Klauzule parasolowe w dwustronnych umowach o ochronie inwestycji zagranicznych



Podobne dokumenty
Spis treści Rozdział I. Zagadnienia podstawowe

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 14 marca 2014 r. III CZP 128/13

POSTANOWIENIE. SSN Maciej Pacuda

ZAGADNIENIE PRAWNE. W sprawie o zapłatę na skutek apelacji od wyroku Sądu Rejonowego [ ] w W.

3. Rodzaje inwestycji: inwestycje bezpośrednie, pośrednie oraz portfelowe Pojęcie inwestycji w traktatach inwestycyjnych I. Traktaty in

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 16 lutego 1999 r. I CKN 1020/98

Spis treści. Wykaz skrótów... Wykaz orzeczeń...

UCHWAŁA. SSN Agnieszka Piotrowska (przewodniczący) SSN Antoni Górski (sprawozdawca) SSN Grzegorz Misiurek. Protokolant Bożena Kowalska

Uchwała z dnia 16 listopada 2004 r., III CZP 64/04

POSTANOWIENIE. SSN Maciej Pacuda

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 13 kwietnia 2005 r. V CK 532/04

Postanowienie z dnia 1 czerwca 2000 r. III RN 179/99

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I CSK 120/09. Dnia 2 grudnia 2009 r. Sąd Najwyższy w składzie :

POSTANOWIENIE. Sygn. akt III CZP 30/15. Dnia 18 czerwca 2015 r. Sąd Najwyższy w składzie:

Wyrok z dnia 14 lutego 2005 r. I UK 166/04

UCHWAŁA. Sygn. akt III CZP 94/11. Dnia 16 lutego 2012 r. Sąd Najwyższy w składzie :

UCHWAŁA. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Irena Gromska-Szuster SSA Barbara Trębska (sprawozdawca)

Wyrok Sądu Najwyższego z dnia 5 lutego 2002 r. II CKN 1143/00

POSTANOWIENIE. SSN Małgorzata Wrębiakowska-Marzec

Arbiter krajowego Sądu Polubownego jako podatnik podatku od towarów i usług wybrane aspekty

POSTANOWIENIE. SSN Maciej Pacuda

Postanowienie z dnia 20 października 2010 r., III CZP 72/10

Spis treści. Charter of Paris For New Europe.

Wniosek. Rzecznika Praw Obywatelskich. Na podstawie art. 16 ust. 2 pkt 4 ustawy z dnia 15 lipca 1987 r. o Rzeczniku

Wniosek DECYZJA RADY

POSTANOWIENIE. SSN Marta Romańska (przewodniczący) SSN Dariusz Dończyk (sprawozdawca) SSN Bogumiła Ustjanicz

POSTANOWIENIE. SSN Irena Gromska-Szuster

Uchwała z dnia 11 października 2001 r., III CZP 45/01

ZASKARŻANIE UCHWAŁ NEGATYWNYCH SPÓŁEK

POSTANOWIENIE. SSN Dariusz Zawistowski (przewodniczący) SSN Marian Kocon SSN Maria Szulc (sprawozdawca)

Wyrok z dnia 9 maja 2000 r. I PKN 623/99

Pokojowe rozstrzyganie sporów

Jaka była w sprawie tej dotacji uchwała Kolegium Regionalnej Izby Obrachunkowej w Krakowie?

Uchwała z dnia 7 maja 2010 r., III CZP 18/10

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

ZAGADNIENIE PRAWNE. W sprawie o zapłatę na skutek zażalenia pozwanej na postanowienie Sądu Rejonowego z dnia 12 sierpnia 2015 r.

