Korespondencja osobista Życzenia

Podobne dokumenty
Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia portugalski-polski

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hiszpański-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hiszpański

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Polaco-Español

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Frases: Personal Buenos deseos Español-Polaco

Personal Buenos deseos

de su boda. Informal, used when congratulating a recently married-couple that you know quite well

Persoonlijke correspondentie Gelukwensen

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia chiński-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-polski

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Personal Urări. Urări - Nuntă. Urări - Logodna. Gratulujemy! Życzymy Wam wszystkiego, co najlepsze! Pentru a felicita un cuplu recent căsătorit

Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Yksityinen kirjeenvaihto Onnentoivotukset

Personal Buenos deseos

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia hindi-polski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-tajski

Gratulacje i najlepsze życzenia w dniu ślubu! Gratulacje z okazji wypowiedzenia sakramentalnego "tak"! najlepsze na nadchodzącej drodze życia

Korespondencja osobista List

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-hindi

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-chiński

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-włoski

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia fiński-polski

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-fiński

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

przyjemność znać, poznawać przedstawiać (się) zachwycony widzieć, spotykać Jak (ci) leci?, Jak tam? żegnać się mile widziany wchodzić pozdrowienie

Korespondencja osobista Życzenia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

ROZDZIAŁ ÓSMY UNIDAD OCTAVA

Korespondencja osobista Życzenia

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Podría ayudarme? Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska. Caro(a) Senhor(a), Prezado(a) Senhor(a),

Korespondencja osobista List

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2011 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

hääpäivänänne Informal, usada para felicitar um casal recém-casado que você conhece bem

Życie za granicą Dokumenty

EGZAMIN MATURALNY 2013 JĘZYK HISZPAŃSKI

Pod niebem Malagi H I S Z P A Ñ S K I E O P O W I E Ś C I. Życie Carmen

Korespondencja osobista Życzenia

Korespondencja osobista Życzenia

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO 20 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Korespondencja osobista Życzenia

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-angielski

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

ROZDZIAŁ PIĘTNASTY UNIDAD DECIMOQUINTA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2014 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

ROZDZIAŁ TRZYNASTA UNIDAD DECIMOTERCERA

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Você pode me ajudar, por favor? Proszenie o pomoc

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO MAJ 2010 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Rekrutacja Życiorys / CV

PISTA 3. - Cześć. Jestem Paula. - Jak masz na imię? - Jestem Beatriz. - Skąd jesteś?

nosotros Somos Estamos vosotros sois stáis Ellos, ellas, Ustedes son están hay

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-węgierski

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK HISZPAŃSKI

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Gdzie znajdę? Pedindo por orientações para uma acomodação

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK HISZPAŃSKI

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia duński-polski

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

UZUPE NIA ZESPÓ NADZORUJ CY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z J ZYKA HISZPA SKIEGO POZIOM PODSTAWOWY LISTOPAD 2012

Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

JĘZYK HISZPAŃSKI POZIOM ROZSZERZONY

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Viajar Acomodações. Acomodações - Procurando. Acomodações - Reservando. Pedindo por orientações para uma acomodação

Arkusz zawiera informacje prawnie chronione do momentu rozpoczęcia egzaminu

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-koreański

Transkrypt:

- Ślub Desejando a vocês toda felicidade do mundo. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Parabéns e votos calorosos aos dois no dia do seu casamento. Używane, gdy gratulujemy młodej parze Felicitaciones. Les deseamos a ambos toda la felicidad del mundo. Felicitaciones y los mejores deseos para ambos en el día de su boda. Parabéns por juntar as escovas de dente! Felicitaciones por el gran paso! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Parabéns por dizer o "Sim"! Felicitaciones por el gran "sí"! Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze, którą dobrze znamy Parabéns à noiva e ao noivo por sua união. Felicitaciones a la novia y al novio por su feliz unión. Nieformalne, używane, gdy gratulujemy młodej parze - Zaręczyny Parabéns pelo noivado! Felicitaciones por su / tu compromiso! Popularny zwrot używany, gdy gratulujemy komuś zaręczyn Desejando ao noivos o melhor em seu noivado e em tudo que vier pela frente. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês sejam muito felizes juntos. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Parabéns pelo noivado. Eu espero que vocês façam um ao outro extremamente feliz. Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze Les deseo a ambos todo lo mejor en su compromiso y para el futuro. Felicitaciones por su compromiso. Espero que ambos sean muy felices juntos. Felicitaciones por su compromiso. Espero que se hagan muy felices uno al otro. Parabéns pelo noivado. Vocês já decidiram quando será o grande dia? Felicitaciones por su compromiso. Ya tienen una fecha para el gran evento? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę ślubu Strona 1 22.04.2018

