VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 125 i 150 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz ostatnia strona VITODENS 200-W 6/2012 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa 2 Prosimy o kładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem śrowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera datkowe informacje. Przeznaczenie Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej może wykonywać wyłącznie instalator posiadający odpowiednie uprawnienia zakładu gazowniczego. Prace na podzespołach elektrycznych mogą być wykonywane tylko przez wykwalifikowany personel. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić sprzedawca urządzenia lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie śrowiska, przepisów zrzeszeń zawowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE Jeżeli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie puszczać powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiamić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prąwe budynku przerwać z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące pomieszczeń mieszkalnych. Prace przy instalacji Jeśli instalacja zasilana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Odłączyć instalację od napięcia elektrycznego (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego) i sprawdzić jego brak w obwodach. Zabezpieczyć instalację przed przypadkowym włączeniem. Uwaga! Wyławania elektrostatyczne mogą prowadzić uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy zetknąć uziemione obiekty, np. rury grzewcze i przewodzące wodę, w celu odprowadzenia naławania statycznego. Prace naprawcze! Uwaga Naprawianie podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpieczeństwu eksploatacji instalacji. Uszkodzone części muszą być wymienione na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy datkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż nie puszczonych elementów oraz nieuzgodnione zmiany konstrukcyjne mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę puszczone.

3 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne Informacja o wyrobie... 6 Informacje wstępne... 7 Wymiary i przyłącza Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy... 9 Wyjęcie kotła grzewczego z opakowania i ustawienie... 9 Montaż uchwytu ściennego Zawieszenie kotła grzewczego na uchwycie ściennym i wyrównanie 11 Przyłącze po stronie wody grzewczej Przyłącze spalin Przyłącze kondensatu Przyłącze gazu Otwieranie obuwy regulatora Przyłącza elektryczne Pompa obiegowa wtyku sö Pompa obiegowa wtyku sa Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Blokowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Czujnik temperatury zewnętrznej! Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego wtyku lh Przyłącze elektryczne fö Układanie przewodów przyłączeniowych Zamykanie obuwy regulatora i zakładanie modułu obsługowego Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kowanie 1 Wywoływanie poziomu kowania Wywoływanie poziomu kowania Ogólnie/grupa Kowanie Kocioł/grupa Kowanie Ciepła woda/grupa Kowanie Solar/grupa Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3/Grupa Kowanie Kowanie 2 Wywoływanie kowania Wywoływanie kowania Ogólnie/grupa Kowanie Kocioł/grupa Kowanie Ciepła woda/grupa Kowanie Solar/grupa Kowanie Obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2, obieg grzewczy 3/Grupa Kowanie Diagnostyka i odczyty serwisowe Wywoływanie poziomu serwisowego Regulator pogowy Regulator stałotemperaturowy Diagnostyka Odczyt danych roboczych Skrócony odczyt

4 Spis treści Spis treści 4 Kontrola wyjść (test przekaźników) Regulator pogowy Regulator stałotemperaturowy Usuwanie usterek Sygnalizacja usterek Regulator pogowy Regulator stałotemperaturowy Kody usterek Naprawa Kontrola czujnika temperatury zewnętrznej (regulator pogowy) Kontrola czujników temperatury wody w kotle, czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub czujnika temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego Wymiana czujnika przepływu objętościowego Kontrola czujnika temperatury spalin Kontrola bezpiecznika Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Kontrola urządzenia Vitotronic 200-H (wyposażenie datkowe) Opis działania Regulator stałotemperaturowy Tryb grzewczy Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej Regulator pogowy Tryb grzewczy Podgrzewanie ciepłej wody użytkowej Dodatkowy podgrzew wody użytkowej Wewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie datkowe) Wewnętrzny zestaw uzupełniający H Wewnętrzny zestaw uzupełniający H Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie datkowe) Zestaw uzupełniający AM Zestaw uzupełniający EA Funkcje regulacyjne Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz Zapotrzebowanie z zewnątrz Program odpowietrzania Osuszanie jastrychu Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia Skrócenie czasu podgrzewu Przyporządkowanie obiegów grzewczych zdalnego sterowania Elektroniczny regulator spalania Schematy Schemat przyłączy i okablowania Przyłącza wewnętrzne Schemat przyłączy i okablowania Przyłącza zewnętrzne Wykazy części Zamawianie części Przegląd podzespołów Obuwa Podzespół elementu grzewczego Podzespół palnika Podzespół hydrauliczny Podzespół regulatora Podzespoły pozostałego osprzętu Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności z normami dla kotłów Vitodens 200-W

5 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Wykaz haseł

6 Informacje ogólne Informacja o wyrobie Vitodens 200-W, B2HA Montaż Przystosowany eksploatacji z użyciem gazu ziemnego GZ-50/G20 i GZ-41,5/G27. Przestawienie na gaz płynny P/G31 (bez zestawu adaptacyjnego) patrz strona 27. Przezbrojenie dla potrzeb innych krajów celowych Kocioł Vitodens 200-W starczany jest zasadniczo tylko krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład specjalistyczny osobnego puszczenia eksploatacji, stosownego przepisów prawnych danego kraju. Instalacja wielokotłowa Przy montażu instalacji wielokotłowej przestrzegać instrukcji montażu wyposażenia datkowego instalacji wielokotłowej. 6

7 Informacje wstępne Informacje ogólne Wymiary i przyłącza! Uwaga Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia montażowe L 905 Montaż K M N O E A B 40 H P C D ,5 165,5 G F Rys. 1 A Zawór bezpieczeństwa B Przyłącze naczynia wzbiorczego G1 C Zasilanie z kotła 7 54 mm D Zasilanie podgrzewacza 7 42 mm E Przyłącze gazu R 1 F Powrót z podgrzewacza 7 42 mm G Powrót kotła 7 54 mm H Zestaw przyłączeniowy (wyposażenie datkowe, przedstawione bez załączonej izolacji cieplnej) K Miejsce wprowadzania przewodów elektrycznych na tylnej ściance L Bez zestawu przyłączeniowego (wyposażenie datkowe) M Z zestawem przyłączeniowym (wyposażenie datkowe) N Zalecany wymiar (instalacja jednokotłowa bez stelaża montażowego) O Zalecany wymiar (instalacja wielokotłowa i instalacja jednokotłowa ze stelażem montażowym) P Odpływ kondensatu 7