Wniosek. Rzecznika Praw Obywatelskich. r. - Prawo o postępowaniu przed sądami administracyjnymi (Dz. U. Nr 153, poz ze

Wstęp do prawoznawstwa. Metody wykładni

POSTANOWIENIE. Sygn. akt I UK 267/17. Dnia 17 kwietnia 2018 r. Sąd Najwyższy w składzie: SSN Halina Kiryło

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Myszka

POSTANOWIENIE. SSN Anna Owczarek

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ. SSN Józef Frąckowiak (przewodniczący, sprawozdawca) SSN Mirosław Bączyk SSN Hubert Wrzeszcz

POSTANOWIENIE. SSN Grzegorz Misiurek (przewodniczący) SSN Marta Romańska (sprawozdawca) SSN Maria Szulc

Dr hab. Krzysztof Walczak Wydział Zarządzania UW. Tezy do dyskusji nt. Prawo do sprawiedliwego wynagrodzenia

Postępowanie cywilne, sprawa sądowa i droga sądowa. mgr Przemysław Kraszewski

POSTANOWIENIE. SSN Małgorzata Wrębiakowska-Marzec

POSTANOWIENIE. SSN Romualda Spyt

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Wyrok z dnia 15 listopada 2006 r., V CSK 241/06. Artykuł zdanie pierwsze k.s.h. jest przepisem szczególnym w stosunku do art k.s.h.

POSTANOWIENIE. SSN Monika Koba (przewodniczący) SSN Paweł Grzegorczyk SSN Krzysztof Pietrzykowski (sprawozdawca) Protokolant Katarzyna Jóskowiak

2. [Z]obowiązanie wekslowe może być objęte zapisem na sąd polubowny.

Wstęp do prawoznawstwa. Wykładnia (1) oraz metody wykładni (2)

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 4 kwietnia 2012 r. I CSK 354/11

Uchwała z dnia 21 lipca 2010 r., III CZP 23/10

Wyrok z dnia 3 lutego 2010 r., II CSK 459/09

Postanowienie Sądu Apelacyjnego we Wrocławiu z dnia 11 kwietnia 2016 r. I ACo 29/16

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Korzeniowski

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Wyrok z dnia 21 maja 1999 r. I PKN 74/99

Uchwała z dnia 24 lutego 2005 r., III CZP 86/04

POSTANOWIENIE. SSN Małgorzata Wrębiakowska-Marzec

POSTANOWIENIE. SSN Mirosława Wysocka (przewodniczący) SSN Wojciech Katner SSN Krzysztof Strzelczyk (sprawozdawca)

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Korzeniowski

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

POSTANOWIENIE. SSN Małgorzata Wrębiakowska-Marzec

POSTANOWIENIE. Protokolant Katarzyna Bartczak

Specyfika prawna projektu wdrożeniowego. Prowadzenie: dr Jakub Kabza

POSTANOWIENIE. SSN Katarzyna Gonera

Uchwała z dnia 4 sierpnia 2006 r., III CZP 51/06

Uchwała Składu Siedmiu Sędziów Sądu Najwyższego z dnia 31 maja 2000 r. III ZP 8/00

Uchwała z dnia 25 czerwca 2009 r., III CZP 39/09

Rzeszów, dnia 29 czerwca 2018 r. Poz UCHWAŁA NR XLI RADY GMINY W WIELOPOLU SKRZYŃSKIM. z dnia 15 maja 2018 r.

POSTANOWIENIE. SSN Marta Romańska

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Korzeniowski

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Korzeniowski

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 1 marca 2000 r. I CKN 845/99

Uchwała Nr..?R51.2.Q.Q.9... Zarządu Powiatu w Nowym Dworze Mazowieckim z dnia..~.9...\:l.f. :<:.ę.~.j!.jr-..?q09 r

POSTANOWIENIE. Sygn. akt II CSK 230/16. Dnia 19 stycznia 2017 r. Sąd Najwyższy w składzie:

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Myszka

POSTANOWIENIE. SSN Małgorzata Wrębiakowska-Marzec

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Lex in Tenebris sp. z o.o. sp. k. ul. Wojska Polskiego Sosnowiec