- Urodziny i rocznice Parabéns! Feliz día! Feliz Aniversário! Feliz cumpleaños! Muitos anos de vida! Feliz cumpleaños! Desejando-lhe muita felicidade no seu dia especial. Que todos os seus desejos se tornem realidade. Feliz aniversário! Desejando-lhe toda a felicidade neste dia especial. Tenha um aniversário maravilhoso! Feliz aniversário! (ex.de casamento) Te deseo toda la felicidad en este día especial. Espero que todos tus deseos se hagan realidad. Feliz cumpleaños! Te deseo toda la felicidad que este día pueda traer. Qué tengas un excelente cumpleaños! Feliz aniversario! Ogólne życzenia z okazji rocznicy, popularne na kartkach z okazji rocznicy Feliz...! Felicitaciones por su(s)...! z okazji rocznicy używane, gdy świętujemy okrągłą rocznicę (np. 25. rocznica ślubu - srebrna rocznica, 40. rocznica ślubu - rubinowa rocznica).. anos e continuam juntos, firmes e fortes. Parabéns! Después de... años aún tan unidos como siempre. Feliz aniversario! Używane, gdy podkreślamy długość małżeństwa składamy życzenia z okazji rocznicy Parabéns pelas Bodas de Porcelana! Używane, gdy świętujemy 20. rocznicę ślubu Parabéns pelas Bodas de Prata! Używane, gdy świętujemy 25. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de porcelana! Felicitaciones por sus bodas de plata! Strona 2 22.04.2018

Parabéns pelas Bodas de Rubi! Używane, gdy świętujemy 40. rocznicę ślubu Parabéns pelas Bodas de Pérola! Używane, gdy świętujemy 30. rocznicę ślubu Parabéns pelas Bodas de Coral! Używane, gdy świętujemy 35. rocznicę ślubu Parabéns pelas Bodas de Ouro! Używane, gdy świętujemy 50. rocznicę ślubu Parabéns pelas Bodas de Diamantes! Używane, gdy świętujemy 60. rocznicę ślubu Felicitaciones por sus bodas de rubí! Felicitaciones por sus bodas de perla! Felicitaciones por sus bodas de coral! Felicitaciones por sus bodas de oro! Felicitaciones por sus bodas de diamante! - zdrowia Melhore logo. Qué te mejores pronto. Ogólne życzenia powrotu do zdrowia, popularne na kartkach okolicznościowych Eu espero que você tenha uma recuperação rápida. Ogólne życzenia zdrowia Nós esperamos que você se recupere logo. Ogólne życzenia zdrowia od kilku osób Pensando em você. Que você se sinta melhor logo. Ogólne życzenia zdrowia De todos do /da..., melhoras. zdrowia od osób z biura bądź pracy Melhoras. Todos do /da... enviam seu carinho. zdrowia od osób z biura bądź pracy - Ogólne gratulacje Espero que tengas una pronta y rápida mejoría Esperamos que estés de pie y como nuevo(a) muy pronto. Mis pensamientos están contigo. Espero que te mejores pronto. Por parte de todos en..., esperamos que te mejores pronto. Qué te mejores pronto. Todos en... te envían cariños. Strona 3 22.04.2018

