Monitor pacjenta IntelliVue

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "Monitor pacjenta IntelliVue"

Transkrypt

1 Instrukcja obsługi Monitor pacjenta IntelliVue MP5 Wersja J.0 z oprogramowaniem J.xx.xx Systemy monitorowania pacjentów

2

3 1Spis treści 1 Instalacja 11 Lista kontrolna instalacji 11 Rozpakowywanie i kontrola przesyłki 12 Montaż monitora 13 Podłączanie monitora do sieci elektrycznej 13 Sprawdzanie stanu monitora 14 Wkładanie papieru 14 Obsługa monitora 15 Ustawianie daty i czasu 16 Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju 16 Przekazywanie monitora 17 2 Obsługa podstawowa 19 Omówienie monitora 20 Obsługa i nawigacja 24 Tryby pracy 31 Informacje dotyczące ekranów 33 Korzystanie ze zdalnego wyświetlacza XDS (nie dotyczy MP5T/MP5SC) 34 Korzystanie z ekranu dla gości 34 Informacje dotyczące profilów 35 Informacje dotyczące ustawień 36 Zmiana prędkości kreślenia krzywej 37 Zamrażanie krzywych 38 Korzystanie z nazw pomiarów 39 Ręczne wprowadzanie pomiarów 41 Zmiana ustawień monitora 42 Sprawdzanie wersji monitora 43 Rozpoczynanie pracy 43 Odłączanie od źródła zasilania 45 Monitorowanie sieciowe (nie dotyczy MP5SC) 45 Korzystanie z monitora MP5 z monitorem głównym 46 3 Co nowego? 49 Co nowego w wersji J.0? 49 Co nowego w wersji H.0? 51 Co nowego w wersji G.0? 52 Co nowego w wersji F.0? 53 3

4 4 Alarmy 57 Wizualna sygnalizacja alarmowa 58 Dźwiękowa sygnalizacja alarmowa 60 Potwierdzanie alarmów 62 Pauzowanie lub wyłączanie alarmów 63 Progi alarmu 66 Przeglądanie alarmów 70 Podtrzymanie alarmów 71 Testowanie alarmów 72 Zachowanie alarmów przy włączonym zasilaniu 72 Rejestracje alarmów 73 5 Alarmy pacjenta i komunikaty techniczne 75 Komunikaty alarmów pacjenta 75 Techniczne komunikaty alarmowe 82 6 Zarządzanie pacjentami i urządzeniami 103 Pojęcia dotyczące pacjenta 103 Pojęcia dotyczące urządzenia 103 Zarządzanie pacjentami 104 Zarządzanie urządzeniami 114 Kompatybilność Systemu Informacyjnego EKG, arytmia, monitorowanie ST i QT 131 Przygotowanie skóry przed zamocowaniem elektrod 131 Podłączanie kabli EKG 131 Wybór głównego i dodatkowego odprowadzenia EKG 132 Sprawdzanie trybu stymulacji 132 Informacje dotyczące ekranu EKG 133 Monitorowanie pacjentów stymulowanych 134 Zmiana wzmocnienia krzywej EKG 135 Zmiana głośności sygnału QRS 136 Zmiana ustawień filtracji EKG 136 Wybór rozmieszczenia odprowadzeń przedsercowych Va i Vb (w układzie 6 odprowadzeń) 137 Wybór pomiędzy układem odprowadzeń EASI i standardowym 137 Informacje na temat odprowadzeń EKG 137 Zastępowanie odprowadzeń EKG (Fallback) 138 Rozmieszczenie odprowadzeń EKG 139 Funkcja przechwycenia 12 odprowadzeń 145 Przegląd alarmów EKG i arytmii 149 Korzystanie z alarmów EKG 150 Informacje dotyczące bezpieczeństwa EKG 151 Informacje dotyczące monitorowania arytmii 153 Włączanie i wyłączanie analizy arytmii 154 Wybieranie odprowadzenia EKG dla monitorowania arytmii 154 4

5 Informacje dotyczące ekranu arytmii 156 Ponowna nauka arytmii 158 Alarmy arytmii 160 Informacje dotyczące monitorowania odcinka ST 164 Włączanie i wyłączanie monitorowania odcinka ST i analizy STE 165 Informacje na ekranie ST 166 Aktualizacja wycinków linii podstawowej ST 168 Rejestracja odcinka ST 169 Informacje o punktach pomiarowych ST 169 Alarmy ST 171 Alarmy STE 172 Przeglądanie ST Map 172 Monitorowanie odstępu QT/QTc 176 Alarmy QT 179 Włączanie i wyłączanie funkcji monitorowania QT Monitorowanie częstości tętna 181 Otwieranie menu ustawień tętna 181 Systemowe źródło tętna 181 Włączanie i wyłączanie tętna 182 Stosowanie alarmów tętna Monitorowanie częstości oddechów (Oddech) 185 Rozmieszczenie odprowadzeń dla monitorowania oddechu 185 Informacje dotyczące ekranu oddechu 186 Zmiana trybów detekcji oddechu 187 Zmiana wielkości wykresu czynności oddechowej 188 Zmiana prędkości kreślenia krzywej oddechu 188 Stosowanie alarmów oddechu 188 Zmiana zwłoki alarmu bezdechu 188 Informacje dotyczące bezpieczeństwa pomiarów oddechu Monitorowanie SpO2 191 Czujniki SpO2 191 Mocowanie czujnika 191 Podłączanie kabli SpO2 192 Pomiar SpO2 193 Informacje dotyczące odczytów numerycznych pomiarów SpO2 194 Ocena wątpliwego odczytu SpO2 195 Zmiana czasu uśredniania 195 Ustawianie trybu pomiaru 196 Informacje o alarmach SpO2 196 Krzywa pletyzmograficzna 202 Odczyt numeryczny perfuzji 202 5

6 Wskaźnik zmiany perfuzji 203 Ustawianie SpO2/Plety jako źródła tętna 203 Ustawianie modulacji sygnału 203 Ustawianie głośności QRS Monitorowanie NBP 205 Podstawowe informacje dotyczące pomiaru NBP metodą oscylometryczną 205 Przygotowanie do pomiaru NBP 207 Rozpoczynanie i kończenie pomiarów 209 Uruchamianie trybu automatycznego i ustawianie czasu powtarzania 210 Włączanie trybu sekwencyjnego i konfiguracja sekwencji 211 Wybieranie źródła alarmów NBP 211 Włączanie i wyłączanie pomiaru tętna na podstawie NBP 212 Wykonywanie wenopunkcji 212 Wykonywanie kalibracji pomiarów NBP Pomiar temperatury przewidywanej 213 Wykonywanie pomiaru temperatury Monitorowanie temperatury 217 Wykonywanie pomiaru temperatury 217 Obliczanie różnicy temperatur Monitorowanie ciśnień inwazyjnych 219 Konfiguracja pomiaru ciśnienia 219 Zerowanie przetwornika ciśnienia 221 Ustawianie współczynnika kalibracyjnego 223 Wyświetlanie tylko odczytu ciśnienia średniego 223 Zmiana skali krzywej ciśnienia 223 Optymalizacja wykresu 223 Korzystanie z kursora krzywych 223 Ignorowanie artefaktów pochodzenia niefizjologicznego 224 Wybieranie źródła alarmów ciśnienia 224 Kalibracja przetwornika wielorazowego CPJ840J6 225 Obliczanie ciśnienia perfuzji mózgowej 227 Obliczanie zmienności ciśnienia tętna 227 Pomiar IAP Monitorowanie poziomu dwutlenku węgla 231 Zasady pomiaru 232 Wykonywanie pomiaru CO2 232 Pomiar CO2 metodą Microstream 236 Konfiguracja wszystkich pomiarów CO2 238 Informacje dotyczące odczytów numerycznych wskaźnika IPI 240 6

7 16 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue 243 Podstawowe informacje dotyczące bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue 243 Korzystanie z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue 244 Pauzowanie połączenia radiowego bliskiego zasięgu Korzystanie z urządzenia telemetrycznego i monitora (tylko PIIC) 247 Metoda łączenia urządzeń 247 Sposoby korzystania z urządzeń z funkcją telemetrii Rozszerzanie możliwości monitorowania telemetrycznego przy użyciu monitora 253 Wymagania dotyczące połączenia monitora i transceivera systemu telemetrycznego Kontrola wyrywkowa SpotCheck i monitorowanie z oceną Guardian Early Warning Scoring 255 Korzystanie z monitora w połączeniu z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware 256 Przygotowanie do pomiaru funkcji życiowych 256 Pomiar funkcji życiowych 257 Informacje dotyczące monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring 260 Zwiększenie zakresu monitorowania 261 Przeglądanie danych trendu SpotCheck 262 Obsługa listy pacjentów 264 Korzystanie z różnych rodzajów oceny 265 Korzystanie z oceny EWS w trakcie monitorowania bez nadzoru Trendy 267 Przeglądanie trendów 267 Konfiguracja ustawień trendów 271 Dokumentowanie trendów 276 Bazy danych trendów 276 Trendy ekranowe Krzywe trendów wysokiej rozdzielczości 281 OxyCRG 281 Drukowanie raportów krzywych trendów wysokiej rozdzielczości 282 Rejestracja krzywych trendów wysokiej rozdzielczości 282 7

8 22 Nadzór zdarzeń 283 Epizody zdarzeń 283 Przyciski kontekstowe zdarzeń 284 Wyzwalanie zdarzeń 284 Baza danych zdarzeń 287 Przeglądanie zdarzeń 287 Dodawanie adnotacji do zdarzeń 289 Dokumentowanie zdarzeń ProtocolWatch 295 Screening ciężkiej sepsy 295 Przeglądanie i drukowanie logu protokołu 299 Zawsze pamiętaj o wypisaniu pacjenta Rejestracja 301 Rozpoczynanie i kończenie rejestracji 302 Omówienie rodzajów rejestracji 303 Rejestracje wszystkich krzywych EKG 304 Tworzenie i zmiana szablonów rejestracji 304 Zmiana wzmocnienia krzywej EKG 305 Priorytety rejestracji 306 Przykładowy pasek rejestracji 306 Wkładanie papieru 308 Komunikaty o stanie rejestratora Drukowanie raportów pacjenta 311 Rozpoczynanie wydruku raportów 311 Zatrzymywanie wydruków raportów 313 Ustawianie raportów 313 Konfiguracja poszczególnych zadań wydruku 315 Sprawdzanie ustawień drukarki 316 Drukowanie raportu testowego 316 Włączanie i wyłączanie drukarek raportów 316 Przerywane linie w raportach 316 Przekierowywanie raportów przy braku dostępnej drukarki 317 Ręczne sprawdzanie statusu raportów i wydruku 317 Komunikaty o stanie drukarki 318 Przykładowe wydruki raportu Korzystanie z kalkulatora leków 325 Otwieranie kalkulatora leków 326 Przeprowadzanie obliczeń lekowych 326 Wykreślanie postępu wlewu 329 Korzystanie z tabeli rozcieńczeń 329 Tworzenie dokumentacji obliczeń leku 330 8

