VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu"

Transkrypt

1 Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ B2LA, 3,2 35,0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności, patrz ostatnia strona VITODENS 222-W 12/2012 Proszę zachować!

2 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki tyczące bezpieczeństwa Prosimy o kładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia wskazówek bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo Ten znak ostrzega przed niebezpieczeństwem zranienia.! Uwaga Ten znak ostrzega przed stratami materialnymi i zanieczyszczeniem śrowiska. Wskazówka Tekst oznaczony słowem Wskazówka zawiera datkowe informacje. Grupa celowa Niniejsza instrukcja skierowana jest wyłącznie wykwalifikowanego personelu. Prace przy instalacji gazowej mogą wykonywać wyłącznie instalatorzy posiadający odpowiednie uprawnienia. Prace przy podzespołach elektrycznych mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy. Pierwsze uruchomienie powinien przeprowadzić wykonawca instalacji lub wyznaczona przez niego osoba posiadająca odpowiednie uprawnienia. Przepisy Podczas prac należy przestrzegać ustawowych przepisów tyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, ustawowych przepisów o ochronie śrowiska, przepisów zrzeszeń zawowo-ubezpieczeniowych, stosownych przepisów bezpieczeństwa DIN, EN, DVGW, TRGI, TRF i VDE, a ÖNORM, EN, ÖVGW-TR Gas, ÖVGW-TRF i ÖVE c SEV, SUVA, SVGW, SVTI, SWKI, VKF oraz dyrektywa EKAS 1942: gaz płynny, część 2 Jeśli występuje zapach gazu Niebezpieczeństwo Ulatniający się gaz może spowować eksplozję, a w jej następstwie ciężkie obrażenia. Nie palić! Nie puszczać powstania otwartego ognia i tworzenia się iskier. Pod żadnym pozorem nie włączać ani nie wyłączać oświetlenia i urządzeń elektrycznych. Zamknąć zawór odcinający gaz. Otworzyć okna i drzwi. Ewakuować osoby z obszaru zagrożenia. Po opuszczeniu budynku zawiamić zakład gazowniczy i energetyczny. Zasilanie prąwe budynku rozłączyć z bezpiecznego miejsca (z miejsca poza budynkiem). Jeżeli występuje zapach spalin Niebezpieczeństwo Wdychanie spalin może powować zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu. Wyłączyć instalację grzewczą z eksploatacji. Przewietrzyć pomieszczenie kotłowni. Zamknąć drzwi prowadzące pomieszczeń mieszkalnych. Instalacja spalinowa i powietrze spalania Upewnić się, że instalacje spalinowe są drożne i nie mogą zostać zatkane, np. przez gromadzący się kondensat lub wpływy zewnętrzne. Zapewnić wystarczające zaopatrzenie w powietrze spalania. Poinformować użytkownika instalacji, że niezwolone są datkowe zmiany warunków buwlanych (np. układanie przewodów, osłony lub ścianki działowe). Niebezpieczeństwo Nieszczelne lub zatkane instalacje lub niewystarczający pływ powietrza spalania powodują zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu wskutek obecności dwutlenku węgla w spalinach. Zapewnić zgodne z przepisami działanie instalacji spalinowej. Otwory prowadzania powietrza spalania nie mogą być zamykane. Wentylatory wywiewne Podczas pracy urządzeń z odprowadzeniem powietrza na zewnątrz (okapy wywiewne, wentylatory wywiewne, klimatyzacja itd.) wskutek odsysania powietrza może powstać podciśnienie. Przy jednoczesnej pracy kotła grzewczego może jść cofnięcia się spalin. 2

3 Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki tyczące bezpieczeństwa (ciąg dalszy) Niebezpieczeństwo Skutkiem jednoczesnej pracy kotła grzewczego i urządzeń z odprowadzaniem powietrza na zewnątrz mogą być zatrucia zagrażające życiu z powodu cofania się spalin. Zamontować układ blokujący lub zapewnić wystarczający pływ powietrza spalania poprzez zastosowanie odpowiednich środków. Prace przy instalacji Jeśli instalacja opalana jest gazem, zamknąć zawór odcinający gaz i zabezpieczyć przed przypadkowym otwarciem. Wyłączyć instalację i sprawdzić brak napięcia w obwodach (np. za pomocą oddzielnego bezpiecznika lub wyłącznika głównego). Zabezpieczyć instalację przed ponownym włączeniem. Uwaga! Wyławania elektrostatyczne mogą prowadzić uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac, należy tknąć uziemionych obiektów, np. np. rur grzewczych lub wociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. Prace naprawcze! Uwaga Naprawa podzespołów spełniających funkcje zabezpieczające zagraża bezpiecznej eksploatacji instalacji. Uszkodzone części należy wymieniać na oryginalne części firmy Viessmann. Elementy datkowe, części zamienne i szybkozużywalne Uwaga! Części zamienne i szybkozużywalne, które nie zostały sprawdzone wraz z instalacją, mogą zakłócić jej prawidłowe funkcjonowanie. Montaż niepuszczonych elementów oraz konywanie zmian konstrukcyjnych bez zezwolenia mogą obniżyć bezpieczeństwo pracy instalacji i spowować ograniczenie praw gwarancyjnych. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Viessmann lub części przez tę firmę puszczone. 3

4 Spis treści Spis treści 1. Informacje ogólne Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem... 7 Informacje o produkcie... 7 Vitodens 222-W, typ B2LA... 7 Przygotowania montażu kotła grzewczego... 7 Armatura zabezpieczająca wg DIN 1988 i EN 806 na przyłączu zimnej wody... 9 Tłumik uderzenia wody Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy Montaż przyłączy Przyłącze spalin Równoległe prowadzenie spalin/powierza lotowego (tylko w CH, IT, NL) Otwieranie obuwy regulatora Przyłącze kondensatu Przyłącze gazu Przyłącza elektryczne Czujnik temperatury zewnętrznej! Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Blokowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego wtyku lh (230 V ~) Przyłącze elektryczne fö Układanie przewodów przyłączeniowych Zamykanie obuwy regulatora i wkładanie modułu obsługowego Montaż osłony przedniej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Kowanie 1 Wywoływanie poziomu kowania Ogólne /Grupa Kowanie Kocioł /Grupa Kowanie Ciepła woda /Grupa Kowanie Obieg grzewczy... /Grupa Kowanie Kowanie 2 Wywoływanie kowania Ogólne/grupa Kowanie Kocioł/grupa Kowanie Ciepła woda/grupa Kowanie Obieg grzewczy... / Grupa Kowanie Diagnostyka i odczyty serwisowe Menu serwisowe Diagnostyka Dane robocze Krótkie sprawdzenie Kontrola wyjść (test przekaźników) Regulator pogowy Regulator stałotemperaturowy... 81

5 Spis treści Spis treści 7. Usuwanie usterek Zgłoszenie usterki Regulator pogowy Regulator stałotemperaturowy Kody usterek Naprawa Opróżnianie kotła grzewczego po stronie wody grzewcze Opróżnianie kotła grzewczego po stronie wody użytkowej Kontrola czujnika temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury wody w kotle Kontrola czujnika temperatury wody w podgrzewaczu lub czujnika temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego Kontrola czujnika temperatury spalin Kontrola czujnika temperatury na wylocie Kontrola i czyszczenie płytowego wymiennika ciepła Kontrola ogranicznika temperatury Kontrola bezpiecznika Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Kontrola Vitotronic 200-H (wyposażenie datkowe) Opis funkcji Regulator stałotemperaturowy Tryb grzewczy Ogrzewanie podgrzewacza od stanu zimnego Dogrzew podczas poboru wody Regulator pogowy Tryb grzewczy Ogrzewanie podgrzewacza od stanu zimnego Dogrzew podczas poboru wody Wewnętrzne zestawy uzupełniające przyłączy zewnętrznych Wewnętrzny zestaw uzupełniający H Wewnętrzny zestaw uzupełniający H Zewnętrzne zestawy uzupełniające (wyposażenie datkowe) Zestaw uzupełniający AM Zestaw uzupełniający EA Funkcje regulacyjne Przełączanie programu roboczego z zewnątrz Blokowanie z zewnątrz Zapotrzebowanie z zewnątrz Program odpowietrzania Program napełniania Osuszanie jastrychu Podwyższenie zredukowanej temperatury pomieszczenia Skrócenie czasu podgrzewu Przyporządkowanie obiegów grzewczych zdalnego sterowania Elektroniczny regulator spalania Schematy Schemat przyłączy i okablowania przyłącza wewnętrzne Schemat przyłączy i okablowania Przyłącza zewnętrzne Wykazy części Zamawianie części Przegląd podzespołów Obuwa Podzespół elementu grzewczego Podzespół palnika, 13 i 19 kw Podzespół palnika, 26 i 35 kw Podzespół hydrauliczny Uniwersalna płyta montażowa Podzespół regulatora Podgrzewacz Pozostałe podzespoły

