W niniejszym podręczniku znajdują się ważne instrukcje, których należy przestrzegać podczas instalacji urządzenia.

Wielkość: px
Rozpocząć pokaz od strony:

Download "W niniejszym podręczniku znajdują się ważne instrukcje, których należy przestrzegać podczas instalacji urządzenia."

Transkrypt

1 Informacje ogólne Omówienie Należy zachować tę instrukcję W niniejszym podręczniku znajdują się ważne instrukcje, których należy przestrzegać podczas instalacji urządzenia. Adresaci podręcznika Ten podręcznik jest przeznaczony dla personelu autoryzowanego przez firmę American Power Conversion (APC). Zawiera dane techniczne podzespołów oraz instrukcje instalacji urządzeń i przekazania ich do eksploatacji. Aktualizacje podręcznika Aby sprawdzić, czy są dostępne aktualizacje tego podręcznika, należy odwiedzić witrynę internetową firmy APC Należy kliknąć łącze Instrukcje obsługi, a następnie wprowadzić w polu wyszukiwania numer katalogowy podręcznika lub numer SKU danego urządzenia. Numer katalogowy podręcznika znajduje się na ostatniej stronie okładki. Konfiguracja TUrządzenie jest chłodzone powietrzem, jest fabrycznie napełnione środkiem zastępczym (zwykle suchym azotem) i wymaga poprowadzenia rur czynnika chłodniczego w miejscu instalacji. Parametry i sposób prowadzenia rur należy dobrać odpowiednio do konkretnej instalacji. Zawór rozprężny Parownik Skraplacz Zbiornik na1211a Sprężarka 1

2 Symbole związane z bezpieczeństwem, które mogą być stosowane w tym podręczniku Zagrożenie elektryczne: Oznacza zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym, które w przypadku zlekceważenia może stać się przyczyną obrażeń ciała lub śmierci. Niebezpieczeństwo: Oznacza zagrożenie, które w przypadku zlekceważenia może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu, ewentualnie inne szkody materialne. Ostrzeżenie: Oznacza zagrożenie, które w przypadku zlekceważenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu, ewentualnie inne szkody materialne. Ciężar: Oznacza ciężar, którego nie należy podnosić bez pomocy innych osób. Przestroga: Oznacza potencjalne zagrożenie, które w przypadku zlekceważenia może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie sprzętu, ewentualnie inne szkody materialne. Niebezpieczeństwo wywrócenia: Łatwo może dojść do wywrócenia tego urządzenia. Podczas rozpakowywania i przemieszczania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność. Uwaga: Oznacza ważne informacje. Symbole odsyłaczy stosowane w tym podręczniku Oznacza, że więcej informacji na dany temat można znaleźć w innych rozdziałach tego podręcznika. 2

3 Symbole związane z bezpieczeństwem Uwaga: Wszystkie czynności powinny być wykonywane wyłącznie przez pracowników autoryzowanych przez APC. Podczas instalacji urządzenia należy przestrzegać wszystkich przepisów lokalnych i krajowych. Przewody wodne urządzeń klimatyzacyjnych może podłączać tylko monter instalacji wod.- kan. z odpowiednimi uprawnieniami. Urządzenie przeznaczone jest do użytku w pomieszczeniach. Przestroga: Nie należy zbliżać rąk, odzieży i biżuterii do ruchomych części. Przed zamknięciem drzwi i uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić, czy nie ma w nim obcych przedmiotów. Ciężar: Urządzenie jest ciężkie. Ze względów bezpieczeństwa w przemieszczaniu i montażu urządzenia muszą brać udział co najmniej dwie osoby. Urządzenie ma wysoko położony środek ciężkości. Podczas rozpakowywania i przemieszczania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność. Jeśli urządzenie będzie podnoszone za pomocą wózka widłowego, należy zawsze podnosić je od dołu. Zagrożenie elektryczne: Urządzenie może podłączać do zasilacza UPS wyłącznie elektryk z odpowiednimi uprawnieniami lub inżynier serwisowy APC. Urządzenie może podłączać do instalacji elektrycznej wyłącznie elektryk z odpowiednimi uprawnieniami. To urządzenie jest zasilane z kilku źródeł. Przed przystąpieniem do czynności serwisowych należy odłączyć wszystkie źródła zasilania od urządzenia. W trakcie pracy przy elementach znajdujących się pod napięciem nie należy nosić biżuterii. 3

4 Moduły, systemy i grupy Moduł System Moduły oraz moduły uzupełniające NetworkAIR mogą być łączone elektronicznie w systemy i grupy. Moduł jest niezależnym klimatyzatorem CRAC (Computer Room Air Conditioner) działającym w oparciu o własne czujniki temperatury i wilgotności. System może składać się z jednego, dwóch lub trzech modułów lub urządzeń CRAC. Działanie systemu opiera się na średniej wyliczonej z czujników temperatury i wilgotności wszystkich modułów występujących w systemie. Moduły znajdujące się w systemie współpracują ze sobą jako jedno urządzenie, co zwiększa wydajność chłodniczą. na0269a Moduł główny Moduł uzupełniający 1 Moduł uzupełniający 2 W systemie jeden z modułów jest modułem głównym, a pozostałe moduły są modułami uzupełniającymi. Moduł główny jest sterownikiem wszystkich modułów w systemie. Zawiera on płyty programowalnych modułów wejścia/wyjścia (PCIOM), kartę sieciową i umożliwia komunikację z systemem zarządzania budynkiem (BMS). Uwaga: W przypadku korzystania z konfiguracji systemu będzie działać tylko wyświetlacz modułu głównego. Wyświetlacze modułów uzupełniających nie będą działać. Grupa Grupa to zespół dwóch, trzech lub czterech systemów działających razem i zapewniający nadmiarowość oraz możliwość współdzielenia obciążenia. Aby możliwa była praca modułów w systemie lub grupie, wystarczy połączyć je razem za pomocą przewodu CAT 5 zakończonego złączami RJ-45 i ustawić przełączniki DIP na płycie sterownika każdego modułu w taki sposób, aby przypisać numer modułu głównego, modułów uzupełniających i systemu. System 1 System 2 na0270a Moduł główny System 4 Moduły uzupełniające System 3 4

5 Kontrola urządzenia Przed wysłaniem do klienta urządzenie zostało przetestowane i poddane kontroli jakości. Aby upewnić się, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w transporcie, należy je dokładnie sprawdzić z zewnątrz i od wewnątrz natychmiast po przywiezieniu. Należy upewnić się, że dostarczone zostały wszystkie zamówione części. Zob. Wykaz elementów na stronie 7. Składanie reklamacji W razie stwierdzenia uszkodzeń w chwili odbioru urządzenia należy odnotować je w liście przewozowym i złożyć reklamację w firmie przewozowej. Aby uzyskać informacje o trybie składania reklamacji w firmie przewozowej, należy skontaktować się z firmą APC. Reklamacja musi być złożona przez odbiorcę. Uwaga: Jeśli doszło do uszkodzeń w transporcie, nie należy używać urządzenia. Należy zachować opakowanie do kontroli przez firmę przewozową i skontaktować się z firmą APC pod jednym z numerów wymienionych na tylnej okładce tego podręcznika. Przechowywanie urządzenia przed zainstalowaniem Przestroga: Pozostawienie nieosłoniętego urządzenia wystawionego na działanie warunków zewnętrznych może spowodować jego uszkodzenie i unieważnienie gwarancji producenta. Przemieszczanie urządzenia Przenoszenie urządzenia przez otwory drzwiowe W zależności od warunków instalacji może okazać się konieczne zmodyfikowanie urządzenia tak, aby zmieściło się w mniejszych otworach drzwiowych. Na podstawie zwymiarowanego rysunku i informacji podanych w punkcie Wymiary na stronie 14 można stwierdzić, czy modyfikacja taka jest konieczna. Jeśli wprowadzenie modyfikacji jest konieczne, można zmniejszyć szerokość urządzenia, zdejmując przednią osłonę dolną, mocowania i wyłączniki główne. Więcej informacji zawiera sekcja Zdejmowanie drzwi i paneli na stronie 17. 5