9 27 Korzystanie ze stoperów 331 Przeglądanie stoperów 331 Przyciski kontekstowe ustawień stopera 332 Ustawianie stoperów 332 Wyświetlanie stopera na ekranie głównym 333 Wyświetlanie zegara na ekranie głównym Dane laboratoryjne 335 Przeglądanie otrzymanych danych Konserwacja i czyszczenie 337 Uwagi ogólne 337 Czyszczenie monitora 338 Odkażanie urządzeń 338 Sterylizacja urządzeń 339 Czyszczenie, sterylizacja i odkażanie akcesoriów związanych z monitorowaniem 340 Czyszczenie i dezynfekcja akcesoriów do pomiaru temperatury przewidywanej 340 Czyszczenie akumulatorów i ich komory Korzystanie z akumulatorów 341 Kontrolki zasilania akumulatorowego 342 Sprawdzanie stopnia naładowania akumulatora 344 Koniec okresu przydatności akumulatora 344 Wymiana akumulatora 344 Wydłużanie żywotności akumulatora 345 Informacje dotyczące bezpieczeństwa stosowania akumulatora Konserwacja i rozwiązywanie problemów technicznych 347 Kontrola wyposażenia i akcesoriów 347 Kontrola kabli i przewodów 348 Czynności konserwacyjne i harmonogram testów 348 Rozwiązywanie problemów technicznych 349 Usuwanie zużytego monitora 349 Usuwanie pustych butli z gazami kalibracyjnymi Akcesoria 351 Akcesoria EKG/Oddech 351 Akcesoria do pomiarów NBP 355 Akcesoria do inwazyjnych pomiarów ciśnień 358 Akcesoria SpO2 359 Akcesoria do pomiarów temperatury 364 Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej 364 Akcesoria do pomiarów CO2 w strumieniu głównym 365 Akcesoria do pomiarów CO2 w gałęzi bocznej 365 9

10 Akcesoria do pomiarów CO2 metodą Microstream 366 Akcesoria do rejestratora 367 Kabel do bezpośredniego podłączenia urządzenia telemetrycznego 367 Akcesoria do akumulatora Dane techniczne 369 Zastosowanie 369 Środowisko pracy urządzenia 370 Ograniczona dostępność 370 Informacje producenta 370 Symbole 371 Informacje dotyczące bezpieczeństwa instalacji 373 Środki ostrożności podczas montażu monitora 375 Ustawienie wysokości nad poziomem morza 376 Dane techniczne dotyczące bezpieczeństwa stosowania monitora 376 Zgodność z wymaganiami prawnymi odnośnie EMC i korzystania z fal radiowych 376 Zgodność z normami dotyczącymi transportu pozaszpitalnego 378 Wymiary i masa 380 Środowiskowe dane techniczne 380 Dane techniczne parametrów funkcjonalnych monitora 381 Dane techniczne interfejsów monitora 384 Dane techniczne akumulatora M4605A 386 Dane techniczne dotyczące pomiarów 387 Testy bezpieczeństwa i parametrów funkcjonalnych Dodatek: Ustawienia domyślne 407 Ustawienia domyślne dla danego kraju 407 Ustawienia domyślne alarmów i pomiarów 414 Ustawienia domyślne alarmów 414 Ustawienia domyślne EKG, arytmii, ST i QT 415 Ustawienia domyślne tętna 418 Ustawienia domyślne monitorowania oddechu 419 Ustawienia domyślne SpO2 419 Ustawienia domyślne NBP 420 Ustawienia domyślne temperatury 420 Ustawienia domyślne temperatury przewidywanej 421 Ustawienia domyślne ciśnień inwazyjnych 421 Ustawienia domyślne CO2 423 Indeks

11 1 1Instalacja Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez wykwalifikowany personel serwisowy ze szpitalnego działu biomedycznego lub przez pracowników działu Pomocy Technicznej firmy Philips. W przypadku nabycia pakietu do samodzielnej instalacji monitor instaluje i, w razie potrzeby, konfiguruje personel szpitala. W razie konieczności można skontaktować się z działem Pomocy Technicznej firmy Philips w celu uzyskania wsparcia technicznego. Korzystanie z tej usługi wiąże się z dodatkowymi kosztami. Instalację związaną z elementami mechanicznymi i elektrycznymi wykonują wykwalifikowani pracownicy techniczni ze znajomością języka angielskiego. Ponadto do wykonania konfiguracji monitora konieczny jest wykwalifikowany personel ze znajomością środowiska pracy urządzenia. Dalsze informacje dotyczące instalacji można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi (Service Guide). OSTRZEŻENIE Ustawienia konfiguracyjne monitora muszą być zdefiniowane przez autoryzowany personel szpitala. Informacje dotyczące instalacji urządzenia jako elementu systemu można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi (Service Guide). W ramach pierwszej czynności dotyczącej przygotowania monitora do użytku należy wykonać instrukcje instalacyjne przedstawione w tym rozdziale. Lista kontrolna instalacji Tej listy kontrolnej należy użyć w celu udokumentowania instalacji. Czynność Zadanie 1 Przeprowadź wstępną kontrolę przesyłki; rozpakuj i sprawdź jej kompletność (patrz część Rozpakowywanie i kontrola przesyłki na str. 12). 2 Zamocuj monitor w sposób odpowiedni dla wybranego typu instalacji (patrz część Montaż monitora na str. 13). 3 Podłącz monitor do sieci elektrycznej za pomocą dostarczonego przewodu zasilania (patrz część Podłączanie monitora do sieci elektrycznej na str. 13). Zaznacz, jeśli wykonano 11

12 1 Instalacja Czynność Zadanie 4 Przeprowadź kontrolę wzrokową, uruchomieniową i funkcjonalną (patrz część Sprawdzanie stanu monitora na str. 14). 5 Jeżeli jest to wymagane przez obowiązujące prawo i przepisy, przeprowadź testy bezpieczeństwa (patrz część Sprawdzanie stanu monitora na str. 14). 6 Jeżeli monitor posiada rejestrator, włóż do niego papier (patrz część Wkładanie papieru na str. 14). 7 Sprawdź/ustaw czas i datę (patrz część Ustawianie daty i czasu na str. 16) 8 Upewnij się, że ustawienia domyślne dla danego kraju są właściwe (patrz część Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju na str. 16). 9 W razie potrzeby wykonaj test systemu (patrz serwisowa instrukcja obsługi Service Guide). Zaznacz, jeśli wykonano Rozpakowywanie i kontrola przesyłki Kontrola wstępna Monitor i wszystkie zakupione opcje dodatkowe są dostarczane w ochronnych opakowaniach kartonowych. Przed rozpakowaniem sprawdź opakowanie i upewnij się, że nie nosi ono śladów niewłaściwego traktowania lub uszkodzenia. Ostrożnie otwórz opakowanie i wyjmij monitor oraz jego akcesoria. Upewnij się, że zawartość jest kompletna oraz że dostarczono właściwe opcje i akcesoria. Elementy składowe systemu, akcesoria i materiały eksploatacyjne Uwagi Monitor z zamówionymi opcjami 1 Akcesoria do pomiaru EKG (nie dotyczy MP5SC) opcja Akcesoria do pomiaru NBP 1 Akcesoria do pomiaru SpO 2 opcja Akcesoria do pomiaru ciśnienia (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Akcesoria do pomiaru temperatury (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Akcesoria do pomiaru temperatury przewidywanej opcja Akcesoria do pomiaru CO 2 (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Papier rejestracyjny opcja Przewód zasilania 1 Kabel interfejsu urządzenia telemetrycznego (nie dotyczy MP5SC) opcja 12

13 1 Instalacja Elementy składowe systemu, akcesoria i materiały eksploatacyjne Kabel MSL (Measurement Link) (nie dotyczy MP5SC i MP5T) opcja Instrukcja obsługi 1 Krótki przewodnik 1 Płyta DVD z dokumentacją (zawiera serwisową instrukcję obsługi Service 1 Guide w języku angielskim oraz instrukcję obsługi) Zgłaszanie uszkodzeń Jeśli stwierdzono uszkodzenie opakowania, należy skontaktować się z przewoźnikiem. Jeżeli stwierdzono uszkodzenie jakiegokolwiek urządzenia, należy skontaktować się zarówno z przewoźnikiem, jak i lokalnym punktem serwisowym firmy Philips w celu omówienia dokonania naprawy lub wymiany. Ponowne pakowanie Oryginalne opakowanie kartonowe i materiał pakunkowy należy zachować na wypadek konieczności przesłania urządzenia do firmy Philips celem wykonania naprawy. Jeżeli oryginalne materiały pakunkowe nie są już dostępne, skontaktuj się z firmą Philips w celu uzyskania informacji o możliwych zamiennikach. Montaż monitora Monitor można postawić na płaskiej powierzchni, powiesić na poręczy łóżka lub zamocować na ścianie. Szczegółowe informacje na ten temat zawiera serwisowa instrukcja obsługi Service Guide. Podłączanie monitora do sieci elektrycznej Uwagi Monitor posiada uniwersalny zasilacz, który umożliwia jego zasilanie z sieci elektrycznej (prądu przemiennego) o napięciu od 100 V do 240 V (± 10%) i częstotliwości od 50 do 60 Hz (± 5%). OSTRZEŻENIE Nie należy stosować przedłużaczy ani rozgałęziaczy elektrycznych. W przypadku zastosowania rozgałęziacza bez zatwierdzonego transformatora separacyjnego przerwanie obwodu uziemienia ochronnego może spowodować zrównanie prądów upływu obudowy z sumą poszczególnych prądów upływu do uziemienia i przekroczenie dopuszczalnych limitów. Nie wolno podłączać żadnych urządzeń nie będących częścią systemu. Każde urządzenie niemedyczne umieszczone i stosowane w otoczeniu pacjenta musi być zasilane poprzez zatwierdzony transformator separacyjny, który zapewnia mechaniczne umocowanie przewodów zasilania i zakrywa wszystkie nieużywane gniazda wyjściowe. 13

14 1 Instalacja Sprawdzanie stanu monitora W poniższej tabeli opisano rodzaj testów i kontroli monitora oraz sytuacje, w których należy je przeprowadzać. Test Kontrola wzrokowa Włączanie zasilania Test funkcjonalny Testy bezpieczeństwa (1) do (4) System Informacje dotyczące testów i kontroli przeprowadzanych w przypadku napraw, aktualizacji i innych działań serwisowych można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Wkładanie papieru 1 Aby otworzyć drzwiczki rejestratora, użyj zatrzasku znajdującego się po ich prawej stronie. 2 Wyjmij pustą rolkę. Test lub kontrola Skontroluj monitor, akcesoria pomiarowe i kable pod kątem uszkodzeń. Czy nie noszą one śladów uszkodzeń? Włącz monitor. Czy uruchamia się on poprawnie i bez błędów? Czy podczas uruchamiania zapalają się wszystkie kontrolki? Po uruchomieniu monitora słychać sygnał dźwiękowy i jest wyświetlany ekran główny monitorowania (zwykle z kanałami krzywych i pozycjami numerycznymi). Po uruchomieniu dotknij niebieskiego przycisku Ekran główny, umieszczonego w dolnej prawej części ekranu, aby sprawdzić działanie ekranu dotykowego. Przycisk powinien zmienić barwę na błękitną i po kilku sekundach powrócić do standardowego niebieskiego koloru. Wykonaj testy bezpieczeństwa (1) do (4) opisane w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide, dotyczące urządzeń wolnostojących (jeżeli wymaga tego lokalne prawo i przepisy). Przeprowadzaj je za każdym razem, gdy poprzez zestawianie urządzeń tworzony jest system bądź wymieniane są elementy istniejącego systemu. Szczegółowe informacje dotyczące testów bezpieczeństwa oraz procedur można znaleźć w serwisowej instrukcji obsługi Service Guide. Opisane testy bezpieczeństwa zostały zaczerpnięte z norm międzynarodowych, lecz nie zawsze mogą być wystarczające, aby spełnić wymagania lokalnych przepisów. Po podłączeniu urządzeń i utworzeniu systemu wykonaj test systemu, jeśli ma zastosowanie, zgodny z IEC (patrz serwisowa instrukcja obsługi Service Guide). 3 Włóż nową rolkę izamocuj ją we właściwym miejscu w uchwycie papieru. Papier wysuwa się od dołu rolki, ponad górną krawędzią drzwiczek rejestratora. Zalecany papier: M4816A i M4817A. 14