6 Spis treści Spis treści (ciąg dalszy) 11. Protokoły Dane techniczne Poświadczenia Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności z normami dla kotłów Vitodens 222-W Atest producenta zgodnie z 1-szym. Fed. Rozp. o Ochr. Atmosfery (RFN) Wykaz haseł

7 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Informacje ogólne Zgodnie z przeznaczeniem urządzenie można instalować i eksploatować tylko w zamkniętych systemach grzewczych wg EN 12828, uwzględniając odpowiednie instrukcje montażu, serwisu i obsługi. Jest ono przeznaczone wyłącznie podgrzewu wody grzewczej o jakości wody użytkowej. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem zakłada, że wykonano stacjonarną instalację w połączeniu z puszczonymi komponentami, charakterystycznymi dla danej instalacji. Zastosowanie komercyjne lub przemysłowe w celu innym niż ogrzewanie budynku lub podgrzew wody użytkowej nie jest zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem. Zastosowanie wykraczające poza podany zakres jest puszczane przez producenta w zależności od konkretnego przypadku. Niewłaściwe użycie urządzenia wzgl. niefachowa obsługa (np. otwarcie urządzenia przez użytkownika instalacji) jest zabronione i skutkuje wyłączeniem odpowiedzialności. Niewłaściwe użycie obejmuje także zmianę zgodnej z przeznaczeniem funkcji komponentów systemu grzewczego (np. zamknięcie kanałów odprowadzania spalin i kanałów powietrza lotowego). Montaż Informacje o produkcie Vitodens 222-W, typ B2LA Przystosowany eksploatacji z użyciem gazu ziemnego GZ-50/G20 i GZ-41,5/G27. Przestawienie na gaz płynny P/G31 (bez zestawu adaptacyjnego), patrz pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja. Kocioł Vitodens 222-W starczany jest zasadniczo tylko krajów wymienionych na tabliczce znamionowej. Dostawa innych krajów wymaga uzyskania przez odpowiedni zakład specjalistyczny osobnego puszczenia eksploatacji, stosownego przepisów prawnych danego kraju. Przygotowania montażu kotła grzewczego! Uwaga Unikać uszkodzeń urządzenia. Wszystkie przewody rurowe należy podłączyć tak, aby nie występowały naprężenia montażowe. Przygotowanie przez inwestora przyłączy gazu, wody i przyłączy elektrycznych: Instrukcja montażu Urządzenie pomocnicze przy montażu lub rama montażowa 7

8 Informacje ogólne Przygotowania montażu kotła grzewczego (ciąg dalszy) Montaż A BC D E Rys. 1 F GH K A Obszar przyłączy elektrycznych B Zasilanie instalacji grzewczej C Odpływ kondensatu D Powrót z instalacji grzewczej E Napełnianie/opróżnianie Wskazówka Kocioł grzewczy (stopień ochrony IP X4 D) jest puszczony montażu w pomieszczeniach wilgotnych w strefie bezpieczeństwa 1, zgodnie z normą DIN VDE 0100, gdy wykluczone jest wystąpienie strumienia wody. Należy przestrzegać wymogów normy DIN VDE Przygotować przyłącza po stronie wody grzewczej. Dokładnie przepłukać instalację grzewczą. 2. Przygotować przyłącza po stronie wody użytkowej. W przewodzie zimnej wody należy zgodnie z normą DIN 1988 i EN 806 zamontować armaturę zabezpieczającą (wyposażenie datkowe lub starczoną przez inwestora) (patrz strona 9). Zalecenie: Montaż zaworu bezpieczeństwa nad podgrzewaczem w celu ochrony przed zabrudzeniem, kamieniem oraz wysoką temperaturą. F Przyłącze gazu G Zawór bezpieczeństwa H Zimna woda użytkowa K Ciepła woda użytkowa 3. Przygotować przyłącze gazu zgodnie ze stosownymi przepisami (TRGI lub TRF, Niemcy). 4. Przygotować przyłącza elektryczne. Przewód zasilający: Przewód NYM-J 3 x 1,5 mm 2, zabezpieczenie maks. 16 A, 230 V~, 50 Hz. Przewody wyposażenia datkowego: NYM z odpowiednią liczbą żył wykonania przyłączy zewnętrznych. Wszystkie przewody w obszarze H (patrz rysunek na stronie 8) muszą wystawać 1300 mm ze ściany. 8

9 Informacje ogólne Przygotowania montażu kotła grzewczego (ciąg dalszy) Armatura zabezpieczająca wg DIN 1988 i EN 806 na przyłączu zimnej wody Montaż Rys. 2 A Armatura zabezpieczająca (wyposażenie datkowe podtynkowego zestawu przyłączeniowego) B Zawór bezpieczeństwa C Wiczny wylot przewodu wyrzutowego D Zawór odcinający E Zawór regulacyjny strumienia przepływu (montaż zalecany) F Przyłącze manometru Armatura zabezpieczająca A wg normy DIN 1988 i EN 806 musi być zamontowana tylko wówczas, jeśli ciśnienie na przyłączu sieciowym wody użytkowej przekracza 10 bar (1 MPa) przy jednoczesnym braku zaworu redukcyjnego ciśnienia wody użytkowej (zgodnie z normą DIN 4753). Zawór zwrotny bądź uniwersalny zawór swobodnego przepływu z zaworem zwrotnym wolno stosować tylko w połączeniu z zaworem bezpieczeństwa. G Zawór zwrotny H Spust K Zimna woda L Filtr wody użytkowej M Reduktor ciśnienia wg normy DIN , wydanie z grudnia 1988 roku N Zawór zwrotny/złączka rurowa O Przyłącze wody zimnej w zestawie przyłączeniowym (wyposażenie datkowe) W przypadku zastosowania zaworu bezpieczeństwa, nie wolno zamykać zaworu odcinającego zimną wodę na kotle grzewczym. Zdjąć rączkę zaworu odcinającego zimną wodę użytkową (jeżeli jest zamontowana), aby uniemożliwić odcinanie ręczne. Tłumik uderzenia wody Jeżeli tej samej sieci, z którą połączony jest kocioł grzewczy, przyłączone są punkty poboru, w których mogą wystąpić uderzenia wodne (np. spłuczka ciśnieniowa, pralki lub zmywarki naczyń), zalecamy montaż tłumika uderzenia wody w pobliżu urządzenia wytwarzającego uderzenia wodne. 9

10 Prace montażowe Montaż kotła grzewczego i przyłączy 6. Montaż Rys. 3 Montaż przyłączy A Rys. 4 B C D E A Zasilanie instalacji B Powrót z instalacji C Przyłącze gazu D Zimna woda E Ciepła woda Przyłącze spalin Wskazówka Znajdujące się w kumentacji technicznej naklejki Certyfikacja systemu oraz Instalacja spalinowa firmy Skoberne GmbH mogą być stosowane wyłącznie w połączeniu z systemem odprowadzania spalin Viessmann firmy Skoberne. 10 Przyłączyć przewód spalin/powietrza lotowego. Instrukcja montażu systemu spalin.

11 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Uruchomić piero wtedy, gdy spełnione są następujące warunki: drogi spalin są drożne, instalacja spalinowa pracująca w nadciśnieniu jest szczelna po stronie spalin, otwory wystarczającego zaopatrzenia w powietrze spalania są otwarte i nie można ich zamknąć, przestrzegane są obowiązujące przepisy w zakresie konstrukcji i uruchomienia instalacji spalinowych. Niebezpieczeństwo Nieszczelne lub zatkane instalacje lub niewystarczający pływ powietrza spalania powodują zatrucia zagrażające życiu i zdrowiu wskutek obecności dwutlenku węgla w spalinach. Zapewnić zgodne z przepisami działanie instalacji spalinowej. Otwory prowadzania powietrza spalania nie mogą być zamykane. Montaż Równoległe prowadzenie spalin/powierza lotowego (tylko w CH, IT, NL) A B Rys. 5 A Spaliny B Powietrze lotowe Rys. 6 11

12 Prace montażowe Przyłącze spalin (ciąg dalszy) Montaż Wskazówka etapu roboczego 1: Nie uszkodzić uszczelki wargowej na pierścieniu zewnętrznym uszczelki. Ostrożnie wyjąć wewnętrzną część uszczelki, w miarę możliwości bez użycia narzędzi. Wskazówka etapu roboczego 2: W przypadku równoległego prowadzenia spalin/powietrza lotowego zamknąć otwór nawiewny na elemencie przyłączeniowym kotła za pomocą łączonej pokrywy powietrza lotowego. Przyłączenie przewodu spalin/powietrza lotowego Instrukcja montażu systemu spalin. Otwieranie obuwy regulatora x x Rys. 7 12