6 Przenoszenie urządzenia w docelowe miejsce instalacji Niebezpieczeństwo wywrócenia: Należy uważać, aby urządzenie nie przewróciło się podczas rozpakowywania lub przenoszenia na miejsce montażu. Do bezpiecznego przemieszczania urządzenia potrzebne są dwie osoby. Urządzenie należy popychać wyłącznie od przodu. Ostrzeżenie: Jeśli urządzenie będzie podnoszone za pomocą wózka widłowego, należy zawsze podnosić je od dołu. Nie należy używać wózka widłowego, jeśli urządzenie zostało już zdjęte z palety. Ciężar: Nie należy podejmować prób przenoszenia urządzenia bez pomocy innych osób. Do przenoszenia potrzebne są dwie osoby. Należy wybrać odpowiednie narzędzia do przemieszczania urządzenia. Należy uwzględnić specyfikę miejsca montażu. Podnośnik do palet Wózki do mebli (2) Wózek widłowy Rolki do przetaczania Wózek dwukołowy Identyfikacja modelu Numer modelu znajduje się na zewnętrznej stronie kartonu transportowego oraz na tabliczce znamionowej umieszczonej na pokrywie skrzynki elektrycznej. FM40H-AGB-ESD Wydajność (kw) Czynnik chłodniczy 40 R407C Konfiguracja Napięcie Ogrzewanie Nawilżanie A = Chłodzenie powietrzem GB = 400/3/50 E = Grzałka elektryczna S = Kaseta parowa (wymienna) Przepływ powietrza D = Wydmuch dołem 6

7 Wykaz elementów W zestawie znajdują się następujące elementy: na2530a Klimatyzator Precision Air Conditioner Śrubokręt Torx (T20 i T30) Pakiet dokumentacji Zamki drzwi Prawe i lewe drzwi można zablokować za pomocą klucza umieszczonego po wewnętrznej stronie lewych przednich drzwi. 7

8 Identyfikacja elementów na0822b Filtry powietrza Pompa skroplin (opcjonalna) Sprzężony wyłącznik moduł interfejsu użytkownika. wentylatora Wężownica z bezpośrednim odparowaniem Czujnik przeciwpożarowy (opcjonalny) Taca na skropliny Panel elektryczny Zespół silnika i wentylatora Głowica parowa (nie została pokazana) Zbiornik na ciekły czynnik chłodniczy Główny wyłącznik odcinający zasilanie Osuszacz z filtrem Interfejs wyświetlacza Zespół sprężarkowy Spirala grzałki elektrycznej Nawilżacz 8

9 Elementy panelu elektrycznego mmm na0809e Wyłącznik automatyczny Płyta sterownika zasilania zasilanie główne Wyłączniki automatyczne Port DB25 (interfejs użytkownika) Napęd falownikowy (VFD) dla Port konsoli dmuchaw Transformatory obwodu sterowania Port wyświetlacza Detektor dymu (opcjonalny) Styczniki Karta zarządzająca NMC Sterowanie funkcją elektrycznego ogrzewania regulowanego tyrystorowo (SCR) Uwaga: Panel elektryczny może się nieznacznie różnić od przedstawionego powyżej. 9

10 Moduł interfejsu użytkownika na0252a Programowalne moduły wejścia/wyjścia (PCIOM) nr 3 Wejście magistrali CAN modułu (PCIOM) Wejście magistrali CAN Wyjście magistrali CAN systemu (PCIOM) Wyjście magistrali CAN Wejście magistrali CAN systemu PCIOM nr 4 Port sieci Ethernet (połączenie niestandardowe) Terminator Przepusty z zaślepkami Moduł interfejsu użytkownika PCIOM nr 1 Do złącza Ethernet w panelu PCIOM nr 2 Do złącza interfejsu sterownika w panelu Wskaźniki LED wejścia/wyjścia (I/O) Do zespołu magistrali CAN (czujniki temperatury, wilgotności i ciśnienia) 10

11 Opcjonalny zespół podstawy dodatkowej Opcjonalna podstawa dolna Zdejmowane panele tylne Podkładki (6) Wycięcie dostępowe do tylnego Panel wylotu powietrza doprowadzenia rur Dojście serwisowe Przesłony powietrzne Stopka Wspornik łączący Kierownica powietrza Regulowane nóżki Przedłużenie kierownicy Cokół Skrzynka z przyłączami elektrycznymi (opcjonalna) Opcjonalna komora powietrza powrotnego na2611a na0875a Otwory montażowe Panel drzwi 11

12 Przygotowanie pomieszczenia Na etapie prac projektowych centrum przetwarzania danych należy uwzględnić możliwość łatwego przetransportowania urządzeń do pomieszczenia, nośność stropu oraz możliwość doprowadzenia rurociągów i okablowania. Pomieszczenie powinno być uszczelnione w celu zabezpieczenia przed przenikaniem wilgoci do wnętrza. (Zalecane jest uszczelnienie stropów i ścian folią polietylenową). Betonowe ściany i stropy należy pokryć warstwą izolacji na bazie kauczuku lub tworzyw sztucznych. Pomieszczenie należy zaizolować w celu zminimalizowania wpływu zewnętrznych obciążeń cieplnych. Dopływ świeżego powietrza należy ograniczyć do minimum określonego w przepisach lokalnych i krajowych. Dopływ świeżego powietrza z zewnątrz powoduje bardzo dużą zmienność obciążenia urządzeń chłodniczych w zależności od pory roku oraz powoduje wzrost kosztów eksploatacji systemu. Podwyższona podłoga. Należy zwrócić szczególną uwagę na rozmieszczenie uchwytów na rury, rurek kablowych i innych przedmiotów pod podłogą. Przedmioty te mogą zakłócać cyrkulację powietrza i powodować dodatkowe spadki ciśnienia, a w konsekwencji obniżać wydajność systemu i przyczyniać się do powstawania gorących miejsc w pomieszczeniu. Wymagania dotyczące zasilania Uwaga: Urządzenie wymaga zasilania trójfazowego. Parametry zasilania muszą być zgodne z krajowymi i lokalnymi normami i przepisami elektrycznymi. Urządzenie musi być uziemione. Podparcie urządzenia Podstawa dolna. Urządzenie pobierające powietrze od góry i wydmuchujące dołem może być ustawiane bezpośrednio na podłodze podwyższonej, o ile tylko ma ona wystarczającą nośność. Jeśli nośność podłogi jest niewystarczająca, można użyć podstawy dolnej. Uwaga: W przypadku ustawienia urządzenia bezpośrednio na podłodze podwyższonej należy uzyskać od wykonawcy podłogi informacje na temat jej nośności. Dystrybucja powietrza Pobieranie powietrza od góry, wydmuch dołem. Jeśli urządzenie ma być zainstalowane na podłodze podwyższonej, przestrzeń między podłogą podwyższoną a stropem można wykorzystać do dystrybucji powietrza. W przypadku instalacji urządzenia na podłodze podwyższonej należy zapewnić wystarczająco dużo wolnego miejsca, aby umożliwić prawidłowy przepływ powietrza. Należy zwrócić uwagę na wszelkie przedmioty znajdujące się pod podłogą, które mogłyby uniemożliwiać prawidłową dystrybucję schłodzonego powietrza w pomieszczeniu. Należy zamontować wystarczającą liczbę płytek podłogowych z nawiewnikami, aby zapewnić prawidłową dystrybucję powietrza w klimatyzowanym pomieszczeniu. Płytki z nawiewnikami należy zamontować bliżej obszarów o większych obciążeniach cieplnych. Uwaga: Wszystkie urządzenia przystosowane są do sprężu dyspozycyjnego nieprzekraczającego 1016 Pa. 12

13 Schemat rurociągu Przewód tłoczny/ gorącego gazu Przewód cieczowy na0266b Skraplacz Syfon P Zawór nadmiarowy ciśnienia Nachylenie w kierunku przepływu czynnika chłodniczego; 13 mm na 3 m (1/2 cala na 10 stóp) Syfon odwrócone P Klimatyzator FM Precision Air Conditioner Pułapka S (montowana na przewodzie tłocznym co 6 m, przebieg pionowy) 13

14 Ciężar i wymiary Ciężar Wymiary W skrzyni transportowej MODEL FM 40 Ciężar (kg) 841,5 (funt) 1854 na0260a Wymiary w milimetrach (calach). 14

15 Wymiary zewnętrzne na0214a Wymiary w milimetrach (calach). Po zdjęciu drzwi, paneli i wyłącznika głównego Wymiary w milimetrach (calach). 15

16 Punkty doprowadzenia rur w spodzie obudowy widok z góry (849.51) ( 7.38) ( 5.14) na1215b ( 4.74) ( 11.17) ( 24.77) Wymiary w milimetrach (calach). Wyloty powietrza (tylko przy wydmuchu dołem) Przepust na kabel zasilający, moduł pobierający powietrze z góry Przewód tłoczny czynnika Wylot z pompy skroplin Przewód ciekłego czynnika Napełnianie nawilżacza Przepust przewodów interfejsu Zapasowe sterującego Wejście zasilania głównego 16