15 1 Instalacja 4 Pamiętając, aby poza krawędź drzwiczek wystawał odcinek papieru o długości co najmniej 2,5 cm, unieś drzwiczki ku górze i dociśnij mocno aż do całkowitego zamknięcia. 5 Aby sprawdzić, czy papier został włożony prawidłowo, rozpocznij rejestrację. Jeżeli wydruk nie jest widoczny, może to oznaczać, że papier został włożony odwrotnie. Spróbuj ponownie włożyć papier do rejestratora. Obsługa monitora Aby zakończyć instalację, należy sprawdzić działanie monitora. Poniżej znajduje się krótkie wprowadzenie przeznaczone dla nowych użytkowników monitorów IntelliVue. 1. Włącz monitor. Po włączeniu urządzenia ekran monitora stanie się aktywny. Monitor jest obsługiwany za pomocą ekranu dotykowego. 2. Aby wyświetlić menu, dotknij dowolnego miejsca ekranu. Dotknięcie wskaźnika czasu, zgodnie z ilustracją, spowoduje otwarcie menu daty i czasu, konieczne do wykonania dalszych czynności. 3. Dotknij ekranu ponownie, aby wybrać dany element menu i przejrzeć dostępne funkcje menu. 4. Można dotykać odczytów numerycznych, krzywych i dowolnych elementów wyświetlanych na ekranie w celu otwierania powiązanych z nimi menu. 15

16 1 Instalacja 5. Jeżeli dotknięcie ekranu nie powoduje wyświetlenia menu, należy użyć przycisku Ustaw. główne, który umożliwia dostęp do wszystkich menu monitora. Ustawianie daty i czasu Aby ustawić datę i czas, wykonaj następujące czynności: 1 Wybierz linię informacyjną monitora, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie wskaż Data, czas. 2 Wybierz kolejno wartości Rok, Miesiąc, Dzień, Godzina (tylko w formacie 24 godzinnym) oraz w razie potrzeby Minuta. Wybierz poprawne wartości z listy rozwijanej. 3 Wybierz Zapisz datę,czas, aby zmienić datę i czas. Jeżeli monitor jest podłączony do Systemu Informacyjnego, wówczas data i czas są pobierane z niego automatycznie. Gdy dane te zostaną zastosowane, wewnętrzny zegar monitora zachowuje ustawienia nawet po wyłączeniu zasilania. Sprawdzanie ustawień domyślnych dla danego kraju Niektóre ustawienia są wprowadzane fabrycznie, tak aby odpowiadały typowym wymaganiom danego kraju. Częstotliwość sieci elektrycznej, jednostki miary wagi i wzrostu, a także kolory kabli EKG (AAMI lub IEC) zostały dopasowane do obowiązujących w nim standardów. W przypadku gdy istniejące ustawienia nie odpowiadają wymogom danej placówki, należy je sprawdzić i zmienić stosownie do potrzeb, postępując zgodnie z instrukcjami zawartymi w poradniku konfiguracji (Configuration Guide). OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem monitorowania należy upewnić się, że aktualna konfiguracja odpowiada potrzebom danej placówki, dotyczącym szczególnie kategorii wiekowej pacjenta, ustawień alarmów i stymulacji. 16

17 1 Instalacja Aby przejść do trybu konfiguracji: 1 W menu Ustawienia główne wybierz Tryby pracy. 2 Wybierz opcję Konfig. i wprowadź hasło dostępu. Hasło dostępu do trybu konfiguracji jest podane w serwisowej instrukcji obsługi. Po przejściu do trybu konfiguracji monitor wyświetli Konfig. po prawej stronie w linii statusu oraz na środku ekranu. Przed opuszczeniem trybu konfiguracji należy pamiętać o zapisaniu wszystkich wprowadzonych zmian. Należy indywidualnie zapisać zmiany wprowadzone w każdym z bloków ustawień i w każdym profilu. Ponieważ zapamiętanie, czy wprowadzone zmiany należały do bloku ustawień monitora czy do bloku ustawień pomiarów, może okazać się problematyczne, należy zapisać ustawienia każdego bloku przed opuszczeniem trybu konfiguracji. Aby opuścić tryb konfiguracji: W menu Ustawienia główne wybierz Tryby pracy, a następnie wybierz opcję Monitorowanie. Przekazywanie monitora W przypadku przekazywania monitora użytkownikowi końcowemu bezpośrednio po przeprowadzeniu konfiguracji należy upewnić się, że urządzenie znajduje się w trybie monitorowania. Należy dopilnować, aby użytkownicy posiadali dostęp do następującej dokumentacji, dostarczonej wraz z monitorem: Instrukcja obsługi (ten podręcznik) podręcznik zawierający odpowiedzi na szczegółowe pytania zaistniałe podczas procesu eksploatacji. Krótki przewodnik skrócone informacje przydatne podczas obsługi urządzenia. Dodatkowo można skorzystać z programu do samodzielnej nauki obsługi monitora przed rozpoczęciem jego użytkowania (niedostępny w niektórych językach). Oba dokumenty wraz z programem szkoleniowym można znaleźć na płycie DVD dostarczonej z monitorem. OSTRZEŻENIE Przed przystąpieniem do pracy z monitorem użytkownik zobowiązany jest do zapoznania się z instrukcją obsługi i odbycia wszystkich dostępnych szkoleń. 17

18 1 Instalacja 18

19 2 2Obsługa podstawowa Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klinicznych korzystających z monitorów pacjenta IntelliVue MP5, MP5SC i MP5T (M8105A, M8105AS i M8105AT). W niniejszym rozdziale omówiono budowę monitora i jego podstawowe funkcje. Przedstawia on informacje dotyczące sposobu, w jaki należy wykonywać czynności wspólne dla wszystkich pomiarów (takie jak wprowadzanie danych, włączanie i wyłączanie pomiarów, ustawianie i wybieranie prędkości kreślenia krzywych, praca z profilami). Rozdział dotyczący alarmów stanowi omówienie systemu alarmów. Pozostałe rozdziały opisują wykonywanie poszczególnych pomiarów, a także sposób obsługi i konserwacji wyposażenia. Przed rozpoczęciem monitorowania pacjentów prosimy zapoznać się z całą instrukcją, w tym z ostrzeżeniami i uwagami. Należy również przeczytać i zachować instrukcje obsługi dołączane do wszelkich akcesoriów, gdyż zawierają one informacje na temat ich obsługi i czyszczenia, które nie są powtarzane w tym dokumencie. Niniejsza instrukcja opisuje wszystkie funkcje i opcje. Zakupiony monitor może nie posiadać ich wszystkich; niektóre opcje nie są również dostępne we wszystkich strefach geograficznych. Monitor ten jest w wysokim stopniu konfigurowalny. Informacje wyświetlane na ekranie, wygląd menu i inne elementy podobnego typu zależą od tego, w jaki sposób monitor został skonfigurowany dla danego szpitala i mogą wyglądać nieco inaczej niż na rysunkach w instrukcji. Aby dowiedzieć się, które z rozdziałów niniejszej instrukcji odnoszą się do danego monitora, należy skorzystać z tabeli znajdującej się na następnej stronie. Dotyczy to szczególnie modeli MP5SC i MP5T. W tej instrukcji: Ostrzeżenie ostrzega przed poważnymi konsekwencjami, działaniami ubocznymi lub zagrożeniem zdrowia. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w ostrzeżeniach może być przyczyną śmierci lub poważnego urazu użytkownika bądź pacjenta. Przestroga wskazuje sytuacje, w których dla skutecznego i bezpiecznego korzystania z urządzenia konieczne jest wykazanie szczególnej uwagi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w przestrogach może być przyczyną drobnych lub średnio ciężkich obrażeń ciała, a także uszkodzenia urządzenia lub innego mienia, i niesie za sobą niewielkie ryzyko poważniejszych urazów. Sformułowanie monitor odnosi się do całego monitora pacjenta. Określenie wyświetlacz odnosi się do fizycznej jednostki służącej do wyświetlania danych. Nazwa ekran odnosi się do wszystkich informacji wyświetlanych na ekranie monitora, takich jak pomiary, alarmy, dane pacjenta i inne informacje. Prawo federalne USA zezwala na sprzedaż tego urządzenia wyłącznie lekarzowi lub na zlecenie lekarza. 19

20 2 Obsługa podstawowa Omówienie monitora Dostępne są trzy modele monitora MP5: MP5, MP5T i MP5SC. Charakteryzują się różnymi zestawami pomiarów oraz możliwościami sieciowymi, co opisano poniżej. Wszystkie modele można stosować u osób dorosłych, dzieci i noworodków, w środowisku szpitalnym oraz podczas transportu. Monitor gromadzi dane w bazach danych trendów, zdarzeń i obliczeń. Trendy mogą być przedstawiane w postaci tabelarycznej (funkcje życiowe) i drukowane za pomocą drukarki w celu dołączenia do tradycyjnej dokumentacji. Trendy pomiarów można przedstawiać graficznie, łącząc maksymalnie trzy krzywe na jednym wykresie, co pozwala łatwo zidentyfikować zmiany stanu fizjologicznego pacjenta. Trendy parametrów szybkozmiennych mogą być aktualizowane co jedno pobudzenie i możliwe jest wyświetlenie maksymalnie czterech segmentów trendów o wysokiej rozdzielczości. Funkcja nadzoru zdarzeń umożliwia lepsze prowadzenie dokumentacji i pozwala na przeglądanie automatycznie wykrywanych, ważnych zdarzeń fizjologicznych, a także zapis maksymalnie 50 definiowanych przez użytkownika zdarzeń klinicznych z okresu 24 godzin. Monitory pacjenta MP5 wyposażono w płaski ekran panelowy wykonany w technologii TFT LCD o przekątnej 8,4 cala (21,34 cm) i pracujący w rozdzielczości SVGA. Monitorami steruje się za pomocą ekranu dotykowego. Posiadają wbudowany, opcjonalny rejestrator. MP5 Monitor MP5 posiada wiele funkcji pomiarowych podstawowych parametrów fizjologicznych: NBP, SpO 2 oraz opcjonalnie EKG, inwazyjny pomiar ciśnienia, temperaturę przewidywaną i standardową oraz CO 2. Po podłączeniu do sieci urządzeń medycznych umożliwia on integrację danych, tworzenie dokumentacji oraz dostęp do informacji. Istnieje również możliwość podłączenia monitora MP5 do innego monitora pacjenta IntelliVue (od modelu MP20 do MP90). Będzie on wtedy pełnił funkcję uniwersalnego modułu pomiarowego (MMS) i wykonywał pomiary dla monitora głównego. Po podłączeniu do monitora głównego funkcje monitora MP5, w tym wszystkie funkcje alarmów, są kontrolowane przez monitor główny. Alarmy monitora MP5 nie są wówczas dostępne w tym urządzeniu, a jego kontrolki alarmów są sterowane z poziomu monitora głównego. Jeśli na ekranie monitora MP5 widoczny jest niebieski pasek zawierający tekst Tryb Companion i Brak inf. alarm., oznacza to, że jest on podłączony do monitora głównego. Po odłączeniu od monitora głównego monitor MP5 kontynuuje monitorowanie pacjenta i pełni rolę monitora samodzielnego, zachowując wszystkie ustawienia oraz dane. Po podłączeniu do nowego monitora głównego monitor MP5 ponownie przyjmuje rolę modułu MMS i przesyła wszystkie ustawienia oraz dane, umożliwiając prowadzenie ciągłego monitorowania. Po podłączeniu do monitora głównego monitor MP5 nadal wymaga zasilania za pomocą akumulatora lub sieci elektrycznej, a jego akumulatory mogą być ładowane z monitora głównego, zasilanego z sieci elektrycznej. 20