13 Przyłącze kondensatu Prace montażowe Przewód kondensatu A i odpływ zaworu bezpieczeństwa B podgrzewacza przyłączyć ze spadkiem i wentylacją rury sieci kanalizacyjnej. Wskazówka Przewód jest starczany wraz urządzeniem. Drugi przewód znajduje się w opakowaniu z lejkiem spustowym. Montaż A B Rys. 8 A Przewód kondensatu B Przewód odpływowy zaworu bezpieczeństwa podgrzewacza Przyłącze gazu A Rys. 9 13

14 Prace montażowe Przyłącze gazu (ciąg dalszy) 1. Zamknąć zawór odcinający gazu A. 3. Odpowietrzyć rurę gazową. Montaż Przestawienie na inny rodzaj gazu: Instrukcja montażu zestawu adaptacyjnego Wskazówka tycząca eksploatacji z gazem płynnym! Podczas montażu kotła grzewczego w pomieszczeniach poniżej poziomu gruntu zaleca się stosowanie zewnętrznego elektromagnetycznego zaworu bezpieczeństwa. 2. Przeprowadzić kontrolę szczelności. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i zwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywania nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki) mogą prowadzić uszkodzenia urządzenia. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Uwaga! Zbyt wysokie ciśnienie kontrolne może spowować uszkodzenie kotła grzewczego i armatury gazowej. Maks. ciśnienie kontrolne wynosi 150 mbar (15 kpa). Przy wyższym ciśnieniu wytworzonym w celu lokalizacji nieszczelności należy odłączyć kocioł grzewczy i armaturę gazu od głównego przewodu (poluzować złączkę skręcaną). Przyłącza elektryczne! Uwaga Wyławania elektrostatyczne mogą prowadzić uszkodzenia podzespołów elektronicznych. Przed wykonaniem prac, należy tknąć uziemionych obiektów, np. np. rur grzewczych lub wociągowych, w celu odprowadzenia ładunków statycznych. 14

15 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) 2 A V~ 230 V~ N L1 L N Montaż B Rys. 10 Przyłącza wtyku 230 V~ fö Przyłącze elektryczne lh Przyłącze elektryczne, wyposażenie datkowe Zapotrzebowanie/blokowanie z zewnątrz Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia (przy przyłączaniu usunąć mostek C): Vitotrol 100, typ UTA Vitotrol 100, typ UTDB Vitotrol 100, typ UTDB-RF Wskazówki tyczące podłączania wyposażenia datkowego Podłączając wyposażenie datkowe, należy stosować się załączonych, oddzielnych instrukcji montażu. Przyłącza wtyków niskiego napięcia X3 Aby ułatwić montaż, można wyciągnąć wtyk X3.! Czujnik temperatury zewnętrznej? Czujnik temperatury wody na zasilaniu sprzęgła hydraulicznego (wyposażenie datkowe) A Odbiornik sygnałów radiowych X4 Połączenie z magistralą KM pompy obiegu grzewczego avg Odbiornik magistrali KM (wyposażenie datkowe) Moduł zdalnego sterowania Vitotrol 200A lub Vitotrol 300A Vitocom 100, typ GSM Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Zestaw uzupełniający AM1 Zestaw uzupełniający EA1 Baza radiowa Rozdzielacz magistrali KM 15

16 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Montaż Czujnik temperatury zewnętrznej! Montaż zdalnego czujnika temperatury zewnętrznej (wyposażenie bezprzewowe): Instrukcja montażu i serwisu bazy radiowej Miejsce montażu czujnika temperatury zewnętrznej Północna lub północno-zachodnia ściana budynku, na wysokości 2 2,5 m nad ziemią, w budynkach kilkupiętrowych na wysokości górnej połowy 2. piętra Nie montować nad oknami, drzwiami i wyciągami powietrza Nie montować bezpośrednio pod balkonem lub rynną Nie tynkować Przyłączanie czujnika temperatury zewnętrznej Przewód 2-żyłowy, maks. długość przewodu 35 m przy przekroju przewodu 1,5 mm 2 Zapotrzebowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Możliwości przyłączenia: Zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie datkowe, patrz oddzielna instrukcja montażu). Wtyk lh. Przy zamkniętym styku palnik jest sterowany w zależności od obciążenia. Woda w kotle zostaje podgrzana wartości wymaganej ustawionej w adresie kowym 9b w grupie Ogólne /1. Ograniczenie temperatury wody w kotle odbywa się za pomocą tej wartości wymaganej oraz elektronicznego ograniczenia maksymalnego (adres kowy 06 w grupie Kocioł /2). Wtyk lh! Uwaga Styki napięciowe prowadzą spięć lub zwarć faz. Przyłącze zewnętrzne musi być bezpotencjałowe i spełniać wymogi klasy ochrony II. Zestaw uzupełniający EA1 A [{A DE [{S DE [{D DE B 1 L? N lh A A Styk beznapięciowy (przy podłączaniu usunąć mostek między L i 1) Kowania 4b:1 w grupie Ogólne /1. Działanie funkcji na daną pompę obiegu grzewczego: Adres kowy d7 w grupie Obieg grzewczy (tylko w regulatorach pogowych). Działanie funkcji na pompę obiegową podgrzewacza (jeżeli jest stępna): Adres kowy 5F w grupie Ciepła woda /3. A Styk beznapięciowy B Zestaw uzupełniający EA1 Kowania Ustawić 3A (DE1), 3b (DE2) lub 3C (DE3) na 2 w grupie Ogólne /1. Działanie funkcji na daną pompę obiegu grzewczego: Adres kowy d7 w grupie Obieg grzewczy (tylko w regulatorach pogowych). Działanie funkcji na pompę obiegową podgrzewacza (jeżeli jest stępna): Adres kowy 5F w grupie Ciepła woda /3. 16

17 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Zapotrzebowanie z zewnątrz przez wejście 0 10 V Przyłącze na wejściu 0 10 V na zestawie uzupełniającym EA1. Pomiędzy biegunem ujemnym a przewodem ochronnym źródła zasilania zapewnionego przez inwestora konieczne jest założenie oddzielenia galwanicznego. 0 1 V Brak ustawienia wartości wymaganej temperatury wody w kotle 1 V wartość wymagana V wartość wymagana 100 Montaż [{{] abj 0-10V f-]a fö + - SÖ P L?N N? L 230 V~ Rys. 11 U V Blokowanie z zewnątrz poprzez styk przełączający Możliwości przyłączenia: Wtyk lh. Zestaw uzupełniający EA1 (wyposażenie datkowe, patrz oddzielna instrukcja montażu). Przy zamkniętym styku palnik jest wyłączany. Pompa obiegu grzewczego i (jeżeli jest stępna) pompa obiegowa podgrzewacza włączane są zgodnie z ustawionym kowaniem (patrz poniższa tabela Kowania ).! Uwaga Styki napięciowe prowadzą spięć lub zwarć faz. Przyłącze zewnętrzne musi być bezpotencjałowe i spełniać wymogi klasy ochrony II. 17

18 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Wtyk lh Zestaw uzupełniający EA1 A [{A DE [{S DE B [{D DE Montaż 1 L? N lh A A Styk beznapięciowy (przy podłączaniu usunąć mostek między L i 1) Kowania 4b:2 w grupie Ogólne /1 Działanie funkcji na pompę obiegu grzewczego: Adres kowy d6 w grupie Obieg grzewczy (tylko w regulatorach pogowych). Działanie funkcji na pompę obiegową podgrzewacza (jeżeli jest stępna): Adres kowy 5F w grupie Ciepła woda /3. A Styk beznapięciowy B Zestaw uzupełniający EA1 Kowania Ustawić 3A (DE1), 3b (DE2) lub 3C (DE3) na 3 lub 4 w grupie Ogólne /1. Działanie funkcji na pompę obiegu grzewczego: Adres kowy d6 w grupie Obieg grzewczy (tylko w regulatorach pogowych). Działanie funkcji na pompę obiegową podgrzewacza (jeżeli jest stępna): Adres kowy 5F w grupie Ciepła woda /3. Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego wtyku lh (230 V ~) W przypadku ustawienia w pomieszczeniach wilgotnych, elementy wyposażenia datkowego poza obszarem wilgotnym nie mogą zostać podłączone przyłącza elektrycznego na regulatorze. Jeżeli kocioł grzewczy znajduje się poza pomieszczeniem wilgotnym, elementy wyposażenia datkowego mogą zostać podłączone bezpośrednio przyłącza elektrycznego na regulatorze. Połączenie jest wykonywane bezpośrednio z wyłącznikiem zasilania regulatora. Jeżeli prąd całkowity instalacji przekroczy 6 A, podłączyć jeden lub kilka zestawów uzupełniających poprzez wyłącznik zasilania bezpośrednio sieci (patrz następny rozdział). 18

