxicliq, OxiMax, MAX-FAST i Softcare są znakami towarowymi firmy Nellcor Puritan Bennett LLC należącej do koncernu Covidien. Masimo, Masimo SET oraz LNOP są zarejestrowanymi na szczeblu federalnym znakami towarowymi firmy Masimo Corporation. Transpac i SafeSet są znakami towarowymi firmy ICU Medical, Inc. Inne produkty i nazwy firm wspomniane w niniejszej publikacji mogą być również znakami towarowymi należącymi do odpowiednich właścicieli. Niniejsze symbole pojawiają się na obudowie monitora i podłączonej do niego aparaturze (w zależności od urządzeń opcjonalnych). Symbole Przestroga: zapoznaj się zdołączoną dokumentacją Uziemienie ochronne Tryb gotowości Uziemienie ekwipotencjalne Złącze RS232 Oznaczenie roku i miesiąca produkcji Oznaczenie promieniowania niejonizującego Wskaźnik kierunku podłączania Oznaczenie wejścia elektrycznego Prąd przemienny Złącze posiada specjalne zabezpieczenie przed porażeniem elektrycznym i jest odporne na defibrylację Oznaczenie wyjścia elektrycznego Oznaczenie wlotu gazów Oznaczenie wylotu gazów 389

390 34 Dane techniczne Symbole Mocowanie z funkcją szybkiego zwolnienia Sieć bezprzewodowa IntelliVue Instrument Telemetry Oznaczenie złącza przewodowej sieci LAN Symbol akumulatora Symbol wejścia/wyjścia danych Oznaczenie złącza przekaźnika przywołania pielęgniarki Oznaczenie złącza analogowego do podłączenia dowolnego analogowego wyświetlacza wideo Kontrolka LED błędu Do usuwania aparatury elektrycznej i elektronicznej należy zawsze stosować oddzielne pojemniki (wg normy WEEE) Gniazdo ciśnienia Wbudowana sieć bezprzewodowa Gniazdo sondy temperatury Złącze NBP Gniazdo SpO 2 Gniazdo urządzenia telemetrycznego Korzystanie z algorytmu FAST do obliczania SpO 2 Gniazdo EKG wbudowany interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu Wskazanie daty produkcji i/lub nazwy oraz adresu producenta Przyciski zmienne Obsługa 12-odprowadzeniowego EKG Wskazanie lokalizacji numeru seryjnego Dwa znaki alfanumeryczne wskazują stopień ochrony przed wniknięciem substancji. Alarmy wł./wył. Wskazanie lokalizacji numeru katalogowego Ekran główny Wskazanie lokalizacji numeru serwisowego Alarmy wyłączone Oznaczenie promieniowania niejonizującego Przycisk Wstecz 390

391 34 Dane techniczne Symbole Oznaczenie wyjścia sygnału synchronizującego EKG Typ BF Kompatybilny z Nellcor OxiMax Interfejs USB Rozpoczęcie pomiaru Przerwanie pomiaru Masa w kilogramach (kg) Wskazanie lokalizacji numeru partii. Wskazanie lokalizacji daty ważności. Wartości graniczne wilgotności podczas przechowywania Wartości graniczne temperatury podczas przechowywania Ograniczenia dotyczące przechowywania w zakresie ciśnienia atmosferycznego Zawartość opakowania nie jest jałowa Nie zawiera naturalnej gumy lateksowej Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji OSTRZEŻENIE Jeżeli do pacjenta podłączono wiele urządzeń, wówczas suma ich prądów upływowych może przekraczać wartości graniczne określone w normach IEC/EN , IEC i UL Należy skontaktować się z serwisem. Uziemienie Uziemienie ekwipotencjalne Łączenie elementów sprzętu medycznego Bezpieczniki Kable sieciowe Monitor musi być uziemiony podczas pracy. Jeżeli gniazdko sieciowe z bolcem uziemiającym nie jest dostępne, skonsultuj się ze szpitalnym elektrykiem. Nigdy nie stosuj przejściówek umożliwiających podłączenie aparatury do gniazdka sieciowego bez uziemienia. Jeżeli monitor jest używany w trakcie badań wewnętrznych serca lub mózgu, należy sprawdzić, czy w danym pomieszczeniu jest zainstalowany system uziemienia ekwipotencjalnego. Monitor posiada odrębne gniazda połączeniowe do tego systemu. Systemy powstałe w wyniku łączenia sprzętu medycznego i niemedycznego muszą spełniać wymagania normy IEC Tworząc zestaw urządzeń, nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy, chyba że gniazdo zasilania jest specjalnie przeznaczone do stosowania urządzeń tego typu. Monitor wyposażony jest w bezpiecznik dwubiegunowy z zerowaniem. Kable sieciowe nie mogą być ekranowane. 391