21 2 Obsługa podstawowa Monitora MP5 można również używać z bezkablowymi urządzeniami do pomiaru SpO 2 i NBP. Przesyłanie wartości pomiarów do monitora może odbywać się za pomocą łączności radiowej bliskiego zasięgu. W sytuacji, gdy pacjenci stają się bardziej mobilni (na przykład na oddziałach terapii półintensywnej) lekkie, bezkablowe moduły SpO 2 inbp zapewniają większą swobodę poruszania się wzakresie łączności radiowej bliskiego zasięgu, bez utraty możliwości monitorowania funkcji życiowych. MP5T MP5SC Monitor MP5T jest przeznaczony do użytku w połączeniu z urządzeniem telemetrycznym. Za jego pośrednictwem nie można wykonywać pomiaru EKG, ale do zakresu jego funkcji należy pomiar NBP oraz opcjonalny pomiar SpO 2 i temperatury przewidywanej. Po bezpośrednim podłączeniu urządzenia telemetrycznego do monitora MP5T dane pomiarów wykonywanych przez monitor MP5T oraz urządzenie telemetryczne (dane pomiaru EKG i opcjonalnego pomiaru SpO 2 ) są przekazywane do Systemu Informacyjnego. MP5T jako monitora samodzielnego nie można podłączyć do sieci (brak przewodowego oraz bezprzewodowego połączenia z Systemem Informacyjnym). Monitor MP5SC jest tak skonfigurowany, by mógł być stosowany w trybie kontroli wyrywkowej u wielu pacjentów. Wyposażono go w funkcję pomiaru SpO 2 oraz NBP, a także opcjonalnie temperatury przewidywanej lub CO 2 metodą Microstream. Pomiar EKG za pośrednictwem monitora MP5SC umożliwia urządzenie telemetryczne podłączone do niego za pośrednictwem łączności radiowej bliskiego zasięgu (SRR). Monitor wyposażono w bazę danych, w której można przechowywać dane funkcji życiowych wielu pacjentów. Interfejs użytkownika pozwala na łatwe przełączanie pomiędzy pacjentami. Ponadto istnieje możliwość skorzystania z monitorowania z oceną Guardian Early Warning Scoring (EWS), podczas którego na podstawie obliczonego wyniku można uzyskać dane o funkcjach życiowych pacjenta. Celem oceny z wczesnym ostrzeganiem (Guardian Early Warning Scoring) jest pomoc w rozpoznaniu wczesnych oznak pogorszenia się stanu pacjenta. Z monitora MP5SC można również korzystać z oprogramowaniem IntelliVue GuardianSoftware. W oprogramowaniu IntelliVue GuardianSoftware gromadzone są dane z oceny EWS pochodzące z monitorów MP5SC oraz (opcjonalnie) dane dotyczące funkcji życiowych uzyskane w trybie nieciągłym z bezkablowych urządzeń pomiarowych IntelliVue. Na podstawie zebranych danych możliwe jest przeglądanie trendów, tworzenie raportów i generowanie powiadomień. Szczegółowe porównanie modeli monitorów Poniższa tabela zawiera szczegółowe dane dotyczące różnic pomiędzy monitorami MP5, MP5T i MP5SC: Funkcje (w tym funkcje opcjonalne) MP5 MP5T MP5SC EKG Tak - - SpO 2 Tak Tak Tak NBP Tak Tak Tak Temperatura przewidywana Tak Tak Tak Temperatura Tak - - Ciśnienie inwazyjne Tak

22 2 Obsługa podstawowa Funkcje (w tym funkcje opcjonalne) MP5 MP5T MP5SC Dwutlenek węgla Tak - Tak 1 Bezpośrednie połączenie z urządzeniem telemetrycznym Tak Tak - Połączenie z urządzeniem telemetrycznym przez SRR Tak Tak Tak Użytkowanie wraz z bezkablowymi urządzeniami pomiarowymi (przez SRR) Tak Tak Tak Sygnał wyjściowy EKG Tak Połączenie z siecią LAN Tak - Tak 3 Połączenie z siecią WLAN Tak - Tak 3 Interfejs łączności radiowej bliskiego zasięgu Tak Tak Tak Połączenie z siecią IntelliVue Instrument Telemetry Tak - - Interfejs USB Tak - Tak Screening ciężkiej sepsy Tak - - Trend wysokiej rozdzielczości OxyCRG Tak - - Noworodkowy przegląd zdarzeń Tak - - Zintegrowany rejestrator Tak Tak Tak Kalkulator leków Tak Tak - Obsługa monitora gazów Tak - - Połączenie z monitorem głównym (tryb companion) Tak - - Połączenie z wyświetlaczem zewnętrznym Tak - Tak Funkcja przywołania pielęgniarki Tak - Tak Monitorowanie z oceną EWS/Kontrola wyrywkowa SpotCheck Tak Tak Tak funkcji życiowych Monitorowanie wielu pacjentów w trybie kontroli wyrywkowej SpotCheck - - Tak 1 Tylko CO 2 metodą Microstream 2 Monitory MP5 bez modułu EKG nie emitują sygnału wyjściowego EKG 3 Wykorzystanie połączeń LAN i WLAN tylko w zakresie funkcji eksportu danych i serwisu; połączenie z Systemem Informacyjnym IntelliVue nie jest możliwe. 22

23 2 Obsługa podstawowa Główne elementy i przyciski monitora MP5/MP5T/MP5SC 1 Oznakowane barwnie kontrolki alarmów 2 Kontrolka wyłączenia alarmów 3 Złącza pomiarowe (patrz poniżej) 4 Moduł temperatury przewidywanej 5 Wyjście EKG (nie dotyczy modeli MP5T, MP5SC i MP5 bez modułu EKG) 6 Przełącznik Włączony/ Gotowość 7 Kontrolki LED Złącza pomiarowe, USA Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO 2 EKG / Oddech Urządzenie telemetryczne CO 2 Złącza pomiarowe, międzynarodowe Ciśnienie i temperatura Ciśnienie nieinwazyjne SpO 2 EKG / Oddech Urządzenie telemetryczne CO 2 23

24 2 Obsługa podstawowa MP5/MP5T/MP5SC widok z przodu 1 Przełącznik Włączony/ Gotowość 2 Kontrolka LED Wł./ Gotowość/Błąd - zielony kolor wskazuje, że monitor jest włączony; kolor czerwony oznacza, że wystąpił problem 3 Kontrolka LED statusu akumulatora - zielona, żółta lub czerwona; szczegółowe informacje znajdują się w części dotyczącej akumulatora 4 LED zasilania sieciowego AC - zielona, gdy monitor jest podłączony do sieci elektrycznej AC Obsługa i nawigacja Wszystkie elementy potrzebne do obsługi monitora zostały umieszczone na jego ekranie. Niemal każdy element ekranu jest interaktywny. Termin elementy ekranowe obejmuje odczyty numeryczne parametrów, krzywe, przyciski ekranowe, pola informacyjne, pola alarmowe i menu. Typowa pozycja operatora to pozycja na wprost monitora. 24

25 2 Obsługa podstawowa Linia informacji monitora 1 wskaźnik połączenia sieciowego (opisany w Instrukcji obsługi Systemu Informacyjnego) Inne elementy ekranowe 9 zamyka wszystkie otwarte menu oraz okna i wyświetla Ekran główny 2 nazwa łóżka 10 otwiera menu Ustawienia główne 3 kategoria wiekowa pacjenta 11 przewija w prawo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych 4 dane personalne pacjenta 12 przyciski zmienne są one zależne od konfiguracji monitora 25

26 2 Obsługa podstawowa Linia informacji monitora 5 data i czas 13 przewija w lewo, aby wyświetlić więcej przycisków zmiennych 6 nazwa aktualnego ekranu/otwarcie menu Zmień ekran Wybieranie elementów ekranu Dotknij elementu ekranowego, aby wykonać czynność, której on dotyczy. Przykładowo, dotknięcie elementu zawierającego dane personalne pacjenta otwiera okno Dane demograficzne pacjenta, natomiast dotknięcie odczytu HR otwiera menu Ustawienia EKG. Dotknięcie segmentu zawierającego krzywą EKG otwiera menu EKG odpr.. Korzystanie z menu ustawień 14 Pauzuj alarmy powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową. 7 dostosowanie głośności alarmu/wskaźnik poziomu 15 Ucisz potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek na stałe lub czasowo, jeżeli w ustawieniach monitora włączono upomnienia alarmowe (ReAlarm). 8 pole statusu alarmów przedstawiane są w nim komunikaty aktywnych alarmów Inne elementy ekranowe 16 linia statusu tutaj przedstawiane są komunikaty informacyjne i ponaglenia, wskazujące na potrzebę reakcji użytkownika Ustawienia Komun. alarmowe Progi alarmów Głośność alarmu Moi Pacjenci Zmień ekran Profile Dane demogr.pacj Stymulowany Sieć Informacja łóżka Data, czas Dla ułatwienia nawigacji, elementy umieszczone w górnej części ekranu zgrupowano razem. Dotknij dowolnego elementu w górnej części ekranu, aby otworzyć menu Ustawienia, a następnie dotknij wybranej pozycji menu. 26

27 2 Obsługa podstawowa Wyłączanie ekranu dotykowego Aby czasowo wyłączyć ekran dotykowy, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran główny. Na przycisku stałym Ekran główny wyświetli się ikona kłódki. Aby ponownie włączyć funkcję ekranu dotykowego, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk stały Ekran główny. Zmiana położenia okien na ekranie Za pomocą ekranu dotykowego możliwa jest zmiana położenia okien oraz menu. Aby zmienić położenie okna: 1 Wybierz żądany tytuł okna i przytrzymaj go palcem. 2 Przesuń palec w inne miejsce ekranu dotykowego, przenosząc tam wyświetlone okno. 3 Aby wybrać pozycję końcową menu, zdejmij palec z ekranu monitora. Nie wszystkie miejsca na ekranie są dostępne w celu zmiany położenia okna. Nie można umieszczać okien w polu linii informacyjnej monitora, polu alarmów, komunikatów technicznych lub linii statusu monitora. Korzystanie z przycisków Przyciski stałe Monitor wyposażono w trzy rodzaje przycisków. Przycisk stały jest oznaczony ikoną i jest zawsze widoczny na ekranie, zapewniając szybki dostęp do funkcji. Pauzuj alarmy powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Czas trwania pauzy zależy od konfiguracji monitora. Jeżeli czas trwania pauzy zostanie ustawiony na nieskończony, przycisk ten zmienia nazwę na Alarmy wył.. Ponowne wybranie przycisku natychmiast aktywuje sygnalizację alarmową. Ucisz potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek. Ekran główny zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny. Ustaw. główne służy do otwierania menu ustawień głównych. 27