19 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Przyłącze elektryczne wyposażenia datkowego przez regulator wytwornicy ciepła A B C D A A A 40 E Rys. 12 Wyposażenie datkowe częściowo z bezpośrednim przyłączem elektrycznym A B C D A A A 40 Montaż E Rys. 13 A Regulator wytwornicy ciepła B Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M2 C Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem M3 D Zestaw uzupełniający AM1 lub EA1 E Wyłącznik zasilania Jeżeli podłączonych urządzeń (np. pomp obiegowych) pływa prąd przekraczający wartość zabezpieczenia elementu danego wyposażenia datkowego, wykorzystać dane wyjście wyłącznie sterowania przekaźnikiem starczonym przez inwestora. Wyposażenie datkowe Zestaw uzupełniający obiegu grzewczego z mieszaczem Zestaw uzupełniający AM1 Zestaw uzupełniający EA1 Zabezpieczenie zamontowane w urządzeniu 2 A 4 A 2 A Przyłącze elektryczne fö Niebezpieczeństwo Nieprawidłowe przyporządkowanie żył może spowować poważne obrażenia i prowadzić uszkodzenia urządzenia. Nie zamieniać miejscami żył L1 i N. Wyjąć żyły z wtyku fö. Na przewodzie zasilającym musi znajwać się wyłącznik o min. rozwartości styku wynoszącej 3 mm, który jednocześnie przerwie pływ napięcia wszystkich nieuziemionych przewodów. Dodatkowo zaleca się instalację uniwersalnego wyłącznika różnicowoprąwego (klas FI - B ) prądów stałych, które mogą powstać na skutek działania efektywnych energetycznie środków roboczych. Zabezpieczenie maks. 16 A. 19

20 Prace montażowe Przyłącza elektryczne (ciąg dalszy) Układanie przewodów przyłączeniowych Montaż! Uwaga Przewody przyłączeniowe mogą ulec uszkodzeniu, jeżeli będą przylegać gorących podzespołów. Przy samodzielnym układaniu i mocowaniu przewodów przyłączeniowych należy zwracać uwagę, aby nie zostały przekroczone puszczalne maksymalne temperatury dla przewodów. 5 Rys. 14 A Przyłącza niskiego napięcia B Przyłącza 230 V C Wewnętrzny zestaw uzupełniający D Płyta główna E Moduł komunikacyjny F Mufka przelotowa przewodu zasilającego W przypadku większego przekroju przewodu ( 7 14 mm) należy usunąć przepust na przewody. Przewód zamocować za pomocą wciśniętej lnej części obuwy mufki przelotowej F (kolor czarny). 20

21 Zamykanie obuwy regulatora i wkładanie modułu obsługowego Prace montażowe 1. Montaż 3. 2x Rys. 15 Włożyć moduł obsługowy (oddzielne opakowanie) wspornika regulatora. Wskazówka Moduł obsługowy można montować także w ściennym cokole montażowym (wyposażenie datkowe) w pobliżu kotła grzewczego. Instrukcja montażu ściennego cokołu montażowego 21

22 Prace montażowe Montaż osłony przedniej 1. Montaż x Rys

23 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, przegląd i konserwacja Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 1. Demontaż osłon przednich Kontrola przyłącza elektrycznego 3. Napełnianie instalacji grzewczej Napełnianie podgrzewacza po stronie wody użytkowej Włączanie wyłącznika zasilania i zasilania 6. Zmiana języka tylko w przypadku regulatorów pogowych Ustawianie godziny i daty tylko w przypadku regulatorów pogowych Wskazówka t. automatycznej kontroli czujnika temperatury spalin Odpowietrzanie kotła grzewczego Odpowietrzanie instalacji grzewczej Napełnianie syfonu wodą Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej 13. Oznaczanie obiegów grzewczych tylko w przypadku regulatorów pogowych Kontrola rodzaju gazu Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji z gazem płynnym) Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Przebieg funkcji i możliwe usterki Ustawianie maks. mocy grzewczej Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze lotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) Demontaż palnika Kontrola uszczelki palnika i promiennika Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej Czyszczenie powierzchni grzewczych Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Montaż palnika Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (jeżeli jest) 27. Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Kontrola naczynia zbiorczego wody użytkowej i ciśnienia wstępnego (jeżeli jest) Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa 30. Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 31. Kontrola szczelności elementów, przez które przepływa gaz pod ciśnieniem roboczym Kontrola jakości spalania Kontrola zewnętrznego zaworu bezpieczeństwa gazu płynnego (jeżeli jest) 34. Dostosowanie regulatora instalacji grzewczej Ustawianie krzywych grzewczych (tylko w przypadku regulatorów pogowych) Włączenie regulatora systemu LON tylko w przypadku regulatorów pogowych Odczyt i resetowanie wskazania serwisowego

24 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Czynności robocze Pierwsze uruchomienie, (ciąg dalszy) Czynności robocze przy pierwszym uruchomieniu Czynności robocze podczas przeglądu technicznego Czynności robocze przy konserwacji Strona 38. Montaż osłony przedniej Przeszkolenie użytkownika instalacji

25 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Demontaż osłon przednich Patrz strona 10 Kontrola przyłącza elektrycznego Napełnianie instalacji grzewczej Woda napełniania! Uwaga Nieodpowiednia woda napełniania powoduje wzmożone odkładanie się osadu oraz korozję, co może prowadzić uszkodzenia kotła. Przed napełnieniem kładnie przepłukać instalację grzewczą. Napełniać tylko wodą o jakości wody użytkowej. Do wody napełniania można dać przeznaczony instalacji grzewczych środek przeciw zamarzaniu. Przystosowanie środka przeciw zamarzaniu danego typu instalacji potwierdza jego producent. Wodę napełniania i uzupełniania o twarści powyżej następujących wartości należy zmiękczać, np. stosując małą instalację demineralizacyjną wody grzewczej. Dopuszczalna twarść całkowita wody napełniania i uzupełniania Całkowita moc cieplna Właściwa pojemność instalacji kw < 20 l/kw 20 l/kw < 50 l/kw 50 l/kw 50 3,0 mol/m 3 (16,8 dh) 2,0 mol/m 3 (11,2 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > ,0 mol/m 3 (11,2 dh) 1,5 mol/m 3 (8,4 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > ,5 mol/m 3 (8,4 dh) 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) > 600 < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) < 0,02 mol/m 3 (0,11 dh) 25

26 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Napełnianie instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Rys. 17 B A C A Zawór napełniająco-spustowy B Zawór odcinający zasilanie instalacji C Zawór odcinający powrót z instalacji 1. Sprawdzić ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym. Patrz strona Zamknąć zawór odcinający gaz. 3. Otworzyć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 4. Instalację grzewczą napełniać za pomocą zaworu A. Minimalne ciśnienie w instalacji > 1,0 bar (0,1 MPa). 5. Jeśli przed napełnieniem regulator był już włączony: Włączyć regulator i aktywować funkcję napełniania (patrz kolejny rozdział). 6. Zamknąć zawór napełniająco-spustowy A. 7. Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. Wskazówka Jeśli regulator nie był włączony przed rozpoczęciem napełniania, siłownik zaworu przełącznego znajduje się w pozycji środkowej i następuje całkowite napełnienie instalacji. Włączanie funkcji napełniania Regulator pogowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Napełnianie Funkcja napełniania jest aktywna. 4. Zakończenie funkcji napełniania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. 26 Regulator stałotemperaturowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Wybrać 4 i potwierdzić naciskając OK. Miga on. 3. Aktywować funkcję napełniania naciskając OK. Świeci się bf on. 4. Zakończenie funkcji napełniania: Nacisnąć ä.