392 34 Dane techniczne Złącza Faktyczne rozmieszczenie płyt i konfiguracja złączy dla danego monitora zależy od sposobu konfiguracji sprzętu. Aby uzyskać więcej informacji na temat symboli stosowanych do oznaczania połączeń, należy zapoznać się z tabelą symboli zawartą w niniejszym rozdziale. OSTRZEŻENIE Do gniazda wyjściowego EKG można podłączać jedynie urządzenia medyczne. Podłączanie urządzeń zewnętrznych do wyjścia sygnału synchronizującego EKG powinno być dokonywane przez wykwalifikowany personel. Nie należy jednocześnie dotykać ciała pacjenta i gniazda wyjściowego EKG. Kabel sygnału synchronizującego EKG należy zawsze w pierwszej kolejności podłączać do urządzenia zewnętrznego, a następnie do monitora. W miarę możliwości kabel ten należy wstępnie zainstalować przed umieszczeniem pacjenta w pobliżu urządzeń medycznych. Lewa ścianka monitora 1 Gniazda pomiarowe (układy gniazd będą się od siebie różnić ze względu na pomiary opcjonalne patrz część Główne elementy i przyciski monitora MP5/MP5T/MP5SC na str. 18) 2 Analogowe złącze wyjściowe EKG/złącze wejściowe znacznika 392

393 34 Dane techniczne Tylna ścianka monitora 1 Złącze szeregowe/mib (RS232) lub złącze USB 2 Złącze przekaźnika przywołania pielęgniarki 3 Złącze sieci przewodowej 4 Złącze analogowego wyjścia wideo 5 Uziemienie ekwipotencjalne 6 Uziemienie ochronne Prawa ścianka monitora 1 Komora akumulatora 2 Wejście zasilania sieciowego 3 Rejestrator (opcja) 4 Złącze MSL Środki ostrożności podczas montażu monitora Monitor należy montować za pomocą rozwiązania Quick Mount lub Fix Mount firmy Philips albo innego zatwierdzonego rozwiązania. Elementy i miejsce montażu należy wybrać w taki sposób, aby nie stwarzały zagrożenia dla pacjentów, operatorów ani innych osób przez niezamierzone przesunięcie monitora lub jego przypadkowe odłączenie się od elementów montażowych. Korzystając z rozwiązania Quick Mount należy pamiętać o możliwości przypadkowego wciśnięcia przycisku zwalniającego przy podnoszeniu lub przenoszeniu elementów znajdujących się pod monitorem, jak np. stojaki. W razie niepewności co do bezpieczeństwa zastosowania rozwiązania Quick Mount, należy skorzystać z innego rozwiązania firmy Philips Fix Mount. Więcej 393

Monitor pacjenta IntelliVue

Monitor pacjenta IntelliVue Instrukcja obsługi Monitor pacjenta IntelliVue MP5 Wersja J.0 z oprogramowaniem J.xx.xx Systemy monitorowania pacjentów 1Spis treści 1 Instalacja 11 Lista kontrolna instalacji 11 Rozpakowywanie i kontrola

