Clenny 2. Compressor IFU. Instructions for use REF RDD91274



Podobne dokumenty
InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Instrukcja obsługi GRILL R-256

easy INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL SISTEMA PER AEROSOLTERAPIA - AEROSOLTHERAPY SYSTEM medel_easy_user_manual_cover_pl.pdf 1 10/10/2012 3:44 PM

KT-FAMILY PRO. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL

Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus. Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Pierwsze użycie. Rys.1

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

SPIS TREŚCI: 1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Części Instalacja Konserwacja Często zadawane pytania 16

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

INSTRUKCJA OBSŁUGI - USER MANUAL

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

KT-BABY. Inhalator mechaniczny. Instrukcja obsługi Edycja z

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INQUA Inhalator Nr produktu

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

Tester gniazdek Nr produktu:

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

MIKSER DO FRAPPE R-447

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

DRY 35 Przenośny osuszacz powietrza.

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

Instrukcja Obsługi AX-7020

Instrukcja obsługi. UNIVERSAL PLUS Inhalator ultradźwiękowy

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi KONCENTRATOR TLENU LOVEGO

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

PERKOLATOR DO KAWY SERIA PC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Lampy grzewcze. Model: , , , , , , , ,

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

MINI PIEKARNIK R-2148

Odkurzacz. Nr produktu

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Mop bezprzewodowyinstrukcja

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

DESKA DO PRASOWANIA Z FUNKCJĄ ZASYSANIA, NADMUCHU I PODGRZEWANYM BLATEM ASM 650

Lutownicę oraz kolbę lutowniczą należy podłączyć tylko do napięcia sieciowego 230V~/50Hz używanego w gospodarstwach domowych.

FX 4000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Tester kolejności faz. Model PRT200

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Torba termoizolacyjna do samochodu/lodówka turystyczna 14l

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

FRYTOWNICA FT-2503 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

GRILL DO RACLETTE R-2740

ZGRZEWARKI DO RUR Z TWORZYW SZTUCZNYCH

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Odwilżacz powietrza 20 l Nr produktu

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

PAKOWARKA PRÓŻNIOWA VAC-6T

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

Transkrypt:

Instructions for use REF RDD9174 Clenny Compressor IFU

8 18 Fig.A 3 16 CLICK Fig. B Fig. C Fig. D 11 OPTIONAL 1 17 5 1 14 1 13 7 19 Fig. E Fig. F Fig. G 10 OPTIONAL 9 1 4 15 6 3 Fig. H Fig. I Fig. L 3

Komponenty Clenny (Rys. A) 1. Sprężarka. Nebulizator zzaworem wdechowym i wydechowym i z deflektorem 3. Lampka kontrolna 4. Ustnik 5. Obudowa nebulizatora 6. Przewód powietrza łączący nebulizator a sprężarką. 7. Filtr 8. Torba 9. Adapter 10. Adapter samochodowy (opcja) 11. Zestaw baterii wielokrotnego ładowania (opcja) 1. Ładowarka do baterii 13. Obudowa filtra 14. Gniazdko kabla zasilania 15. Widełki nosowe 16. Przełącznik dwustanowy 17. Gniazdo ładowarki 18. Pokrywka 19. Gniazdo przewodu powietrza nebulizatora Instrukcja użytkowania Clenny Ważne: Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać instrukcję. Pytania i problemy prosimy zgłaszać do placówki służby zdrowia lub do działu obsługi klienta Philips Respironics, tel. w USA 1-800-96-166, poza USA +1 74-387-4000. Informacje ogólne Clenny jest przenośnym systemem do terapii aerozolowejze sprężarką obsługującą podwójną pompę. Sprężarka Clenny jest dostarczana z nebulizatorem Clenny. Ostrzeżenia 1. Stosować urządzenie zgodnie z przeznaczeniem, jak opisano w instrukcji obsługi, jako nebulizator sprężarkowy do kuracji aerozolowej. Przestrzegać zaleceń lekarza. Wszelkie inne wykorzystanie jest niewłaściwe i może być niebezpieczne. Producent nie może być pociągany do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym, nieprawidłowym lub nieuzasadnionym użyciem oraz gdy urządzenie jest podłączone do instalacji elektrycznej nie spełniającej przepisów bezpieczeństwa.. Zachować instrukcję do przyszłego wykorzystania. 3. Nie używać urządzenia w obecności środków znieczulających, mieszanin łatwopalnych i tlenu. 4. Na poprawne działanie urządzenia mogą miećwpływ zakłócenia elektromagnetyczne przekraczające granice określone w obowiązujących normach europejskich. Jeżeli urządzenie powoduje zakłócenia w działaniu innego urządzenia elektrycznego, należy je włączyć do innego gniazda ściennego. 5. W przypadku awarii lub uszkodzenia należy przeczytać rozdział Diagnostyka. Nie otwierać obudowy sprężarki, ponieważ produkt nie wymaga obsługi. 6. Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych (np. filtrów) może przeszkodzićw należytym działaniu urządzenia. 7. Korzystając z dowolnego przyrządu elektrycznego, trzeba zawsze przestrzegać pewnych ważnych zasad bezpieczeństwa, w tym następujących: Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria dostarczone przez producenta Nigdy nie zanurzać urządzenia wwodzie, ponieważ nie jest ono wodoszczelne Nie dotykać urządzenia mokrymi rękami Nie pozostawiać go na zewnątrz Podczas użytkowania umieścić na stabilnej poziomej powierzchni Sprawdzić czy wloty powietrza są odsłonięte (Rys. A7) Nie pozwalać dzieciom ani osobom niepełnosprawnym na używanie urządzenia bez nadzoru Nie wyłączać inhalatora wyjmując wtyczkęz gniazda ściennego. 68 69