27 Napełnianie podgrzewacza po stronie wody użytkowej Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja A B Rys Zawory A i B muszą być ustawione w pozycji góry. 2. Otworzyć przewód zasilania zimną wodą i punkt poboru ciepłej wody. 3. Gdy w punkcie poboru ciepłej wody przestaje wypływać powietrze, podgrzewacz jest całkowicie napełniony. Włączanie wyłącznika zasilania i zasilania Zmiana języka tylko w przypadku regulatorów pogowych Podczas pierwszego uruchomienia wszystkie teksty wyświetlane są w języku niemieckim (stan fabryczny). Menu rozszerzone: 1. å 2. Ustawienia 3. Język 4. Za pomocą / wybrać żądany język. Sprache Deutsch Bulgarski Cesky Dansk Wählen mit Rys. 19 êç DE BG ê CZ ê DK ê ( Ustawianie godziny i daty tylko w przypadku regulatorów pogowych W trakcie pierwszego uruchomienia lub po dłuższym okresie przestoju należy ponownie ustawić datę i godzinę. 3. Godzina/data 4. Ustawić aktualną godzinę i datę. Menu rozszerzone: 1. å 2. Ustawienia 27

28 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Wskazówka t. automatycznej kontroli czujnika temperatury spalin Regulator pogowy Jeżeli godzina i data są ustawione, regulator samoczynnie sprawdza działanie czujnika temperatury spalin. Na wyświetlaczu pojawia się: Kontrola czujnika temperatury spalin i Aktywny. Wskazówka Jeśli czujnik temperatury spalin jest nieprawidłowo umieszczony, następuje przerwanie uruchomienia i wyświetlenie zgłoszenia usterki A3 (patrz strona 96). Regulator stałotemperaturowy Bezpośrednio po włączeniu regulator samoczynnie sprawdza działanie czujnika temperatury spalin. Na wyświetlaczu pojawia się: A. Wskazówka Jeśli czujnik temperatury spalin jest nieprawidłowo umieszczony, następuje przerwanie uruchomienia i wyświetlenie zgłoszenia usterki A3 (patrz strona 96). Odpowietrzanie kotła grzewczego! Uwaga Unikać uszkodzeń urządzenia. Nie odpowietrzać kotła grzewczego przez zawór bezpieczeństwa po stronie wody grzewczej. B A C Rys Zamknąć zawory odcinające po stronie wody grzewczej Zdemontować osłonę A.

29 Odpowietrzanie kotła grzewczego (ciąg dalszy) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja 3. Połączyć przewód odpływowy (jest przy urządzeniu) na zaworze górnym B z przyłączem ściekowym. 4. Otworzyć zawór napełniający C i zawór odpowietrzający B a następnie tak długo odpowietrzać kocioł, wykorzystując ciśnienie w sieci, aż zanikną odgłosy uchodzącego powietrza. 5. Najpierw zamknąć zawór B. 6. Po uzyskaniu wymaganego ciśnienia roboczego zamknąć zawór C. Otworzyć zawory odcinające po stronie wody grzewczej. 7. Zdjąć przewód odpływowy z zaworu górnego B i schować. Wskazówka Sprawdzić na manometrze ciśnienie w instalacji. Nie przekraczać 1,5 bar (150 kpa). Odpowietrzanie instalacji grzewczej A 1. Zamknąć zawór odcinający gaz i włączyć regulator. 2. Sprawdzić, czy śruba odpowietrzająca przy automatycznym odpowietrzniku A jest otwarta. 3. Włączyć program odpowietrzania (patrz kolejne czynności). Wskazówka Przebieg i działanie programu odpowietrzania, patrz strona Wyregulować ciśnienie w instalacji. 5. Otworzyć zawór odcinający gaz. Rys. 21 A Automatyczny odpowietrznik pompy obiegu grzewczego 29

30 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Odpowietrzanie instalacji grzewczej (ciąg dalszy) Włączanie funkcji odpowietrzania Regulator pogowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Odpowietrzanie Funkcja odpowietrzania jest aktywna. 4. Zakończenie odpowietrzania: Nacisnąć przycisk OK lub ä. Regulator stałotemperaturowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Za pomocą Ú wybrać 5 i potwierdzić naciskając OK. Miga on. 3. Włączyć funkcję odpowietrzania naciskając OK. Świeci się EL on. 4. Zakończenie odpowietrzania: Nacisnąć przycisk ä. Napełnianie syfonu wodą B A 1. Przechylić regulator przodu. 2. Zdjąć klamrę mocującą A i wyjąć syfon B. 3. Napełnić syfon B wodą. 4. Włożyć syfon B i zamocować przy pomocy klamry A. Wskazówka Nie skręcać przewodu pływowego podczas montażu. Przewód odpływowy bez kolanek poprowadzić ze stałym spadkiem. 5. Ponownie zamontować osłonę. 6. Ponownie zamocować regulator w pozycji roboczej. Rys. 22 Kontrola szczelności wszystkich przyłączy po stronie wody grzewczej i użytkowej Oznaczanie obiegów grzewczych tylko w przypadku regulatorów pogowych W stanie fabrycznym obiegi grzewcze są oznaczone jako obieg grzewczy 1, obieg grzewczy 2 i obieg grzewczy 3 (o ile jest stępny). W celu lepszej orientacji, obiegi grzewcze mogą zostać oznaczone przez użytkownika w sposób charakterystyczny dla danej instalacji. 30

31 Oznaczanie obiegów grzewczych tylko w (ciąg dalszy) Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Wprowadzanie nazw obiegów grzewczych: Instrukcja obsługi Kontrola rodzaju gazu Kocioł grzewczy jest wyposażony w elektroniczny regulator spalania, który ustawia palnik na optymalne spalanie w zależności od jakości gazu. Z tego względu podczas eksploatacji z użyciem gazu ziemnego nie są konieczne zmiany ustawień w zakresie indeksu Wobbe'go. Kocioł może być eksploatowany w zakresie od 9,5 15,2 kwh/m 3 (34,2 54,7 MJ/m 3 ) indeksu Wobbe'go. W przypadku eksploatacji z gazem płynnym należy zmienić ustawienie palnika (patrz Zmiana rodzaju gazu na stronie 31). 1. Zasięgnąć informacji w zakładzie gazowniczym lub u stawcy gazu płynnego na temat rodzaju gazu i indeksu Wobbe'go. 2. W przypadku eksploatacji z gazem płynnym zmienić ustawienie palnika (patrz strona 31). 3. Zanotować rodzaj gazu w protokole na stronie 126. Zmiana rodzaju gazu (tylko w przypadku eksploatacji z gazem płynnym) A Ustawić śrubę regulacyjną A na uniwersalnym regulatorze gazu na Włączyć zasilanie przyciskiem 8. Rys Ustawianie rodzaju gazu w adresie kowym 82 : Wywoływanie kowania 2 Ogólne (regulator pogowy) lub Wyświetlić pozycję Grupa 1 (regulator stałotemperaturowy). Wybrać adres kowy 11 i ustawić wartość 9. Potwierdzić, naciskając OK. Na wyświetlaczu pojawia się wartość 11:0. Wybrać adres kowy 82 i ustawić wartość 1 (eksploatacja z gazem płynnym). Potwierdzić, naciskając OK. Wybrać adres kowy 11 i ustawić wartość 9. Potwierdzić, naciskając OK. Na wyświetlaczu pojawia się wartość 11:0. Zakończyć funkcje serwisowe. 4. Otworzyć zawór odcinający gaz. 5. Przykleić naklejkę G31 (załączoną kumentacji technicznej) obok tabliczki znamionowej na osłonie. 31

32 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na przyłączu Niebezpieczeństwo Emisja CO w wyniku nieprawidłowego ustawienia palnika może stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia. Przed wykonaniem i po zakończeniu prac przy urządzeniach gazowych należy przeprowadzić pomiar CO. Eksploatacja z gazem płynnym Przed pierwszym uruchomieniem/wymianą zbiornik gazu płynnego należy dwa razy przepłukać. Zbiornik oraz przewód przyłączeniowy gazu należy po przepłukaniu kładnie odpowietrzyć. 1. Zamknąć zawór odcinający gaz. A 2. Poluzować, lecz nie wykręcać, śrubę w króćcu pomiarowym IN A na uniwersalnym regulatorze gazu i przyłączyć manometr. 3. Otworzyć zawór odcinający gaz. 4. Zmierzyć ciśnienie statyczne i zapisać wartość pomiarową w protokole. Wartość wymagana: maks. 57,5 mbar (5,75 kpa). 5. Uruchomić kocioł grzewczy. Wskazówka Przy pierwszym uruchomieniu urządzenie może zgłaszać usterkę (wyświetlana jest usterka EE), ponieważ w rurze gazowej znajduje się powietrze. Po ok. 5s nacisnąć przycisk R w celu odblokowania palnika. Rys Zmierzyć ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu). Wartości wymagane: Gaz ziemny: 20 mbar (2 kpa). Gaz płynny: 50 mbar (5 kpa). Wskazówka Do pomiaru ciśnienia na przyłączu zastosować odpowiednie urządzenia pomiarowe o min. czułości 0,1 mbar (10 Pa). 7. Zanotować zmierzoną wartość w protokole. Wykonać czynności opisane w poniższej tabeli. 8. Wyłączyć kocioł grzewczy, zamknąć zawór odcinający gaz, zdjąć manometr, zamknąć śrubą króciec pomiarowy A. 9. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu przez króciec pomiarowy grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność przyłączy gazowych. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić urządzenie i sprawdzić szczelność na króćcu pomiarowym A. 32