8 Informacje ogólne Informacje wstępne (ciąg dalszy) Przygotowania montażu kotła grzewczego Montaż Wskazówka Kocioł grzewczy (stopień ochrony IP X4 D) jest puszczony montażu w pomieszczeniach wilgotnych, w strefie bezpieczeństwa 1, zgodnie z normą DIN VDE 0100, gdy wykluczone jest wystąpienie wody strugowej. Należy przestrzegać normy DIN VDE Przygotować przyłącza po stronie wodnej. Dokładnie przepłukać instalację grzewczą. 2. Przygotować przyłącze gazu zgodnie z przepisami TRGI. 3. Przygotować przyłącza elektryczne. Zasilający przewód elektryczny: NYM- J 3 x 1,5 mm 2, zabezpieczenie maks. 16 A, 230 V~. Przewody wyposażenia datkowego: NYM z odpowiednią liczbą żył wykonania przyłączy zewnętrznych. Wszystkie przewody w obszarze K muszą wystawać ze ściany na 1400 mm. 8

9 Montaż kotła grzewczego i przyłączy Prace montażowe Wyjęcie kotła grzewczego z opakowania i ustawienie Montaż 2x Rys Zdjąć nakładki styropianowe i pozostawić w zasięgu ręki. Nakładka posłuży jako podkładka podczas ustawiania kotła w pionie. 3. Zdjąć blachę przednią. 4. Nałożyć nakładkę styropianową na spód kotła. 2. Poluzować dwie śruby na spodniej stronie. 9

10 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) A Montaż 5. Rys. 3 A Otwory 7 9 mm zamocowania dźwignic 5.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzeń, nie stawiać kotła grzewczego bez podkładki styropianowej. Postawić kocioł razem z paletą. Montaż uchwytu ściennego Wskazówka Dołączone śruby i kołki przeznaczone są tylko betonu. Przy innych materiałach buwlanych należy stosować materiały mocujące o nośności 145 kg. 10

11 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy (ciąg dalszy) A 2. Ø D Montaż B C Rys. 4 A Punkt odniesienia górna krawędź kotła B Szablon montażowy (załączony kotła grzewczego) C Górna krawędź gotowej podłogi D Zalecenie Zawieszenie kotła grzewczego na uchwycie ściennym i wyrównanie x Rys. 5 11

12 Prace montażowe Przyłącze po stronie wody grzewczej Montaż A Rys. 6 B C D E A Przyłącze naczynia wzbiorczego B Zasilanie z kotła C Zasilanie podgrzewacza D Powrót z podgrzewacza E Powrót kotła Wskazówka Podczas odkręcania zaślepek może jść wycieku pozostałości wody. Przyłącze spalin Wskazówka Znajdujące się w kumentacji technicznej naklejki Certyfikacja systemu oraz Instalacja spalinowa firmy Skoberne GmbH mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu z systemem odprowadzania spalin Viessmann firmy Skoberne. A 1. Przy eksploatacji z zasysaniem powietrza spalania z kotłowni: Wymontować uszczelkę zewnętrzną A (powietrze starczane). 2. Podłączyć przewód spalin lub przewód spalin/ powietrzny. Rys. 7 Instrukcja montażu systemu spalin. 12

13 Przyłącze kondensatu Prace montażowe Podłączyć pod kątem przewód kondensatu oraz wentylację rurową sieci kanalizacyjnej lub urządzenia neutralizującego. Montaż Rys. 8 Przyłącze gazu 2. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Rys. 9 Wskazówka tycząca eksploatacji z gazem płynnym Podczas montażu kotła grzewczego w pomieszczeniach poniżej poziomu gruntu zaleca się stosowanie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa. A 1. Uszczelnić zawór odcinający gaz A na przyłączu. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i zwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywania nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki) mogą prowadzić uszkodzenia urządzenia. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Uwaga! Zbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spowować uszkodzenia kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. nadciśnienie kontrolne 150 mbar. Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazową od głównego przewodu (poluzować złączkę). 3. Odpowietrzyć rurę gazową. Przestawienie na inny rodzaj gazu: Instrukcja serwisu Otwieranie obuwy regulatora! Uwaga Wyławania elektrostatyczne mogą prowadzić uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed rozpoczęciem prac należy tknąć uziemionych obiektów, np. rur grzewczych i wociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. 13

14 Prace montażowe Otwieranie obuwy regulatora (ciąg dalszy) x Montaż x Rys

15 Przyłącza elektryczne Prace montażowe X19 5 X4 145 X X N A M 1~ L B C L 1 D 20 L N M 1~ 96 N L1 L N V~ 230 V~ Montaż Rys. 11 A Odbiornik sygnałów radiowych B Pompa obiegu grzewczego lub pompa obiegu kotła C Vitotrol 100 UTDB (tylko w przypadku regulatorów stałotemperaturowych) Podczas przyłączania usunąć mostek spomiędzy 1 i L. D Vitotrol 100 UTA (tylko w przypadku regulatorów stałotemperaturowych) lub Odbiornik radiowy Vitotrol 100 UTDB-RF Podczas przyłączania usunąć mostek spomiędzy 1 i L. Przyłącza wtyku 230 V~ sö Pompa obiegu kotła lub pompa obiegu grzewczego, z regulacją prędkości obrotowej z przyłączem 0-10 V sa Pompa obiegowa, podłączana wyboru: Pompa cyrkulacyjna Zewnętrzna pompa obiegu grzewczego Pompa obiegowa podgrzewacza fö Przyłącze elektryczne lh Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego Zapotrzebowanie/blokowanie z zewnątrz Vitotrol 100 UTA Vitotrol 100 UTDB Vitotrol 100 UTDB-RF Przyłącza wtyków niskiego napięcia! Czujnik temperatury zewnętrznej? Czujnik temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego (wyposażenie datkowe) 15