8. Przed włączeniem inhalatora sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość prądu w sieci jest zgodna z danymi na tabliczce znamionowej. 9. Jeżeli wtyczka na kablu zasilania nie pasuje do gniazda ściennego, musi ją wymienić elektryk z uprawnieniami. Nie używać adapterów ani przedłużaczy elektrycznych. 10. Nie zostawiać nieużywanego urządzenia podłączonego do gniazdka. Gdy urządzenie nie jest użytkowane, wyjąć wtyczkęz gniazda ściennego. 11. Przestrzegać instrukcji producenta dotyczących instalowania urządzenia. Producent nie może być pociągany do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwą instalacją. 1. Użytkownikowi nie wolno wymieniać kabla zasilania. W przypadku uszkodzenia kabla zasilania należy się zwrócić do działu obsługi klienta Philips Respironics o zamianę na nowy (kabla nie można naprawiać). 13. Kabel zasilania musi byćzawsze całkowicie rozwinięty, aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu. 14. Przed czyszczeniem lub wymianą filtra należy odłączyć inhalator od zasilania wyjmując wtyczkęz gniazda lub za pomocą wyłącznika. 15. Niektóre części inhalatora są tak małe, że mogązostać połknięte przez dziecko. Nie pozwalać dzieciom na dostęp do inhalatora bez nadzoru. 16. Jeżeli użytkownik nie zamierza korzystaćz urządzenia, zaleca się usunąć je zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. 17. Należy pamiętać aby: Używać inhalatora tylko do przyjmowania leku zapisanego przez lekarza Używać akcesoriów zalecanych przez lekarza Używaćwidełek nosowych tylko jeżeli lekarz wydał takie polecenie oraz nie wkładać ich do kanału nosowego. Umieścić przy nozdrzach i oddychać normalnie. 18. Sprawdzić czy leki zapisane przez lekarza mogą być stosowane ze zwykłym nebulizatorem sprężarkowym do terapii aerozolowej. Instrukcja użytkowania Przed użyciem wyjąć sprężarkę z torby. Urządzenie jest przeznaczone do pracy nieciągłej, w cyklu 0 min. WŁ. / 40 min. WYŁ. Przed pierwszym użyciem sprawdzić czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu podczas transportu. Podczas przyjmowania leku należy siedziećw pozycji pionowej i rozluźnić się. 1. Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy sprężarka i akcesoria nie mają widocznych uszkodzeń takich jak pęknięcia obudowy plastikowej, przez które widać by było części elektryczne. Reklamacje należy zgłaszać do działu obsługi klienta Philips Respironics lub do dystrybutora.. Przed użyciem urządzenia należy wykonać czyszczenie zgodnie z instrukcją Czyszcenie i konserwacja. 3. Sprawdzić czy deflektor jest umieszczony w komorze nebulizatora we właściwej pozycji (Rys. 1). 4. Wlać przepisany lek do naczynia (Rys. C). Nie przekraczać maksymalnej dozwolonej ilości (6 ml). 5. Zamknąć nebulizator wciskając kopułkę do komory (Rys. D). 6. Osadzić nebulizator w podstawce wciskając go lekko do oporu. Sprawdzić, czy nebulizator jest solidnie osadzony (Rys. A5). 7. Nebulizator można podłączyć do sprężarki za pomocą przewodu powietrza ze złączami (Rys. A6). Patrz rozdział Akcesoria do inhalacji. Stosować tylko przewody powietrza ze złączami dostarczone przez producenta. 8. Włączyć adapter Clenny do gniazdka ściennego, a kabel adapter do gniazda na boku urządzenia (Rys. A14). Sprawdzić, czy napięcie znamionowe na etykiecie adaptera odpowiada napięciu w sieci. Nie używać mokrego adaptera. Sprawdzić, czy pokrywka jest solidnie osadzona (Rys. A18 i L). 9. Urządzenie można także używaćz opcjonalnym adapterem samochodowym (Rys. A10) lub z opcjonalnym zestawem baterii wielokrotnego ładowania (Rys. A11). 10. WŁĄCZYĆ urządzenie naciskając przełącznikiem dwustanowym (Rys. A16) i wdychać zgodnie zzaleceniem lekarza. Gdy urządzenie jest WŁĄCZONE, lampka kontrolna nad przyciskiem WŁ./WYŁ. jest zielona (Rys. A3). 11. Aby zapewnić właściwe działanie, nebulizator nie należy przechylać podczas zabiegu (maksymalne dopuszczalne przechylenie wynosi 30 ). Przechylenie urządzenie o kąt większy niż 90 spowoduje wyciek leku. 1. Po zakończeniu zabiegu urządzenie należy WYŁĄCZYĆ. Odłączyć adapter, zdjąć przybór użyty do inhalacji i oczyścić zgodnie z opisem w rozdziale Czszczenie i konserwacja. Przybory do inhalacji Sposób użycia ustnika 1. Sprawdzić czy zawór wdechowy (Rys. E) i wydechowy (Rys. E1) są prawidłowo ustawione (Rys. H).. Włożyć ustnik do kopułki nebulizatora (Rys. F). 3. Zacisnąć wargi na ustniku i zacząć zabieg zgodnie zzaleceniem lekarza. Sposób użycia przewodu powietrza łączącego sprężarkę z podstawką nebulizatora. 1. Osadzić złącze przewodu powietrza (Rys. A6) w sprężarce (Rys. A19).. Połączyć podstawkę nebulizator ze złączem po drugiej stronie przewodu powietrza. 70 71