Bardziej szczegółowo

Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice

Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice Uczestnicy postępowania na dostawę aparatu do wentylacji nieinwazyjnej i inwazyjnej przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Polish 80019407 Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Włączenie/tryb oszczędzania energii wyświetlacza Znajduje się na obudowie

Bardziej szczegółowo

Załącznik 3.6a do SIWZ zmiana odp.7 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW WYMAGANYCH

Załącznik 3.6a do SIWZ zmiana odp.7 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW WYMAGANYCH Załącznik 3.6a do SIWZ zmiana odp.7 ZESTAWIENIE ÓW CH Przedmiot zamówienia: kardiomonitory - 3 szt. Wykonawca/Producent: Typ urządzenia / Model: Rok produkcji: 2014 (sprzęt fabrycznie nowy) LP Wymagania

Bardziej szczegółowo

KARDIOMONITOR MODUŁOWY

KARDIOMONITOR MODUŁOWY KARDIOMONITOR szt. 6 Producent :. Oferowany model/typ :.. Rok produkcji (fabrycznie nowy): 2016 Kraj pochodzenia:.. L P. Wyszczególnienie Wartość wymagana (graniczna) WARTOŚĆ OFEROWANA KARDIOMONITOR MODUŁOWY

Bardziej szczegółowo

Centrala Vista 120 CMS

Centrala Vista 120 CMS Centrala Vista 120 CMS W dzisiejszych czasach szpitale szukają sposobu na podniesienie jednocześnie jakości leczenia i wydajności. Łatwa w użyciu centrala Vista 120 CMS umożliwia centralne monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia GOCLEVER PlayTAB 01 Instrukcja użytkowania Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Mamy nadzieję, że nasz produkt multimedialny spełni Państwa oczekiwania i zapewni satysfakcję z jego

Bardziej szczegółowo

Przystępne cenowo, elastyczne monitorowanie pacjentów w umiarkowanym lub intensywnym nadzorze medycznym

Przystępne cenowo, elastyczne monitorowanie pacjentów w umiarkowanym lub intensywnym nadzorze medycznym Przystępne cenowo, elastyczne monitorowanie pacjentów w umiarkowanym lub intensywnym nadzorze medycznym Modułowe monitory pacjenta Goldway G60, G70 i G80 Maksymalny zwrot z inwestycji w sprzęt medyczny

Bardziej szczegółowo

Wojewódzki Szpital Chorób Płuc i Rehabilitacji Jaroszowiec, ul. Kolejowa nr 1 a, 32-310 Jaroszowiec tel.(032) 64-28-031, fax (032) 64-28-100,

Wojewódzki Szpital Chorób Płuc i Rehabilitacji Jaroszowiec, ul. Kolejowa nr 1 a, 32-310 Jaroszowiec tel.(032) 64-28-031, fax (032) 64-28-100, L.dz. ZP 2.224/02/2014/1 Jaroszowiec, dnia 04.04.2014 r. ZMIANA TRESCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKOW ZAMOWIENIA dotyczy: przetargu nieograniczonego na wykonanie zadania pn: Kompleksowa dostawa, montaż

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH Załącznik 1.3 do SIWZ ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH Przedmiot zamówienia : KARDIOMONITOR STACJONARNO-PRZENOŚNY szt. 2 Nazwa oferenta : Producent : Nazwa i typ : Rok Produkcji: L P Wyszczególnienie

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym 2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego produktu. 17 kwietnia 2017 Spis treści 3 Spis treści...5

Bardziej szczegółowo

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Przełącznik KVM USB Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami Instrukcja obsługi DS-11403 (2 porty) DS-12402 (4 porty) 1 UWAGA Urządzenie

Bardziej szczegółowo

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to:

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to: Dane 12-kanałowe Oprogramowanie Holter LX umożliwia przeglądanie i edycję 12-kanałowego zapisu zarejestrowanego za pomocą rejestratora DR-180+ przy użyciu jednego z trybów rejestracji 12-kanałowej. Dane

Bardziej szczegółowo

Pakiet nr 2. Część A: ZESTAWIENIE GRANICZNYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH

Pakiet nr 2. Część A: ZESTAWIENIE GRANICZNYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Oznaczenie postępowania: DA-ZP-252-32/15 Załącznik nr 1.2 do siwz Formularz Szczegółowy Oferty Pakiet nr 2 I. System monitorowania pacjenta na stanowiskach intensywnego nadzoru neurologicznego - 4 szt

Bardziej szczegółowo

Aplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.

Aplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4. Aplikacja Fidbox wersja 3.1 dla systemów ios i Android Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.1 lub nowszej Wymagania dla systemu Apple ios: Bluetooth 4 i system ios w wersji

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki v 1.0, 22-05-2014 1 Spis treści 1. Wprowadzenie do technologii HD-CVI...3 2. Pierwsze uruchomienie...3 3. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 4. Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia kardiomonitory Neonatologiczne ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH.

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia kardiomonitory Neonatologiczne ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH. Lp. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia kardiomonitory Neonatologiczne ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Parametry techniczne Warunki graniczne Parametr wymagany załącznik nr 2

Bardziej szczegółowo

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 5.0 5.3.3.5 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Kardiomonitor przystosowany do pracy w środowisku MRI 1. Asortyment fabrycznie nowy, nie rekondycjonowany, rok produkcji 2019. 2. System monitorowania pacjentów przeznaczony do pracy w środowisku rezonansu

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

GRUPA I. ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH 2 sztuki monitorów kompaktowych L.p.

GRUPA I. ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH 2 sztuki monitorów kompaktowych L.p. Załącznik nr 4 do SIWZ GRUPA I ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH 2 sztuki monitorów kompaktowych L.p. wymagane Warunek oferowane, opis 1. Kardiomonitor stacjonarno-przenośny o masie nie większej niż

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu

Bardziej szczegółowo

Arkusz1 A. Monitor funkcji Ŝyciowych z opcjami dodatkowymi - 1 szt. Lp. Parametr Wartości wymagane TAK/NIE (opisać)

Arkusz1 A. Monitor funkcji Ŝyciowych z opcjami dodatkowymi - 1 szt. Lp. Parametr Wartości wymagane TAK/NIE (opisać) A. Monitor funkcji Ŝyciowych z opcjami dodatkowymi - 1 szt. Lp. Parametr Wartości wymagane TAK/NIE (opisać) 1. Monitor przystosowany do pracy w standardowej sieci Ethernet /Producent, model -podać/ Programowanie

Bardziej szczegółowo

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX-5003 Instrukcja obsługi 1.Wstęp Dziękujemy za zakup dwukanałowego miernika temperatury. Przeznacz kilka minut na przeczytanie instrukcji przed rozpoczęciem pracy, żeby jak najdokładniej

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUPLEMENT

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUPLEMENT INSTRUKCJA OBSŁUGI SUPLEMENT PROGRAM SONEL ANALIZA 2 Dotyczy analizatorów jakości zasilania PQM-710 i PQM-711 i instrukcji obsługi programu w wersji 1.1 SONEL SA ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica, Poland

Bardziej szczegółowo

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika AX-3010H Wielozadaniowy zasilacz impulsowy Instrukcja użytkownika Niniejszą instrukcję należy trzymać w bezpiecznym miejscu do celów referencyjnych. Instrukcja zawiera ważne informacje na temat bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550

Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Cyfrowy miernik cęgowy AX-3550 Instrukcja obsługi 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała, a także uniknąć uszkodzenia miernika lub testowanego

Bardziej szczegółowo

Przenośny monitor pacjenta IntelliVue

Przenośny monitor pacjenta IntelliVue Przenośny monitor pacjenta IntelliVue Monitor pacjenta IntelliVue MX40 przeznaczony do noszenia Swoboda ruchu Pomiar w czasie rzeczywistym i rzeczywista mobilność Monitor IntelliVue MX40 firmy Philips

Bardziej szczegółowo

(v lub nowsza)

(v lub nowsza) Instrukcja użytkownika Efento Inspector (v. 3.7.1. lub nowsza) Wersja 1.2 Spis treści: 1. Wprowadzenie 3 1.1. Instalacja aplikacji 3 1.2. Obsługiwane rejestratory 3 1.3. Przygotowanie do pracy 3 1.4. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

Rejestratory Sił, Naprężeń.