16 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Montaż % Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu (łączony zestawu przyłączeniowego podgrzewacza) avg Odbiornik magistrali KM-BUS (wyposażenie datkowe) Zdalne sterowanie Vitotrol 200A lub 300A Vitocom 100 Zestaw uzupełniający dla obiegu grzewczego z mieszaczem Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 Vitosolic Zestaw uzupełniający AM1 Zestaw uzupełniający EA1 Baza radiowa Wskazówka tycząca podłączania wyposażenia datkowego Podłączając wyposażenie datkowe należy stosować się załączonych oddzielnych instrukcji montażu. Pompa obiegowa wtyku sö A M 1~ Znamionowe natężenie prądu 2(1) A~ Napięcie znamionowe 230 V ~ L? N sö x4 Rys. 12 B A Pompa obiegowa B Tylko w przypadku pompy obiegu grzewczego z regulacją obrotów: Podłączyć wtyk przyłącza 0-10 V X4. Pompa obiegowa wtyku sa M 1~ A Znamionowe natężenie prądu 2(1) A~ Napięcie znamionowe 230 V ~ L? N sa Rys. 13 A Pompa obiegowa Ustawianie funkcji podłączonego podzespołu w adresie kowym 39 Działanie Kowanie Pompa cyrkulacyjna 39:0 Pompa obiegu grzewczego bez mieszacza A1 Pompa obiegowa podgrzewacza (stan wysyłkowy) 39:1 39:2 Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Możliwości przyłączenia: Zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie datkowe, patrz oddzielna instrukcja montażu). Wtyk lh. 16

17 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze! Uwaga Styki napięciowe prowadzą spięć lub zwarć faz. Przyłącze zewnętrzne musi być beznapięciowe. Montaż Wtyk lh Zestaw uzupełniający EA1 A [{A DE [{S DE [{D DE B 1 L? N lh A A Styk beznapięciowy Podczas przyłączania usunąć mostek spomiędzy 1 i L. A Styk beznapięciowy B Zestaw uzupełniający EA1 Przy zamkniętym styku palnik jest sterowany w zależności od obciążenia. Woda kotłowa zostaje podgrzana wartości wymaganej ustawionej w adresie kowym 9b w grupie Ogólnie / 1. Ograniczenie temperatury wody w kotle odbywa się za pomocą tej wartości wymaganej oraz elektronicznego ograniczenia maksymalnego (adres kowy 06 w grupie Kocioł / 2 ). Kowania Wtyk lh 4b:1 w grupie Ogólnie / 1 Zestaw uzupełniający EA1 Ustawić 3A (DE1), 3b (DE2) lub 3C (DE3) w grupie 1 Ogólnie / 1 na 2. Działanie funkcji na daną pompę obiegu grzewczego ustawić przez adres kowy d7 w grupie Obieg grzewczy / 5. Działanie funkcji na daną pompę obiegową podgrzewacza ustawić przez adres kowy 5F w grupie Ciepła woda / 3. Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Przyłącze na wejściu 0 10 V na zestawie uzupełniającym EA1. Pomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasilania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenie oddzielenia galwanicznego. [{{] abj 0-10V f-]a 1 2 SÖ P L?N fö N? L 230 V~ Rys. 14 = 0-10 V + 17

18 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Montaż 0 1 V Brak ustawienia wartości wymaganej temperatury wody w kotle 1 V wartość wymagana V wartość wymagana 100 Blokowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Możliwości przyłączenia: Wtyk lh. Zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie datkowe, patrz oddzielna instrukcja montażu).! Uwaga Styki napięciowe prowadzą spięć lub zwarć faz. Przyłącze zewnętrzne musi być beznapięciowe. WtyklH Zestaw uzupełniający EA1 A [{A DE [{S DE B [{D DE 1 L? N lh A A Styk beznapięciowy Podczas przyłączania usunąć mostek spomiędzy 1 i L. A Styk beznapięciowy B Zestaw uzupełniający EA1 Przy zamkniętym styku palnik jest wyłączany. Pompa obiegu grzewczego i pompa obiegowa podgrzewacza włączane są zgodnie z ustawionym kowaniem (patrz poniższa tabela Kowania ).! Uwaga W czasie blokady nie działa zabezpieczenie przed zamarzaniem instalacji grzewczej. Kowania Wtyk lh Zestaw uzupełniający EA1 4b:2 w grupie Ogólnie / 1 Ustawić 3A (DE1), 3b (DE2) lub 3C (DE3) w grupie Ogólnie / 1 na 3 lub 4. Działanie funkcji na daną pompę obiegu grzewczego ustawić przez adres kowy d6 w grupie Obieg grzewczy / 5. Działanie funkcji na daną pompę obiegową podgrzewacza ustawić przez adres kowy 5E w grupie Ciepła woda / 3. Czujnik temperatury zewnętrznej! Montaż czujnika temperatury zewnętrznej RF (wyposażenie bezprzewowe): 18 Baza radiowa Miejsce montażu czujnika temperatury zewnętrznej Północna lub północno-zachodnia ściana budynku, na wysokości 2 2,5 m nad ziemią, w budynkach kilkupiętrowych na wysokości górnej połowy 2. piętra Nie montować nad oknami, drzwiami i wyciągami powietrza

19 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Nie montować bezpośrednio pod balkonem lub rynną Nie tynkować Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego wtyku lh Przyłączanie czujnika temperatury zewnętrznej Przewód 2-żyłowy, maks. długość przewodu 35 m przy przekroju przewodu 1,5 mm 2 Montaż 230 V ~ W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego wykonywane poza obszarem wilgotnym nie może być wykonane na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, przyłącze elektryczne elementów wyposażenia datkowego może zostać wykonane bezpośrednio na regulatorze. Przyłącze podłączane jest bezpośrednio z wyłącznikiem zasilania regulatora. Jeżeli prąd całkowity instalacji przekroczy 6 A, podłączyć jeden lub kilka zestawów uzupełniających poprzez wyłącznik zasilania bezpośrednio sieci (patrz następny rozdział). Przyłącze elementów wyposażenia datkowego Przyłącze elektryczne wszystkich elementów wyposażenia datkowego nad regulatorem kotła A B C D A A A 40 E Rys. 15 Wyposażenie datkowe częściowo z bezpośrednim przyłączem elektrycznym A B C D A A A 40 E Rys. 16 A Regulator kotła grzewczego B Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 C Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 D Zestaw uzupełniający AM1, zestaw uzupełniający EA1 i/lub moduł regulatora systemów solarnych typu SM1 E Wyłącznik zasilania Jeżeli podłączonych pomp (np. pomp obiegowych) pływa prąd przekraczający wartość zabezpieczenia elementu wyposażenia datkowego, wykorzystać dane wyjście wyłącznie sterowania przekaźnikiem starczonym przez inwestora. Wyposażenie datkowe Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Zabezpieczenie zamontowane w urządzeniu 2 A Zestaw uzupełniający AM1 4 A Zestaw uzupełniający EA1 2 A Moduł regulatora systemów solarnych, typ SM1 2 A 19