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

POSTANOWIENIE. SSN Zbigniew Hajn

Uchwała z dnia 7 października 2008 r., III CZP 95/08

POSTANOWIENIE. SSN Jacek Gudowski (przewodniczący) SSN Grzegorz Misiurek SSN Henryk Pietrzkowski (sprawozdawca)

POSTANOWIENIE. Sygn. akt II UZ 44/11. Dnia 15 grudnia 2011 r. Sąd Najwyższy w składzie :

Pozasądowe metody rozstrzygania sporów międzynarodowych

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Postanowienie Sądu Najwyższego z dnia 9 stycznia 1969 r. I CZ 3/68

Uchwała z dnia 17 lutego 2004 r., III CZP 118/03

Rozdział IV. Podstawa materialnoprawna wyroku sądu arbitrażowego

Uchwała z dnia 23 lipca 2004 r., III CZP 34/04

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

POSTANOWIENIE. Sąd Najwyższy w składzie : SSN Marian Kocon (przewodniczący) SSN Mirosław Bączyk SSN Dariusz Dończyk (sprawozdawca)

Jak uwłaszczyć nieruchomość, gdy jej zarząd wynika z ustawy. Cz. II

Uchwała z dnia 5 grudnia 2008 r., III CZP 124/08

Transkrypt:

Marcin Czepelak doktor nauk prawnych, Uniwersytet Jagielloński Klauzule parasolowe w dwustronnych umowach o ochronie inwestycji zagranicznych Tematem niniejszej konferencji są Perspektywy rozwoju sądownictwa arbitrażowego *. Arbitraż jest zazwyczaj przedstawiany jako alternatywa dla sądów powszechnych, a nawet można powiedzieć jako swoista dla nich konkurencja. Z oczywistych względów większość sporów rozstrzygana jest przez sądy państwowe. Jest jednak taka dziedzina, w której arbitraż jest bezkonkurencyjny i w której sądy powszechne nie odgrywają pierwszoplanowej roli. Chodzi o tzw. arbitraż inwestycyjny (investment arbitration). Refe rat chciałbym zatem poświęcić takim sporom, w których jedną stroną jest państwo, a drugą inwestor zagraniczny. Podstawę kompetencyjną sądów arbitrażowych rozstrzygających tego rodzaju spory stanowią umowy międzynarodowe. Mogą mieć one charakter multilateralny, tak jak np. Konwencja waszyngtońska z 18.3.1965 r. o rozstrzyganiu sporów inwestycyjnych między państwami a obywatelami innych państw. Na jej podstawie funkcjonuje Międzynarodowe Centrum Rozwiązywania Sporów Inwestycyjnych (International Centre for Settlement of Investment Disputes ICSID), przy czym trzeba nadmienić, że Polska nie jest stroną tej konwencji. Mogą też mieć charakter bilateralny, tak jak to jest w przypadku typowych umów dwustronnych dotyczących popierania i wzajemnej ochrony inwestycji zagranicznych, które określa się mianem bilateral investment treaties (BIT s). Właśnie tego rodzaju umowy będą przedmiotem niniejszego referatu. Są one bardzo popularnym instrumentem ochrony inwestycji zagranicznych. Polska np. zawarła ok. 60 takich umów. Zawierają one zazwyczaj pewne stałe elementy. Są to m.in.: 1) definicja pojęcia inwestycja ; 2) zobowiązanie do niepodejmowania działań skutkujących wywłaszczeniem albo nacjonalizacją; 3) zobowiązanie do sprawiedliwego i równego traktowania; 4) gwarancja niedyskryminacji; 5) gwarancja zapewnienia inwestycjom pełnej ochrony i bezpieczeństwa; 6) klauzula najwyższego uprzywilejowania. Powyższe standardy traktowania inwestycji zagranicznych mają na celu zapobieżenie działaniom państwa, które by pozbawiały inwestora zagranicznego całości albo części zysków wypracowanych przez jego inwestycję, albo ograniczały go w rozporządzaniu tymi * W niniejszym artykule zachowano oryginalną formę wystąpienia wygłoszonego 20.11.2008 r. na UŚ w Katowicach. Kwartalnik ADR Nr 1(5)/2009 41