33 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Pomiar ciśnienia statycznego i ciśnienia na (ciąg dalszy) Ciśnienie na przyłączu (ciśnienie przepływu) w przypadku gazu ziemnego poniżej 17,4 mbar (1,74 kpa) 17,4 25 mbar (1,74 2,5 kpa) powyżej 25 mbar (2,5 kpa) w przypadku gazu płynnego poniżej 42,5 mbar (4,25 kpa) 42,5 57,5 mbar (4,25 5,75 kpa) powyżej 57,5 mbar (5,75 kpa) Środki (czynności, działania) zaradcze Nie uruchamiać; zawiamić zakład gazowniczy lub stawcę gazu płynnego. Uruchomić kocioł grzewczy. Przed instalacją podłączyć osobny regulator ciśnienia gazu i ustawić ciśnienie wstępne na 20 mbar (2 kpa) dla gazu ziemnego lub 50 mbar (5 kpa) dla gazu płynnego. Powiamić zakład gazowniczy lub stawcę gazu płynnego. Przebieg funkcji i możliwe usterki Regulator zgłasza zapotrzebowanie na ciepło Komunikat na wyświetlaczu Czynność nie Podwyższyć wartość wymaganą, zapewnić odbiór ciepła tak Dmuchawa włącza się nie Po ok. 51 s usterka F9 Sprawdzić dmuchawę, a także jej przewody łączące, zasilanie prąwe i układ sterowania tak Zapłon nie Usterka EE Sprawdzić podzespół zapłonowy (zasterowanie 230 V między wtykami X2.1 i X2.2 ). Sprawdzić zasilanie gazem. tak Uniwersalny regulator gazu otwiera przepływ nie Usterka EE Sprawdzić uniwersalny regulator gazu (sterowanie 230 V), sprawdzić ciśnienie na przyłączu gazu tak Prąd jonizacji narasta Symbol A nie Usterka EE Sprawdzić elektrodę jonizacyjną oraz skontrolować, czy w przewodzie gazowym nie znajduje się powietrze. 33

34 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Przebieg funkcji i możliwe usterki (ciąg dalszy) tak Palnik pracuje nie Wyłącza się, mimo że temperatura wody w kotle jest niższa od wymaganej i natychmiast ponownie się włącza Sprawdzić szczelność instalacji spalinowej (recyrkulacja spalin), sprawdzić ciśnienie przepływu gazu tak Samodzielna kalibracja regulatora spalania nie Usterka E3 Zapewnić stateczny odbiór ciepła. Włączyć przycisk odblokowania R. Usterka Eb Sprawdzić odstęp elektrody jonizacyjnej od promiennika. Sprawdzić przyporządkowanie rodzaju gazu (adres kowy 82, ustawienie uniwersalnego regulatora gazu). Sprawdzić system spalin, w razie potrzeby usunąć przyczynę recyrkulacji spalin. Włączyć przycisk odblokowania R. Ustawianie maks. mocy grzewczej W trybie grzewczym istnieje możliwość ograniczenia maks. mocy grzewczej. Ograniczenie ustawia się poprzez zakres modulacji. Maks. możliwa ustawienia moc grzewcza jest ograniczona od góry wtykiem kodującym kotła. Regulator pogowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Funkcje serwisowe 3. Maksymalna moc grzewcza 4. Zmienić? Wybrać Tak. Na wyświetlaczu pojawia się wartość (np. 85 ). W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 5. Ustawić żądaną wartość. Regulator stałotemperaturowy Menu serwisowe 1. Nacisnąć OK i przytrzymać równocześnie å przez ok. 4 s. 2. Za pomocą Ú wybrać 3 i potwierdzić naciskając OK. Wartość na wyświetlaczu miga (np. 85 ) i wyświetla się A. W stanie fabrycznym wartość ta odpowiada 100% znamionowej mocy cieplnej. 3. Ustawić żądaną wartość i potwierdzić, naciskając OK. 34

35 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola szczelności systemu spaliny-powietrze lotowe (pomiar szczeliny pierścieniowej) A Rys. 25 A Otwór powietrza spalania Dla układów spaliny-powietrze lotowe sprawdzanych razem z gazowymi kotłami wiszącymi nie ma wymogu przeprowadzania próby szczelności (test na nadciśnienie) wykonanej przez rejonowego mistrza kominiarskiego podczas rozruchu. W takim przypadku zaleca się, aby firma instalatorska przeprowadziła podczas uruchamiania instalacji uproszczoną kontrolę szczelności. W tym celu wystarczy zmierzyć stężenie CO 2 lub O 2 w powietrzu spalania w szczelinie pierścieniowej przewodu spaliny/powietrze lotowe. Przewód spalin uważa się za wystarczająco szczelny, gdy stężenie CO 2 nie przekracza 0,2% lub gdy stężenie O 2 przekracza 20,6%. W przypadku stwierdzenia wyższych wartości CO 2 lub niższych wartości O 2 niezbędna jest ciśnieniowa próba szczelności przewodów spalinowych przy nadciśnieniu statycznym 200 Pa. Demontaż palnika G 4x E F D C B A Rys Wyłączyć wyłącznik zasilania na regulatorze oraz zasilanie elektryczne. 2. Zamknąć i zabezpieczyć zawór odcinający gaz. 3. Odłączyć przewody elektryczne od silnika dmuchawy A, uniwersalnego regulatora gazu B, elektrody zapłonowej i jonizacyjnej C, modułu zapłonowego D i uziemienia E. 35

36 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Demontaż palnika (ciąg dalszy) 4. Poluzować złącze śrubowe na rurze przyłączeniowej gazu F. 5. Odkręcić cztery śruby G i zdjąć palnik.! Uwaga Unikać uszkodzenia palnika. Nie kłaść palnika na promienniku! Kontrola uszczelki palnika i promiennika Sprawdzić, czy uszczelka palnika A i promiennik E nie uległy uszkodzeniu; jeśli to konieczne, wymienić. B F E D A 2x 2x C Rys Wymontować elektrody B. 2. Odkręcić dwie klamry mocujące C z pierścienia termoizolacyjnego D i zdjąć pierścień termoizolacyjny D. 3. Odkręcić dwie śruby typu Torx i zdjąć promiennik E z uszczelką F. 4. Założyć nowy promiennik E z nową uszczelką F i zamocować. Moment kręcania: 5,0 Nm. 5. Zamontować pierścień termoizolacyjny D. 6. Zamontować elektrody B. Moment kręcania: 4,5 Nm. 36

37 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola oraz ustawianie elektrody zapłonowej i jonizacyjnej ±1 A A 4 +0,5 0 B Rys. 28 A Elektrody zapłonowe B Elektroda jonizacyjna 1. Sprawdzić, czy elektrody nie są zużyte lub zabrudzone. 2. Wyczyścić elektrody przy pomocy małej szczotki (nie używać szczotki drucianej) lub papieru ściernego. 3. Sprawdzić odstępy. Jeżeli odstępy są nieprawidłowe lub elektrody uszkodzone, wymienić elektrody z uszczelką i wyregulować. Dokręcić śruby mocujące elektrody stosując moment kręcania 4,5 Nm. Czyszczenie powierzchni grzewczych! Uwaga Na powierzchni wymiennika ciepła stykającej się ze spalinami nie może być rys ani innych uszkodzeń. Ich skutkiem mogą być uszkodzenia spowowane przez korozję. Nie szczotkować powierzchni grzewczych. Szczotkowanie może spowować trwałe zanieczyszczenie szczelin wężownicy przez znajdujące się na powierzchni osady. A Wskazówka Przebarwienia powierzchni wymiennika ciepła stanowią zwykłe ślady użytkowania. Nie mają one wpływu na działanie i trwałość wymiennika ciepła. Użycie chemicznych środków czyszczących nie jest konieczne. 1. Usunąć osady z powierzchni grzewczych A wymiennika ciepła. 2. W razie konieczności spłukać powierzchnie grzewcze A wodą. 3. Sprawdzić odpływ kondensatu i wyczyścić syfon. Patrz następny rozdział. Rys. 29 Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu Wskazówka W przypadku eksploatacji z kaskadą spalin: sprawdzić również syfon kaskady. 37