20 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Montaż Przyłącze elektryczne fö Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowować poważne obrażenia i prowadzić uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać miejscami żył L1 i N. Na przewodzie zasilającym musi znajwać się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie pływ napięcia wszystkich nieuziemionych przewodów. Dodatkowo zaleca się instalację uniwersalnego wyłącznika różnicowoprąwego (FI klasa B ) prądów stałych (uszkodzeniowych), które mogą powstać na skutek działania efektywnych energetycznie środków roboczych. Zabezpieczenie maks. 16 A. Układanie przewodów przyłączeniowych! Uwaga Gdy przewody przyłączeniowe zetkną się z gorącymi podzespołami, ulegną uszkodzeniu. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę, aby nie zostały przekroczone puszczalne maksymalne temperatury dla przewodów. 5 Rys. 17 A Przyłącza niskiego napięcia B Przyłącza 230 V C Wewnętrzny zestaw uzupełniający D Płyta główna E Moduł komunikacyjny F Mufka przelotowa zasilającego przewodu elektrycznego % Wtyk przyłączenia czujnika temperatury wody w podgrzewaczu w wiązce przewodów W przypadku większego przekroju przewodu ( 7 14 mm) należy usunąć przepust na przewody. Przewód zamocować za pomocą wciśniętej lnej części obuwy mufki przelotowej F (kolor czarny). 20

21 Zamykanie obuwy regulatora i zakładanie modułu obsługowego Prace montażowe 1. Montaż x Rys. 18 Włożyć moduł obsługowy (pakowany oddzielnie) wspornika regulatora. Wskazówka Moduł obsługowy można montować także w ściennym cokole montażowym (wyposażenie datkowe) w pobliżu kotła grzewczego. Instrukcja montażu ściennego cokołu montażowego 21

22 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona Otwieranie kotła grzewczego Napełnianie instalacji grzewczej Zmiana języka (w razie potrzeby) tylko w przypadku regulatorów pogowych Ustawianie godziny i daty (w razie potrzeby) tylko w przypadku regulatorów pogowych Odpowietrzanie kotła grzewczego Odpowietrzanie instalacji grzewczej Napełnianie syfonu wodą Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 9. Kontrola przyłącza elektrycznego 10. Oznaczanie obiegów grzewczych tylko w przypadku regulatorów pogowych Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji z użyciem gazu płynnego) Przebieg funkcji i możliwe usterki Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Ustawianie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze lotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika Kontrola promiennika i wymiana w razie konieczności Kontrola zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Czyszczenie komory spalania/czyszczenie powierzchni grzewczych i montaż palnika Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (jeżeli jest zamontowane) 24. Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 26. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 27. Kontrola szczelności elementów przenoszących gaz pod ciśnieniem roboczym Kontrola jakości spalania Kontrola drożności oraz szczelności systemu spalin 30. Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (o ile jest stępny) 31. Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Ustawianie krzywych grzewczych (tylko w przypadku regulatorów pogowych) Włączanie regulatora systemu LON Odczyt i reset komunikatu Montaż osłony przedniej Przeszkolenie użytkownika instalacji... 46

23 Otwieranie kotła grzewczego Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja x Rys. 19 Napełnianie instalacji grzewczej Woda napełniania! Uwaga Nieodpowiednia woda napełniania powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz korozję, co może prowadzić uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem kładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Do wody napełniania można dać środek przeciw zamarzaniu przeznaczony instalacji grzewczych. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu danego typu instalacji potwierdza jego producent. Wodę napełniania i uzupełniania o twarści powyżej następujących wartości należy zmiękczać, np. stosując małą instalację demineralizacyjną wody grzewczej. 23

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Dopuszczalna twarść całkowita wody napełniania i uzupełniania Całkowita moc cieplna Właściwa pojemność instalacji kw < 20 l/kw 20 l/kw < 50 l/kw 50 l/kw 50 3,0 mol/m 3 (16,8 dh) 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > ,0 mol/m 3 (11,2 dh) 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > ,5 mol/m 3 (8,4 dh) 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 600 < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne w przeponowym naczyniu wzbiorczym. 2. Zamknąć zawór odcinający gaz. A 3. Podłączyć przewód pływowy zaworu napełniająco-spustowego A. 4. Napełnić instalację grzewczą za pomocą zaworu napełniająco-spustowego A. (minimalne ciśnienie w instalacji > 1,0 bar). Dop. ciśnienie robocze: 6 bar. 5. Zamknąć zawór napełniająco-spustowy A. Rys. 20 Zmiana języka (w razie potrzeby) tylko w przypadku regulatorów pogowych Podczas pierwszego uruchomienia wszystkie teksty wyświetlane są w języku niemieckim (stan fabryczny). Menu rozszerzone: 1. å 2. Ustawienia 3. Język Sprache Deutsch Cesky Dansk English Rys. 21 Wählen mit Ø DE CZ DK GB ç 4. Za pomocą / wybrać żądany język. Ustawianie godziny i daty (w razie potrzeby) tylko w przypadku regulatorów pogowych W trakcie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie przestoju należy ponownie ustawić datę i godzinę. Menu rozszerzone: 2. Ustawienia 3. Godzina/data 4. Ustawić aktualną godzinę i datę. 1. å 24