Czepelak zyskami. Mechanizm tej ochrony polega na umiędzynarodowieniu obowiązków państwa, w którym dokonywana jest inwestycja. Jeżeli wynikające z umowy standardy zostaną naruszone, inwestor ma prawo dochodzić odszkodowania z tego tytułu przed międzynarodowym organem arbitrażowym. Dwustronne umowy o ochronie inwestycji zagranicznych przełamują więc w pewnym zakresie zasadę odmawiającą podmiotom prawa prywatnego locus standi w postępowaniu, w którym pozwanym jest państwo. Najczęściej spór inwestycyjny powstaje w związku z konkretnym kontraktem inwestycyjnym. Dla uniknięcia dwuznaczności będę używał określenia umowa międzynarodowa zamiennie ze słowem traktat oraz nazwy kontrakt dla oznaczenia umowy inwestycyjnej zawartej między inwestorem zagranicznym a państwem albo jednostką organizacyjną, za którą państwo jest odpowiedzialne. Może to być jednostka terytorialna, np. prowincja albo województwo, lub też spółka kontrolowana przez państwo. Taki kontrakt inwestycyjny oprócz postanowień, które określają treść wiążącego ich stosunku materialnoprawnego, zawiera też dodatkowe umowy z nim związane, w szczególności wybór prawa właściwego dla tego kontraktu i wybór sądu (powszechnego albo arbitrażowego) dla ewentualnych sporów z nim związanych. Skoro, jak powiedziano, spór inwestycyjny powstaje w większości wypadków w związku z konkretnym kontraktem inwestycyjnym, to należy określić, w jakim stosunku pozostają do siebie dwa reżimy odpowiedzialności: kontraktowy i traktatowy (czyli wynikający z dwustronnej umowy o ochronie inwestycji zagranicznych). Teoretycznie są one odrębne, co ilustruje schemat nr 1. Sąd lub Trybunał Arbitrażowy wybrany przez strony umowy Trybunał Arbitrażowy, którego kompetencje określa Traktat Umowa inwestycyjna Inwestor Podmiot państwowy Naruszenie umowy Naruszenie Traktatu Schemat 1: Relacja między kontraktem inwestycyjnym a traktatem o ochronie inwestycji model teoretyczny. I tak, jeżeli inwestor zarzuca kontrahentowi naruszenie kontraktu inwestycyjnego i wszczyna postępowanie przed sądem właściwym dla sporów z kontraktem związanych, to mamy do czynienia z roszczeniem opartym na odpowiedzialności ex contrac- 42 Kwartalnik ADR Nr 1(5)/2009