38 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola odpływu kondensatu i czyszczenie syfonu (ciąg dalszy) B A Rys Sprawdzić swobodny odpływ kondensatu w syfonie. 2. Zdjąć klamrę mocującą A i wyjąć syfon B. 3. Wyczyścić syfon B. 4. Napełnić syfon B wodą i zamontować. Założyć klamrę mocującą A. Wskazówka Nie skręcać przewodu pływowego podczas montażu. Przewód odpływowy ułożyć bez użycia kolanek i zachowując stały spadek. 38

39 Montaż palnika Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja G 4x E F D C B A Rys Założyć palnik i kręcić śruby G na krzyż stosując moment kręcania wynoszący 8,5 Nm. 2. Zamontować rurę przyłączeniową gazu F z nową uszczelką. 4. Podłączyć przewody elektryczne silnika dmuchawy A, uniwersalnego regulatora gazu B, elektrody jonizacyjnej C, modułu zapłonowego D i uziemienia E. 3. Sprawdzić szczelność przyłączy po stronie gazu. Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność złącza śrubowego. Kontrola urządzenia neutralizacyjnego (jeżeli jest) 39

40 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola przeponowego naczynia zbiorczego i ciśnienia w instalacji Skontrolować ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym na króćcu pomiarowym; w razie potrzeby uzupełnić. Wskazówka Kontrolę przeprowadzić, gdy instalacja jest zimna. 1. Opróżniać instalację, aż na manometrze pokaże się Gdy wstępne ciśnienie przeponowego naczynia zbiorczego jest niższe niż statyczne ciśnienie w instalacji: przez przyłącze A uzupełnić azot w takiej ilości, aby ciśnienie wstępne było wyższe o 0,1 0,2 bar (10 20 kpa) niż ciśnienie statyczne w instalacji. Rys. 32 A 3. Dolać tyle wody, aby przy schłodzonej instalacji ciśnienie napełniania było wyższe o 0,1 0,2 bar (10 20 kpa) od wstępnego ciśnienia w przeponowym naczyniu zbiorczym. Dop. ciśnienie robocze: 3 bar (300 kpa). A Króciec pomiarowy 40

41 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola naczynia zbiorczego wody użytkowej i ciśnienia wstępnego (jeżeli jest) E Rys. 33 A B D C 1. Sprawdzić ciśnienie statyczne w przewodzie wody użytkowej za reduktorem ciśnienia i w razie potrzeby stosować. Wartość wymagana: maks. 3,0 bar (0,3 MPa) 2. Zamknąć zawór odcinający na przewodzie zimnej wody. 3. Ustawić dźwignię zaworów A i B w prawo. 4. Zamknąć pływ zimnej wody C. 5. Opróżnić przewód przez zawór odpowietrzający D. 6. Sprawdzić ciśnienie wstępne w naczyniu zbiorczym wody użytkowej E i w razie potrzeby stosować. Wartość wymagana: ciśnienie statyczne minus 0,2 bar (30 kpa) 7. Dźwignie zaworów A i B ustawić z powrotem w pozycji góry, otworzyć pływ zimnej wody C i zawór odcinający na przewodzie zimnej wody u inwestora. Kontrola działania zaworów bezpieczeństwa Kontrola mocowania przyłączy elektrycznych 41

42 Pierwsze uruchomienie, przegląd, konserwacja Kontrola szczelności elementów, przez które przepływa gaz pod ciśnieniem roboczym Niebezpieczeństwo Ulatnianie się gazu grozi wybuchem. Sprawdzić szczelność elementów przenoszących gaz. Wskazówka Do kontroli szczelności stosować wyłącznie odpowiednie i zwolone środki wykrywające nieszczelności (EN 14291) oraz urządzenia. Środki wykrywania nieszczelności zawierające niewłaściwe składniki (np. azotyny, siarczki) mogą prowadzić uszkodzenia urządzenia. Po zakończeniu kontroli usunąć resztki środka wykrywającego nieszczelności. Kontrola jakości spalania Elektroniczny regulator spalania automatycznie zapewnia optymalny skład mieszanki paliwowej. Podczas pierwszego uruchomienia/konserwacji konieczne jest przeprowadzenie kontroli parametrów spalania. W tym celu zmierzyć zawartość CO 2 lub O 2. Opis działania elektronicznego regulatora spalania, patrz strona 113. Wskazówka Podczas eksploatacji urządzenia stosować tylko czyste powietrze spalania, aby uniknąć zakłóceń w pracy i uszkodzeń. Zawartość CO Zawartość CO dla wszystkich rodzajów gazu musi być < 1000 ppm. Zawartość CO 2 lub O 2 Zawartość CO 2 przy lnej i górnej granicy mocy cieplnej musi mieścić się w następujących zakresach: 7,5 9,5% dla gazu ziemnego GZ50/G20 i GZ41,5/G27 8,8 11,1% dla gazu płynnego P/G31 Zawartość O 2 dla wszystkich rodzajów gazu musi mieścić się w zakresie od 4,0 7,6%. Jeżeli zmierzona wartość CO 2 lub O 2 znajduje się poza danym zakresem, wykonać następujące czynności: Przeprowadzić kontrolę szczelności systemu spaliny/ powietrze lotowe, patrz strona 35. Sprawdzić elektrodę jonizacyjną i przewód przyłączeniowy, patrz strona 37. Wskazówka Regulator spalania przeprowadza podczas uruchomienia automatyczną kalibrację. Pomiar emisji należy wykonać piero po upływie ok. 30 s od momentu uruchomienia palnika. Rys. 34 A 1. Podłączyć analizator spalin otworu spalin A na elemencie przyłączeniowym kotła. 2. Otworzyć zawór odcinający gaz, uruchomić kocioł i wytworzyć zapotrzebowanie na ciepło. 3. Ustawić lną znamionową moc cieplną (patrz strona 43). 4. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Zanotować wartość w protokole. 6. Ustawić górną znamionową moc cieplną (patrz strona 43). 7. Sprawdzić zawartość CO 2. Jeśli wartość odbiega od podanego zakresu o więcej niż 1%, wykonać czynności ze strony Po zakończeniu kontroli nacisnąć przycisk OK. 9. Zanotować wartość w protokole. 42

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 9/2015 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 do MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 do MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego 2/2013 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113

VIESMANN. Instrukcja montażu. dla wykwalifikowanego personelu. Wymiana gazowego automatu palnikowego. Typ MPA51 przez MPA5113 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana gazowego automatu palnikowego Typ MPA51 przez MPA5113 Wymiana gazowego automatu palnikowego PL 11/2017 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 6,6 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 2/2004 Po dokonaniu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Palnik promiennikowy MatriX. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Palnik promiennikowy MatriX Typ VMIII Gazowy palnik wentylatorowy do kotła Vitocrossal 300, typ CM3 Znamionowa moc cieplna 87 do 142 kw Palnik

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ WB3D, 3,8 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 1/2010 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 4.8 do 35.0 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W 1/2012 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 363 VITOTROL 200A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć!

dla wykwalifikowanego personelu Vitodens 200-W Typ WB2C Po montażu usunąć! Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 6,6 do 26,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 3/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitotrol 100 Typ UTD Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7426 465, 7426 538 VITOTROL 100

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200 Typ WB2A, 8,8 do 26,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 200 10/2006 Po montażu

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300 Typ WB3A, 49i66kW Gazowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 300 10/2006 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zewnętrzny zestaw uzupełniający H1 nr katalog. 7179 058 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania, nr katalog. 7438 364 VITOTROL 300A 3/2010 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitodens 300-W Typ B3H, 1,9 do 35.0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 300-W 11/2011 Po montażu

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 nr katalog. 7429 151 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający M1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2C, 80 i 105 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny VITODENS 200-W 6/2010 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ WB2B, 80i105kW Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący VITODENS 200-W 1/2008 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający mieszacza Open Therm do kotła Vitodens 100-W i 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na G 230 do kotła Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający EA1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw uzupełniający E1 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOLADENS 300-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoladens 300-T Typ VW3B, 33 do 50 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITOLADENS 300-T 11/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej

Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przepływowy podgrzewacz wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA

VIESMANN. Instrukcja montażowa i serwisowa VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTA Instrukcja montażowa i serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTA Termostat pomieszczenia do regulatora Vitotronic 100, typ HC1 i do kotła Vitodens 100, typ WB1A (GB) VITOTROL

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą zewnętrzną Pojemność 130 do 200 litrów VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD Termostat pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym Nr katalog.: 7179 059 VITOTROL 100 12/2006 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 Typ WS3A, 4,2 do 13,0 kw Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny Wersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 11/2004 Po dokonaniu montażu