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Ustawianie godziny i daty (w razie potrzeby) (ciąg dalszy) Wskazówka Jeżeli godzina i data są ustawione, regulator samoczynnie sprawdza działanie czujnika temperatury spalin. Na wyświetlaczu pojawia się: Kontrola czujnika temperatury spalin i Aktywny. Więcej informacji tyczących kontroli czujnika temperatury spalin, patrz strona 95. Odpowietrzanie kotła grzewczego B Rys. 22 A 1. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 2. Podłączyć przewód pływowy zaworu napełniająco-spustowego A. 3. Założyć przewód odpływowy na zawór górny B i połączyć z przyłączem ściekowym. 4. Otworzyć zawory A i B i tak długo odpowietrzać ciśnieniem z sieci, póki nie zanikną odgłosy uchodzącego powietrza. 5. Zamknąć zawory A i B, otworzyć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 6. Ponownie odłączyć przewody. Odpowietrzanie instalacji grzewczej 1. Zamknąć zawór odcinający gaz i włączyć regulator. 3. Sprawdzić ciśnienie w instalacji. 2. Włączyć program odpowietrzania (patrz kolejne czynności). Wskazówka Przebieg i działanie programu odpowietrzania, patrz strona

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Odpowietrzanie instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Włączanie funkcji odpowietrzania Regulator pogowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Odpowietrzanie Funkcja odpowietrzania jest aktywna. 4. Zakończenie odpowietrzania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Regulator stałotemperaturowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Za pomocą Ú wybrać 5 i potwierdzić naciskając OK. Miga on. 3. Włączyć funkcję odpowietrzania naciskając OK. Świeci się EL on. 4. Zakończenie odpowietrzania: Nacisnąć przycisk ä. Napełnianie syfonu wodą D E F C B Rys. 23 A 1. Pociągnąć pokrywę w dół C. 2. Odkręcić przewód D. 3. Poluzować nakrętkę kołpakową E i pociągnąć łu syfon F. 4. Napełnić syfon F wodą i ponownie zamontować. 5. Ponownie zamocować przewód D. 6. Założyć pokrywę C od łu. Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej Kontrola przyłącza elektrycznego Oznaczanie obiegów grzewczych tylko w przypadku regulatorów pogowych W stanie fabrycznym obiegi grzewcze są oznaczone jako obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2 i obieg grzewczy 3 (jeśli są stępne). Dla lepszej orientacji obiegi grzewcze mogą zostać oznaczone przez użytkownika w sposób charakterystyczny dla danej instalacji. Wprowadzanie nazw obiegów grzewczych: Instrukcja obsługi Kontrola rodzaju gazu Kocioł grzewczy jest wyposażony w elektroniczny regulator spalania, który ustawia palnik na optymalne spalanie w zależności od jakości gazu. 26

27 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola rodzaju gazu (ciąg dalszy) Z tego względu podczas eksploatacji z użyciem gazu ziemnego nie są konieczne zmiany ustawień w zakresie indeksu Wobbego. Kocioł może być eksploatowany w zakresie indeksu Wobbego od 9,5 15,2 kwh/m 3 (34,2 54,7 MJ/m 3 ). W przypadku eksploatacji na gaz płynny należy przestawić palnik (patrz Zmiana rodzaju gazu na stronie 27). 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u stawcy gazu płynnego na temat rodzaju gazu i indeksu Wobbego. 2. W przypadku eksploatacji na gaz płynny zmienić ustawienie palnika (patrz strona 27). 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie 118. Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji z użyciem gazu płynnego) A Ustawić śrubę regulacyjną A na uniwersalnym regulatorze gazu na Włączyć zasilanie przyciskiem 8. Rys Ustawianie rodzaju gazu w adresie kowym 82 : Wywoływanie kowania 2 Wywołać Ogólnie (regulator pogowy) lub grupę 1 (regulator stałotemperaturowy) W adresie kowym 11 ustawić wartość 9 W adresie kowym 82 ustawić wartość 1 (eksploatacja z gazem płynnym) Ustawić dla kowania 11 wartość 9. Zakończyć funkcje serwisowe. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. 5. Naklejkę G 31 (znajduje się w kumentacji technicznej) nakleić w wicznym miejscu obok uniwersalnego regulatora gazu na osłonie. Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na wyświetlaczu Czynność nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła tak Wentylator włącza się nie Po ok. 51 s usterka F9 Sprawdzić wentylator, a także jej przewody łączące, zasilanie prąwe i układ sterowania tak Zapłon nie Usterka EE Sprawdzić podzespół zapłonowy (sterowanie 230 V między wtykami X2.1 i X2.2 ) 27

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przebieg funkcji i możliwe usterki (ciąg dalszy) tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka EE Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (zasterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu tak Prąd jonizacji narasta Symbol A nie Usterka EE Sprawdzić elektrodę jonizacyjną oraz skontrolować, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu tak Samodzielna kalibracja regulatora spalania nie Usterka E3 Zapewnić stateczny odbiór ciepła. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Usterka Eb Sprawdzić odstęp elektrody jonizacyjnej od promiennika. Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (adres kowy 82, ustawienie uniwersalnego regulatora gazu). Sprawdzić system spalin, w razie potrzeby wyeliminować cyrkulację spalin. Nacisnąć przycisk odblokowania R. Więcej informacji tyczących usterek, patrz strona 81. Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed i po pracach przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu kładnie odpowietrzyć. 28