17 Instalacja Zdejmowanie drzwi i paneli Podczas przenoszenia urządzenia może zajść konieczność częściowego jego zdemontowania, aby zmieściło się w niewielkich otworach drzwiowych. Zmniejszyć głębokość, zdejmując drzwi przednie, panel przedni, osłonę dolną, panele tylne i demontując wyłącznik główny. Ciężar: Drzwi i panele są ciężkie. Ze względów bezpieczeństwa w przypadku demontażu i montażu drzwi i panele powinny być podnoszone i przenoszone przez co najmniej dwie osoby. Przestroga: Urządzenie przez cały czas musi być ustawione pionowo. Przechylanie urządzenia o więcej niż kilka centymetrów od pionu może doprowadzić do wewnętrznych uszkodzeń. Zdejmowanie zewnętrznych skrzydeł przednich drzwi 1. Otworzyć drzwi. 2. Przed zdjęciem lewego skrzydła drzwi należy zdemontować wyświetlacz i rozłączyć złącza głównego wyłącznika zasilania zgodnie z ilustracją. 3. Pociągnąć w dół sprężynowy sworzeń zawiasu u góry drzwi. Odchylić drzwi do przodu i unieść, aby wyjąć sworzeń dolnego zawiasu. Zdejmowanie środkowego skrzydła przednich drzwi 1. Otworzyć lewe i prawe drzwi, aby uzyskać dostęp do mechanizmów zwalniających środkowe skrzydło. 2. Pociągnąć w dół sprężynowe sworznie zawiasów u góry drzwi. Odchylić drzwi do przodu i unieść, aby wyjąć sworzeń dolnego zawiasu. 17

18 Zdejmowanie panelu przedniego Aby zdjąć panel przedni, należy wykręcić pięć śrub Torx umieszczonych u góry panelu i dwie śruby Torx umieszczone z przodu panelu. Zdejmowanie osłony dolnej Aby zdjąć osłonę dolną, należy wykręcić osiem śrub Torx z górnego profilu osłony. Zdejmowanie i zakładanie paneli bocznych Panele boczne należy zdjąć w celu uzyskania dostępu do elementów wewnętrznych lub podłączenia urządzenia. 1. Przesunąć obie zasuwki panelu w dół i pociągnąć górną część panelu do siebie. 2. Unieść panel i wyjąć go z rowka w dolnej części ramy. 3. Zamontować panele, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Zdejmowanie paneli tylnych Aby zdjąć panele tylne: 1. Zdjąć zaślepki (po sześć na każdy panel). 2. Wykręcić śruby Torx (po sześć na każdy panel). 18

19 Demontaż głównego wyłącznika zasilania Aby zmniejszyć głębokość urządzenia do 800 mm, należy wymontować główny wyłącznik zasilania umieszczony w panelu elektrycznym. Przestroga: Przed wymontowaniem jakichkolwiek części elektrycznych należy zanotować ich orientację i oznaczyć przewody w sposób umożliwiający odtworzenie połączeń. Zagrożenie elektryczne: Główny wyłącznik zasilania powinien być wymontowywany i wymieniany wyłącznie przez pracowników autoryzowanych przez APC. 1. Odłączyć przewody od głównego wyłącznika, uprzednio je oznaczywszy. 2. Wymontować główny wyłącznik zasilania, wykręcając cztery śruby Torx. 3. W celu zamontowania wykonać powyższe czynności w odwrotnej kolejności. Przestroga: Podczas podłączania przewodów do wyłącznika głównego należy dokręcić zaciski śrubowe wymaganym momentem. Momenty dokręcania są podane na wyłączniku zasilania. na0374b 19

20 Ustawianie urządzenia Dostęp serwisowy Przed urządzeniem należy pozostawić wolne miejsce o szerokości 914 mm, niezbędne do wykonywania czynności serwisowych. W miarę możliwości należy pozostawić wolne miejsce o szerokości 914 mm ze wszystkich stron w celu zapewnienia optymalnego dostępu serwisowego oraz w celu przeprowadzenia ewentualnych napraw. Wszystkie niezbędne czynności można wykonać od przodu urządzenia. Montaż osprzętu Urządzenie jest zaopatrzone w ramę ze stali kształtowej zapewniającą jego maksymalną wytrzymałość. Jednak należy szczególnie uważnie przygotować osprzęt do montażu urządzenia. Jeśli do przemieszczania urządzenia używany jest wózek widłowy, należy zastosować paletę transportową do ochrony dolnej części urządzenia. Jeśli do podnoszenia urządzenia używane są łańcuchy, kable lub lina, należy zastosować rozpórki, aby nie dopuścić do uszkodzenia paneli. Wymiary w milimetrach (calach) Przestroga: Urządzenie ma wysoko położony środek ciężkości. Podczas przemieszczania urządzenia należy zachować szczególną ostrożność. Ciężar: Nie należy podejmować prób przenoszenia urządzenia bez pomocy innych osób. Uwaga: Na czas montażu konstrukcji należy zdjąć panele zewnętrzne pozwoli to zapobiec uszkodzeniu ich powłoki. Stabilizowanie urządzenia Opcjonalna podstawa dolna 1. Umieścić urządzenie na podstawie i wyrównać nakrętki mocujące urządzenia z otworami podstawy. 2. Sięgając od spodu podstawy, zamocować urządzenie za pomocą czterech śrub M8 x 20 i podkładek, po jednej na każdy narożnik. Odpowiednie informacje zawiera instrukcja dołączona do podstawy. 20

21 Zewnętrzny wymiennik ciepła Zewnętrzny wymiennik ciepła należy zamocować na wypoziomowanej posadzce o nośności odpowiadającej ciężarowi wymiennika po jego całkowitym napełnieniu. Aby zapobiec przemieszczaniu się urządzenia podczas pracy, należy skorzystać z otworów montażowych znajdujących się na urządzeniu. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy upewnić się, że wszystkie wymienniki ciepła spełniają następujące wymagania: Napięcia zasilające odpowiadają podanym na tabliczkach znamionowych wymienników. Wszystkie śruby ustalające są zabezpieczone. Łopatki wentylatorów obracają się swobodnie, nie są odkształcone i nie występują bicia wzdłużne. Łopatki wentylatorów obracają się we właściwym kierunku. Zainstalowano główny odłącznik zasilania, umożliwiający odłączenie wymiennika ciepła od zasilania na czas rutynowych napraw lub sytuacji awaryjnej. Poprawne procedury instalacyjne opisane są w instrukcjach instalacji, obsługi i konserwacji wymiennika ciepła. 21

22 Podłączenia mechaniczne Rurociągi czynnika chłodniczego Przekroje przewodów tłocznych zostały dobrane tak, aby prędkość w przewodzie mieściła się w zakresie od 5 m/s (1000 stóp/min) do 15 m/s (3000 stóp/min). Prędkość czynnika musi być na tyle duża, aby zapewnić porywanie kropel oleju. Zbyt wysoka prędkość przepływu czynnika chłodniczego powoduje jednak wzrost poziomu hałasu oraz straty ciśnienia. Dopuszczalny spadek ciśnienia w przewodach tłocznych wynosi 70 kpa (10 psi). Uwaga: Należy zwrócić szczególną uwagę na stan obciążenia zespołu sprężarkowego zapewnić, aby zakres eksploatacji mieścił się w podanych ograniczeniach. Wszystkie przewody czynnika chłodniczego powinny być prowadzone możliwie najkrótszą i najprostszą drogą. Poziome przewody tłoczne należy prowadzić ze spadkiem o wielkości co najmniej 42 mm na metr w kierunku przepływu ułatwi to powrót oleju. W celu zapewnienia prawidłowego powrotu oleju należy zamontować pułapki na przewodach tłocznych pionowych co 6 m (20 stóp). Instalacja syfonów olejowych w dolnej części biegu rurociągu tłocznego nie jest konieczna. Należy jednak wykonać pętlę przewodu w kierunku do podłogi przed wyprowadzeniem go do pionu; uniemożliwi to odpływ oleju z powrotem do sprężarki podczas okresów wyłączenia z eksploatacji. Przewody tłoczne należy zaizolować tak, aby zapewnić ochronę personelu oraz zminimalizować zjawisko kondensacji pary czynnika chłodniczego podczas cykli wyłączenia. Jeśli rurociąg w miejscu instalacji jest narażony na wysokie temperatury otoczenia, należy zaizolować przewody cieczowe, aby uniknąć strat podczas dochładzania. Urządzenie należy podłączyć do skraplacza zdalnego skraplacza zewnętrznego lub skraplacza odśrodkowego do montażu w pomieszczeniu. Układy ze zdalnymi skraplaczami zewnętrznymi lub skraplaczami wewnętrznymi do montażu w pomieszczeniu należy zaopatrzyć w przewody tłoczne i cieczowe od urządzenia wewnętrznego do skraplacza. Wszystkie rurociągi czynnika chłodniczego należy instalować zgodnie ze stosownymi zaleceniami branżowymi. Informacje dotyczące doboru przekrojów można znaleźć w punkcie Zalecane przekroje przewodów na stronie 23. Należy obliczyć równoważną długość rurociągu na podstawie rzeczywistej długości liniowej wraz z zaworami i złączkami. Wszystkie złączki powinny mieć zakrzywienia o dużym promieniu, minimalizującym straty ciśnienia. Przykłady nieprawidłowego i prawidłowego prowadzenia rurociągów czynnika chłodniczego 22