Parabéns por... Ogólny zwrot z gratulacjami Felicitaciones por... Desejo-lhe muita sorte e sucesso em /no /na... Te deseo la mejor de las suertes y todo el éxito en... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Desejo-lhe todo sucesso em /no /na... Te deseo todo el éxito en... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w przyszłości Nós gostaríamos de lhe enviar os nossos parabéns por... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Parabéns por... Używane, gdy gratulujemy komuś konkretnej rzeczy Quisiéramos enviar nuestras felicitaciones por... Bien hecho. Felicitaciones por... Parabéns por passar no seu exame de condução! Parabéns por tirar a carta de motorista! Parabéns por tirar a carteira de motorista! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania prawa jazdy Parabéns. Nós sabíamos que você conseguiria. Felicitaciones por pasar tu examen de conducir! Bien hecho. Sabíamos que podías lograrlo. Używane, gdy gratulujemy komuś, zwykle bliskiemu przyjacielowi bądź członkowi rodziny Congrats! (inglês) Felicitaciones! Nieformalne, stosunkowo rzadkie, krótsze od gratulacji, gdy gratulujemy komuś - Osiągnięcia naukowe Parabéns por sua graduação! Parabéns por sua formatura! Używane, gdy gratulujemy komuś ukończenia studiów Parabéns por passar nos exames! Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły Arrasou! Parabéns! Felicitaciones por tu graduación! Felicitaciones por pasar tus exámenes! Eres un genio! Felicitaciones por esa calificación! Nieformalne, potoczne wyrażenie, używany gdy ktoś, kogo dobrze znamy, zdał świetnie egzaminy Strona 4 22.04.2018

Parabéns por concluir o seu mestrado e boa sorte no mundo do trabalho. Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral. Używane, gdy gratulujemy komuś obrony pracy magisterskiej i życzymy szczęścia w przyszłości Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares e tudo de bom para o futuro. Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, ale nie wiemy, czy osoba planuje kontynować naukę, czy pójść do pracy Parabéns pelo resultado dos seus exames escolares. Desejo-lhe o melhor em sua futura carreira. Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros. Używane, gdy gratulujemy komuś zdania egzaminów na koniec szkoły, i gdy wiemy, że ta osoba szuka pracy Parabéns por entrar para a universidade. Aproveite! Używane, gdy gratulujemy komuś dostania się na uniwersytet - Kondolencje Nós estamos profundamente chocados com a notícia da morte súbita de... e gostaríamos de demonstrar nosso profundo pesar. Felicitaciones por haber entrado a la universidad. Qué la pases bien! Estamos profundamente afectados por escuchar sobre la muerte repentina de X y quisiéramos ofrecer nuestro más sincero pésame. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego. Śmierć mogła być oczekiwana bądź nieoczekiwana Nós sentimos muito por sua perda. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Eu lhe ofereço as mais sinceras condolências neste dia triste. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Nós estamos perturbados e tristes com a morte prematura de seu filho / sua filha/ seu marido /sua esposa,... Lamentamos escuchar sobre su/tu pérdida. Te/Le ofrezco mis más sinceras condolencias en este triste día. Estamos abatidos y tristes por la muerte de su/ tu hijo/hija/esposo/esposa, X. Używane, gdy składamy kondolencje z powodu śmierci syna/córki/męża/żony (zawiera imię zmarłego) Aceite o nosso profundo pesar e sinceras condolências neste momento tão difícil. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego Por favor acepta/acepte nuestras más sinceras condolencias en estos difíciles momentos. Strona 5 22.04.2018

Nossos pensamentos estão com você e sua família neste difícil momento de perda. Używane, gdy składamy kondolencje osobie, która była bliskim zmarłego - Osiągnięcia w karierze Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo emprego em /no /na... Używane, gdy życzymy komuś sukcesów w nowej pracy De todos os do /da..., desejamos-lhe boa sorte no seu novo emprego. Nuestros pensamientos están contigo/con usted y con tu/su familia en estos momentos tan difíciles. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Nós lhe desejamos boa sorte no seu novo cargo. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Nós lhe desejamos todo sucesso nesta mudança em sua carreira. Używane, gdy koledzy z dawnej pracy życzą sukcesów w nowej firmie Parabéns por conseguir o emprego! Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo en... De parte de todos en..., te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo trabajo. Te deseamos la mejor de las suertes en tu nuevo puesto en... Te deseamos todo el éxito en este nuevo paso en tu carrera. Felicitaciones por ese trabajo! Używane, gdy gratulujemy komuś nowej, zazwyczaj lukratywnej, pracy Boa sorte no seu primeiro dia em /no /na... Buena suerte en tu primer día en... Używane, gdy życzymy komuś powoddzenia podczas pierwszego dnia w nowej pracy - Narodziny Nós ficamos encantados ao saber do nascimento de seu novo bebê. Parabéns. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Parabéns pela chegada do bebê! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Estamos encantados de escuchar sobre el nacimiento de su bebé. Felicitaciones. Felicitaciones por la llegada del nuevo bebé/de la nueva bebé! Strona 6 22.04.2018