29 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na (ciąg dalszy) 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. 2. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubęa w króćcu pomiarowym PE uniwersalnego regulatora gazu i podłączyć manometr. A 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i wpisać wartość pomiarową protokołu na stronie 118. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar. 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Rys. 25 Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę, ponieważ w rurze gazowej znajduje się powietrze. Po ok. 5 s nacisnąć przycisk R w celu odblokowania palnika. 6. Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartości wymagane: Gaz ziemny 20 mbar Gaz płynny 50 mbar Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar. 7. Zanotować zmierzoną wartość w protokole. Przeprowadzić czynności opisane w poniższej tabeli. 8. Wyłączyć kocioł grzewczy, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. 9. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność przyłączy gazowych. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić urządzenie i sprawdzić szczelność na króćcu pomiarowym A. Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu ziemnego Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) dla gazu płynnego Środki (czynności, działania) zaradcze poniżej 15 mbar poniżej 42,5 mbar Nie uruchamiać; zawiamić zakład gazowniczy lub stawcę gazu płynnego mbar 42,5 57,5 mbar Uruchomić kocioł grzewczy. powyżej 25 mbar powyżej 57,5 mbar Podłączyć przed instalacją osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępne na 20 mbar dla gazu ziemnego lub 50 mbar dla gazu płynnego. Powiamić zakład gazowniczy lub stawcę gazu płynnego. 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Ustawianie maks. mocy grzewczej W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. Maks. możliwa ustawienia moc grzewcza jest ograniczona od góry wtykiem kodującym kotła. Regulator pogowy: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Maksymalna moc grzewcza 4. Zmienić? Wybrać Tak. Na wyświetlaczu pojawia się wartość (np. 85 ). W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 5. Ustawić żądaną wartość. Regulator stałotemperaturowy: 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Za pomocą Ú wybrać 3 i potwierdzić naciskając OK. Na wyświetlaczu miga wartość (np. 85 ) i pojawia się A. W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 3. Ustawić żądaną wartość i potwierdzić, naciskając OK. Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze lotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Rys. 26 A A Otwór powietrza spalania W takim przypadku zaleca się, aby firma instalatorska przeprowadziła podczas uruchamiania instalacji uproszczoną kontrolę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO 2 lub O 2 w powietrzu spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze lotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO 2 nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O 2 przekracza 20,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO 2 lub niższych wartości O 2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. Dla układów spaliny-powietrze lotowe sprawdzanych razem z gazowymi kotłami wiszącymi nie ma wymogu przeprowadzania próby szczelności (test na nadciśnienie) wykonanej przez rejonowego mistrza kominiarskiego podczas rozruchu. 30

31 Demontaż palnika i kontrola uszczelki palnika Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja K E H D G F B A Rys. 27 C 1. Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. 2. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 3. Odblokować regulator A i odchylić przodu. 4. Zdemontować osłonę B. 5. Zdjąć przewody elektryczne z silnika wentylatora C, uniwersalnego regulatora gazu D, modułu zapłonowego E i elektrody jonizacyjnej F. 6. Poluzować złącze śrubowe na rurze przyłączeniowej gazu G. 7. Odkręcić sześć śrub H i wyjąć palnik.! Uwaga Aby uniknąć uszkodzeń, nie tykać siatki promiennika. 8. Sprawdzić, czy uszczelka palnika K nie jest uszkodzona. Jeżeli jest to konieczne, wymienić uszczelkę. 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola promiennika i wymiana w razie konieczności F 4xD E C 6xB A Rys Wymontować elektrody A. 2. Odkręcić sześć klamer mocujących B z pierścienia termoizolacyjnego C i zdjąć pierścień termoizolacyjny C. 3. Poluzować cztery śruby typu Torx D i zdjąć promiennik E z uszczelką promiennika F. 4. Założyć nowy promiennik E z nową uszczelką F i zamocować czterema śrubami typu Torx. Moment kręcania: 4,0 Nm 5. Zamontować pierścień termoizolacyjny C i elektrody A. 32

33 Kontrola zabezpieczenia przed przepływem zwrotnym Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja B A Rys Odkręcić trzy śruby i wymontować wentylator A. 2. Zdjąć zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym B. 3. Sprawdzić, czy klapa i uszczelka nie są zabrudzone lub uszkodzone, w razie potrzeby wymienić. 4. Zamontować z powrotem zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym B. 5. Zamontować z powrotem wentylator A i zamocować trzema śrubami. Moment kręcania: 3,0 Nm. Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej , ±1 A A B Rys. 30 A Elektrody zapłonowe B Elektroda jonizacyjna 1. Sprawdzić, czy elektrody nie są zużyte lub zabrudzone. 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i (ciąg dalszy) 2. Wyczyścić elektrody przy pomocy małej szczotki (nie używać szczotki drucianej) lub papieru ściernego. Uwaga! Nie uszkodzić siatki promiennika! 3. Sprawdzić odstępy. Jeżeli odstępy są nieprawidłowe lub elektrody uszkodzone, wymienić elektrody z uszczelką i wyregulować. Dokręcić śruby mocujące elektrodę momentem kręcającym wyn. 3 Nm. Czyszczenie komory spalania/czyszczenie powierzchni grzewczych i montaż palnika A Rys ! Uwaga Zadrapania na częściach, które mają kontakt ze spalinami, mogą powować korozję. Nie szczotkować powierzchni grzewczych! Usunąć osady z powierzchni grzewczych A komory spalania. 2. O ile to konieczne, spryskać powierzchnie grzewcze A lekko kwaśnym, bezchlorkowym środkiem na bazie kwasu fosforowego i odczekać około 20 minut. 3. Dokładnie spłukać powierzchnie grzewcze A wodą. 4. Założyć palnik i kręcić śruby na krzyż stosując moment kręcania wynoszący 8,5 Nm. 5. Zamontować rurę przyłączeniową gazu z nową uszczelką. Dokręcić złącze śrubowe stosując moment kręcania wyn. 15 Nm. 6. Sprawdzić szczelność przyłączy po stronie gazu. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność złącza śrubowego. 7. Przewody elektryczne podłączyć odpowiednich podzespołów. Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Wskazówka Jeśli z otworu nawiewu A lub B wypływa kondensat, wyczyścić lub wymienić (w razie potrzeby) przewód odpływowy. 34