28 2 Obsługa podstawowa Przyciski zmienne Przycisk zmienny to konfigurowalny i posiadający ikonę przycisk znajdujący się w dolnej części ekranu głównego. Zapewnia on szybki dostęp do funkcji. Wybór dostępnych dla konkretnego monitora przycisków zmiennych zależy od konfiguracji monitora oraz zakupionych opcji. otwiera menu profilów lub przywraca profil domyślny otwiera stopery umożliwia zmianę ekranu lub powrót do ekranu domyślnego wyświetla poprzedni ekran zamraża krzywe umożliwia szybkie przyjęcie pacjenta ustawia progi alarmowe zmienia głośność alarmów zmienia głośność sygnału QRS przełącza monitor w stan gotowości zawiesza monitorowanie pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty znikają z ekranu. Wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. umożliwia przeglądanie oznaczeń pobudzeń (opisywanie zapisu arytmii) zmienia amplitudę (wzmocnienia) krzywej EKG - rozpoczyna/zatrzymuje ręczny pomiar NBP - rozpoczyna serię pomiarów automatycznych - zatrzymuje trwający pomiar automatyczny, stanowiący jeden z serii rozpoczyna pomiar NBP i serię pomiarów rozpoczyna wenopunkcję (napełnienie mankietu do ciśnienia nieznacznie niższego od rozkurczowego) ustawia czas powtarzania pomiaru NBP otwiera menu identyfikacji pacjenta pozwalające na jego przyjęcie, wypisanie bądź przeniesienie kończy przypadek, pozwalając na wypisanie pacjenta umożliwia przeglądanie informacji dotyczących pacjentów na innych łóżkach zmienia jasność ekranu (nie dla niezależnych monitorów ekranowych) rozpoczyna ponowną naukę arytmii otwiera okno procedury pomiarowej ciśnienia zaklinowania rozpoczyna/kończy PILNY pomiar NBP zatrzymuje automatyczny lub PILNY pomiar NBP i serię pomiarów zatrzymuje trwający pomiar NBP rozpoczyna pomiar PILNY NBP zeruje przetwornik inwazyjnych pomiarów ciśnienia 28

29 2 Obsługa podstawowa rozpoczyna rejestrację opóźnioną otwiera funkcję rejestracji funkcji życiowych ustawia szerokie, automatyczne progi alarmowe wyłącza pompę CO 2 pozwala przeglądać trend funkcji życiowych uruchamia kalkulator wyświetla przyciski kontekstowe rejestracji otwiera funkcję rejestracji wybranych krzywych ustawia wąskie, automatyczne progi alarmowe umożliwia dostęp do noworodkowego przeglądu zdarzeń pozwala na przeglądanie trendu graficznego otwiera kalkulator leków analizator gazów umożliwia opuszczenie trybu gotowości umożliwia rozparowanie urządzenia i kontynuowanie monitorowania centralnego przy użyciu monitora uruchamia funkcję zapisu (przechwycenia) 12 odprowadzeń (dostępna wyłącznie przy podłączonym Systemie Informacyjnym) wybiera układ odprowadzeń standardowy lub EASI umożliwia ustawienie nowego odprowadzenia otwiera aplikację ProtocolWatch otwiera okno Histogram pomija zerowanie dla wszystkich pomiarów gazów umożliwia rozparowanie urządzenia i kontynuowanie monitorowania centralnego przy użyciu urządzenia telemetrycznego otwiera aplikację ST Map otwiera dostęp do raportów pacjenta umożliwia ręczne wprowadzanie danych rozpoczyna/zatrzymuje badanie wcześniaka przed wypisem (test CAR) otwiera okno Konwersja miar rozpoczyna pomiar SpO 2 otwiera okno Sprzęt Przyciski kontekstowe Przyciski kontekstowe są zadaniowymi przyciskami oznaczonymi ikoną, które pojawiają się automatycznie na ekranie monitora, gdy jest to potrzebne. Przykładowo, przycisk kontekstowy Potwier. pojawia się tylko wówczas, gdy konieczne jest potwierdzenie dokonania zmiany. 29

30 2 Obsługa podstawowa Korzystanie z pilota zdalnego sterowania Pilot zdalnego sterowania umożliwia bezpośredni dostęp do pięciu przycisków sprzętowych, pokrętła nawigacyjnego i klawiatury numerycznej: Przyciski sprzętowe 1 Ucisz potwierdza odebranie wszystkich aktywnych alarmów wyłączeniem sygnałów alarmowych i kontrolek. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego uciszania alarmów. 2 Alarmy wył/pauzuj alarmy powoduje czasowe zawieszenie sygnalizacji alarmowej. Działanie naśladuje konfigurację przycisku stałego pauzowania alarmów. 3 Ekran główny zamyka wszystkie otwarte menu i okna i wyświetla ekran główny. 4 Przyciski zmienne wyświetla zestaw przycisków zmiennych skonfigurowanych pod kątem wykonywania zadań zdalnych (patrz niżej) 5 Wstecz umożliwia cofnięcie się o jeden ekran, do poprzedniego menu. 6 Wprowadź pozwala na zaznaczenie zakończenia wprowadzania danych Klawiatura 7 Wprowadź dane numeryczne za pomocą klawiatury i naciśnij klawisz Enter. Dane zostaną wprowadzone do monitora. Pokrętło nawigacyjne 8 Obracając pokrętło, podświetl wybrany element ekranu, a następnie naciśnij je. Pilot zdalnego sterowania jest podłączany do monitora kablem za pośrednictwem złącza USB (może współpracować wyłącznie z monitorami wyposażonymi w złącze USB oraz oprogramowaniem w wersji H.0 lub nowszej). 30

31 2 Obsługa podstawowa Korzystanie z przycisków zmiennych Po naciśnięciu przycisku sprzętowego włączającego przyciski zmienne na ekranie monitora pojawi się zestaw tych przycisków. Będzie to dziewięć przycisków ułożonych w kwadracie o rozmiarze 3 pola na 3, co odpowiada rozłożeniu klawiszy numerycznych na pilocie zdalnego sterowania. Naciśnięcie przycisku 1 na pilocie zdalnego sterowania powoduje wybranie lewego górnego przycisku zmiennego; naciśnięcie przycisku 8 powoduje wybranie dolnego środkowego przycisku zmiennego. Przycisków. i można używać do wybierania przycisków strzałek, aby przechodzić wgórę iwdół w obrębie dostępnych przycisków zmiennych. Istnieje możliwość konfiguracji wyświetlania przycisków zmiennych, tak by na ekranie dostępne były funkcje najbardziej potrzebne podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania. W przypadku braku skonfigurowanej listy przycisków zmiennych zostanie wyświetlony ich standardowy zestaw z możliwością przechodzenia do żądanego przycisku. Korzystanie z klawiatury ekranowej Należy z niej korzystać w taki sam sposób, jak z klawiatury konwencjonalnej. Wprowadź informacje, po kolei wpisując litery. Do wpisywania dużych liter służą przyciski Shift i Lock. Zastosuj przycisk Back do kasowania pojedynczych liter lub użyj przycisku Clr do skasowania całego wpisu. Wybranie przycisku Enter umożliwia potwierdzenie wprowadzonych danych i zamknięcie klawiatury ekranowej. Korzystanie z kalkulatora ekranowego Tryby pracy Kalkulator ekranowy można stosować do wykonywania wszelkich standardowych obliczeń, do których zazwyczaj służy kalkulator ręczny. Aby uruchomić kalkulator ekranowy, wybierz przycisk zmienny Kalkulator lub wskaż kolejno Ustaw. główne, Obliczenia i Kalkulator. Po włączeniu monitor uruchamia się w trybie monitorowania. Aby przełączyć monitor w inny tryb: 1 Otwórz menu Ustawienia główne. 2 Wybierz Tryby pracy i wskaż żądany tryb. 31

32 2 Obsługa podstawowa Tryb gotowości Monitor obsługuje cztery tryby pracy. Niektóre z nich są zabezpieczone hasłem dostępu. Tryb monitorowania: Jest to normalny, stosowany na co dzień, tryb pracy, który jest wykorzystywany do monitorowania pacjentów. W trybie tym można zmieniać elementy takie jak progi alarmów, kategoria wiekowa pacjenta i tym podobne. Podczas wypisywania pacjenta ustawienia tych elementów powracają do wartości domyślnych. Trwałe zmiany ustawień można wprowadzać jedynie w trybie konfiguracyjnym. Pewne elementy, takie jak niektóre opcje menu, w tym ustawienie wysokości nad poziomem morza, są widoczne lecz wyszarzone, co oznacza, że nie można ich ani wybrać, ani zmienić. Są one wyświetlane jedynie w celach informacyjnych i mogą być zmienione tylko w trybie konfiguracyjnym. Tryb demonstracyjny: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i służy jedynie do celów demonstracyjnych. Podczas monitorowania nie wolno przełączać monitora w tryb demonstracyjny. W trybie demonstracyjnym wszystkie zapisane informacje trendów są usuwane z pamięci monitora. Tryb konfiguracji: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i przeznaczony wyłącznie dla pracowników upoważnionych do konfigurowania monitora. Konfigurowanie monitora zostało opisane w podręczniku konfiguracji Configuration Guide. Podczas instalacji monitor jest konfigurowany do stosowania w określonym środowisku klinicznym. Konfiguracja ta obejmuje określenie ustawień domyślnych, które są stosowane po włączeniu monitora, w tym liczby wyświetlanych krzywych i innych parametrów. Tryb serwisowy: Tryb ten jest zabezpieczony hasłem i jest przeznaczony dla wykwalifikowanego personelu serwisowego. Gdy monitor pracuje w trybie demonstracyjnym, konfiguracyjnym lub serwisowym, na środku ekranu wyświetla się ramka z nazwą trybu, a w dolnym prawym rogu ekranu widoczny jest jego symbol. Aby zmienić tryb na inny, należy wybrać ramkę trybu znajdującą się na środku ekranu. Po podłączeniu monitora MP5 do monitora głównego (wyświetlany jest komunikat Tryb Companion): Monitor MP5 przyjmie tryb pracy monitora głównego. Zmiana trybu pracy w monitorze MP5 nie jest możliwa. Tryb gotowości można zastosować, gdy użytkownik chce czasowo przerwać monitorowanie. Aby przejść w tryb gotowości: wybierz przycisk zmienny Gotowość monitora lub wybierz Ustaw. główne, a następnie GotowośćMonitora. Monitor przechodzi w tryb gotowości automatycznie, po użyciu funkcji Koniec przypadku służącej do wypisania pacjenta. Użycie trybu gotowości oznacza zawieszenie monitorowania pacjenta. Wszystkie krzywe i odczyty znikają z ekranu, ale wszystkie ustawienia i informacje na temat pacjenta są zachowywane. Wyświetlany jest specjalny ekran Gotowość. Odpowiednia konfiguracja umożliwia wyświetlanie go w formie ruchomego obrazu, pustego ekranu lub obrazu wybranego przez użytkownika. Jeśli na monitorze lub w Systemie Informacyjnym wprowadzono tymczasową lokalizację pacjenta, zostanie ona również wyświetlona na ekranie Gotowość. 32