23 Straty na połączeniach Straty na połączeniach (długość równoważna przewodu w stopach) Rozmiar przewodu w calach (śr. zewn.) 90, standardowe* 90, duży promień krzywizny** Typ złączki lub zaworu długość równoważna przewodu w stopach (Połączenia skręcane, spawane, kołnierzowe, kielichowe i lutowane) 90, jednowkrętne* 45, standardowe* 45, jednowkrętne* Gwałtowne powiększenie, d:d Gwałtowna redukcja, d:d d D D d 1:4 1:2 3:4 1:4 1:2 3:4 7/8 2,0 1,4 3,2 0,9 1,6 2,5 1,5 0,5 1,2 1,0 0,5 1-1/8 2,6 1,7 4,1 1,3 2,1 3,2 2,0 0,7 1,6 1,2 0,7 1-3/8 3,3 2,3 5,6 1,7 3,0 4,7 3,0 1,0 2,3 1,8 1,0 * R/D wynosi w przybliżeniu 1 ** R/D wynosi w przybliżeniu 1,5 Zalecane przekroje przewodów Długość równoważna Typ przewodu FM40 m (stopy) 15 (50) Przewód tłoczny (poziomy) 1 1/8 Przewód tłoczny (pionowy) 7/8 Przewód cieczowy 7/8 30 (100) Przewód tłoczny (poziomy) 1 3/8 Przewód tłoczny (pionowy) 1 1/8 Przewód cieczowy 7/8 46 (150) Przewód tłoczny (poziomy) 1 3/8 Przewód tłoczny (pionowy) 1 1/8 Przewód cieczowy 7/8 61 (200)* Przewód tłoczny (poziomy) 1 3/8 Przewód tłoczny (pionowy) 1 1/8 Przewód cieczowy 7/8 * Maksymalna dopuszczalna długość równoważna 23

24 Rozmiar przyłączy przewodów 1-1/8 cala wlot cieczy i wylot gorącego gazu Pompa skroplin. Pompę skroplin fabrycznie wyposażono w niezbędne przewody elektryczne; jest ona podłączana wewnętrznie do tacy skroplin i wylotu z nawilżacza. Pompa jest zaopatrzona w osobny zawór zwrotny zabezpieczający przed cofaniem się medium. Pompa jest ponadto wyposażona w pływakowy czujnik wysokiego poziomu, podłączony do wejścia układu alarmowego urządzenia, co umożliwia ostrzeganie lokalnie i zdalnie. Przyłącze spustowe pompy skroplin: Zamocować przewód odprowadzający skropliny do przewodu skroplin o średnicy zewnętrznej 13 mm (1/2 cala) i zabezpieczyć za pomocą zacisku do przewodów elastycznych. Przewód skroplin należy poprowadzić przez otwór na spodzie urządzenia do studzienki kanalizacyjnej. Maksymalna wysokość podnoszenia pompy skroplin wynosi 18 m (58 stóp) przy przepływie 12,5 l/m (3,3 galona/min). Jeśli opcja z pompą skroplin nie została wybrana, do instalacji przewodu odpływu skroplin (instalowany na miejscu) jest dostępne przyłącze miedziane o średnicy zewnętrznej 7/8 cala. Ostrzeżenie: Przewód skroplin może zawierać wodę o temperaturze 100 C (212 F) pochodzącą z nawilżacza. Jako przewodu odpływu skroplin (instalowany na miejscu) szczególnie zaleca się stosowanie rurociągu sztywnego. na0720a Uwaga: Podczas instalacji rur odprowadzających skropliny do studzienki należy postępować w sposób zgodny z przepisami dotyczącymi wykonywania rurociągów. Rura do odprowadzania nadmiaru skroplin: Ten odpływ, zlokalizowany w prawym przednim rogu urządzenia, stanowi drogę kontrolowanego odprowadzania nadmiaru skroplin i powinien być doprowadzony do niezależnego systemu odpływowego. Przestroga: To połączenie musi pozostawać otwarte (niezaciśnięte). na0758a Ostrzeżenie: Aby uniknąć zamarznięcia, nie należy prowadzić przewodu odpływu skroplin na zewnątrz budynku. Ostrzeżenie: W przypadku instalacji przyłączy skroplin w urządzeniach bez pompy skroplin należy zwrócić uwagę, aby przewód prowadzony wewnątrz urządzenia nie wznosił się. Błędne prowadzenie rurociągów może doprowadzić do przepełnienia tacy nawilżacza. 24

25 Połączenia przewodów rurowych Należy stosować wyłącznie przewody rurowe przeznaczone dla chłodnictwa (typ L) i przestrzegać podanych w normach procedur doboru przekroju przewodów. Maksymalna dopuszczalna odległość równoważna między parownikiem a skraplaczem wynosi 61 m (200 stóp długość równoważna). Pionowe przebiegi (przewody gorącego gazu) wymagają pułapek olejowych rozmieszczonych co 6 m. Uwaga: W przypadku lutowania miedzianych przewodów czynnika chłodniczego w miejscu instalacji należy dokonać przedmuchu azotem w celu ograniczenia gromadzenia się kamienia. Po wykonaniu instalacji rurociągów na miejscu należy przeprowadzić test szczelności i sprawdzić układ przed końcowym napełnieniem. 1. Podnieść ciśnienie w układzie do 14 kpa (2 psig), napełniając go suchym czynnikiem chłodniczym. 2. Podnieść ciśnienie w układzie do 689 kpa (100 psig), napełniając go azotem, i sprawdzić wszystkie połączenia i złączki. Usunąć ewentualne nieszczelności i powtarzać tę procedurę, aż do usunięcia wszystkich wycieków. 3. Spuścić cały azot z układu i podłączyć odpowiedniej jakości pompę próżniową oraz manometr wyskalowany w mikronach. 4. Wykonać test układu przy 500 mikronach, wyłączyć pompę, a następnie w takim stanie pozostawić układ na 2 godziny. Sprawdzić, czy po 2 godzinach wskazanie w układzie nie przekroczyło 2000 mikronów. W razie potrzeby powtórzyć tę procedurę. 5. Układ można teraz całkowicie napełnić. Nawilżacz. Przyłącze zasilania nawilżacza wodą to miedziany przewód rurowy o średnicy zewnętrznej 1/4 cala. Ciśnienie wody gwarantujące prawidłową pracę nawilżacza mieści się w zakresie od 200 kpa (30 psi) do 600 kpa (85 psi). Skrajnie zanieczyszczona wodę należy poddać filtracji przed wprowadzeniem do nawilżacza. Nie należy stosować wody gorącej, zmiękczanej, demineralizowanej ani dejonizowanej. Zawór nadmiarowy ciśnienia. Dla wszystkich urządzeń montowany jest zawór nadmiarowy ciśnienia na zbiorniku. Te zawory należy podłączyć do instalacji zewnętrznej w szczególności, jeśli centrum przetwarzania danych jest wyposażone w halonowy system przeciwpożarowy. na0713b 25

26 Połączenia elektryczne Instalacja elektryczna powinna przewidywać następujące połączenia na miejscu: Przewody obwodów sterowania systemu zarządzania budynkiem (BMS) Przewody zasilania skraplacza chłodzonego powietrzem Przewody obwodów sterowania PCIOM Kabel sieciowy Ethernet NMC Przewody zasilania FM40 Wszystkie przyłącza elektryczne przedstawiono na schematach elektrycznych dostarczonych z urządzeniem. Wszystkie połączenia elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami krajowymi i lokalnymi. Wymogi dotyczące napięcia i natężenia prądu podano na tabliczce znamionowej. Każdy klimatyzator FM Precision Air Conditioner wymaga zaopatrzenia w odłącznik zasilania, umożliwiający przeprowadzenie czynności konserwacyjnych i serwisowych. Wszystkie połączenia niskonapięciowe, w tym przewody komunikacyjne i sterowania, należy wykonać stosując właściwie izolowane przewody. Przewody niskonapięciowe urządzeń 400 V powinny mieć izolację odporną na 600 V. Wszystkie przewody obwodów sterowania przepływem czynnika chłodniczego należy zainstalować zgodnie ze stosownymi przepisami lokalnymi i krajowymi. Zagrożenie elektryczne: W urządzeniu występują napięcia potencjalnie niebezpieczne i grożące śmiercią. Do włączenia napięcia / wyłączenia spod napięcia może być konieczny więcej niż jeden rozłącznik. Należy stosować się do wszystkich uwag i ostrzeżeń. Niestosowanie się może spowodować poważne obrażenia lub śmierć. Prace na urządzeniu może wykonywać tylko wykwalifikowany personel. Ostrzeżenie: Należy zablokować i oznakować źródło zasilania, a następnie przed przystąpieniem do prac na układach elektrycznych za pomocą woltomierza sprawdzić, czy zasilanie zostało odłączone. Przewody sterujące W zależności od konfiguracji może być konieczne zapewnienie podłączenia dodatkowych układów sterowania dla magistrali CAN, okablowania urządzeń nadmiarowych, układu komunikacji zdalnej za pośrednictwem karty NMC firmy APC lub tradycyjnego oprogramowania monitorującego działanie sprzętu. 26

27 Przewody sterujące Nieużywane Nieużywane BMS + (we) BMS - (we) Masa na obudowie BMS + (WY) BMS - (WY) Terminator Wyjście szyny CAN systemu Wejście szyny CAN systemu Wyjście szyny CAN modułu Połączenia wejść i wyjść PCIOM WYJŚCIE 4* PIERWSZY WYJŚCIE 3* DRUGI WYJŚCIE 2* WYJŚCIE 1* TRZECI WEJŚCIE 4** WEJŚCIE 3** MASA +24 VDC (NOM)*** OSTATNI WEJŚCIE 2** * styk przełączany, 30V AC/DC PRZY 2A, REZYSTANC. ** 12-30V AC/DC *** 50 ma MAKS (RAZEM) WEJŚCIE 1** MASA +24 VDC (NOM)*** 27

28 Połączenia komunikacyjne Wyróżnia się następujące połączenia komunikacyjne: MODbus magistrala CAN (Controller Area Network) sieć Ethernet Połączenia CAN. Połączenie CAN umożliwia komunikację między mikrokontrolerami. Urządzenia mają przypisane adresy (definiowane przez użytkownika) pozwalające na rozróżnienie poszczególnych urządzeń. Uwaga: Wyświetlacz interfejsu użytkownika jest wyłączony w klimatyzatorze Precision Air Conditioner skonfigurowanym jako moduł uzupełniający. Podłączanie sieci CAN. Każde urządzenie jest wyposażone w kartę interfejsu użytkownika. Na wejściu CAN IN pierwszego urządzenia oraz na wyjściu CAN OUT ostatniego urządzenia w grupie należy zamontować terminator. SYSTEM NR 1 MODUŁ GŁÓWNY ISTEROWNIK GRUPY MODUŁY UZUPEŁNIAJĄCE TERMINATOR KARTA INTERFEJSU UŻYTKOWNIKA CAN IN CAN OUT SYSTEM NR 2 MODUŁ GŁÓWNY MODUŁY UZUPEŁNIAJĄCE KARTA INTERFEJSU UŻYTKOWNIKA CAN IN CAN OUT TERMINATOR 28

29 Przypisywanie adresu CAN. Do przypisania adresu CAN służą przełączniki DIP na płycie sterownika w skrzynce elektrycznej. W poniższej tabeli przedstawiono ustawienia przełączników DIP. Konfiguracja przełączników DIP Numery i ustawienia przełączników Numer systemu Moduł Moduł główny i sterownik grupy Uwaga: Aby system działał poprawnie, kolejno dodawanym modułom uzupełniającym należy przypisywać rosnące numery. Czujnik temperatury i wilgotności względnej Off Off Off Off 1 Moduł uzupełniający 1 Off Off Off On 1 Moduł uzupełniający 2 Off Off On Off 2 Moduł główny Off On Off Off 2 Moduł uzupełniający 1 Off On Off On 2 Moduł uzupełniający 2 Off On On Off 3 Moduł główny On Off Off Off 3 Moduł uzupełniający 1 On Off Off On 3 Moduł uzupełniający 2 On Off On Off 4 Moduł główny On On Off Off 4 Moduł uzupełniający 1 On On Off On 4 Moduł uzupełniający 2 On On On Off Zestaw z czujnikiem temperatury i wilgotności względnej jest dołączony do każdego urządzenia. Istnieje możliwość dokupienia dodatkowych czujników i połączenia ich kablami A-Link. Instrukcje dotyczące instalacji można znaleźć w znajdującej się w zestawie instrukcji instalacji Czujnik temperatury i wilgotności AP9520T, AP9520TH. Uwaga: Można zamontować maksymalnie cztery zdalne czujniki temperatury (oprócz dwóch wewnętrznych czujników). Przełączniki DIP na każdym czujniku temperatury i wilgotności należy ustawić w taki sposób, by określały niepowtarzalny adres A-Link. Adresy jeden i dwa są zarezerwowane dla elementów wewnątrz urządzenia = 2= 3= = 5= 6= na0802a 29

30 Połączenia z systemem zarządzania budynkiem (BMS) Moduł główny nr 1 Moduł główny nr 2 Interfejs użytkownika Interfejs użytkownika Urządzenie BMS Term. Interfejs użytkownika BMS + (WE) BMS - (WE) MASA NA OBUDOWIE BMS + (WY) BMS - (WY) * TERMINATOR Uwaga: Terminator 100 omowy (nie dołączony w zestawie) jest wymagany dla systemów wyposażonych w co najmniej 9 klimatyzatorów Precision Air Conditioner. 30

31 Połączenia zasilania głównego Uwaga: Wymagane jest zasilanie trójfazowe. Parametry zasilania muszą być zgodne z krajowymi i lokalnymi normami elektrycznymi. Urządzenie musi być uziemione. Należy zapoznać się z parametrami znamionowymi urządzenia w celu określenia minimalnej obciążalności prądowej i maksymalnego prądu bezpiecznika. Należy wprowadzić zasilanie trójfazowe u dołu, po lewej stronie do urządzenia, oraz przez otwory dostępowe po lewej stronie, u dołu modułu elektrycznego. Rurkę należy zakończyć w module elektrycznym. Kable zasilające należy podłączyć do wyłącznika głównego zasilania i ucha uziemiającego. na0230c Uwaga: Dla złączy wejściowych zasilania jest używany wskaźnika rotacji faz. 31

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna

NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna NetworkAIR FM Klimatyzacja precyzyjna Instrukcja odbioru, rozpakowania i przenoszenia Uwaga Należy zachować tę instrukcję! Instrukcja zawiera ważne informacje na temat odbioru, rozpakowania i przenoszenia

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. AKCESORIA OPCJONALNE DLA KLIMATYZATORÓW Interfejs do split Nr 9317807043-01 INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów. Spis treści 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA... 1 2. INFORMACJE O URZĄDZENIU

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne STOPAIR 4 A691291 do 94 INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Uważnie przeczytać przed każdą czynnością i zachować do późniejszego wglądu SPIS TREŚCI 1- CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA... Strona

Bardziej szczegółowo

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI. SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) Wer. A SPECTRACOOL Klimatyzatory SlimFit (tylko jednostki naścienne) SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI Wer. A UWAGA: Informacje na temat montażu i bezpieczeństwa znajdują się w instrukcji obsługi OBSŁUGA I TESTOWANIE

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA DOKUMENTACJA INSTALACYJNA Klimatyzator ścienny TA INSTRUKACJA JEST PRZEZNACZONA DLA WYKFALIFIKOWANEGO PERSONELU INSTALUJĄCEGO. ABY ZAPEWNIĆ POPRAWNĄ PRACE KLIMATYZATORA, NALEŻY POSTĘPOWAĆ ŚCIŚLE WEDŁUG

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA Kurtyn powietrznych PYROX LGW, LGWL 2 3 Zakres stosowania Kurtyna powietrzna przewidziana jest do montażu na stałe na wewnętrznych ścianach budynku ponad drzwiami wejściowymi

Bardziej szczegółowo

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Przeczytaj instrukcję! 1. Montaż systemu Gratulujemy zakupu urządzenia przeciwprądowego, które umili Wam czas spędzany w Waszym basenie.

