INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Orbital System

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI. A5 MIG Rail System

INSTRUKCJA OBSŁUGI. A3 MIG Rail System

Wykonywanie łączenia za pomocą jednego zestawu

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy

A5 MIG Orbital System 1500

A5 MIG Rail System 2500

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. MagTrac F 61 WIĘKSZA WYDAJNOŚĆ I ERGONOMIA SPAWANIA

A5 MIG Rail System 2500

A7 MIG W A7 C elder ooler

A7 TIG Orbital System 300

X8 MIG Guns ZAPROJEKTOWANE Z MYŚLĄ O ERGONOMII PRZEMYSŁOWE UCHWYTY SPAWALNICZE MIG ZAPEWNIAJĄCE DOSKONAŁĄ WYDAJNOŚĆ PRACY

FastMig X. Zestawy do wyboru. wysokiej klasy wieloprocesowy sprzęt spawalniczy do wymagających zastosowań przemysłowych

MagTrac F 61 MAGNETYCZNY WÓZEK DO LEKKIEJ MECHANIZACJI SPAWANIA MIG/MAG

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Zastosowania. Tabor kolejowy i transport Produkcja maszyn ciężkich

A3 MIG Rail System 2500

INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

A. Korzystanie z panelu sterowania

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

MASTERTIG DC 72 MASTERTIG ACDC 79 KEMPPI PRO EVOLUTION 85 UCHWYTY SPAWALNICZE TIG 87 CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE UCHWYTÓW TIG 89

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

SPIS TREŚCI SPAWANIE MIG/MAG 3 KEMPOMAT 3

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

Mastercool 20 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANAREA (PL )

Instrukcja obsługi zewnętrznego modułu MOBILUS C-SWP.

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

A5 MIG Rail System 2500

System spawania orbitalnego A7 TIG 300

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

Thermozone AC 210C03/AD210C05.

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

INSTRUKCJA OBSŁUGI ASUN-650 STEROWNIK SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

1. Wskazówki bezpieczeństwa. 2. Opis precyzyjnego potencjometru do falownika

Stelaż pod biurko z elektryczną regulacją wysokości

MMT/PMT welding guns NAJLEPSZE POŁĄCZENIE CIĘŻARU I WYWAŻENIA UCHWYTU SPAWALNICZEGO

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI VISSO (PL )

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

Wyświetlacz funkcyjny C600E

Katalog produktów. Spawanie zmechanizowane

SuperSnake GT02S/ GT02SW - podajnik pośredni SWOBODA SPAWANIA

WIELOFUNKCYJNA GŁOWICA DO MECHANIZACJA SPAWANIA DC-XX (DC20)

A7 TIG Orbital System 150

Budzik ze stacją pogodową DCF

FastMig X Pipe. Opis produktu. W skrócie. Zastosowania. Wysoce wyspecjalizowane rozwiązania spawalnicze do spawania rur i wykonywania spoin graniowych

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Instrukcja obsługi Sterownik przewodowy (uproszczony) CZ-RE2C2 CZ-RELC2

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

INSTRUKCJA PILOTA COSMO H1, COSMO H5, COSMO H24, COSMO G, COSMO W1, COSMO W5 MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig LT 250 SPAWANIE TIG Z UŻYCIEM DOWOLNEGO SPAWALNICZEGO ŹRÓDŁA PRĄDU STAŁEGO

INSTRUKCJA WCZYTYWANIA KODU PILOTA DO PAMIĘCI SIŁOWNIKA SERII COSMO Z WBUDOWANYM ODBIORNIKIEM RADIOWYM MOBILUS MOTOR SP. Z O.O.