Para a nova mãe, desejando o melhor para você e seu filho/ sua filha. Używane, gdy gratulujemy matce narodzin dziecka Parabéns pela chegada do seu lindo novo bebê! Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka Para os orgulhosos pais de... Parabéns pela chegada do bebê. Tenho certeza que vocês serão pais maravilhosos. Używane, gdy gratulujemy parze narodzin dziecka - Podziękowania Muito obrigado(a) por... Używane w ogólnych podziękowaniach Por la nueva mamá. Felicitaciones por tu bebé. Felicitaciones por la llegada de su hermoso/hermosa bebé! Por los orgullosos padres de... Felicitaciones por su recién nacido/nacida. Estoy seguro(a) que serán unos maravillosos padres. Muchas gracias por... Eu gostaria de lhe agradecer em meu nome e em nome do meu marido / da minha esposa... Używane, gdy dziękujemy komuś w imieniu swoim i drugiej osoby Eu realmente não sei como lhe agradecer por... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Como um pequeno símbolo de nossa gratidão... Używane, gdy dajemy komuś prezent w ramach podziękowań Nós gostaríamos de demonstrar nossos mais sinceros agradecimentos a... por... Używane, gdy jesteśmy wdzięczni komuś za jakąś przysługę Nós estamos muito gratos a você por... Używane, gdy chcemu komuś szczerze podziękować za jakąś przysługę Não seja por isso, pelo contrário: nós devíamos agradecê-lo! Używane, gdy ktoś ci dziękuje za przysługę, z której też czerpałeś korzyści - okazjonalne Me gustaría agradecerte/agradecerle en nombre de mi esposo/esposa y en mi nombre... Sinceramente no sé cómo agradecerte por... Como una pequeña muestra de gratitud... Quisiera extender nuestros más sinceros agradecimientos para... por... Estamos muy agradecidos con ustedes/contigo por... Ni siquiera lo menciones. Por el contrario, gracias a ti. Strona 7 22.04.2018

Strona 8 22.04.2018

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Korespondencja osobista Frase usada nos E.U.A. para celebrar o Natal e Ano Novo Feliz Navidad! / Feliz Año Nuevo! Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Feliz Natal e próspero Ano Novo! Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo! Używane w Wielkiej Brytanii podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Feliz Páscoa! Felices Pascuas! Używane w chrześcijańskich krajach podczas Świąt Wielkanocnych Feliz dia de Ação de Graças! Używane w Stanach Zjednoczonych podczas Święta Dziękczynienia Feliz día de Acción de Gracias! Feliz Ano Novo! Używane podczas Nowego Roku Feliz Año Nuevo! Boas Festas! Felices Fiestas! Używane w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie podczas świąt (przede wszystkim Świąt Bożego Narodzenia i Święta Chanuki) Feliz Hanukkah! Używane podczas Święta Chanuki Feliz Diwali para você. Que este Diwali seja tão brilhante como sempre. Używane podczas Diwali (hinduskiego święta lamp) Feliz Hanukkah! Feliz Diwali. Espero que este Diwali brille como nunca. Feliz Natal! Feliz Navidad! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia Feliz Natal e próspero Ano Novo! Feliz Navidad y próspero Año Nuevo! Używane w krajach chrześcijańskich podczas Świąt Bożego Narodzenia i Nowego Roku Strona 9 22.04.2018