33 2 Obsługa podstawowa Aby wznowić monitorowanie: Wybierz dowolny element na ekranie lub naciśnij dowolny przycisk. Po przywróceniu monitorowania alarmy są pauzowane na 1 minutę w celu umożliwienia podłączenia kabli pomiarowych. Jeśli do pracującego w trybie gotowości monitora głównego podłączono uruchomiony monitor MP5 (lecz nie w trybie gotowości), monitor główny opuści tryb gotowości. Jeśli do pracującego w trybie gotowości monitora głównego podłączono pracujący w tym samym trybie monitor MP5, zmiana trybu pracy monitora MP5 spowoduje opuszczenie trybu gotowości przez monitor główny. Informacje dotyczące ekranów Monitor dostarczany jest z zestawem wstępnie skonfigurowanych ekranów, zoptymalizowanych dla scenariuszy monitorowania, takich jak monitorowanie osoby dorosłej na sali operacyjnej bądź noworodka na oddziale intensywnej terapii. Ekran definiuje wybór parametrów, wielkość i położenie krzywych, odczytów numerycznych oraz innych elementów, które pojawiają się na ekranie monitora po jego włączeniu. Podczas monitorowania można z łatwością przełączać stosowane ekrany. Wybór ekranu nie ma wpływu na ustawienia alarmów, kategorię wiekową pacjenta i temu podobne. Przełączanie na inny ekran 1 Aby przełączyć wyświetlany ekran na inny, wybierz linię informacyjną monitora, a następnie wskaż Zmień ekran w menu Ustawienia lub wybierz przycisk zmienny Zmień ekran. 2 Wybierz inny ekran z listy kontekstowej. Zmiana zawartości ekranu Jeżeli zastąpiona ma zostać nie cała zawartość ekranu, lecz tylko niektóre jego fragmenty, istnieje możliwość zastąpienia poszczególnych krzywych, odczytów numerycznych, krzywych wysokiej rozdzielczości lub trendów. Należy pamiętać, że zmian tych nie można trwale zapisać w trybie monitorowania. Aby zmienić wybór elementów wyświetlanych na ekranie: 1 Wybierz element, który chcesz zmienić. 2 Z wyświetlonego menu wybierz Zmień falę, Zmień odczyt lub ZmieńTrendWysRoz, a następnie wskaż żądaną krzywą lub odczyt numeryczny, bądź wybierz żądaną krzywą trendu wysokiej rozdzielczości z listy dostępnych krzywych. Jeżeli opcja Zmień odczyt nie jest wyświetlana w menu, może to oznaczać, że ten ekran jest tak skonfigurowany, że odczyty numeryczne są zawsze wyświetlane obok odnośnych krzywych. Zmiana krzywej automatycznie spowoduje zmianę odczytu numerycznego. Zmodyfikowany ekran w linii informacyjnej monitora jest oznaczany asteryskiem. W menu Zmień ekran zmodyfikowany ekran jest połączony z oryginalnym ekranem i oznaczony asteryskiem. Poprzez menu Zmień ekran można otworzyć maksymalnie trzy zmodyfikowane ekrany. 33

Monitor pacjenta IntelliVue

Monitor pacjenta IntelliVue Instrukcja obsługi Monitor pacjenta IntelliVue MP5/MP5SC Wersja L z oprogramowaniem L.xx.xx Systemy monitorowania pacjentów 1Spis treści 1 Obsługa podstawowa 11 Informacje dotyczące bezpieczeństwa 12

Bardziej szczegółowo

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish

Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi. Polish Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Polish 80019407 Urządzenia Welch Allyn Connex Podręczna instrukcja obsługi Włączenie/tryb oszczędzania energii wyświetlacza Znajduje się na obudowie

Bardziej szczegółowo

Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice

Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice Samodzielny Publiczny Proszowice, dnia 25.11.2014 r. Zespół Opieki Zdrowotnej ul. Kopernika 13 32-100 Proszowice Uczestnicy postępowania na dostawę aparatu do wentylacji nieinwazyjnej i inwazyjnej przeznaczony

Bardziej szczegółowo

Załącznik 3.6a do SIWZ zmiana odp.7 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW WYMAGANYCH

Załącznik 3.6a do SIWZ zmiana odp.7 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW WYMAGANYCH Załącznik 3.6a do SIWZ zmiana odp.7 ZESTAWIENIE ÓW CH Przedmiot zamówienia: kardiomonitory - 3 szt. Wykonawca/Producent: Typ urządzenia / Model: Rok produkcji: 2014 (sprzęt fabrycznie nowy) LP Wymagania

Bardziej szczegółowo

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora Ładowanie akumulatora UWAGA: Gdy używa się zasilacza prądu przemiennego, wszystkie akumulatory korzystają z Dell ExpressCharge. Gdy system jest wyłączony, akumulator naładuje się do 80% pojemności w ciągu

Bardziej szczegółowo

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 TD-1 PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13 1. Zastosowania Czujka umożliwia pomiar temperatury i może być stosowana do informowania o: zbyt niskiej temperaturze np. w szklarni, kwiaciarni, pokoju

Bardziej szczegółowo

Wideoboroskop AX-B250

Wideoboroskop AX-B250 Wideoboroskop AX-B250 Instrukcja obsługi Przed włączeniem urządzenia proszę przeczytać instrukcję. Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Spis treści 1. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa...

Bardziej szczegółowo

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia

Instrukcja użytkowania. Ładowanie urządzenia GOCLEVER PlayTAB 01 Instrukcja użytkowania Szanowni Państwo, Dziękujemy za zakup naszego urządzenia. Mamy nadzieję, że nasz produkt multimedialny spełni Państwa oczekiwania i zapewni satysfakcję z jego

Bardziej szczegółowo

Przystępne cenowo, elastyczne monitorowanie pacjentów w umiarkowanym lub intensywnym nadzorze medycznym

Przystępne cenowo, elastyczne monitorowanie pacjentów w umiarkowanym lub intensywnym nadzorze medycznym Przystępne cenowo, elastyczne monitorowanie pacjentów w umiarkowanym lub intensywnym nadzorze medycznym Modułowe monitory pacjenta Goldway G60, G70 i G80 Maksymalny zwrot z inwestycji w sprzęt medyczny

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera Ostatnia aktualizacja: 1 marca 2006 1 Obsługiwane odbiorniki samochodowe JVC Adapter obsługuje następujące odbiorniki samochodowe JVC*

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH Załącznik 1.3 do SIWZ ZESTAWIENIE PARAMETRÓW I WARUNKÓW WYMAGANYCH Przedmiot zamówienia : KARDIOMONITOR STACJONARNO-PRZENOŚNY szt. 2 Nazwa oferenta : Producent : Nazwa i typ : Rok Produkcji: L P Wyszczególnienie

Bardziej szczegółowo

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to:

Aby mieć możliwość przeglądania danych z 12 kanałów rejestrator powinien być ustawiony na 12-kanałowy tryb pracy. Dostępne tryby 12-kanałowe to: Dane 12-kanałowe Oprogramowanie Holter LX umożliwia przeglądanie i edycję 12-kanałowego zapisu zarejestrowanego za pomocą rejestratora DR-180+ przy użyciu jednego z trybów rejestracji 12-kanałowej. Dane

Bardziej szczegółowo

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) centrala do monitorowania kardiomonitorów 1szt.

ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) centrala do monitorowania kardiomonitorów 1szt. Załącznik nr 10 ZESTAWIENIE PARAMETRÓW GRANICZNYCH (ODCINAJĄCYCH) centrala do monitorowania kardiomonitorów 1szt. Nazwa..., Typ..., Model. Kraj pochodzenia..., Rok produkcji Lp. Parametr/Warunek Warunek

Bardziej szczegółowo

Wojewódzki Szpital Chorób Płuc i Rehabilitacji Jaroszowiec, ul. Kolejowa nr 1 a, 32-310 Jaroszowiec tel.(032) 64-28-031, fax (032) 64-28-100,

Wojewódzki Szpital Chorób Płuc i Rehabilitacji Jaroszowiec, ul. Kolejowa nr 1 a, 32-310 Jaroszowiec tel.(032) 64-28-031, fax (032) 64-28-100, L.dz. ZP 2.224/02/2014/1 Jaroszowiec, dnia 04.04.2014 r. ZMIANA TRESCI SPECYFIKACJI ISTOTNYCH WARUNKOW ZAMOWIENIA dotyczy: przetargu nieograniczonego na wykonanie zadania pn: Kompleksowa dostawa, montaż

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki v 1.0, 22-05-2014 1 Spis treści 1. Wprowadzenie do technologii HD-CVI...3 2. Pierwsze uruchomienie...3 3. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 4. Ustawienia

Bardziej szczegółowo

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 2 Przygotowania do odczytu danych z urządzenia... 2 Proces instalacji... 3 Zmiana domyślnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1

Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Instrukcja do oprogramowania ENAP DEC-1 Do urządzenia DEC-1 dołączone jest oprogramowanie umożliwiające konfigurację urządzenia, rejestrację zdarzeń oraz wizualizację pracy urządzenia oraz poszczególnych

Bardziej szczegółowo

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 000101838 Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C Strona 1 z 6 Rys.1 Rys 2 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed

Bardziej szczegółowo

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym

2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym 2017 Electronics For Imaging, Inc. Informacje zawarte w niniejszej publikacji podlegają postanowieniom opisanym w dokumencie Uwagi prawne dotyczącym tego produktu. 17 kwietnia 2017 Spis treści 3 Spis treści...5

Bardziej szczegółowo

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 396350 Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic 5005-0105 Strona 1 z 7 1. Wprowadzenie Drogi kliencie, Dziękujemy bardzo za zakup jednego z naszych produktów.

Bardziej szczegółowo

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent...

S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2. Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Pełna nazwa sprzętu, model... Producent... Załącznik nr 2 do siwz... Nazwa i adres (pieczęć adresowa) Wykonawcy S P E C Y F I K A C J A T E C H N I C Z N A - w zakresie pakietu 2 Pozycja nr 1 - Aparat do EKG (1 szt) Panel dotykowy ułatwiający obsługę,

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne

Urządzenia zewnętrzne Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści v1,2 Spis treści Wstęp... 2 Opis działania... 2 Dane techniczne... 2 Parametry toru radiowego... 2 Pierwsze kroki... 4 Uruchomienie... 5 Konfiguracja... 5 Wyświetlacz... 6 Menu... 7 Menu Ustawienia...

Bardziej szczegółowo

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej

Eura-Tech. Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej Eura-Tech Instrukcja Obsługi Aplikacji Mobilnej Pobieranie aplikacji Przed rozpoczęciem ustawiania kamery IP, pobierz i zainstaluj aplikację Eura Cam. W sklepie Google Play wyszukaj aplikację EuraCam Funkcjonalność

Bardziej szczegółowo

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie

Spis treści. Opis urządzenia. Zawartość pudełka. Pierwsze użycie Spis treści Opis urządzenia... 1 Zawartość pudełka... 1 Pierwsze użycie... 1 Podstawowa obsługa urządzenia... 2 Opis diod LED... 3 Odczyt danych... 3 Instalacja oprogramowania... 3 Opis programu... 5 Windows

Bardziej szczegółowo

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 5.0 5.3.3.5 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows 7 Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych

Bardziej szczegółowo

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.: 656339 Otwór do powieszenia Wyświetlacz Przedział baterii Klawisze operacyjne Nóżka Ustawienia początkowe. Uwaga: Ta stacja pogody obsługuje tylko jeden czujnik temperatury.