35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu (ciąg dalszy) D E F C B Rys. 32 A 1. Pociągnąć pokrywę C w dół. 2. Odkręcić przewód D. 3. Poluzować nakrętkę kołpakową E i pociągnąć syfon w dół. 4. Wyczyścić syfon F. 5. Sprawdzić swobodny odpływ kondensatu sieci kanalizacyjnej. 6. Napełnić syfon F wodą i ponownie zmontować. 7. Ponownie zamocować przewód D. 8. Od łu założyć pokrywę C. Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (jeżeli jest zamontowane) Kontrola przeponowego naczynia wzbiorczego i ciśnienia w instalacji Wskazówka Kontrolę przeprowadzać, gdy instalacja jest zimna. 1. Opróżnić instalację lub zamknąć zawór kołpakowy w przeponowym naczyniu wzbiorczym i obniżać ciśnienie chwili, gdy manometr pokaże Dolać tyle wody, aby przy schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe o 0,1 0,2 bar od wstępnego ciśnienia w przeponowym naczyniu wzbiorczym. Dop. ciśnienie robocze: 6 bar. 2. Jeżeli ciśnienie wstępne w przeponowym naczyniu wzbiorczym jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji, należy pełnić je azotem na tyle, aż ciśnienie wstępne będzie wyższe o 0,1 0,2 bar. Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych Kontrola szczelności elementów przenoszących gaz pod ciśnieniem roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność elementów przenoszących gaz. 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola szczelności elementów przenoszących (ciąg dalszy) Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i zwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywania nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki) mogą prowadzić uszkodzenia urządzenia. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Kontrola jakości spalania Elektroniczny regulator spalania automatycznie zapewnia optymalny skład mieszanki paliwowej. Podczas pierwszego uruchomienia/konserwacji konieczne jest przeprowadzenie kontroli parametrów spalania. W tym celu zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2. Opis działania elektronicznego regulatora spalania, patrz strona 109. Wskazówka Do eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Zawartość CO Zawartość CO dla wszystkich rodzajów gazu musi być < 1000 ppm. Zawartość CO 2 lub O 2 Zawartość CO 2 przy lnej i górnej mocy cieplnej musi mieścić się w następujących zakresach: 7,5 9,6% dla gazu ziemnego GZ50/G20 i GZ41,5/G27 9,0 11,3% dla gazu płynnego P/G31 Zawartość O 2 dla wszystkich rodzajów gazu musi mieścić się w zakresie od 3,8 7,3%. Jeżeli zmierzona wartość CO 2 lub O 2 znajduje się poza danym zakresem, sprawdzić szczelność systemu spaliny-powietrze lotowe, patrz strona 30. Wskazówka Regulator spalania przeprowadza podczas uruchomienia automatyczną kalibrację. Pomiar emisji należy przeprowadzać piero ok. 30 s po uruchomieniu palnika. Rys. 33 A 1. Podłączyć analizator spalin otworu spalin A na elemencie przyłączeniowym kotła. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić kocioł i wytworzyć zapotrzebowanie na ciepło. 3. Ustawić lną znamionową moc cieplną (patrz strona 37). 4. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Zanotować wartość w protokole. 6. Ustawić górną znamionową moc cieplną (patrz strona 37). 7. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Po zakończeniu kontroli nacisnąć przycisk OK. 9. Zanotować wartość w protokole. 36

37 Kontrola jakości spalania (ciąg dalszy) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Wybór górnej/lnej granicy mocy cieplnej Regulator pogowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Test urządzeń 3. Wybór lnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie podstawowe wyłączone. Następnie wyświetla się Obciążenie podstawowe włączone i palnik pracuje z mocą cieplną na poziomie lnej granicy. 4. Wybór górnej granicy mocy cieplnej: Wybrać Obciążenie pełne wyłączone. Następnie wyświetla się Obciążenie pełne włączone i palnik pracuje z mocą cieplną na poziomie górnej granicy. 5. Zakończenie wyboru mocy: Nacisnąć przycisk ä. Regulator stałotemperaturowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Za pomocą Ú wybrać i potwierdzić naciskając OK. Na wyświetlaczu pojawia się I i miga on. 3. Wybór lnej granicy mocy cieplnej: Nacisnąć OK, on przestaje migać. 4. Wybór górnej granicy mocy cieplnej: Nacisnąć przycisk ä. 5. Za pomocą Ú wybrać 2, miga on. 6. Nacisnąć OK, on przestaje migać. 7. Zakończenie wyboru mocy: Nacisnąć przycisk ä. Kontrola drożności oraz szczelności systemu spalin Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (o ile jest stępny) Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Regulator musi być stosowany wyposażenia instalacji. Regulator automatycznie rozpoznaje różne podzespoły instalacji i stosownie tego ustawia kowanie. Wybór odpowiedniego schematu, patrz poniższe rysunki. Przegląd kowania, patrz strona

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Wersja instalacji 1 Obieg grzewczy bez mieszacza A1, z/bez podgrzewu ciepłej wody użytkowej, ze sprzęgłem hydraulicznym qp Rys. 34 ID: _1103_02 1 Vitodens 200-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej (tylko w przypadku regulatorów pogowych) lub Vitotrol 100 (tylko w przypadku regulatorów stałotemperaturowych) 3 Pompa obiegu kotła 4 Pompa obiegowa podgrzewacza 5 Pojemnościowy podgrzewacz wody 6 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 7 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 8 Pompa obiegu grzewczego A1 9 Sprzęgło hydrauliczne qp Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym Funkcja/podzespół instalacji Ustawienie Kowanie Grupa Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 Ogólnie /1 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym, bez pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej: Podłączenie pompy obiegu grzewczego A1 wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 lub H2 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym, z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej: Przyłącze pompy obiegu grzewczego A1 zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A1 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 lub H2 53:2 Ogólnie /1 Ogólnie /1 Ogólnie /1 Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym 04:0 Kocioł /1 38

39 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Wersja instalacji 2 Obieg grzewczy z mieszaczem M2, z/bez podgrzewu ciepłej wody użytkowej, ze sprzęgłem hydraulicznym qp qe qq M 4 3 qw Rys. 35 ID: _1103_02 1 Vitodens 200-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pompa obiegu kotła 4 Pompa obiegowa podgrzewacza 5 Pojemnościowy podgrzewacz wody 6 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 7 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 8 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 9 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 qp Pompa obiegu grzewczego M2 qq Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 qw Sprzęgło hydrauliczne qe Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym Funkcja/podzespół instalacji Ustawienie Kowanie Grupa Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 Ogólnie Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez nieregulowanego obiegu grzewczego) z pojemnościowym podgrzewaczem wody 00:4 Ogólnie bez pojemnościowego podgrzewacza wody 00:3 Ogólnie Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej Przyłącze pompy cyrkulacyjnej wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 lub H2 Ogólnie Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym 04:0 Kocioł 39