Rejestratory Sił, Naprężeń. JAS Projektowanie Systemów Komputerowych Rejestratory Sił, Naprężeń. 2012-01-04 2 Zawartość Typy rejestratorów.... 4 Tryby pracy.... 4 Obsługa programu.... 5 Menu główne programu.... 7 Pliki.... 7 Typ

Bardziej szczegółowo

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent...

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent... Załącznik nr 2 do siwz... Nazwa i adres (pieczęć adresowa) Wykonawcy S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2 Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Panel dotykowy ułatwiający obsługę,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 INFORMACJE OGÓLNE... 3 Możliwości sterowania... 3 OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO...... 3 Ekran powitalny... 4 Menu główne...... 4 Menu temperatura...

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi

JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi JVC CAM Control (dla ipada) Instrukcja Obsługi Polski Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla oprogramowania (dla ipada) dla Live Streaming Camera GV-LS2/GV-LS1 produkcji JVC KENWOOD. Modele kompatybilne

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

I. Program II. Opis głównych funkcji programu... 19

I. Program II. Opis głównych funkcji programu... 19 07-12-18 Spis treści I. Program... 1 1 Panel główny... 1 2 Edycja szablonu filtrów... 3 A) Zakładka Ogólne... 4 B) Zakładka Grupy filtrów... 5 C) Zakładka Kolumny... 17 D) Zakładka Sortowanie... 18 II.

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

Miejski Szpital Zespolony

Miejski Szpital Zespolony DZZ-382-76/18 OLSZTYN, DN. 27.11.2018 R. WYJAŚNIENIE TREŚCI SIWZ DOT. POSTĘPOWANIA W SPRAWIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO Na dostawę kardiomonitorów wraz z centralą monitorującą NR DZZ-382-76/18 Miejski Szpital

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista 5.0 5.3.3.6 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE pl 2 SPIS TREŚCI pl 1 Konfiguracja urządzenia... 4 1.1 Podstawowe ustawienia... 4 1.2 Tryby i widoki... 4 1.3 Nawigacja w menu... 5 2 Trening z monitorem tętna... 6 2.1

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania HP (tylko wybrane modele) Instrukcja obsługi

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania HP (tylko wybrane modele) Instrukcja obsługi Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania HP (tylko wybrane modele) Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe: 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny

Bardziej szczegółowo

Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi

Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Connection Manager

Instrukcja obsługi Connection Manager Instrukcja obsługi Connection Manager Wydanie 1.0 2 Spis treści Informacje na temat aplikacji Menedżer połączeń 3 Pierwsze kroki 3 Otwieranie aplikacji Menedżer połączeń 3 Wyświetlanie statusu bieżącego

Bardziej szczegółowo

Instrukcja ST-226/ST-288

Instrukcja ST-226/ST-288 Instrukcja ST-226/ST-288 Zalety zamka: 1.Wodoodporny panel zamka szyfrowego wykonany ze stali nierdzewnej z podświetlanymi przyciskami. 2. Instalacja podtynkowa chroniąca zamek przed uszkodzeniami. 3.

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia - załącznik nr 2 do siwz FDZP Pakiet nr 3

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia - załącznik nr 2 do siwz FDZP Pakiet nr 3 Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia - załącznik nr 2 do siwz FDZP.226.17.2015 Pakiet nr 3 ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Nazwa urządzenia/ model...... Rok produkcji... Producent...