Bardziej szczegółowo

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku

ABCDE ABCDE ABCDE. Jakość wydruku. Identyfikacja problemów z jakością druku. Nieregularności wydruku Strona 1 z 8 Jakość wydruku Wiele problemów z jakością wydruku można rozwiązać, wymieniając zużyte materiały eksploatacyjne lub elementy zestawu konserwacyjnego. Sprawdź, czy na panelu operacyjnym drukarki

Bardziej szczegółowo

1. Zestawienie wymaganych parametrów techniczno-uŝytkowych monitora modułowego w ilości - 1 sztuka.

1. Zestawienie wymaganych parametrów techniczno-uŝytkowych monitora modułowego w ilości - 1 sztuka. Pakiet nr I. Kardiomonitory 1. Zestawienie wymaganych parametrów techniczno-uŝytkowych monitora modułowego w ilości - 1 sztuka. Nazwa/ typ urządzenia fabrycznie nowego: Kraj pochodzenia:... Producent/Siedziba

Bardziej szczegółowo

Aplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.

Aplikacja Fidbox. wersja 3.1. dla systemów ios i Android. Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4. Aplikacja Fidbox wersja 3.1 dla systemów ios i Android Wymagania dla systemu Android: Bluetooth 4 i system Android w wersji 4.1 lub nowszej Wymagania dla systemu Apple ios: Bluetooth 4 i system ios w wersji

Bardziej szczegółowo

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe:

1. Opis. 2. Wymagania sprzętowe: 1. Opis Aplikacja ARSOFT-WZ2 umożliwia konfigurację, wizualizację i rejestrację danych pomiarowych urządzeń produkcji APAR wyposażonych w interfejs komunikacyjny RS232/485 oraz protokół MODBUS-RTU. Aktualny

Bardziej szczegółowo

I. Program II. Opis głównych funkcji programu... 19

I. Program II. Opis głównych funkcji programu... 19 07-12-18 Spis treści I. Program... 1 1 Panel główny... 1 2 Edycja szablonu filtrów... 3 A) Zakładka Ogólne... 4 B) Zakładka Grupy filtrów... 5 C) Zakładka Kolumny... 17 D) Zakładka Sortowanie... 18 II.

Bardziej szczegółowo

Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4.

Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Dokumentacja dla Scandroid. Minimalna wspierana wersja systemu Android to 2.3.3 zalecana 4.0. Ta dokumentacja została wykonana na telefonie HUAWEI ASCEND P7 z Android 4. Scandroid to aplikacja przeznaczona

Bardziej szczegółowo

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie INSTRUKCJA OBSŁUGI 1. Zastosowanie Przekaźnik czasowy ETM jest zadajnikiem czasowym przystosowanym jest do współpracy z prostownikami galwanizerskimi. Pozwala on załączyć prostownik w stan pracy na zadany

Bardziej szczegółowo

ZADANIE NR 2 SYSTEM MONITOROWANIA Nazwa i typ oferowanego urządzenia: Producent/kraj pochodzenia: Rok produkcji:

ZADANIE NR 2 SYSTEM MONITOROWANIA Nazwa i typ oferowanego urządzenia: Producent/kraj pochodzenia: Rok produkcji: ZADANIE NR 2 SYSTEM MONITOROWANIA Nazwa i typ oferowanego urządzenia: Producent/kraj pochodzenia: Rok produkcji: Lp. Opis przedmiotu zamówienia Wymóg graniczny/rozmiar I. KARDIOMONITORY Z MODUŁEM KAPNOGRAFII

Bardziej szczegółowo

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Interfejs analogowy LDN-...-AN Batorego 18 sem@sem.pl 22 825 88 52 02-591 Warszawa www.sem.pl 22 825 84 51 Interfejs analogowy do wyświetlaczy cyfrowych LDN-...-AN zakresy pomiarowe: 0-10V; 0-20mA (4-20mA) Załącznik do instrukcji obsługi

Bardziej szczegółowo

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C INSTRUKCJA OBSŁUGI Higrometr Testo 623, 0 100 %RH, -10 do +60 C Nr produktu 101136 Strona 1 z 9 1 Opis produktu 1.1. Przegląd 1. Klawiatura Klawisz Funkcja Wyświetl wartość maks. Wyświetl wartość min.

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5 Panel sterujący MT-5 miernik cyfrowy z wyświetlaczem LCD. Wskazuje informacje systemu, oznaczenia wykrytych błędów i aktualne parametry pracy. Duże i czytelne symbole i

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia - załącznik nr 2 do siwz FDZP Pakiet nr 3

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia - załącznik nr 2 do siwz FDZP Pakiet nr 3 Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia - załącznik nr 2 do siwz FDZP.226.17.2015 Pakiet nr 3 ZESTAWIENIE WYMAGANYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Nazwa urządzenia/ model...... Rok produkcji... Producent...

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI w Konwertowalny tablet SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI 8085 LKB001X CJB1FH002AQA Spis treści 1 Pierwsze kroki... 1 1.1 Wygląd... 1 1.2 Ładowanie tabletu i klawiatury... 3 1.3 Wkładanie kart microsd i SIM...

Bardziej szczegółowo

Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi

Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi Urządzenia wskazujące i klawiatura Instrukcja obsługi Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne

Bardziej szczegółowo

Arkusz1 A. Monitor funkcji Ŝyciowych z opcjami dodatkowymi - 1 szt. Lp. Parametr Wartości wymagane TAK/NIE (opisać)

Arkusz1 A. Monitor funkcji Ŝyciowych z opcjami dodatkowymi - 1 szt. Lp. Parametr Wartości wymagane TAK/NIE (opisać) A. Monitor funkcji Ŝyciowych z opcjami dodatkowymi - 1 szt. Lp. Parametr Wartości wymagane TAK/NIE (opisać) 1. Monitor przystosowany do pracy w standardowej sieci Ethernet /Producent, model -podać/ Programowanie

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D

SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D SPECYFIKACJA PRZETWORNIK RÓŻNICY CIŚNIEŃ DPC250; DPC250-D; DPC4000; DPC4000-D 1. Wprowadzenie...3 1.1. Funkcje urządzenia...3 1.2. Charakterystyka urządzenia...3 1.3. Warto wiedzieć...3 2. Dane techniczne...4

Bardziej szczegółowo

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji

SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji SP-1101W/SP-2101W Instrukcja Szybkiej Instalacji 05-2014 / v1.0 1 I. Informacje o produkcie I-1. Zawartość opakowania Przełącznik Smart Plug Instrukcja Szybkiej Instalacji CD z szybkiej instalacji I-2.

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego

Bardziej szczegółowo

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi

Modem i sieć lokalna. Instrukcja obsługi Modem i sieć lokalna Instrukcja obsługi Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą zostać zmienione bez powiadomienia. Jedyne warunki gwarancji

Bardziej szczegółowo

(v lub nowsza)

(v lub nowsza) Instrukcja użytkownika Efento Inspector (v. 3.7.1. lub nowsza) Wersja 1.2 Spis treści: 1. Wprowadzenie 3 1.1. Instalacja aplikacji 3 1.2. Obsługiwane rejestratory 3 1.3. Przygotowanie do pracy 3 1.4. Konfiguracja

Bardziej szczegółowo

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105

OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 OPIS PROGRAMU USTAWIANIA NADAJNIKA TA105 Parametry pracy nadajnika TA105 są ustawiane programowo przy pomocy komputera osobistego przez osoby uprawnione przez operatora, które znają kod dostępu (PIN).

Bardziej szczegółowo

SAMOCHODOWY REJESTRATOR

SAMOCHODOWY REJESTRATOR SAMOCHODOWY REJESTRATOR v.1.6 MIKSTER Sp. z o.o. 41-250 Czeladź ul. Wojkowicka 21 tel. 32 763 77 77 fax. 32 763 75 94 www.mikster.pl mikster@mikster.pl Spis treści: Przeznaczenie...2 Dane techniczne......2

Bardziej szczegółowo

Instrukcja szybkiego uruchomienia

Instrukcja szybkiego uruchomienia Instrukcja szybkiego uruchomienia Rejestrator IP NVR-009 Przed włączeniem zapoznaj się z treścią niniejszej instrukcji. Zaleca się zachować instrukcję na przyszłość. Spis treści 1. Złącza i przyciski urządzeń...3

Bardziej szczegółowo

Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM

Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Oficyna Wydawnicza UNIMEX ebook z zabezpieczeniami DRM Opis użytkowy aplikacji ebookreader Przegląd interfejsu użytkownika a. Okno książki. Wyświetla treść książki podzieloną na strony. Po prawej stronie

Bardziej szczegółowo

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco 3. Sieć PLAN Wszystkie urządzenia podłączone do sieci plan są identyfikowane za pomocą swoich adresów. Ponieważ terminale użytkownika i płyty główne pco wykorzystują ten sam rodzaj adresów, nie mogą posiadać

Bardziej szczegółowo

Miejski Szpital Zespolony

Miejski Szpital Zespolony DZZ-382-76/18 OLSZTYN, DN. 27.11.2018 R. WYJAŚNIENIE TREŚCI SIWZ DOT. POSTĘPOWANIA W SPRAWIE ZAMÓWIENIA PUBLICZNEGO Na dostawę kardiomonitorów wraz z centralą monitorującą NR DZZ-382-76/18 Miejski Szpital

Bardziej szczegółowo

Centrala Vista 120 CMS

Centrala Vista 120 CMS Centrala Vista 120 CMS W dzisiejszych czasach szpitale szukają sposobu na podniesienie jednocześnie jakości leczenia i wydajności. Łatwa w użyciu centrala Vista 120 CMS umożliwia centralne monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Przewodnik Google Cloud Print

Przewodnik Google Cloud Print Przewodnik Google Cloud Print Wersja A POL Definicje oznaczeń W tym podręczniku użytkownika zastosowano następujący styl uwag: Uwagi informują o tym, jak należy reagować w danej sytuacji, lub zawierają

Bardziej szczegółowo

Spis treści 1. Wstęp Logowanie Główny interfejs aplikacji Ogólny opis interfejsu Poruszanie się po mapie...

Spis treści 1. Wstęp Logowanie Główny interfejs aplikacji Ogólny opis interfejsu Poruszanie się po mapie... Spis treści 1. Wstęp... 2 2. Logowanie... 2 3. Główny interfejs aplikacji... 2 3.1. Ogólny opis interfejsu... 2 3.2. Poruszanie się po mapie... 3 3.3. Przełączanie widocznych warstw... 3 4. Urządzenia...

Bardziej szczegółowo

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX

Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX Skrócona instrukcja obsługi rejestratorów marki IPOX v 1.1, 07-09-2015 1 Spis treści 1. Pierwsze uruchomienie...3 2. Logowanie i przegląd menu rejestratora...4 3. Ustawienia nagrywania...6 4. Odtwarzanie

Bardziej szczegółowo

Podręcznik instalacji

Podręcznik instalacji Podręcznik instalacji Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami Ważne Aby korzystać z urządzenia w sposób bezpieczny i wydajny, należy dokładnie zapoznać się z informacjami zawartymi w PRECAUTIONS (ŚRODKI

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELA DOTYKOWEGO EDX-S84 (SIEMENS) SPIS TREŚCI 1. BUDOWA PANELA DOTYKOWEGO... 3 2. WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE... 4 3. BATERIA - ŁADOWANIE... 4 4. OBSŁUGA SALI... 5 4.1 WYBÓR SYGNAŁU... 5

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROGRAMU INSTAR 1.0 ver. 30.01.2014 Spis treści I. Wstęp... 2 II. Transmisja danych... 3 III. Aktualizacja oprogramowania... 4 IV. Ustawienia parametrów... 4 V. Konfiguracja modemu radiowego....