40 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Wersja instalacji 3 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 z rozdzieleniem systemowym, z/bez podgrzewu wody użytkowej qp qq qp qw M 4 3 Rys. 36 ID: _1103_02 1 Vitodens 200-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pompa obiegu kotła 4 Pompa obiegowa podgrzewacza 5 Pojemnościowy podgrzewacz wody 6 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 7 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) 8 Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego 9 Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 qp Pompa obiegu grzewczego M2 qq Wymiennik ciepła rozdzielenia systemowego qw Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 Funkcja/podzespół instalacji Ustawienie Kowanie Grupa Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 Ogólnie Instalacja tylko z jednym obiegiem grzewczym z mieszaczem z zestawem uzupełniającym mieszacza (bez nieregulowanego obiegu grzewczego) z pojemnościowym podgrzewaczem wody 00:4 Ogólnie bez pojemnościowego podgrzewacza wody 00:3 Ogólnie Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej Przyłącze pompy cyrkulacyjnej wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 lub H2 Ogólnie 40

41 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Wersja instalacji 4 Obieg grzewczy bez mieszacza, obieg grzewczy z mieszaczem M2 (z zestawem uzupełniającym), obieg grzewczy z mieszaczem M3 (z zestawem uzupełniającym) i sprzęgłem hydraulicznym (z/bez podgrzewu ciepłej wody użytkowej) 7 qp 9 qr qe 1 2 qt 5 6 qo 8 qw M qq qz qu M 4 3 qi Rys. 37 ID: _1103_02 1 Vitodens 200-W 2 Czujnik temperatury zewnętrznej 3 Pompa obiegu kotła 4 Pompa obiegowa podgrzewacza 5 Pojemnościowy podgrzewacz wody 6 Czujnik temperatury wody w podgrzewaczu 7 Obieg grzewczy bez mieszacza A1 (obieg grzewczy 1) 8 Pompa obiegu grzewczego A1 9 Obieg grzewczy z mieszaczem M2 (obieg grzewczy 2) qp Czujnik temperatury wody na zasilaniu M2 qq Pompa obiegu grzewczego M2 qw Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 qe Obieg grzewczy z mieszaczem M3 (obieg grzewczy 3) qr Czujnik temperatury jako ogranicznik temperatury maksymalnej w instalacji ogrzewania podłogowego qt Czujnik temperatury wody na zasilaniu M3 qz Pompa obiegu grzewczego M3 qu Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 qi Sprzęgło hydrauliczne qo Czujnik temperatury wody na zasilaniu w sprzęgle hydraulicznym Funkcja/podzespół instalacji Ustawienie Kowanie Grupa Eksploatacja z gazem płynnym 82:1 Ogólnie Instalacja tylko z dwoma obiegami grzewczymi z mieszaczem z zestawem uzupełniającym obiegu grzewczego z mieszaczem (bez nieregulowanego obiegu grzewczego) z pojemnościowym podgrzewaczem wody 00:8 Ogólnie bez pojemnościowego podgrzewacza wody 00:7 Ogólnie Instalacja bez pompy cyrkulacyjnej wody użytkowej Podłączenie pompy obiegu grzewczego A1 wewnętrznego zestawu uzupełniającego H1 lub H2 Instalacja z pompą cyrkulacyjną wody użytkowej Przyłącze pompy obiegu grzewczego A1 zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A1 Przyłącze pompy cyrkulacyjnej zestawu uzupełniającego AM1, przyłącze A2 53:2 Ogólnie Ogólnie Ogólnie Instalacja ze sprzęgłem hydraulicznym 04:0 Kocioł 41

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć!

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć! Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny VITODENS 200-W 6/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitodens 300-W Typ B3H, 1,9 do 35.0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 11/2011 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 125 i 150 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2012 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 45 i 60 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITODENS 333-F

Poradnik instalatora VITODENS 333-F Poradnik instalatora Vitodens 333-F, typ Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i płynny kocioł jednofunkcyjny z wbudowanym zasobnikiem c.w.u. ładowanym warstwowo 1,9 11,0 kw, 1,9

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 45 i 60 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ B3HA, 1,9 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący z wbudowanym złączem radiowym Wersja na gaz ziemny i gaz płynny

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Rozszerzenie funkcji 0 10 V. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Rozszerzenie funkcji 0 10 V Nr katalog. 7174 718 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

VIESMANN. Instrukcja obsługi. Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego Instrukcja obsługi dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zestaw części podstawy z mieszaczem termostatycznym Rozdzielacz obiegu grzewczego dla kotła Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 120 i 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ WS2B, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący 4,8 35 kw wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, Od 69 99 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ B3HA, 1,9 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3B, 3,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 F Typ WR3C Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 5,2do26kWwersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 F 1/2007 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 45 i 60 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ B2LA, 3,2 35,0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W PL 2/2018

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7426

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Pojemnościowy podgrzewacz wody o pojemności od 130 do 200 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 120 i 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W PL 10/2018

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 120 i 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W PL 2/2018

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-F Typ FR2B, 4,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający EA1 Nr katalog. 7452 091 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

Kotły grzewcze wiszące 45 do 105 kw (ciąg dalszy) 4.3 Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy). Obieg grzewczy z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Elementy podstawowe Gazowy kocioł kondensacyjny Vitodens 00-W, 5 do 05 kw Vitotronic 00 (do eksploatacji

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, od 69 99 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W PL 11/2018

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 80 i 100 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ B3HA, 1,9 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny z wbuwanym złączem radiowym Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Baza radiowa Do komunikacji między regulatorem Vitotronic a bezprzewodowymi modułami zdalnego sterowania i bezprzewodowym czujnikiem

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 333-F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333-F Typ FS3B, 3,8 do 26 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym

4.5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Kotły grzewcze wiszące 5 do 05 kw (ciąg dalszy).5 Jeden obieg grzewczy bez mieszacza z oddzielną pompą obiegu grzewczego i dwa obiegi grzewcze z mieszaczem, ze sprzęgłem hydraulicznym Pompa obiegu grzewczego

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Baza radiowa. dla wykwalifikowanego personelu. Baza radiowa Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Baza radiowa Do podłączenia regulatora Vitotrol 200 RF i czujnika temperatury zewnętrznej RF do regulatora Vitotronic Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo