FIRMA / COMPANY PL CENTRALA - POLSKA Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e-mail: energo.remont@pro.onet.pl EN SEAT - POLAND Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e - mail: energo.remont@pro.onet.pl FILIA - ROSJA OOO Energo-Remont Dybcyna 30 Koryazhma 165654 tel. +7(818 50)3-75-31 e-mail: err@energo-remont.com.pl BRANCH - RUSSIA OOO Energo-Remont Dybcyna 30 Koryazhma 165654 tel. +7(818 50)3-75-31 e-mail: err@energo-remont.com.pl
PL EN Firma Energo-Remont Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością działa na rynku krajowym i zagranicznym od 14.02.1995 roku. Oferujemy usługi w zakresie remontów, modernizacji, montaży, demontaży i wykonawstwa typu: rurociągi technologiczne, zbiorniki, linie technologiczne, konstrukcje stalowe, kotły, turbiny itp. W swej pracy stosujemy najnowszą wiedzę i technologie prac monterskich i spawalniczych. Wykorzystujemy nabyte w ciągu wielu lat doświadczenie zawodowe naszych pracowników. Gwarantem wysokiej jakości i terminowości, są odpowiednie kwalifikacje zespołu pracowników oraz wiedza techniczna naszego nadzoru. Najważniejszy dla nas jest klient. Posiadane umiejętności są pewnikiem, że możemy i potrafimy spełnić każde żądania i wymagania naszego Zleceniodawcy w oferowanym zakresie. Firma sprawnie funkcjonuje dzięki odpowiedniemu przydzieleniu zadań. Struktura organizacyjna nie jest zbyt skomplikowana, każdy pracownik zna swoje zadania, które realizuje z pełną odpowiedzialnością. ENERGO REMONT Sp. z o.o. koncentruje swoje zaangażowanie wokół klientów. Zgrany zespół przygotowujący realizację projektów zapewnia indywidualnym klientom fachową pomoc w zakresie doradztwa techniczno - organizacyjnego. Energo-Remont, a Limited Liability Company, has been present in both domestic and overseas market since 14.02.1995. Our services include repair, modernization, assembly, disassembly, and construction of type: process piping, tanks, process lines, steel structures, boilers, turbines, etc. We apply forefront knowledge and technology concerning assembly and welding works in our processes. We take advantage of experience of our employees experience acquired over many years. Guarantee high quality and timeliness, we have in place qualified team of employees and our supervision technical expertise. For us, the customer is the measure of all things. The necessary skills in our possesion are a guarantee of unavoidable that we are possitioned to meet all demands and requirements of our Client in the offered range. The Company operates efficiently thanks to appropriate allocation of tasks. The organizational structure is not too complicated, each employee s duties and responsibilities are clearly defined, and each employee carries them out with full responsibility. ENERGO REMONT Ltd concentrates its commitments around the customer. A cohesive team tasked with preparing projects provides individual customers with professional assistance in technical and organizational expertise. Maciej Żymalski Dyrektor Spółki Company Director Barbara Brzeska Żymalska Z-ca Dyrektora Spółki Compay Deputy Directory 3
POLITYKA JAKOŚCI / QUALITY POLICY PL EN Politykę jakości firmy realizujemy poprzez działania mające na celu zapewnienie i ciągłe doskonalenie jakości wykonywanych prac. Zawsze przed mobilizacją sił do realizacji konkretnego zadania dokonujemy szczegółowej analizy potencjalnych trudności i zagrożeń co w konsekwencji pozwala na wyeliminowanie ich jeszcze przed rozpoczęciem projektu. Dzięki temu zapewniamy wysokie standardy oraz terminowość prowadzonych prac. Ponadto politykę jakości realizujemy poprzez:» zatrudnienie pracowników z wieloletnim doświadczeniem zawodowym,» nadzór nad prowadzonymi pracami przez wysoce wykwalifikowany personel,» ciągłe doskonalenie wiedzy i kwalifikacji pracowników,» współpracę ze sprawdzonymi firmami podwykonawczymi,» stosowanie systemu jakości w spawaniu materiałów zgodnie z ISO 3834-2. We realise the company s quality policy through efforts aimed at ensuring and continuous improvement of the quality of services provided. Before mobilizing forces for a particular task, we always carry out a detailed analysis of expected difficulties and dangers which in turn make its possible to eliminate them before starting a project. In this way we ensure high standards and timeliness of the works. In addition, the quality policy is realized through:» employment of workers with many years of professional experience,» supervision of the ongoing works carried out by highly qualified personnel,» continuous improvement of knowledge and skills of employees,» cooperation with reliable subcontractors,» application of the quality system in welding of materials, in accordance with ISO 3834-2. 4
PL Pracownicy EN Employees SIEDZIBA GŁÓWNA - POLSKA KSIĘGOWOŚĆ Agnieszka Szyke SPECJALISTA DS. KADR I PŁAC. KSIĘGOWA e-mail: aszyke@energo-remont.com.pl Ewa Płoska REFERENT DS. KADR I PŁAC e-mail: eploska@energo-remont.com.pl DZIAŁ TECHNICZNY Mirosław Góra KIEROWNIK DS. TECHNICZNYCH Tel./Fax +48 55 279 23-33 Kom. +48 601 947 070 e-mail: mgora@energo-remont.com.pl Łukasz Semrau KIEROWNIK DS. PRZYGOTOWANIA PRODUKCJI/SPAWALNIK Kom. +48 695 412 512 e-mail: lsemrau@energo-remont.com.pl Karolina Kalinowska SPECJALISTA DS. PRZYGOTOWANIA UMÓW I OFERTOWANIA Kom. +48 693 470 360 e-mail: kkalinowska@energo-remont.com.pl Zbigniew Wiśniewski KIEROWNIK MONTAŻY Kom. +48 601 698 171 HEADQUARTERS - POLAND ACCOUNTING Agnieszka Szyke HUMAN RESOURCES AND PAYROLL SPECIALIST. ACCOUNTANT e-mail: aszyke@energo-remont.com.pl Ewa Płoska HUMAN RESOURCES AND PAYROLL SPECIALIST e-mail: eploska@energo-remont.com.pl TECHNICAL DEPARTMENT Mirosław Góra TECHNICAL MANAGER Tel./Fax +48 55 279 23-33 Cell phone: +48 601 947 070 e-mail: mgora@energo-remont.com.pl Łukasz Semrau PREPARATION OF PRODUCTION/ WELDING SUPERVISOR Cell phone: +48 695 412 512 e-mail: lsemrau@energo-remont.com.pl Karolina Kalinowska PREPARATION OF AGREEMENTS AND BID SPECIALIST Cell phone: +48 693 470 360 e-mail: kkalinowska@energo-remont.com.pl Zbigniew Wiśniewski ASSEMBLY MANAGER Cell phone: +48 601 698 171 FILIA - ROSJA Ryszard Sieniuć DYREKTOR FILII Kom. +79 214 968 022 e-mail: rsieniuc@energo-remont.com.pl Dmytro Shevlyakov KOORDYNATOR DS. MARKETINGU I HANDLU Kom. +79 115 721 499 e-mail: dshevlyakov@energo-remont.com.pl BRANCH - RUSSIA Ryszard Sieniuć BRANCH MANAGER Cell phone: +79 214 968 022 e-mail: rsieniuc@energo-remont.com.pl Dmytro Shevlyakov KMARKETING AND TRADE COORDINATOR Cell phone: +79 115 721 499 e-mail: dshevlyakov@energo-remont.com.pl 5
SPAWANIE / welding PL Usługi spawalnicze są jednym z podstawowych obszarów działalności spółki. Za pomocą tej technologii wytwarzamy: rurociągi, kotły, zbiorniki oraz różnego rodzaju konstrukcje stalowe. Łączymy stale węglowe, niskostopowe i austenityczne wykorzystując poniższe metody spawania: TIG - 141 MIG/MAG - 135/136 SAW - 121 MMA - 111 Firma posiada 16 uznanych technologii spawania nadanych przez Urząd Dozoru Technicznego w szerokim zakresie średnic oraz grubości spawanych materiałów. Spawacze posiadają certyfikaty wydane zgodnie z normą PN-EN 287-1 uprawniające ich do wykonywania połączeń określoną metodą zgodnie z zakresem kwalifikowania. EN Welding services are one of the core business areas of the company. With the use of this technology, we produce: pipelines, boilers, tanks and other various types of steel structures. We joint carbon steel, low alloy and austenitic weld with the use of the following methods: TIG - 141 MIG/MAG - 135/136 SAW - 121 MMA - 111 The company has 16 patterned recognized welding technologies issued by the Technical Inspection Authority covering wide range of diameters and thickness of welded materials. Our welders have certificates issued in accordance with PN-EN 287-1 standards, entitling them to carry out joints using specified method in accordance with their scope of qualification. 6
W celu potwierdzenia kompetencji co do jakości i bezpieczeństwa wykonywanych prac spawalniczych, spółka prowadzi system pełnych wymagań jakości dotyczących spawania materiałów metalowych według ISO 3834-2: 2007. In order to confirm suitability of the quality and safety of completed welding works, the company operates a system of complete quality requirements concerning welding of metallic materials according to ISO 3834-2: 2007. PL Spawanie orbitalne EN Orbital welding Oferujemy również montaże precyzyjnych instalacji rurociągowych do których wykorzystujemy otwarte głowice spawalnicze. Przy użyciu tej technologii wykonujemy połączenia doczołowe rur z elementami kształtowymi o średnicach w zakresie od 20 do 150mm. Metodę zautomatyzowanego spawania orbitalnego stosujemy przy wykonywaniu instalacji, w których jest wymagana najwyższa jakość i standardy technologiczne. Dzięki tej metodzie otrzymujemy niemal idealną gładkość spoiny, mamy zagwarantowaną precyzję, powtarzalność oraz stałą kontrolę nad przebiegiem całego procesu. Proponujemy powyższą metodę do wykonywania instalacji ze stali odpornych na korozję dla przemysłu spożywczego, farmaceutycznego, chemicznego itp. We also offer precision assembly of piping systems to which we use open welding heads. We use this technology to carry out, among others, butt splices of pipes with shaped elements of diameter in the range of 20 to 150mm. We use automated orbital welding method when carrying out installations requiring the highest quality and technological standards. Thanks to this method, we obtain an almost perfectly smooth weld, we have guaranteed precision, repeatability and constant control over the entire process. We offer the above method for carrying out installations of weathered steel for food, pharmaceutical, chemical industry, etc. 7
REMONTY I MODERNIZACJE REPAIRS and MODERNIZATION PL Specjalizujemy się w kompleksowym wykonawstwie remontów i modernizacji. Posiadamy specjalistyczny sprzęt do prowadzenia wszelakich prac. Remontujemy, modernizujemy, przebudowujemy urządzenia typu: MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE KOMPLETNE CIĄGI TECHNOLOGICZNE KOTŁY I TURBINY WODNE LUB PAROWE ZBIORNIKI I INSTALACJE RUROCIĄGOWE EN We specialize in carrying out comprehensive renovations and modernization. We have specialist equipment to carry out any work. We renovate, modernize as well as rebuild the following: MACHINERY AND EQUIPMENT COMPLETE TECHNOLOGY STRINGS BOILERS AND WATER OR STEAM TURBINES TANKS AND PIPING 8
Przedłużenie prasy płyt wiórowych - Wieruszów 2005 Extension of chipboard presses - Wieruszów 2005 Wymiana instalacji suszarni wiórów - Żary 2010 Replacing chips drier installation - Zary 2010 International Paper / Fabryka papieru - Kwidzyn 2000 2012: - urządzenia transportu kory, - krajarki papieru, - zbiorniki kondensatu, - ramy i szyny żurawi rozładunkowych, - zbiorniki - klarowniki ługu 2300m 3, - zbiorniki mleczka wapiennego, - pompy masy gęstej. International Paper - Kwidzyn 2000 2012: - Bark transport equipment, - paper cutters, - condensate tanks, - offloading cranes frames and rails, - steel tanks, - thick pulp pumps, - sewage sedimentation tanks, - evaporative stations, lime bucket feeders. 9