Klauzule parasolowe w dwustronnych umowach o ochronie tu, zwanym w literaturze przedmiotu contract-claim, które nie różni się co do zasady od innych sporów rozpoznawanych czy to przez sądy powszechne, czy arbitrażowe. Z kolei jeśli inwes tor zarzuca państwu w związku z kontraktem naruszenie standardów ustalonych w umowie o ochronie inwestycji zagranicznych, co określa się jako treaty-claim, to właściwy w tym zakresie będzie trybunał arbitrażowy powołany zgodnie z postanowieniami tej umowy międzynarodowej. Można więc wskazać następujące różnice między postępowaniem dotyczącym naruszenia kontraktu inwestycyjnego i naruszeniem dwustronnej umowy o ochronie inwestycji zagranicznych: 1) podstawa prawna roszczenia; 2) prawo właściwe (dla przypisania i określenia zakresu odpowiedzialności); 3) strony postępowania; 4) treść roszczeń odszkodowanie z tytułu odpowiedzialności kontraktowej. W praktyce okazuje się, że między naruszeniem kontraktu a naruszeniem umowy międzynarodowej zachodzi bardzo silna interakcja oparta zarówno na związku faktycznym, jak i prawnym. Celowo poza zakresem niniejszego referatu pozostawiona została kwestia powiązania faktycznego. Co do powiązania o charakterze prawnym wypada natomiast wskazać jego dwa potencjalne źródła. Sąd lub Trybunał Arbitrażowy wybrany przez strony umowy Trybunał Arbitrażowy, którego kompetencje określa Traktat Naruszenie umowy Umowa inwestycyjna Naruszenie Traktatu Schemat 2: Relacja między kontraktem inwestycyjnym a traktatem o ochronie inwestycji model praktyczny. Pierwszym źródłem może być zawarte w umowie międzynarodowej postanowienie określające zakres jurysdykcji sądu arbitrażowego powołanego do rozpoznawania sporów inwestycyjnych. Jeśli taka klauzula szeroko ujmuje zakres tej kompetencji, to niektóre trybunały arbitrażowe uznawały się za właściwe także do rozpatrzenia sprawy, w której inwestor zarzucał wyłącznie naruszenie kontraktu. Niejednolita wykładnia tego rodzaju postanowień regulujących jurysdykcje sądów arbitrażowych właściwych dla sporów in Kwartalnik ADR Nr 1(5)/2009 43

Czepelak westycyjnych doprowadziła do wydawania krańcowo odmiennych rozstrzygnięć i wywołała burzliwą i jak do tej pory niezakończoną dyskusję w doktrynie. Drugim źródłem formalnego związku między naruszeniem kontraktu a naruszeniem umowy międzynarodowej są właśnie klauzule parasolowe. Nazwą tą określa się pewien rodzaj postanowienia zawartego w dwustronnych umowach o ochronie inwestycji zagranicznych. Za przykład może tu służyć umowa polsko-brytyjska z 8.12.1987 r. (Dz.U. z 1988 r. Nr 12, poz. 93), która przewiduje, że: Każda Umawiająca się Strona będzie dotrzymywać każdego zobowiązania podjętego względem inwestycji dokonywanych przez inwestorów drugiej Umawiającej się Strony, oraz zawierająca podobne sformułowanie umowa polsko-holenderska z 10.5.1992 r. (Dz.U. z 1994 r. Nr 57, poz. 235). Na marginesie warto odnotować, że choć angielskie teksty obu powołanych przed chwilą umów międzynarodowych brzmią identycznie, to wersje polskie różnią się od siebie. Widać zatem, że język polski nie był językiem roboczym, czyli tym, w którym negocjowane były umowy, co akurat jest zrozumiałe. Z kolei bardzo trudno jest wyjaśnić fakt, że przy pracy nad polskim tekstem konwencji nie brano pod uwagę tekstów aktów już obowiązujących, które mogą i powinny służyć jako materiał porównawczy. Klauzule parasolowe bywają różnie nazywane. W tytule użyto dosłownego tłumaczenia najpopularniejszego angielskiego określenia umbrella clause, które w wersji francuskiej funkcjonuje jako la clause parapluie. Oprócz tej nazwy występują także inne: elevator clause, parallel effect, pacta sunt servanda, sanctity of contract. Wszystkie one mają obrazowo określać znaczenie tego rodzaju postanowień, co akurat jest kwestią sporną. Według niektórych autorów, klauzula taka winduje każde naruszenie umowy inwestycyjnej do poziomu naruszenia traktatu (stąd elevator clause). Tym samym naruszenie kontraktu inwestycyjnego wywołuje skutek równoległy (czyli parallel effect) w postaci naruszenia obowiązku traktatowego, co niektórzy ujmują w metaforę, stwierdzając, że umowa inwestycyjna wprowadzona zostaje pod parasol ochronny traktatu o ochronie inwestycji zagranicznych. Określenie klauzula parasolowa zostało wybrane z jednej strony jako najbardziej rozpoznawalne, z drugiej jako obrazowo oddające funkcję tego rodzaju postanowień. Poza tym angielskie słowo umbrella i polski parasol łączą dwa elementy. Pierwszy to etymologiczny paradoks polegający na tym, że umbrella słowo odnotowane po raz pierwszy w 1609 r. wywodzi się od łacińskiego umbra, chodzi więc w nim o zapewnienie cienia, tak samo jak w przypadku urządzenia, które ma zgodnie ze źródłosłowem działać para-sol. Druga okoliczność to fakt, że słowo umbrella przynajmniej od końca lat 40. ubiegłego wieku używane jest nie w sensie dosłownym, lecz przenośnym zwykle w sformułowaniu under umbrella of, podobnie jak to jest możliwe, choć nie tak popularne, w wypadku polskiego parasola. Tym, co budzi rozbieżności, jest skutek przypisywany klauzulom parasolowym, a ściślej rzecz biorąc zakres ochrony przyznawanej przez tego rodzaju postanowienia. Przykładem tych rozbieżności mogą być dwie sprawy rozstrzygane w ramach ICSID, w których powodem była ta sama szwajcarska spółka Société Générale de Surveillance. W pierwszym postępowaniu, w którym powodem była ta spółka, a pozwanym Islamska Republika Pakistanu, sąd arbitrażowy w orzeczeniu wydanym 6.8.2003 r., odnosząc się do klauzuli parasolowej zawartej w umowie szwajcarsko-pakistańskiej, uznał, że nie obej 44 Kwartalnik ADR Nr 1(5)/2009