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED RING WIFI SMD 32W FY3119 INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

GRZEJNIK ŁAZIENKOWY STYLA 2

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig ACDC 3500W MOC I OPŁACALNOŚĆ W JEDNYM PAKIECIE

Instrukcja obsługi Crocodile

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI RIMINI, JESOLO (PL )

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

Tastor Konsum SD - Astro Nr produktu

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA COSMO G3 +

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

J5 HTM Instrukcja

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

BAHIA grzejnik łazienkowy

ST- 380 I. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Urządzenie elektryczne po napięciem. UWAGA

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

MinarcTig Evo 200MLP

OW REINFORCED PUMP TP

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI FOLGARIDA (PL )

Instrukcja eksploatacji przystawki zdalnego sterowania RTP 2

WENTYLATOR ŁAZIENKOWY z podświetleniem LED i wyłącznikiem czasowym

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIKA NA PODCZERWIEŃ CRONOS CH-02

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MAZARA (PL )

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi panelu sterowania

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

LAMPA ŚWIATŁA CIĄGŁEGO LED WIFI 240 RGBW FY3569 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wentylator stojący z pilotem 4w1

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

ve Wyświetlacz LCD

Transkrypt:

PL 1920360 A5 MIG Orbital System 1500

SPIS TREŚCI 1. Wstęp...3 1.1 Ogólne...3 1.2 Informacje o produkcie...4 1.3 Zgodność z urządzeniami...4 2. Montaż...5 2.1 Podłączanie do urządzenia spawalniczego FastMig...5 2.2 Podłączanie do urządzenia spawalniczego innego niż FastMig...5 2.3 Montaż pierścienia prowadzącego...6 2.4 Montaż wózka na pierścieniu prowadzącym...6 2.5 Wybór uchwytu spawalniczego...7 2.6 Instalacja uchwytu spawalniczego...7 3. Obsługa...8 3.1 Funkcje wózka...8 3.2 Panel sterowania wózka...8 3.2.1 Menu Start...8 3.2.2 Opcje menu...8 3.2.3 Menu konfiguracji A...11 3.3 Zdalne sterowanie...13 3.3.1 Funkcje podstawowe...13 3.3.2 Funkcje ALT...13 3.4 Dokładna regulacja pozycji uchwytu...14 3.5 Oprogramowanie Kemppi Wise...14 3.6 Dane do zamówienia...15 3.7 Dane techniczne...16 4. Rozwiązywanie problemów...17 4.1 Problemy z obsługą...17 5. Serwis...18 5.1 Codzienna konserwacja...18 5.2 Konserwacja okresowa...18 6. Utylizacja...18 Kemppi Oy 2016 2 A5 MIG Orbital System

1. WSTĘP 1.1 Ogólne Gratulujemy zakupu urządzenia spawalniczego A5 MIG Rail System 2500. Produkty firmy Kemppi pozwalają zwiększyć wydajność pracy i z powodzeniem służą przez wiele lat, o ile tylko są prawidłowo używane. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne informacje o bezpiecznym użytkowaniu i konserwowaniu produktu firmy Kemppi. Dane techniczne urządzenia podano na końcu instrukcji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z tą instrukcją i broszurą z informacjami na temat bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa własnego i otoczenia należy zwracać szczególną uwagę na podane zalecenia dotyczące bezpieczeństwa. Więcej informacji na temat produktów Kemppi można uzyskać od firmy Kemppi Oy lub autoryzowanego dystrybutora firmy Kemppi oraz na stronie internetowej www.kemppi.com. Dane techniczne przedstawione w tej instrukcji mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Ważne Tym symbolem wyróżniono fragmenty instrukcji, które w celu zminimalizowania ewentualnych szkód i obrażeń wymagają szczególnej uwagi. Należy je uważnie przeczytać i postępować zgodnie z zaleceniami w nich zawartymi. Uwaga: przydatne informacje dla użytkownika. Przestroga: opis sytuacji, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub systemu. Ostrzeżenie: opis sytuacji potencjalnie niebezpieczniej, która może spowodować urazy bądź śmierć pracownika. Zastrzeżenie Choć dołożono wszelkich starań, aby informacje zawarte w niniejszej instrukcji były dokładne i kompletne, producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy ani przeoczenia. Firma Kemppi zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych opisanego produktu w dowolnym momencie bez wcześniejszego powiadomienia. Kopiowanie, rejestrowanie, powielanie lub przesyłanie treści niniejszej instrukcji bez wcześniejszej zgody firmy Kemppi jest zabronione. Kemppi Oy 2016 3 A5 MIG Orbital System