Bardziej szczegółowo

Szafa chłodząca dla systemów

Szafa chłodząca dla systemów Szafa chłodząca dla systemów Instrukcja odbioru, rozpakowania i przemieszczania ns0629a Uwaga Note Należy zachować tę instrukcję! Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące szafy chłodzącej

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C. Wersje B podstawowa I INTEGRATA AGREGATY WODY LODOWEJ CHŁODZONE POWIETRZEM SERIA RAK.E (5,8 40,2 kw) R 407C Wersje B podstawowa I INTEGRATA Wykonanie ST standardowe LN wersja wyciszona Wyposażenie AS standardowe DS desuperheater HR całkowity

Bardziej szczegółowo

NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR FM Precision

NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR FM Precision NetworkAIR FM Precision Air Conditioner Klimatyzator NetworkAIR FM Precision 40kW, 400V Instrukcja montażu This manual is available in English on the enclosed CD. Dieses Handbuch ist in Deutsch auf der

Bardziej szczegółowo

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250

Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Instrukcja Techniczna Wodnej Kurtyny Powietrznej ZEFIR Typ: ACW 250 Spis treści: 1.Instrukcja montażu...3+5 2.Zalecane sposoby podłączenia kurtyny...6+7 3.Instalacja elektryczna...8 4.Naprawa, konserwacja

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V22H, V23H, V26H i V29H do systemu Vitoclima2-C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne

Bardziej szczegółowo

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

14 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system hydrobox] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA SERWISOWA

INSTRUKCJA SERWISOWA 35-016 Rzeszów maj 2008 ul. Hoffmanowej 19 INSTRUKCJA SERWISOWA KLIMATYZATOR TYP 23Z010 Wydanie 1 1. PARAMETRY TECHNICZNE Parametry / Typ klimatyzatora Napięcie znamionowe Moc znamionowa Moc chłodnicza

Bardziej szczegółowo

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

30 Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 11 12 101 4 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 69 669 628 2 x Ø7 42 20 1 2 241 3 4 1 2 3 4 6 7 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej

Bardziej szczegółowo

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE

Warunki montowania. Treść. dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Warunki montowania dla SUNNY CENTRAL 400LV, 400HE, 500HE, 630HE Treść W niniejszym dokumencie opisano wymiary, minimalnie wymagane odstępy, ilości dolotowego i odlotowego powietrza wentylacyjnego niezbędne

Bardziej szczegółowo

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA Kurtyny powietrzne Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera istotne informacje oraz instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i użytkować

Bardziej szczegółowo

OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE

OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE SERIA FD OSUSZACZE PRZEMYSŁOWE SERIA FD Osuszacze przemysłowe serii FD są przeznaczone do kontrolowania poziomu wilgotności w dużych pomieszczeniach magazynowych i przemysłowych.

Bardziej szczegółowo

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

12 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego 59 65 5 8 7 9 5 5 -sprężarkowe kompaktowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 8 85 około Wszystkie przyłącza wodne, włączając 5 mm wąż oraz podwójne złączki (objęte są zakresem dostawy)

Bardziej szczegółowo

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01

Schemat instalacji. Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G. pl - PL / 01 Schemat instalacji Suszarka PT 8301 SL G PT 8301 COP SL G PT 8303 SL G pl - PL 08.11 09 237 320 / 01 Proszę koniecznie przeczytać instrukcję użytkowania i montażu przed ustawieniem - instalacją uruchomieniem.

Bardziej szczegółowo

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

22 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 151 125 101 54 47 0 0 99 170 201 243 274 371 380 2 x Ø7 429 695 669 628 2 x Ø7 452 20 1 2 241 3 4 1 Złącze śrubowe (Ø 10) do przyłączenia jednostki zewnętrznej 2

Bardziej szczegółowo

Konwektory w obudowach kołpakowych

Konwektory w obudowach kołpakowych Spis treści: strona 1. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem................................................ 2 2. Wskazówki bezpieczeństwa........................................................... 2 3.

Bardziej szczegółowo

Wymiana układu hydraulicznego

Wymiana układu hydraulicznego Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana układu hydraulicznego w kotle Vitodens 100-W, typ WB1C Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa

Bardziej szczegółowo

7 747 006 528 08/2006 PL

7 747 006 528 08/2006 PL 7 747 006 528 08/2006 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART IP2030-PL/QS, wersja AA Jednostka sterująca Mobrey serii MCU900 4 20 ma + HART Skrócona instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek instalacyjnych może spowodować śmierć lub

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 18S-TUR

Dane techniczne LA 18S-TUR Dane techniczne LA 18S-TUR Informacja o urządzeniu LA 18S-TUR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Uniwersalna konstrukcja odwracalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow.

Bardziej szczegółowo

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA

DOKUMENTACJA INSTALACYJNA DOKUMENTACJA INSTALACYJNA KLIMATYZATORY NAŚCIENNE O WYDAJNOŚCIACH: 7000 9000 12000 18000 24000 BTU/h 2x9000 2x12000 9000+12000 BTU/h 3x9000 BTU/h TA INSTRUKACJA JEST PRZEZNACZONA DLA WYKFALIFIKOWANEGO

Bardziej szczegółowo

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL

ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL ZESPOŁY SPRĘŻARKOWE DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH I KOMERCYJNYCH BERLING REFRIGERATION GROUP KZBT-2/10-PL Spis treści 1. Standardowy zakres dostawy... 2. Opcje... 3. Moduły dodatkowe... 4. Wydajność chłodnicza

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350

Warunki montażu. Treść. urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Warunki montażu urządzenia SUNNY CENTRAL 350 Treść Niniejszy dokument opisuje wymiary, wymagane odstępy minimalne, ilości powietrza dolotowego i odlotowego niezbędne do bezawaryjnej pracy urządzenia oraz

Bardziej szczegółowo

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

28 Materiały techniczne 2015/2 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1- i -sprężarkowe powietrzne pompy ciepła Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 15 85 13.1 38 5 9 79 3. 1 1.1 79 1. 79.1 5.1 1 3. 1 3 9 15 5 3 7 9 3 7 9 1. 1.1 5.1 5. 5.3 5. 5.5.8.7. Legenda do rysunku patrz

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika

Bardziej szczegółowo

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

6 Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 159 7 494 943 73 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1 71 161 6 D 1.21 1.11 2.21 D 1.1 1.2 1294 154 65 65 544 84 84 maks. 4 765 E 5.3 Ø 5-1 124 54 E 2.5 2.6 Ø 33 1.2 14 C 2.2 54 3 C 139 71 148 3 14 5 4.1

Bardziej szczegółowo

/2004 PL

/2004 PL 7 747 004 7 06/004 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Wymiana drzwiczek w kotłach na olej/gaz Logano S635 i Logano S735 Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Informacje

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3509-S/Y KARTA KATALOGOWA Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3509-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Model RM-3509-S/Y Zasilanie (V/Hz) 230/50 Moc wentylatora (W) 160 Maksymalna pr dko powietrza

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2018/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu. Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB312 (instalacja dwukotłowa) /2005 PL Dla firmy instalacyjnej 6304 3566 /2005 PL Dla firmy instalacyjnej Instrukcja montażu Orurowanie kaskady kotłów Logano plus GB32 (instalacja dwukotłowa) Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do montażu! Spis treści Ustawienie.................................................

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA 1 SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 1.1. Zalecenia dla użytkownika... 3 1.2. Dyrektywy, normy i deklaracje... 3 1.3. Tabliczki znamionowe... 3 2. BEZPIECZEŃSTWO 2.1. Przeznaczenie

Bardziej szczegółowo

2, m,3 m,39 m,13 m,5 m,13 m 45 6 136 72 22 17 67 52 129 52 max. 4 48 425 94 119 765 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 135 646 11 845 1.2 1.1 3.4 Z Y 3.3 394 3.3 1294 Z Y 2.5 14 4.4 2.21 1.21 1.11 2.6

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9

INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452. i C.VEC 240 H. Instrukcja montażu/1/9 INSTRUKCJA MONTAŻU WENTYLATORÓW VEC 271-321-382-452 i C.VEC 240 H Instrukcja montażu/1/9 ZALECENIA INSTALACYJNE 1. W celu uniknięcia wibracji i ich przenoszenia na konstrukcję budynku zaleca się zastosowanie:

Bardziej szczegółowo

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB

STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB STACJA ODZYSKU FREONU VRR12A/MRB Instrukcja obsługi 1. Warunki bezpieczeństwa przy użytkowaniu stacji 1. Przeczytaj instrukcję obsługi przed użyciem stacji. 2. Osoby użytkujące urządzenie powinny być odpowiednio

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 15 132 21 17 716 569 75 817 122 1 69 2 8 2 89 159 249 479 69,5 952 81 146 236 492 Ø824 LA 4TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 87 1467 181 897 4.1 69 29 682 1676 2.2 1.1 1.2 2.1 3.1 3.1 A A 113 29

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu zewnętrznego 1 94 4 8 2 91 115 39 12 187 299 389 184 538 818 91 916 2 1322 234 839 234 LA 6TU-2 Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 1595 186 1 95 19 4.1 X 944 682 1844 2.11 1.2 1.1 2.12 8 X 2.1 1.2 1.1 78 185 213 94

Bardziej szczegółowo

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE

Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych OSTRZEŻENIE Form No. Zestaw hydrauliczny silnika obrotowego 4045 Wiertnica do przewiertów sterowanych Model nr 133-6318 3406-722 Rev A Instrukcja instalacji OSTRZEŻENIE KALIFORNIA Propozycja 65 ostrzeżenie Ten produkt

Bardziej szczegółowo

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej Instrukcja montażu dla wykwalifikowanego personelu VIESMANN Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej do kotłów Vitodens 200-W, 69 do 99 kw Wskazówki bezpieczeństwa Prosimy o dokładne przestrzeganie

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0 375 10 950 4 18 19 9 11 1 Powrót ogrzewania, gwint zewnętrzny

Bardziej szczegółowo

Informacje dla instalatora

Informacje dla instalatora 96-00 Skierniewice tel/fax 46 892 4 Szanowny nabywco: Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz warunkami gwarancji i eksploatacji. Producent

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla Przed przystąpieniem do montażu należy dokładnie zapoznać

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LAK 9IMR

Dane techniczne LAK 9IMR Dane techniczne LAK 9IMR Informacja o urządzeniu LAK 9IMR Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Nie - Miejsce ustawienia Limity pracy - Min.