3. Połączyć nebulizator z podstawką. Nie naciskać ani nie zaginać złączy przewodu Sposób użycia maski 1. Włożyć maskę do kopułki nebulizatora (Rys. G).. Założyć maskę na twarz i zacząć zabieg zgodnie zzaleceniem lekarza. Czysczenie i konserwacja Czysczenie i konserwacja sprężarki 1. Umyćzewnętrzną powierzchnię sprężarki wilgotną szmatką. Niezwłocznie wytrzeć do sucha. UWAGA: Nie wolno zanurzać urządzenia ani adaptera wwodzie, ponieważ nie sąwodoszczelne Nie używać do zmywania środków ściernych.. Filtr powietrza trzeba wymieniać co około 0 godzin użytkowania lub gdy zszarzej, a także po dłuższym okresie, gdy urządzenie nie było używane. UWAGA: Stosować tylko oryginalne filtry dostarczone przez producenta Nie używać urządzenie bez filtra powietrza Po oczyszczeniu sprawdzić, czy filtr powietrza jest prawidłowo osadzony. Nieprawidłowe osadzenie filtra powietrza zwiększa hałaśliwość pracy urządzenia. Czyszczenie i konserwacja nebulizatora 1. Otworzyć nebulizator i wyjąć deflektor z komory (Rys. B).. Wygotować części nebulizatora (oprócz przewodu powietrza i maski) we wrzątku przez najwyżej 5 minut lub wysterylizowaćw autoklawie w temperaturze maks. 11 C przez najwyżej 10 minut. 3. Opłukaćwszystkie części czystąwodą, osączyć nadmiar wody, zmontować i połączyć nebulizator z urządzeniem. 4. WŁĄCZYĆ i pozostawić pracujące urządzenie na ok. 5 minut. Pozwoli to na wyschnięcie części i usunie wszelkie osady mogące zakłócać przepływ powietrza lub lekarstwa. UWAGA: Nebulizator należy wymienić na nowy po ok. 6 miesiącach użytkowania lub gdy nie działa należycie, albo jeżeli był WYŁĄCZONY przez dłuższy czas. Stosować tylko oryginalne nebulizatory. Czysczenie i konserwacja ustnika 1. Wygotowaćwe wrzątku (maks. 5 minut) lub wysterylizowaćw autoklawie (w temperaturze maks. 11 C przez najwyżej 10 minut).. Odsączyć nadmiar wody i pozostawić do wyschnięcia Czysczenie i konserwacja maski 1. Wydezynfekować maskę stosując płyn do dezynfekcji zgodnie z instrukcją producenta.. Wypłukać pod bieżącąwodą, odsączyć nadmiar wody i pozostawić do wyschnięcia. Nie gotować i nie sterylizować maski w autoklawie. Diagnostyka Urządzenie nie daje się WŁĄCZYĆ: 1. Sprawdzić czy wtyczka jest wciśnięta do gniazda ściennego.. Sprawdzić, czy kabel zasilający adaptera jest należycie wciśnięty do adaptera i czy wtyczka jest należycie wciśnięta do urządzenia. 3. Wcisnąć przełącznik WŁ./WYŁ. do oporu. 4. Stosując baterię sprawdzić, czy jest włożona we właściwym kierunku. Urządzenie nie nebulizuje lub nebulizacja jest słaba: 1. Sprawdzić, czy oba końce przewodu powietrza są ciasno dopasowane do urządzenia i nebulizatora.. Sprawdzić, czy przewód powietrza nie jest ściśnięty lub zgięty. 3. Sprawdzić, czy podczas użytkowania nebulizator jest w pozycji pionowej. Nie przechylać pod kątem większym niż 30. 4. Oczyścić i wymienić nebulizator. 5. Sprawdzić, czy filtr powietrza nie jest zabrudzony lub zatkany, a jeśli tak jest, wymienić go. 6. Stosując baterię upewnić się, czy jest należycie naładowana. Urządzenie jest WŁĄCZONE, ale nie wytwarza mgiełki: 1. Sprawdzić czy deflektor jest umieszczony w komorze nebulizatora we właściwej pozycji (Rys. 1). Urządzenie pracuje hałaśliwie: 1. Sprawdzić, czy filtr i osłona filtra (Rys. A13 i A7) są należycie umieszczone i czy osłona filtra jest solidnie zamocowana. 7 73