1.2 Informacje o produkcie nym sterowaniu. Podczas spawania system można obsługiwać zdalnym sterowaniem, które udostępnia operatorowi najczęściej wykorzystywane elementy systemów sterowania wózkiem. Moduł zakosowania jest zsynchronizowany z wózkiem na potrzeby różnych wzorów ściegów zakosowych. A5 MIG Orbital System 1500 to kompletny zestaw do mechanizacji spawania przeznaczony głównie do spawania orbitalnego. Konstrukcja mechaniczna tego wózka orbitalnego jest niezwykle wszechstronna, dlatego też można go użyć także do: spoin poziomych, spoin pionowych, spawania z układaniem ściegów zakosowych lub bez układania. Wózek jest wyposażony w dwa moduły napędowe, a każdy z nich można niezależnie dopasować do pierścieni prowadzących o różnych średnicach. Każdy moduł napędowy jest wyposażony w silnik jeden z nich ciągnie, a drugi pcha wózek, co zapewnia stabilną jazdę zarówno podczas podjeżdżania, jak i zjeżdżania. System obejmuje także dwa panele sterowania: jeden zamontowany na froncie wózka i drugi na zdal- 1.3 Zgodność z urządzeniami Zestaw A5 MIG Orbital System 1500 jest zgodny z następującymi urządzeniami spawalniczymi: FastMig M i FastMig X: wszystkie podajniki drutu i panele sterowania podajniki MXF 65 i MXF 67 źródła zasilania FastMig Pulse 350/450 panel sterowania PF 65 źródła zasilania FastMig KMS 300/400/500 panele sterowania SF 52W i SF 54 podajniki pośrednie SuperSnake w wersji przeznaczonej do mechanizacji źródła zasilania innych marek z ograniczeniami. Niektóre funkcje są dostępne wyłącznie, jeśli podajnik drutu jest wyposażony w odpowiedni panel sterowania. Na przykład: zmiana kanału pamięci z poziomu wózka spawalniczego jest możliwa wyłącznie, jeśli podajnik drutu jest wyposażony w panel sterowania z funkcją zdalnego sterowania kanałami. Kemppi Oy 2016 4 A5 MIG Orbital System

2. MONTAŻ 2.1 Podłączanie do urządzenia spawalniczego FastMig sterowania. Lista numerów do zamówienia znajduje się na końcu dokumentu. 2.2 Podłączanie do urządzenia spawalniczego innego niż FastMig Podłączanie wózka do urządzenia spawalniczego FastMig: 1. Podłączyć kabel spawalniczy do złącza uchwytu spawalniczego. 2. Podłączyć kabel sterowania do złącza zdalnego sterowania podajnika drutu. 3. Podłączyć kabel sterowania do 7-pinowego złącza w wózku. 4. Podłączyć zdalne sterowanie do 7-pinowego złącza w panelu frontowym wózka. W przypadku uchwytów spawalniczych Kemppi przeznaczonych do mechanizacji kabel sterowania jest zintegrowany z kablem uchwytu. Wyłącznik uchwytu powinien być przełączony w tryb 2T. W przypadku innych uchwytów spawalniczych niezbędny jest oddzielny kabel Podczas korzystania z ręcznego uchwytu spawalniczego, łuk należy zajarzyć i zgasić wyłącznikiem uchwytu, a wózek należy uruchamiać zdalnym sterowaniem. Wyłącznik należy przełączyć w tryb 4T. Dalsze instrukcje znajdują się w instrukcji obsługi urządzenia FastMig W przypadku zastosowania podajnika pośredniego SuperSnake: 1. Należy użyć podajnika pośredniego w wersji do mechanizacji. 2. Podłączyć standardowo do podajnika drutu, a następnie podłączyć wózek z uchwytem do podajnika pośredniego SuperSnake. Model obejmuje złącze do magistrali, którego należy użyć do połączenia urządzeń. Do zasilania wózka niezbędny jest transformator (1-fazowy, 230 V AC). W tej konfiguracji przycisk uruchomienia oraz regulacja napięcia spawania i prędkości podawania drutu są niedostępne z poziomu zdalnego sterowania. Podłączanie: 1. Podłączyć uchwyt spawalniczy do podajnika drutu. 2. Przymocować uchwyt spawalniczy do gniazda uchwytu spawalniczego. 3. Podłączyć transformator do wózka. 4. Aby rozpocząć spawanie, nacisnąć wyłącznik uchwytu. Kemppi Oy 2016 5 A5 MIG Orbital System