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi

HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi HD CVI DVR Serii 1U Skrócona instrukcja obsługi Strona 1 z 5 Witamy Dziękujemy za zakup rejestratora firmy HD-SIGHT. Skrócona instrukcja obsługi pomoże Państwu poznać zakupiony produkt. Przed instalacją,

Bardziej szczegółowo

TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ)

TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) TAK (PODAĆ) Szczecin, dnia 24.07.2017r ORG-GT.3710/30-17/ 9952 /17 Według rozdzielnika www.szpital-zdroje.szczecin.pl Dotyczy: postępowania prowadzonego w trybie przetargu nieograniczonego o wartości szacunkowej poniżej

Bardziej szczegółowo

1. Zestawienie wymaganych parametrów techniczno-uŝytkowych monitora modułowego w ilości - 1 sztuka.

1. Zestawienie wymaganych parametrów techniczno-uŝytkowych monitora modułowego w ilości - 1 sztuka. Pakiet nr I. Kardiomonitory 1. Zestawienie wymaganych parametrów techniczno-uŝytkowych monitora modułowego w ilości - 1 sztuka. Nazwa/ typ urządzenia fabrycznie nowego: Kraj pochodzenia:... Producent/Siedziba

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5

Bardziej szczegółowo

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik zawiera ważne

Bardziej szczegółowo

Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4.

Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Dokumentacja dla Scandroid. Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Scandroid to aplikacja przeznaczona

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Zawartość pudełka... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 3 Odczyt danych... 3 Instalacja oprogramowania... 3 Opis programu... 5 Windows

Bardziej szczegółowo

WPROWADZANIE ZLECEŃ POPRZEZ STRONĘ WWW.KACZMARSKI.PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

WPROWADZANIE ZLECEŃ POPRZEZ STRONĘ WWW.KACZMARSKI.PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WPROWADZANIE ZLECEŃ POPRZEZ STRONĘ WWW.KACZMARSKI.PL INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA WSTĘP... 2 1 UWARUNKOWANIA TECHNICZNE... 2 2 UWARUNKOWANIA FORMALNE... 2 3 LOGOWANIE DO SERWISU... 2 4 WIDOK STRONY GŁÓWNEJ...

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

A. Korzystanie z panelu sterowania

A. Korzystanie z panelu sterowania A. Korzystanie z panelu sterowania EN PL Timer Timer Memory/Screen lock (unlock) Blokada (odblokowanie) pamięci/ekranu Downward movement Przesunięcie w dół Upward movement Przesunięcie w górę Memory 1/2/3

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...

Bardziej szczegółowo

ZADANIE NR 2 SYSTEM MONITOROWANIA Nazwa i typ oferowanego urządzenia: Producent/kraj pochodzenia: Rok produkcji:

ZADANIE NR 2 SYSTEM MONITOROWANIA Nazwa i typ oferowanego urządzenia: Producent/kraj pochodzenia: Rok produkcji: ZADANIE NR 2 SYSTEM MONITOROWANIA Nazwa i typ oferowanego urządzenia: Producent/kraj pochodzenia: Rok produkcji: Lp. Opis przedmiotu zamówienia Wymóg graniczny/rozmiar I. KARDIOMONITORY Z MODUŁEM KAPNOGRAFII

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI w Konwertowalny tablet SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 8085 LKB001X CJB1FH002AQA Spis treści 1 Pierwsze kroki... 1 1.1 Wygląd... 1 1.2 Ładowanie tabletu i klawiatury... 3 1.3 Wkładanie kart microsd i SIM...