UWAGA: Jeżeli urządzenie nie działa właściwie po wykonaniu powyższych czynności, zwrócić się do autoryzowanego dystrybutora lub do działu obsługi klientów Philips Respironics, tel. 1-800-96-166 (w USA) lub +1 74-387-4000. Konserwacja i naprawy Nie wolno otwierać urządzenia. Wewnątrz nie ma części nadających się do naprawy. Sprężarka nie wymaga smarowania ani konserwacji. Dane techniczne Model Clenny Zasilanie 100 40V/50Hz Ciężar 300 g Rozmiar (H) 110 x (L) 60 x (D) 45 mm Pojemność komory nebulizatora 6 ml (maks.) Tempo pracy nebulizatora 0,5 ml/min Wielkość kropelek MMAD (50%): < 5 µm Urządzenie klasy II (podwójna izolacja zabezpieczająca). Urządzenie klasy B (urządzenie specjalnie chronione przed zagrożeniami elektrycznymi). Urządzenie nie jest wodoszczelne Nie wolno używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych orazw obecności łatwopalnych mieszanin substancji znieczulających z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu. Urządzenie nie nadaje się do użytku w systemach znieczulania i wentylacji płuc. Odnośne normy Normy bezpieczeństwa elektrycznego EN 60601-1 Zgodność elektromagnetyczna wg EN 60601-1- Warunki otoczenia Warunki przechowywania Temperatura Wilgotność względna Warunki działania Temperatura Wilgotność względna Ciśnienie atmosferyczne MIN -5 C MAX 70 C (-13 F 158 F) MIN 10%RH MAX 90%RH MIN 10 C MAX 40 C (50 F 104 F) MIN 10%RH MAX 90%RH 700 hpa 1060 hpa Symbole na urządzeniu l WŁ. Nie wyrzucać do śmieci ~ Prąd zmienny O WYŁ. UWAGA: Należy uważnie Klasa II przeczytać instrukcję Typ B Gwarancja Respironics New Jersey, Inc. gwarantuje, że sprężarka Clenny będzie wolna od usterek materiału i robocizny w normalnych warunkach użytkowania i działania przez okres 3 lat od zakupu od Respironics New Jersey, Inc. Gwarancja ogranicza się do naprawy do naprawy lub wymiany według wyłącznego uznania Respironics New Jersey, Inc. wadliwych komponentów lub sprzętu, o ile Respironics New Jersey, Inc. uzna, że reklamacja jest uzasadniona. Gwarancja nie obejmuje komponentów ani sprzętu w przypadku niewłaściwego użytkowania, przypadkowego uszkodzenia lub naprawy bez upoważnienia oraz nie obejmuje opłat za koszty robocizny w przypadku naprawy. Wszystkie zwracane elementy muszą być należycie zapakowane i wysłane przez dystrybutora z opłaconymi kosztami przesyłki. Respironics New Jersey, Inc. nie ponosi odpowiedzialności wobec nabywcy ani innych osób za utratę możności użytkowania sprzętu ani za szkody pośrednie, przypadkowe lub następcze. 74 75