MONTAŻE / ASSEMBLY PL Prowadzimy montaże w kraju i za granicą. Nasi pracownicy posiadają bogate doświadczenie w prowadzeniu prac montażowych poniższych typów urządzeń: KOTŁOWNIE RUROCIĄGI WSZELKICH TYPÓW LINIE TECHNOLOGICZNE SYSTEMY TRANSPORTU WEWNĄTRZZAKŁADOWEGO KONSTRUKCJE STALOWE ZBIORNIKI STALOWE EN We carry out installations within the country and abroad, our employees have extensive experience in the assembly of the following types of equipment: BOILERS PIPELINES OF ALL KINDS TECHNOLOGICAL LINES INTERNAL TRANSPORT SYSTEMS STEEL CONSTRUCTIONS STEEL TANKS 10
Montaż i scalenie suszarni obrotowej - Ryga 2006 Installation and integration of rotating bowl drier - Riga 2006 Montaż instalacji suszarni wiórów - Szczecinek 2006 Installation of chips drier- Szczecinek 2006 Montaż urządzeń maszyny papierniczej - Grudziądz 2007 Installation of paper machine equipment - Grudziadz 2007 11
Montaż i scalenie bębna korującego - Kwidzyn 2008 Merging barking drum - Kwidzyn 2008 Montaż i scalenie silosów na biomasę - Holandia 2009 Biomass dosing system - Netherlands 2009 12 Montaż i scalenie zbiornika na alkohol winylowy - Niemcy 2009 Installation of vinyl alcohol tank - Germany 2009
Montaż terminala paliwowego - Amsterdam 2011 Installation of fuel terminal - Netherlands 2011 Montaż oddziału linii cięcia i konwekcjonowania papieru - Rosja 2012 Installation of branch of line for cutting, packaging & customizing of paper - Russia 2012 Montaż maszyny papierniczej PM7 - Rosja 2012 Installation of paper machine PM7 - Russia 2012 13
DEMONTAŻE / DISSASSEMBLY PL Oferujemy państwu kompletne demontaże celem przeniesienia lub złomowania. Zapewniamy kompletną organizację demontaży łącznie z transportami urządzeń. Posiadamy niezbędny sprzęt do szybkiej, bezpiecznej i bezproblemowej pracy związanej z demontażem, załadunkiem, transportem i rozładunkiem. Demontujemy: LINIE PRODUKCYJNE MASZYNY I URZĄDZENIA TECHNOLOGICZNE KONSTRUKCJE STALOWE EN We offer complete disassembly services for transfer or scrapping purposes. We provide complete disassembly organization including transports of equipment. We have the necessary equipment for fast, safe and trouble-free operation associated with dismantling, loading, transportation and offloading. We disassemble: PRODUCTION LINES MACHINES AND EQUIPMENT STEEL CONSTRUCTIONS 14
Demontaż celem przeniesienia wytwórni formaliny - Francja 2006 Dismantling and preparing formalin plant for transfer - France 2006 Demontaż w celu złomowania bębna korującego - Kwidzyn 2008 Dismantling and preparing barking drum for scrapping - Kwidzyn 2008 Demontaż celem przeniesienia maszyny papierniczej - Szkocja 2010 Dismantling and preparing paper machine for transfer - Scotland 2010 15
WYKONAWSTWO / PRODUCTION PL Zapewniamy kompleksową obsługę w zakresie realizacji inwestycji. Zapewniamy doradztwo techniczne, budżety inwestycyjne, wykonawstwo projektu, dostawy materiałów, badania a na zakończenie usługi w zakresie rozruchu. Wykonujemy: ZBIORNIKI STALOWE KONSTRUKCJE STALOWE KOMPLETACJE DOSTAW ŁĄCZNIE Z MONTAŻEM LUB BEZ EN We provide comprehensive investment services. We guarantee technical consultations, capital budgets, project construction, supply of materials, research and finally startup services. We produce: STEEL TANKS STEEL CONSTRUCTIONS ORDER PICKING, WITH OR WITHOUT ASSEMBLY COMPREHENSIVE CONSTRUCTION TURNKEY KOMPLEKSOWE WYKONAWSTWO POD KLUCZ 16
Wykonanie rurociągów pary i kondensatu MP VII - Świecie 2009 Construction of steam and condensate piping systems MP VII - Mondi Świecie 2009 Wykonanie i montaż zbiorników magazynowych masy papierniczej - Rosja 2012 Construction, supply and installation of pulp paper storage tanks - Russia 2012 17
18 certyfikaty / CERTIFICATES
19
Centrala Polska / Seat - Poland Energo-Remont Sp. z o.o. ul. Żwirowa 4 82-500 Kwidzyn tel. +48 (055) 279 63 11 tel. +48 (055) 279 23 33 fax. +48 (055) 261 31 19 e - mail: energo.remont@pro.onet.pl Filia Rosja / Branch Russia OOO Energo-Remont Dybcyna 30 Koryazhma 165654 tel. +7(818 50)3-75-31 e-mail: err@energo-remont.com.pl 20