2.3 Montaż pierścienia prowadzącego Dostępne są pierścienie prowadzące do rur o wszystkich standardowych średnicach. Każdy pierścień prowadzący umożliwia regulację średnicy o ±20 mm. Numery do zamówienia dla pierścieni o poszczególnych średnicach podano na końcu instrukcji. 2. Zamocować pierścień prowadzący wokół rury, tak aby dźwignia blokująca (2) była po drugiej stronie niż złącze. Odległość od linii środkowej złącza powinna wynosić ok 230 mm. 3. Dźwignią blokującą zacisnąć pierścień prowadzący na miejscu. 1 3 2 4 mm Średnica zew. Rury 2 1. Wyregulować wsporniki (1), aby pierścień ciasno opasał rurę. Pierścień jest wyposażony w 4 wsporniki, w tym 2 z mechanizmem sprężynowym, co ułatwia środkowanie pierścienia prowadzącego. Pierścień prowadzący należy wypośrodkować, co pozwala uniknąć regulacji długości wolnego wylotu drutu 2.4 Montaż wózka na pierścieniu prowadzącym 1. Przesunąć dźwignię blokującą wózka (1), aby zwolnić przednie kółko nośne (2). 2. Zamontować wózek na pierścieniu prowadzącym i wyregulować kąt kół napędowych (4), tak aby pionowe koła (3) stykały się z pierścieniem prowadzącym. 3. Zablokować wózek w tym położeniu dźwignią blokującą. 4. Przejechać wózkiem w przód i w tył oraz w razie potrzeby dokonaj regulacji. Wyregulować przednie kółko (2), tak aby jego płaska powierzchnia stykała się z krawędzią pierścienia prowadzącego. Kemppi Oy 2016 6 A5 MIG Orbital System

2.5 Wybór uchwytu spawalniczego 2.6 Instalacja uchwytu spawalniczego Uchwyty Kemppi przeznaczone do mechanizacji oferują wiele zalet w porównaniu do ręcznych uchwytów spawalniczych. Sygnały zasilania i sterowania wózkiem są zintegrowane z kablem uchwytu, dlatego też pomiędzy podajnikiem drutu i wózkiem wystarczy jeden przewód. Takie rozwiązanie umożliwia także regulację funkcji wózka i parametrów spawania z poziomu zdalnego sterowania. Kemppi oferuje trzy uchwyty spawalnicze przeznaczone do mechanizacji spawania: PMT MN32C (wersja z wymiennymi szyjkami) Możliwość wymiany szyjek. Na potrzeby spawania zmechanizowanego dostępna jest lekko ugięta szyjka. Dostępne są także: przedłużona dysza gazowa i końcówka prądowa, które szczególnie dobrze sprawdzają się w przypadku wykonywania spoin graniowych w wąskich rowkach. MMT42C Wersja chłodzona powietrzem z prostą szyjką. MMT42C Wersja chłodzona cieczą z prostą szyjką, przeznaczona do ciężkich prac. Parametry techniczne poszczególnych uchwytów podano w ich dokumentacji. 1. Przymocować gniazdo na uchwyt spawalniczy w module do układania ściegów zakosowych. 2. Zamocować uchwyt w gnieździe. 3. Podłączyć kabel sterowania. 4. Upewnić się, że moduł do układania ściegów zakosowych jest ustawiony centralnie. 5. Śrubami regulacyjnymi i regulatorem przesunięcia ściegu zakosowego precyzyjnie ustawić położenie uchwytu. Kemppi Oy 2016 7 A5 MIG Orbital System

3. OBSŁUGA 3.1 Funkcje wózka 3.2 Panel sterowania wózka 3.2.1 Menu Start 3.2.2 Opcje menu 1. Przycisk STOP w górnej części wózka pełni taką samą funkcję, co w zdalnym sterowaniu. 2. Przycisk Display pozwala wyświetlić ustawienia menu i parametry. 3. Przycisk Menu przełącza kolejne menu. 4. Przyciski lewo/prawo służą do zmiany wartości. P1 CH off <8> 45 6mm Jest to pierwszy ekran widoczny na wyświetlaczu wózka. 1. Numer programu (P1) 2. Funkcja zdalnej zmiany kanałów pamięci włączona/wyłączona (CH Off) 3. Prędkość jazdy wózka (8 cm/min) 4. Prędkość zakosowania (45 mm/s) 5. Szerokość układania ściegów zakosowych (6 mm) Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. Program selection P1 CH on <8> 45 6mm Element wybrany do regulacji (P1) miga na wyświetlaczu. Wybrać program, w którym zapisane zostaną ustawienia: 1. Przyciskami + i - przełączać kolejne programy. 2. Wybrać program: P1 P5. 3. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. Kemppi Oy 2016 8 A5 MIG Orbital System