Klauzule parasolowe w dwustronnych umowach o ochronie muje ona sytuacji, w których inwestor zarzuca państwu przyjmującemu naruszenie kontraktu. W drugim postępowaniu, w którym spółka pozwała tym razem Republikę Filipin, w orzeczeniu wydanym 29.1.2004 r. (a więc zaledwie kilka miesięcy później) sąd arbitrażowy dokonał całkowicie odmiennej wykładni podobnie sformułowanej klauzuli parasolowej zawartej w umowie szwajcarsko-filipińskiej, wyraźnie zresztą zaznaczając, że nie podziela poglądu przedstawionego w orzeczeniu wymienionym jako pierwsze. Najdalej chyba idącą wykładnię rozszerzającą zakres zastosowania klauzul parasolowych zawiera orzeczenie sądu arbitrażowego w sprawie Eureko przeciwko Polsce z 19.8.2005 r. Rzecz jednak nie w tym, żeby powoływać wszystkie orzeczenia, w których problem ten dyskutowano. Spróbujmy raczej dokonać przeglądu argumentów, jakie przytaczają zwolennicy każdego z poglądów. Dla lepszego ich ukazania pozwoliłem sobie je nieco uschematyzować. Można bowiem przyjąć, że każda ze stron posługuje się wykładnią historyczną, systemową i funkcjonalną. Warto zatem zacząć od argumentów natury historycznej. Zwolennicy wykładni rozszerzającej wskazują, że już dawno utrwaliła się ona w piśmiennictwie, na dowód czego przedkładają długą listę wypowiedzi autorów, których naukowy autorytet nie budzi wątpliwości. Wskazano jednak, moim zdaniem trafnie, że spora część tych wypowiedzi pochodzi z okresu, kiedy arbitraż w stosunkach między inwestorem a państwem nie funkcjonował, co zupełnie zmienia historyczny kontekst wykładni. Z kolei argument systemowy wysuwany dla uzasadnienia wykładni rozszerzającej opiera się na rozłączności zakresu klauzuli parasolowej i pozostałych postanowień umowy. Jeśli bowiem nie będzie miała ona swojego własnego zakresu wychodzącego poza inne postanowienia gwarantujące określony standard traktowania inwestycji zagranicznych, to w praktyce klauzula ta będzie pustą literą; przecież nie można aktu normatywnego wykładać tak, że jeden z przepisów okaże się na końcu zbędny. Przeciwnicy tego po glądu przedstawiają argument będący niejako odwróceniem poprzedniego. Twierdzą oni, że jeśli klauzula parasolowa ma swój własny, literalnie rzecz biorąc nieograniczony zakres zastosowania, to wszystkie inne postanowienia umowy są zbędne, bo i tak objęte są klauzulą parasolową. W moim przekonaniu jest to jednak argument zbyt daleko idący. Wreszcie argument funkcjonalny wspierający wykładnię rozszerzającą sprowadza się do twierdzenia, że skoro celem umowy o ochronie inwestycji i popieraniu jest właśnie ochrona i popieranie inwestycji, to klauzula parasolowa powinna być interpretowana jako dodatkowa gwarancja dla inwestora zagranicznego. Kontrargument, również bazujący na wykładni teleologicznej, przedstawił w zdaniu odrębnym do orzeczenia w sprawie Eureko prof. Jerzy Rajski. Wskazał on, że wykładnia rozszerzająca powoduje wykreowanie grupy inwestorów zagranicznych uprzywilejowanej w stosunku do inwestorów krajowych. Ci pierwsi mogą zwykłe ryzyko gospodarcze kompensować możliwością dochodzenia odszkodowania na podstawie prawa międzynarodowego, a drudzy nie. A zapewne nie o taki rezultat chodziło stronom umowy międzynarodowej. Takie wnioskowanie przekonało sąd arbitrażowy, który 27.4.2006 r., orzekając w sprawie El Paso przeciwko Argentynie, powołał się właśnie na votum separatum prof. Jerzego Rajskiego. Do tej pory starałem się wykazać, że orzecznictwo sądów arbitrażowych dotyczące wykładni klauzul parasolowych nie jest jednolite. Również w doktrynie kwestia nadal Kwartalnik ADR Nr 1(5)/2009 45