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

Roger Access Control System. Aplikacja RCP Point. Wersja oprogramowania : 1.0.x Wersja dokumentu: Rev. C

Roger Access Control System. Aplikacja RCP Point. Wersja oprogramowania : 1.0.x Wersja dokumentu: Rev. C Roger Access Control System Aplikacja RCP Point Wersja oprogramowania : 1.0.x Wersja dokumentu: Rev. C Spis treści Spis treści... 2 1. Wstęp... 3 1.1 Przeznaczenie i główne cechy aplikacji... 3 1.2 Wymagania

Bardziej szczegółowo

ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start

ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start 10/2005 Wersja 2.1 1. Tryb wykrywania sieci Wi-Fi (interfejs użytkownika) 1 1.1 Opis LCM Tryb wykrywania Wyświetlanie

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi

AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi AHD DVR Skrócona instrukcja obsługi Strona 1 z 5 Witamy Dziękujemy za zakup rejestratora firmy HD-SIGHT. Skrócona instrukcja obsługi pomoże Państwu poznać zakupiony produkt. Przed instalacją, prosimy o

Bardziej szczegółowo

Przewodnik Google Cloud Print

Przewodnik Google Cloud Print Przewodnik Google Cloud Print Wersja A POL Definicje oznaczeń W tym podręczniku użytkownika zastosowano następujący styl uwag: Uwagi informują o tym, jak należy reagować w danej sytuacji, lub zawierają

Bardziej szczegółowo

PIXMA MG5500. series. Przewodnik konfiguracji

PIXMA MG5500. series. Przewodnik konfiguracji PIXMA MG5500 series Przewodnik konfiguracji CANON INC. 2013 Przewodnik konfiguracji Ten podręcznik zawiera informacje dotyczące konfiguracji połączenia sieciowego dla drukarki. Połączenie sieciowe Połączenie

Bardziej szczegółowo

Monitor Connex Spot firmy Welch Allyn Podręczna instrukcja obsługi

Monitor Connex Spot firmy Welch Allyn Podręczna instrukcja obsługi Monitor Connex Spot firmy Welch Allyn Podręczna instrukcja obsługi Spis treści Przycisk zasilania...2 Wyłączanie...2 Logowanie i wybieranie profilu...2 Stan akumulatora...2 Zmiana profilu...2 Rozpoczęcie/przerwanie

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX v 1.1, 07-09-2015 1 Spis treści 1. Pierwsze uruchomienie...3 2. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 3. Ustawienia nagrywania...6 4. Odtwarzanie

Bardziej szczegółowo

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny

Termostat programowalny T3, T3R. PL Podręcznik użytkownika. T3R Bezprzewodowy termostat programowalny. Termostat programowalny Termostat programowalny T3, T3R PL Podręcznik użytkownika T3 Termostat programowalny T3R Bezprzewodowy termostat programowalny Spis treści 1) Interfejs termostatu...3 Przegląd ekranu i przycisków...3 Ikony

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA TECHNICZNA KARDIOMONITORY 5 SZTUK

SPECYFIKACJA TECHNICZNA KARDIOMONITORY 5 SZTUK Załącznik nr 9 SPECYFIKACJA TECHNICZNA KARDIOMONITORY 5 SZTUK Lp. Parametr Parametr graniczny 1. Centrala umożliwiająca jednoczesne monitorowanie i podgląd 5 pacjentów z możliwością rozbudowy 2. Ekran

Bardziej szczegółowo

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).

Bardziej szczegółowo

PYTANIA I ODPOWIEDZI W ZAKRESIE PAKIETU NR 7

PYTANIA I ODPOWIEDZI W ZAKRESIE PAKIETU NR 7 Wojewódzki Szpital Specjalistyczny ul. Żołnierska 18 10 561 Olsztyn Do wszystkich uczestników postępowania PYTANIA I ODPOWIEDZI W ZAKRESIE PAKIETU NR 7 Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego

Bardziej szczegółowo

Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM

Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Opis użytkowy aplikacji ebookreader Przegląd interfejsu użytkownika a. Okno książki. Wyświetla treść książki podzieloną na strony. Po prawej stronie

Bardziej szczegółowo

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć

Zawartość zestawu DPF-151 Przewód USB Podręcznik użytkownika CD-ROM z oprogramowaniem do kompresji zdjęć Z uwagi na bezpieczeństwo: Niniejszy podręcznik należy przeczytać, aby zapewnić właściwe użytkowanie produktu i uniknąć niebezpieczeństwa lub szkód materialnych. Odtwarzacza należy używać we właściwy sposób,

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager

Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Korzystanie z aplikacji P-touch Transfer Manager Wersja 0 POL Wprowadzenie Ważna uwaga Treść niniejszego dokumentu i dane techniczne produktu mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. Firma Brother zastrzega

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) centrala do monitorowania kardiomonitorów 1szt.