Bardziej szczegółowo

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista

Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista 5.0 5.3.3.6 Laboratorium - Monitorowanie i zarządzanie zasobami systemu Windows Vista Wprowadzenie Wydrukuj i uzupełnij to laboratorium. W tym laboratorium, będziesz korzystać z narzędzi administracyjnych

Bardziej szczegółowo

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE

PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE PODRĘCZNIK SZYBKIE WPROWADZENIE pl 2 SPIS TREŚCI pl 1 Konfiguracja urządzenia... 4 1.1 Podstawowe ustawienia... 4 1.2 Tryby i widoki... 4 1.3 Nawigacja w menu... 5 2 Trening z monitorem tętna... 6 2.1

Bardziej szczegółowo

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Wyłącznik czasowy GAO EMT757 INSTRUKCJA OBSŁUGI Wyłącznik czasowy GAO EMT757 Produkt nr 552451 Instrukcja obsługi Strona 1 z 10 Cyfrowy programator czasowy Artykuł nr: EMT757 A. Funkcje 1. Cyfrowy programator czasowy (zwany dalej

Bardziej szczegółowo

KARDIOMONITOR MODUŁOWY

KARDIOMONITOR MODUŁOWY KARDIOMONITOR szt. 6 Producent :. Oferowany model/typ :.. Rok produkcji (fabrycznie nowy): 2016 Kraj pochodzenia:.. L P. Wyszczególnienie Wartość wymagana (graniczna) WARTOŚĆ OFEROWANA KARDIOMONITOR MODUŁOWY

Bardziej szczegółowo

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi

Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Urządzenia zewnętrzne Instrukcja obsługi Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, zarejestrowanym w USA. Informacje

Bardziej szczegółowo

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia Kardiomonitor przystosowany do pracy w środowisku MRI 1. Asortyment fabrycznie nowy, nie rekondycjonowany, rok produkcji 2019. 2. System monitorowania pacjentów przeznaczony do pracy w środowisku rezonansu

Bardziej szczegółowo

System operacyjny Android wersja 4.2.2 Język polski

System operacyjny Android wersja 4.2.2 Język polski ENDEAVOUR 800QC Skrócona instrukcja obsługi tabletu System operacyjny Android wersja 4.2.2 Język polski Dziękujemy wybranie produktu firmy Blaupunkt. Dokonali Państwo dobrego wyboru. Oczywiście będziemy

Bardziej szczegółowo

SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS...

SMS-8010. SMS telefon. Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... SMS-8010 SMS telefon Umożliwia łatwe i szybkie wysyłanie wiadomości SMS... Spis treści: 1. Główne funkcje telefonu SMS-8010?... 3 2. Instalacja... 4 3. Ustawianie daty i czasu... 4 4. Rozmowy telefoniczne...

Bardziej szczegółowo

2. Specyfikacja 1 Przycisk - W górę 2 Przycisk - środek 3 Przycisk - w dół 4 Port ładowania 5 Słuchawka

2. Specyfikacja 1 Przycisk - W górę 2 Przycisk - środek 3 Przycisk - w dół 4 Port ładowania 5 Słuchawka SMARTBAND Model: B3 www.e-planeta.pl 1. Lista funkcji Wyświetlacz Czasu; Wyświetlacz Daty; Poziom Naładowania Baterii; Licznik - Krokomierz; Zużycie Kalorii; Dystans - Odległość; Wykrywanie i Monitorowanie

Bardziej szczegółowo

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu 101011 Strona 1 z 12 3. Opis produktu Niniejszy rozdział prezentuje opis komponentów produktu oraz ich funkcji. 3.1 Wyświetlacz elementy sterowania

Bardziej szczegółowo

ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start

ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start ZyXEL AG-225H Bezprzewodowa karta sieciowa USB i wykrywacz sieci 802.11a/b/g Szybki start 10/2005 Wersja 2.1 1. Tryb wykrywania sieci Wi-Fi (interfejs użytkownika) 1 1.1 Opis LCM Tryb wykrywania Wyświetlanie

Bardziej szczegółowo

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg Instalacja 1) Wypakuj wagę 1) Usuń pas zabezpieczający 2) Usuń czerwoną zaślepkę 3) Wyjmij wagę z opakowania Dla modeli z odczytem 1mg i 0.1mg : - Osłona przeciwpodmuchowa - Szalka (Ø 90mm) dla modeli

Bardziej szczegółowo

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL

CENTRALA STERUJĄCA SMART CONTROL Dane Techniczne / Możliwość sterowania urządzeniami marki YOODA i CORTINO za pomocą smartfonów, tabletów i komputera / Tworzenie i zarządzanie grupami urządzeń / Możliwość konfiguracji zdarzeń czasowych

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7 1 3 2 1 4 11 NOT AVAILABLE 12 6 5 5 7 8 14 9 10 19 17 18 21 13 20 15 16 1 DZIĘKUJEMY, ŻE ZDECYDOWALI SIĘ PAŃSTWO NA ZAKUP TEGO PILOTA. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO INSTA- LACJI NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ

Bardziej szczegółowo

Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia.

Przed skonfigurowaniem tego ustawienia należy skonfigurować adres IP urządzenia. Korzystanie z Usług internetowych podczas skanowania sieciowego (dotyczy systemu Windows Vista z dodatkiem SP2 lub nowszym oraz systemu Windows 7 i Windows 8) Protokół Usług internetowych umożliwia użytkownikom

Bardziej szczegółowo

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

Bufor danych LOG 10 Nr produktu INSTRUKCJA OBSŁUGI Bufor danych LOG 10 Nr produktu 000396360 Strona 1 z 6 Bufor danych LOG10 11 1. Wstęp Szanowni klienci, Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Przed przystąpieniem do pracy

Bardziej szczegółowo

PYTANIA I ODPOWIEDZI W ZAKRESIE PAKIETU NR 7

PYTANIA I ODPOWIEDZI W ZAKRESIE PAKIETU NR 7 Wojewódzki Szpital Specjalistyczny ul. Żołnierska 18 10 561 Olsztyn Do wszystkich uczestników postępowania PYTANIA I ODPOWIEDZI W ZAKRESIE PAKIETU NR 7 Dotyczy: postępowania o udzielenie zamówienia publicznego

Bardziej szczegółowo

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski

Polski. Informacje dotyczące bezpieczeństwa. Polski Niniejszy podręcznik zawiera następujące sekcje: Informacje dotyczące bezpieczeństwa na str. 35. Rozwiązywanie problemów z instalacją na str. 36. Znajdowanie dalszych informacji na str. 40. Informacje

Bardziej szczegółowo

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P

Compaction measurement for vibrating rollers. CompactoBar ALFA-040-050H/P Compaction measurement for vibrating rollers CompactoBar ALFA-040-050H/P Spis treści Spis treści...1 1 Wstęp...2 2 Włączanie urządzenia...2 3 Konfiguracja...2 3.1 Próg CMV...2 3.2 Intensywność wyświetlacza...2

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718) INSTRUKCJA OBSŁUGI Zawartość zestawu: zestaw głośnomówiący kabel ładowania micro USB zasilacz USB klips instrukcja obsługi. Specyfikacja Właściwości

Bardziej szczegółowo

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony

Ustawienia ogólne. Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Ustawienia ogólne Ustawienia okólne są dostępne w panelu głównym programu System Sensor, po kliknięciu ikony Panel główny programu System Sensor (tylko dla wersja V2, V3, V4) Panel główny programu System

Bardziej szczegółowo

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup zestawu głośnomówiącego Bluetooth do samochodu. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i

Bardziej szczegółowo

Podręcznik użytkownika programu. Ceremonia 3.1

Podręcznik użytkownika programu. Ceremonia 3.1 Podręcznik użytkownika programu Ceremonia 3.1 1 Spis treści O programie...3 Główne okno programu...4 Edytor pieśni...7 Okno ustawień programu...8 Edycja kategorii pieśni...9 Edytor schematów slajdów...10

Bardziej szczegółowo

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097

Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 INSTRUKCJA OBSŁUGI Canon P1-DTSII Nr produktu 000776097 Strona 1 z 8 Jeśli ustawienia na P1-DTS nie odpowiadają poniższemu przykładowi, ustaw znacznik na ekranie, jak pokazano, przyciskając odpowiedni

Bardziej szczegółowo

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania HP (tylko wybrane modele) Instrukcja obsługi

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania HP (tylko wybrane modele) Instrukcja obsługi Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania HP (tylko wybrane modele) Instrukcja obsługi Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows i Windows Vista są zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych

Bardziej szczegółowo

w w w. m o f e m a. c o m

w w w. m o f e m a. c o m v.23/08/2016 INSTRUKCJA OPROGRAMOWANIA ZuzaGraph, rejestruje skurcze mięśnia macicy wersja - (KTG) Przenośne bezinwazyjne urządzenie do monitorowania parametrów przebiegu ciąży w w w. m o f e m a. c o

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10 Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-1/WR-R10 Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania sprzętowego

Bardziej szczegółowo

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Trójwymiarowy zegar Lunartec Trójwymiarowy zegar Lunartec Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup trójwymiarowego zegara Lunartec (NX5704). Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

Termohigrometr cyfrowy TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 001268315 Termohigrometr cyfrowy TFA 30.5033.02 Strona 1 z 7 Dziękujemy za zakup produktu firmy TFA 1. Przed pierwszym użyciem - Pamiętaj aby dokładnie zapoznać się z instrukcją

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO INSTRUKCJA OBSŁUGI PANELU STERUJĄCEGO SPIS TREŚCI SPIS TREŚCI... 2 INFORMACJE OGÓLNE... 3 Możliwości sterowania... 3 OBSŁUGA PANELU STERUJĄCEGO...... 3 Ekran powitalny... 4 Menu główne...... 4 Menu temperatura...

Bardziej szczegółowo

T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika

T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika T201W/T201WA Szerokoekranowy monitor LCD 20 Podręcznik użytkownika Spis treści Zawartość opakowania... 3 Instalowanie... 4 Przyłączanie monitora do komputera PC... 4 Przyłączanie monitora do źródła zasilania...

Bardziej szczegółowo

Pakiet nr 2. Część A: ZESTAWIENIE GRANICZNYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH

Pakiet nr 2. Część A: ZESTAWIENIE GRANICZNYCH PARAMETRÓW TECHNICZNO-UŻYTKOWYCH Oznaczenie postępowania: DA-ZP-252-32/15 Załącznik nr 1.2 do siwz Formularz Szczegółowy Oferty Pakiet nr 2 I. System monitorowania pacjenta na stanowiskach intensywnego nadzoru neurologicznego - 4 szt

Bardziej szczegółowo

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego aparatów bezlusterkowych, obiektywów NIKKOR Z i zgodnych akcesoriów

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego aparatów bezlusterkowych, obiektywów NIKKOR Z i zgodnych akcesoriów Aktualizacja oprogramowania sprzętowego aparatów bezlusterkowych, obiektywów NIKKOR Z i zgodnych akcesoriów Dziękujemy za wybór produktu Nikon. W tej instrukcji opisano sposób aktualizacji oprogramowania

Bardziej szczegółowo

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

Lampa stołowa Mapa świata z wbudowanym budzikiem Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem Szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup lampy stołowej. Prosimy o przeczytanie instrukcji i przestrzeganie podanych wskazówek i porad, aby mogli Państwo

Bardziej szczegółowo

GRUPA I. ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH 2 sztuki monitorów kompaktowych L.p.

GRUPA I. ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH 2 sztuki monitorów kompaktowych L.p. Załącznik nr 4 do SIWZ GRUPA I ZESTAWIENIE PARAMETRÓW TECHNICZNYCH 2 sztuki monitorów kompaktowych L.p. wymagane Warunek oferowane, opis 1. Kardiomonitor stacjonarno-przenośny o masie nie większej niż

Bardziej szczegółowo