Bardziej szczegółowo

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu

13/29 LA 60TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu LA 6TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu 19 1598 6 1 95 91 1322 8 4.1 231 916 32 73 32 85 6 562 478 X 944 682 44 4 2 4 58 58 2.21 1.2 1.1 2.11 1.3 1.4 4.1 1.4 94 4 8 4.1 8 4.2 2.2 1.3 379 31 21 95

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU KLIMAKONWEKTORÓW CVK2/CVK4/CVKS

INSTRUKCJA MONTAŻU KLIMAKONWEKTORÓW CVK2/CVK4/CVKS INSTRUKCJA MONTAŻU CVK2/CVK4/CVKS Wstępne czynności montażowe klimakonwektorów, podobnie jak grzejników TURBO VKN5, należy prowadzić zgodnie z instrukcją montażu grzejników VK15 zawartą na stronie 12 niniejszego

Bardziej szczegółowo

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173) EVK401 Cyfrowy Termoregulator ogólnego zastosowania z pojedynczym wyjściem 1. WSTĘP 1.1 Ważne Przed montażem i użytkowaniem należy uważnie przeczytać następującą instrukcję, ściśle stosować się do dodatkowych

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss

INSTRUKCJA OBSŁUGI. OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAP DO PIECÓW SERII LineMiss INSTRUKCJE DLA SERWISANTA Dziękujemy Państwu za zakup jednego z produktów firmy UNOX. Poniższe instrukcje i zalecenia dotyczą prawidłowej instalacji jak

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 17TU

Dane techniczne LA 17TU Dane techniczne LA 17TU Informacja o urządzeniu LA 17TU Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja - Obliczanie ilości ciepła Zintegrow. - Miejsce ustawienia

Bardziej szczegółowo

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów

Wylot płynu chłodzącego do ogrzewania zewnętrznych elementów Informacje ogólne Informacje ogólne Płynu chłodzącego można używać do ogrzewania zewnętrznych elementów. Przykładowo skrzyni ładunkowej, kabiny dźwigu czy schowków na narzędzia. Ciepło jest pobierane z

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia

Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła typu split do grzania i chłodzenia Powietrzne pompy ciepła typu split [system splydro] Rysunek wymiarowy jednostka wewnętrzna 1890 1 390 2 680 7 ok 300 12 1870 1773 13 1500 14 5 1110 15 820 600 6 325 250 55 0 30 380 130 3 705 8 16 17 0

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego/Zestaw zaworu 3-drogowego dla klimakonwektorów EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 Zestaw zaworu -drogowego/zestaw zaworu -drogowego dla klimakonwektorów Przed przystąpieniem

Bardziej szczegółowo

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

KV 90-1 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO SPIS TREŚCI: STRONY: 1. REKOMENDACJE I ZALECENIA 3-4 2. UŻYTKOWANIE 4 3. KONSERWACJA 4 5 4. ELEKTRYCZNE 5 5. SYSTEMY DZIAŁANIA 5 6. RYSUNKI TECHNICZNE 6-7 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO

Bardziej szczegółowo

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI SPIS TREŚCI: 1 INFORMACJE OGÓLNE 2 1.1 Parametry techniczne i normy 3 1.2 Odbiór dławika 4 1.3 Podnoszenia i transport 4 1.4 Przechowywanie

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB INSTRUKCJA MONTAŻU Stylowy panel dekoracyjny BYCQ40EP BYCQ40EPB 4PPL9-.book Page Wednesday, January, 09 0: AM c b a e b g a 4 4 4+ d f h g g 4 ~8 mm 4 7 4 4 9 8 8 4 4 0 BYCQ40EP Stylowy panel dekoracyjny

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1 Instrukcja montażu Zestaw manometru cyfrowego BHGP6A BHGP6A Zestaw manometru cyfrowego Instrukcja montażu Spis treści Strona Montaż Akcesoria... Montaż... Procedura robocza... Kontrola działania... 3 Rozwiązywanie

Bardziej szczegółowo

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y

KARTA KATALOGOWA. Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną. Modele: RM-3512-S/Y KARTA KATALOGOWA Kurtyna powietrzna z nagrzewnicą wodną Modele: RM-3512-S/Y www.ferono.com info@ferono.com Wprowadzenie Kurtyna powietrzna montowana jest przy wejściach w supermarketach, teatrach, halach,

Bardziej szczegółowo

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji Zachowaj instrukcję! 1 Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa... 2 Zasady działania... 2 Przygotowanie do instalacji... 2 Montaż... 2 Wskazówki

Bardziej szczegółowo

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE

Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT KANAŁOWE Klimatyzatory komercyjne LG 28 KOMERYCJNE SPLIT 29 KOMERCYJNE SPLIT Technologia ESP (Liniowa kontrola sprężu dyspozycyjnego) Funkcja sterowania wartością ESP pozwala w łatwy sposób za pomocą zdalnego sterownika

Bardziej szczegółowo

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji

Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet. Instrukcja instalacji Dodatkowa pompa solarna 12m HelioSet Instrukcja instalacji SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 1 Instrukcja...3 1.1 Dokumentacja urządzenia...3 1.2 Dołączone dokumenty...3 1.3 Objaśnienie symboli...3 2 Opis urządzenia...3

Bardziej szczegółowo

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

32 Materiały techniczne 2015/1 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 68 65 5 5 5 85 687 5 5 5 około 59 69 Kierunek przepływu powietrza 9 75 5 5 8 Strona obsługowa 5 9 9 9 59 Uchwyty transportowe Wypływ kondensatu, średnica wewnętrzna Ø mm Zasilanie ogrzewania,

Bardziej szczegółowo

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami

Instrukcja dla elektryków z uprawnieniami Sposób podłączenia instalacji elektrycznej i awaryjnego wyłącznika zasilania (wyłącznika EPO) do modułu PDU systemu InfraStruXure Połączenie może wykonać tylko elektryk z odpowiednimi uprawnieniami! Electrical

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C

AGREGATY CHŁODNICZE. BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C BEZSKRAPLACZOWE AGREGATY WODY LODOWEJ SERIA RAK.A (5,20-40,2kW) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - WERSJA INTEGRATA Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie

Bardziej szczegółowo

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI

URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VRR12A INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚĆI: 1. ZASADY BHP 3 2. SPECYFIKACJA 4 3. SCHEMAT BUDOWY I LISTA CZĘŚCI 4 4. SCHEMATY ELEKTRYCZNE 5 5. ODZYSKIWANIE CIECZY/GAZU

Bardziej szczegółowo

SYSTEMEM SPLIT AGREGAT GAMA DO ZASTOSOWAŃ KOMERCYJNYCH. Bary / Restauracje Sklepy spożywcze - Mini markety MAXIBOREAL / MAXI

SYSTEMEM SPLIT AGREGAT GAMA DO ZASTOSOWAŃ KOMERCYJNYCH. Bary / Restauracje Sklepy spożywcze - Mini markety MAXIBOREAL / MAXI SYSTEMEM SPLIT AGREGAT GAMA DO ZASTOSOWAŃ KOMERCYJNYCH Bary / Restauracje Sklepy spożywcze - Mini markety 2.5 > 22.5 kw MAXIBOREAL / MAXI MAXIBOREAL jest oferowany z różnymi typami chłodnic zależnie od

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC

Instrukcja montażu. Zestaw zaworu 2-drogowego dla konwektora pompy ciepła EKVKHPC Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Zestaw zaworu -drogowego dla konwektora pompy ciepła Przed przystąpieniem do montażu należy uważnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy

Bardziej szczegółowo

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-203 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1 Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

Łatwe utrzymanie czystości wewnątrz obudowy. Łatwy dostęp do wnętrza obudowy, instalacji sanitarnej.

Łatwe utrzymanie czystości wewnątrz obudowy. Łatwy dostęp do wnętrza obudowy, instalacji sanitarnej. Instrukcja montażu termoizolacyjnej obudowy studni głębinowej ETO-TERM Opis produktu Termoizolacyjna obudowa studni głębinowej ETO-TERM produkcji EOTECH stanowi innowacyjne rozwiązanie w swojej kategorii.