Czepelak pozostaje sporna. Nie powtarzając już przytoczonych wyżej argumentów, wypada jednak zwrócić uwagę na kwestię, która ma fundamentalne znaczenie i powinna niejako wytyczać wykładnię funkcjonalną klauzul parasolowych. Podstawowym celem dwustronnych umów o ochronie inwestycji zagranicznych nie jest ochrona tych inwestycji przed każdym możliwym nieszczęściem, ale zapobieżenie nadużyciom uprawnień władczych przez państwo przyjmujące. Można się więc zastanawiać, czy rzeczywiście inwestorowi należy się ochrona traktatowa tam, gdzie chodzi o acta iure gestionis, ale nie acta iure imperii. Nawet jednak w sytuacji, gdy sąd arbitrażowy przyjmuje szeroką wykładnię klauzuli parasolowej, wydaje mi się, że wymaga ona innego podejścia niż merytoryczne postanowienia umowy w zakresie ustalenia sądu i prawa właściwego. I tak po pierwsze uważam, że w takich wypadkach umowa prorogacyjna zawarta w związku z kontraktem powinna, co do zasady, wyłączać kompetencję trybunału traktatowego, czyli działającego na podstawie dwustronnej umowy o ochronie inwestycji zagranicznych. Po drugie, nawet jeśli przyjmiemy najdalej idące skutki klauzuli parasolowej, to i tak kwestię naruszenia kontraktu inwestycyjnego należy oceniać wyłącznie na pod stawie prawa właściwego dla tego kontraktu, w szczególności prawa wskazanego przez jego strony. Dotyczy to zwłaszcza ustalenia odpowiedzialności państwa za naruszenie traktatu w przypadku, gdy znajduje zastosowanie klauzula parasolowa. Wówczas przypisanie odpowiedzialności odszkodowawczej powinno nastąpić nie według reguł prawa międzynarodowego publicznego, ale według statutu kontraktowego. 46 Kwartalnik ADR Nr 1(5)/2009