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITODENS 333-F

Poradnik instalatora VITODENS 333-F Poradnik instalatora Vitodens 333-F, typ Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i płynny kocioł jednofunkcyjny z wbudowanym zasobnikiem c.w.u. ładowanym warstwowo 1,9 11,0 kw, 1,9

Bardziej szczegółowo

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35 dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,7 do 24,8 kw i 13,2 do 31,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z zamknietą komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 300-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 300-W Typ B3HA, 1,9 do 35,0 kw Gazowy kocioł kondensacyjny, wiszący z wbudowanym złączem radiowym Wersja na gaz ziemny i gaz płynny

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłówvitoladens 300-T, Vitola 200, typ VX2A

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 300 Typ VHG Niebieskopłomieniowy palnik olejowy z podgrzewem wstępnym oleju opałowego do kotłów Vitoladens 300-T i Vitola 200, typ

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji natynkowej

Bardziej szczegółowo

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Zestaw montażowy z mieszaczem. Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw montażowy z mieszaczem Rozdzielacz obiegu grzewczego kotła Vitodens 222-F, 242-F i 333-F Z zestawem przyłączeniowym do instalacji podtynkowej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 100-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego (zestaw montażowy) DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7426

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100-F. dla wykwalifikowanego personelu. Vitogas 100-F Typ GS1D Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100-F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna od 29 do 60 kw Gazowy kocioł grzewczy Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITOGAS 100-F 6/2013 Po

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-H Typ CHA Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 130 do 200 litrów VITOCELL 100-H 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300A. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300A. Moduł zdalnego sterowania Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300A Moduł zdalnego sterowania Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 300A 9/2014 Proszę zachować! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 222-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 222-W Typ B2LA, 3,2 do 35,0 kw Gazowy kompaktowy kocioł kondensacyjny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 6/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw adaptacyjny. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla wykwalifikowanego personelu. dla Vitopend 100, typ WH1B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw adaptacyjny dla Vitopend 100, typ WH1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2 Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka utraty zdrowia oraz powstania szkód materialnych. Objaśnienia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana regulatora do kotła Vitodens 111-W Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Grzałka elektryczna Do Vitocal 161-A Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLUS 300. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplus 300 Typ VP3A, 12,9/19,3 kw, 16,1/23,5 kw Olejowy kocioł kondensacyjny w wersji wiszącej, do spalania lekkiego oleju opałowego o niskiej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający AM1. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Nr katalog. Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw uzupełniający AM1 Nr katalog. 7452092 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan

Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Przestawienie rodzaju gazu na LPG - Propan kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITODENS 333 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 333 F Typ WR3C Kompaktowy gazowy kocioł kondensacyjny 5,2do26kWwersjanagazziemnyigazpłynny VITODENS 333 F 1/2007 Po montażu usunąć!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 300B. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 300B Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 300B Moduł zdalnego sterowania do regulatora pompy ciepła Vitotronic 200, typ WO1C Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 100-W Typ CUG Podgrzewacz pojemnościowy z wężownicą wewnętrzną 120 i 150 litrów VITOCELL 100-W 3/2012 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Instrukcja montażu i serwisu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Zabezpieczający ogranicznik temperatury Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W

Poradnik instalatora VITOPEND 100-W Poradnik instalatora Vitopend 100-W, typ 10,5 do 24,0 kw i 13,5 do 30,0 kw Gazowy kocioł wiszący jednoi dwufunkcyjny z otwarta komorą spalania Wersja na gaz ziemny i płynny VITOPEND 100-W Poradnik Instalatora

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana armatury gazowej. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens i demontaż palnika Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana armatury gazowej kotła Vitodens 100-W, typ WB1B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100 F. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 F Typ GS1D Znamionowa moc cieplna 29 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 F 3/2007 Po montażu usunąć! Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego

VIESMANN. Instrukcja montażu DIVICON. dla wykwalifikowanego personelu. Divicon. Rozdzielacz obiegu grzewczego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Divicon Rozdzielacz obiegu grzewczego DIVICON 1/2010 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu

Bardziej szczegółowo

Kontrola działania silnika krokowego

Kontrola działania silnika krokowego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Kontrola działania silnika krokowego Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia ryzyka

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Moduł komunikacyjny LON. Wskazówki bezpieczeństwa. Zastosowanie. dla personelu wykwalifikowanego. Nr katalog. Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł komunikacyjny LON Nr katalog. 7511 425 Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Zdalne sterowanie dla jednego obiegu grzewczego Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200 RF

Bardziej szczegółowo

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B

Instrukcja obsługi i instalacji. Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Instrukcja obsługi i instalacji Ekocell 100-B Dwusystemowy pojemnościowy ogrzewacz wody o pojemności 50 litrów EKOCELL 100-B Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitorondens 200-T Typ BR2A, 20,2 do 53,7 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Ruszt do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w celu wykluczenia

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTRANS 300. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrans 300 Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrans 300 Wymiennik ciepła spalin/wody do kotłów Vitoplex o znamionowej mocy cieplnej od 575 do 2000 kw i Vitorond o znamionowej mocy cieplnej

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOMAX 200-LW. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitomax 200-LW Typ M62A Olejowo-gazowy, niskociśnieniowy kocioł wodny wysokotemperaturowy Znamionowa moc cieplna od 2,3 do 6,0 MW VITOMAX 200-LW

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOPLEX 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoplex 100 Typ PV1, 780 do 2000 kw Kocioł olejowy/gazowy VITOPLEX 100 5/2011 Po montażu usunąć! Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA

Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Instrukcja montażu dla dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego dla Vitodens 200, Vitodens 300 do 35 kw i Vitopend, typ WH2A, WHKA i WHEA Wskazówki bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 45 i 60 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN lacha prowadząca popiół do Vitoligno 300-H, 80 do 101 kw Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITORONDENS 200-T. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMNN Vitorondens 200-T Typ J2R, 67,6 do 107,3 kw Olejowy zespolony kocioł kondensacyjny VITORONDENS 200-T 2/2013 Po montażu usunąć! Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej

Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej Instrukcja montażu dla personelu wykwalifikowanego VIESMANN Moduł sterujący przepływowym podgrzewaczem wody grzewczej do kotła Vitocal 200-S Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, Od 69 99 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, B2KA, 3,2 do 35 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator temperatury pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych do kotła

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOFLAME 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitoflame 100 Typ VEH III Olejowy palnik wentylatorowy do kotłów Vitoplex 200 i 300, 80 do 300 kw do kotłów Vitorond 100 i 200, 80 do 270 kw

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki tyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTDB-RF2 Regulator sterowany temperaturą pomieszczenia z cyfrowym zegarem sterującym i odbiornikiem sygnałów radiowych

Bardziej szczegółowo

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B

Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Zestaw mieszacza Rozdzielacz obiegu grzewczego do kotłów Vitodens 200-W o mocy do 35 kw, Vitodens 300-W i Vitopend 200-W, typ WH2B Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 100 Typ UTD RF Termostat zegarowy z cyfrowy zegarem sterującym i odbiornikiem radiowym Nr katalog.: 7160 432 VITOTROL 100 10/2007 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 80 i 100 kw Gazowy kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny Wskazówki dotyczące ważności,

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 49 i 60 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W PL 2/2018

Bardziej szczegółowo

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu.

Viesmann. Instrukcja montażu i serwisu. Odpylacz granulatu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu Viesmann Odpylacz granulatu do Vitoligno 300 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa w

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować! Instrukcja obsługi dla użytkownika instalacji VIESMANN Wymiennik ciepła spalin/wody VITOTRANS 300 1/2009 Proszę zachować! Wskazówki bezpieczeństwa Dla własnego bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA

VIESMANN. Instrukcja serwisowa VITOCELL 340-M/360-M. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Instrukcja serwisowa dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitocell 340-M/360-M Typ SVKA Typ SVSA Podgrzewacz uniwersalny Pojemność 750 i 950 litrów Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOGAS 100. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitogas 100 Typ GS1A Znamionowa moc cieplna 11 do 60 kw Kocioł gazowy Wersjanagazziemnyigazpłynny VITOGAS 100 12/2004 Po dokonaniu montażu wyrzucić!

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITODENS 200-W. dla wykwalifikowanego personelu Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitodens 200-W Typ B2HA, 120 i 150 kw Gazowy, kondensacyjny kocioł ścienny Wersja na gaz ziemny i gaz płynny VITODENS 200-W PL 10/2018

Bardziej szczegółowo

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu VITOTROL 200 RF. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 200 RF Instrukcja montażu i serwisu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Vitotrol 200 RF Radiowy moduł zdalnego sterowania obiegiem grzewczym Wskazówki dotyczące ważności, patrz ostatnia strona VITOTROL 200

Bardziej szczegółowo