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW

Instrukcja montażu. Termostat pokojowy EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Spis treści Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją. Instrukcji nie należy wyrzucać. Powinna ona znaleźć się w archiwum, aby

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Instrukcja montażu Strona 14 Winiarka ze strefami temperatur PL 7085 665-00 EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583 Spis treści Zakres dostawy... 14 Wymiary urządzenia... 14 Transportowanie urządzenia... 15 Wymiary

Bardziej szczegółowo

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH Instrukcja instalacji Dla instalatora Instrukcja instalacji VR 70 PL Wydawca / producent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA

INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA INSTRUKCJA INSTALACJI I SERWISOWANIA 1 12-2017 BEZPIECZEŃSTWO I PRAWIDŁOWA EKSPLOATACJA W celu zapewnienia długotrwałej i bezpiecznej pracy urządzenia należy ściśle przestrzegać zaleceń niniejszej instrukcji

Bardziej szczegółowo

INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI

INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI INSTRUKCJA PRZENOSZENIA, PRZECHOWYWANIA I KONSERWACJI 1. WPROWADZENIE... 2 Informacja ogólna...2 OSTRZEŻENIE...2 2. PRZENOSZENIE (ORAZ ROZPAKOWYWANIE)... 3 3. PRZECHOWYWANIE... 5 4. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

Bardziej szczegółowo

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego

Materiały techniczne 2019 powietrzne pompy ciepła do montażu wewnętrznego Rysunek wymiarowy 0 6 5* 55 5* 66 55 5 55 (00) 6,5 (00) () 690 (5) (5*) (00) 5,5 6 5* 6 (55) (5*) (66) 690* 6 6 (55) () (55) (5*) (5) (5*) (66) () (55) () 00 5 0 00 00 900 Zasilanie ogrzewania, wyjście

Bardziej szczegółowo

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY

HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY MR - elektronika Instrukcja obsługi HIGROSTAT PRZEMYSŁOWY Regulator Wilgotności SH-12 MR-elektronika Warszawa 2013 MR-elektronika 01-908 Warszawa 118 skr. 38, ul. Wólczyńska 57 tel. /fax 22 834-94-77,

Bardziej szczegółowo

LCH V / P kw ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM INFORMACJE OGÓLNE O SERII BUDOWA

LCH V / P kw ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM INFORMACJE OGÓLNE O SERII BUDOWA ZIĘBIARKA CIECZY CHŁODZONA POWIETRZEM LCH V / P - 301 1 536 kw INFORMACJE OGÓLNE O SERII Prosta i solidna konstrukcja ziębiarek cieczy z serii Ecomax przyczynia się do obniżenia kosztów inwestycyjnych,

Bardziej szczegółowo

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

Thermozone AC 210C03/AD210C05. 1020 mm B Max 500-900mm 88 108 22 5 min 6 0 mm 225 o 4 Zabezpie czeni e termiczne 12 2 35 0 Otwieranie pł yty Otwieraniee pł yty A C 30 370 Szpilki i śruby M8 (nie są dostarczane w raz z urzą dze niem

Bardziej szczegółowo

Zawory serii EBS 1. Opis ogólny produktu

Zawory serii EBS 1. Opis ogólny produktu Zawory serii EBS 1. Opis ogólny produktu Zawory serii EBS są zaworami przeznaczonymi do stosowania w urządzeniach chłodniczych średniej wydajności takich jak schładzacze cieczy (chillery), lady i regały

Bardziej szczegółowo

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x INSTRUKCJA OBSŁUGI Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact 2904601 24 V/DC 10 A 1 x Nr produktu 1438975 Strona 1 z 6 PL Wskazówki instalacyjne dla elektryków Główny zasilacz impulsowy urządzenia Podane parametry

Bardziej szczegółowo

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C

AGREGATY CHŁODNICZE. AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C AGREGATY WODY LODOWEJ ZE SKRAPLACZEM CHŁODZONYM WODĄ - SERIA RAK.W (5,6 47 kw) R 407C Wersje B - wersja podstawowa I - Wykonanie ST - wersja standard LN - WERSJA WYCISZONA Wyposażenie AS - wyposażenie

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA MODEL: ELS 30 M (400V) INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcja powinna znajdować się w bezpiecznym, łatwo dostępnym

Bardziej szczegółowo

mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home.

mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home. KARTA KATALOGOWA mh-s4 Czterokanałowy moduł czujników temperatury systemu F&Home. Moduł mh-s4 jest czterokanałowym wejściem sensorów (czujników) temperatury rozlokowanych w budynku. Czujnikami są elementy

Bardziej szczegółowo

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa Podręcznik instalacji zasilacza Smart-UPS 750/1000/1500/2200/3000 VA 100/120/230 Vac rozmiar 2U do montażu w szafie Komunikaty dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁY UŻYTEK niniejszy podręcznik

Bardziej szczegółowo

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113 NAGRZEWNICA WODNA F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA UWAGA: Przed przystąpieniem do montażu urządzenia, przeczytaj uważnie instrukcję. Producent zastrzega sobie prawo

Bardziej szczegółowo

Dane techniczne LA 8AS

Dane techniczne LA 8AS Dane techniczne LA 8AS Informacja o urządzeniu LA 8AS Konstrukcja - źródło ciepła Powietrze zewnętrzne - Wykonanie Budowa uniwersalna - Regulacja WPM 6 montaż naścienny - Miejsce ustawienia Na zewnątrz

Bardziej szczegółowo

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC Czujnik przeciwzamrożeniowy do stosowania po stronie powietrza QAF63.2-J QAF63.6-J Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy 0...10

Bardziej szczegółowo

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW Instrukcja instalacji i konserwacji Czujnik mocy 6 720 614 337-00.1I 6 720 614 405 PL (2007/06) OSW Spis treści Spis treści 1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i objaśnienie symboli 2 1.1 Wskazówki dotyczące

Bardziej szczegółowo

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona

5.2 LA 35TUR+ Rewersyjne powietrzne pompy ciepła. Rysunek wymiarowy / plan fundamentu. Legenda do rysunku patrz następna strona LA TUR+ Rysunek wymiarowy / plan fundamentu, 1, 1.1 1 1 13 1 1 1 1 A A 3.1 3.1 1 1 3 31 11. 1.1 1. 1. 1.3.1, 1 33 1 113 313.1.1 1. 1. 1.3 1.1 1. 1.1, m..1..3... 1 1 3 1 3.1.. Legenda do rysunku patrz następna

Bardziej szczegółowo

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji

STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC. Instrukcja montażu i eksploatacji 6 720 859 595 (207/05) PL STEROWNIK ZBIORCZY MODEL: GRC Instrukcja montażu i eksploatacji Dziękujemy za zakup naszego urządzenia klimatyzacyjnego. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia klimatyzacyjnego

Bardziej szczegółowo

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A

Kurtyny Powietrzne. Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Kurtyny Powietrzne Instrukcja obsługi i montażu DELTA 100-A DELTA 150-A DELTA 200-A Dziękujemy za zakup kurtyny powietrznej Prosimy o zapoznanie się z instrukcją przed użyciem urządzenia 1. WPROWADZENIE

Bardziej szczegółowo

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL

Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL Instrukcja montażu Bezszronowe Chłodziarko-zamrażarka NoFrost Strona 12 PL 7083 321-01 ECBN 62 Ustawianie Unikać ustawiania urządzenia w miejscu nasłonecznionym lub w pobliżu kuchenek, grzejników i podobnych

Bardziej szczegółowo

Klimakonwektory. KaDeck

Klimakonwektory. KaDeck Klimakonwektory KaDeck Elastyczne projektowanie pomieszczeń KaDeck dopasowuje się do Twoich potrzeb, czy to w istniejących, czy nowo budowanych budynkach. Wysokość jedynie 160 mm sprawia, że system klimatyzacyjny

Bardziej szczegółowo

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA VBMS-201 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Wersja dokumentu: 0.1 Data wydania: 13.09.2017 Spis treści 1. Charakterystyka produktu... 3 1.1 Schemat blokowy... 3 1.2 Oznaczenia zacisków... 3 1.3 Podstawowy układ pracy...

Bardziej szczegółowo

Karta katalogowa (dane techniczne)

Karta katalogowa (dane techniczne) ECOAIR HYBRYDOWA POMPA CIEPŁA POWIETRZE-ZIEMIA-WODA Pack B 3-2 kw Pack B -22 kw Pack B T -22 kw Pack C 3-2 kw Pack C -22 kw Pack C T -22 kw Karta katalogowa (dane techniczne) .. ZASADY DZIAŁANIA POMP CIEPŁA

Bardziej szczegółowo