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) centrala do monitorowania kardiomonitorów 1szt. Załącznik nr 10 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) centrala do monitorowania kardiomonitorów 1szt. Nazwa..., Typ..., Model. Kraj pochodzenia..., Rok produkcji Lp. Parametr/Warunek Warunek

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI VER 1.80P PANELU STERUJACEGO PS DO STEROWNIKÓW TIMEL SKZP

INSTRUKCJA OBSŁUGI VER 1.80P PANELU STERUJACEGO PS DO STEROWNIKÓW TIMEL SKZP INSTRUKCJA OBSŁUGI VER 1.80P PANELU STERUJACEGO PS-43-01 DO STEROWNIKÓW TIMEL SKZP UWAGA! PRZED INSTALACJĄ UWAŻNIE PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI STEROWNIK KOTŁA MUSI MIEĆ OPROGRAMOWANIE W WERSJI ZGODNEJ

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A

INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A INSTRUKCJA OBSŁUGI REJESTRATORA DMS 300-4A 1 Uwaga Tylko lekarz może zlecić badanie holterowskie Tylko lekarz może zalecić sposób, w jaki mają być przyklejone elektrody na ciele pacjenta Tylko lekarz może

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

PROBLEMY TECHNICZNE. Co zrobić, gdy natrafię na problemy związane z użytkowaniem programu DYSONANS

PROBLEMY TECHNICZNE. Co zrobić, gdy natrafię na problemy związane z użytkowaniem programu DYSONANS PROBLEMY TECHNICZNE Co zrobić, gdy natrafię na problemy związane z użytkowaniem programu DYSONANS Jeżeli stwierdziłeś występowanie błędów lub problemów podczas pracy z programem DYSONANS możesz skorzystać

Bardziej szczegółowo

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku Strona 1 z 8 Jakość wydruku Wiele problemów z jakością wydruku można rozwiązać, wymieniając zużyte materiały eksploatacyjne lub elementy zestawu konserwacyjnego. Sprawdź, czy na panelu operacyjnym drukarki

Bardziej szczegółowo

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 INSTRUKCJA OBSŁUGI Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 Strona 1 z 8 Jeśli ustawienia na P1-DTS nie odpowiadają poniższemu przykładowi, ustaw znacznik na ekranie, jak pokazano, przyciskając odpowiedni

Bardziej szczegółowo

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku

Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku Instrukcje ustawień funkcji zwalniania wydruku SPIS TREŚCI O INSTRUKCJI........................................................................................ 2 FUNKCJA ZWALNIANIA WYDRUKU......................................................................

Bardziej szczegółowo

Wymagania dotyczące kardiomonitorów

Wymagania dotyczące kardiomonitorów Przedmiot zamówienia: kardiomonitory - 2 szt. ZESTAWIENIE ÓW TECHNICZNYCH Załącznik nr 3.2.1 do SIWZ zmiana odp.2 Wykonawca/Producent:... Typ urządzenia / Model:... Rok produkcji: 2016 lub 2015 ( sprzęt

Bardziej szczegółowo

Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy

Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy Temat: Organizacja skoroszytów i arkuszy Podstawowe informacje o skoroszycie Excel jest najczęściej wykorzystywany do tworzenia skoroszytów. Skoroszyt jest zbiorem informacji, które są przechowywane w

Bardziej szczegółowo

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila INSTRUKCJA OBSŁUGI Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila Nr produktu 856992 Strona 1 z 7 Przeznaczenie produktu Zastosowanie alkomatu obejmuje pomiar poziomu alkoholu w wydychanym

Bardziej szczegółowo