Speed car Speed Szerokość P1 CH on Speed Car 8cm/m Ustawić prędkość wózka: 1. Przyciskami + i - ustawić wybraną prędkość. 2. Prędkość można regulować w zakresie 5 150 cm/min. 3. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. P1 CH on Speed <-> 45mm/s Ustawić prędkość zakosowania, tzn. prędkość z jaką uchwyt przesuwa się z jednej strony rowka na drugą podczas ruchu zakosowego: 1. Przyciskami + i - ustawić wybraną prędkość. 2. Prędkość zakosowania można regulować w zakresie 10 50 mm/s. 3. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. P1 CH on Width <-> 6mm Ustawić szerokość ruchu zakosowego: 1. Przyciskami + i - ustawić wartość szerokości w stosunku do linii środkowej (1 mm = 0,5 mm po każdej stronie). 2. Wyregulować szerokość ruchu zakosowego w zakresie 0 30 mm. 3. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. Kemppi Oy 2016 9 A5 MIG Orbital System

Pattern Hold out Hold in 0 P1 CH on Pattern <-> 0 1 2 Wybrać wzór wykorzystywany podczas układania ściegów zakosowych. Przyciskami + i - wybrać dowolny z trzech wzorów: 0. Stale przesuwa się podczas układania ściegów zakosowych (trójkąt). 1. Przesuwa się podczas układania ściegów zakosowych, zatrzymuje się na czas opóźnienia. 2. Przesuwa się podczas opóźnienia, zatrzymuje się na czas układania ściegów zakosowych (kwadrat). Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. P1 CH on Hold out 0.1s Ustawić czas, na jaki uchwyt zatrzymuje się po zewnętrznej stronie ruchu zakosowego: 1. Przyciskami + i - ustawić czas. 2. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. P1 CH on Hold in 0.1s Ustawić czas, na jaki uchwyt zatrzymuje się po wewnętrznej stronie ruchu zakosowego: 1. Przyciskami + i - ustawić czas w sekundach. 2. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. Kemppi Oy 2016 10 A5 MIG Orbital System

3.2.3 Menu konfiguracji A CH remote WF+V fac P1 CH off <8> 45 6mm Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku MENU aktywuje menu konfiguracji A, które składa się trzech pozycji: CH remote WF+V fac Delay car Krótkie naciśnięcie przycisku MENU przełącza kolejne funkcje. Jeśli przez 3 sekundy nie zostanie naciśnięty żaden przycisk lub jeśli naciśnięty i przytrzymany zostanie przycisk MENU, menu konfiguracji A jest zamykane. A CH off CH remote: 0 Przyciskami + i - włączyć lub wyłączyć funkcję zdalnego wybierania kanałów pamięci: Jeśli funkcja CH jest wyłączona (OFF), wybrane ustawienie P umożliwia korzystanie wyłącznie z odpowiadającego mu programu wózka (P1, P2 itd.). Jesli funkcja CH jest załączona (ON), wybrane ustawienie P aktywuje także odpowiadający programowi kanał pamięci w podajniku drutu (CH1, CH2 itd.). Aby korzystać z kanałów pamięci podajnika drutu, funkcja CH REMOTE w podajniku drutu musi być załączona (ON). W takim wypadku dokładna regulacja z poziomu zdalnego sterowania wózka jest wyłączona. A CH off WF 0 V 0 Ustawić współczynnik, który jest używany do określenia zakresu zmian parametrów: prędkości podawania drutu i napięcia. 1. Przyciskiem + można wybrać wartość 0, 1, 2, 3 lub 4 (domyślnie: 2). Wyższe ustawienie = większe odstępy Niższe ustawienie = mniejsze odstępy 2. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. Skala regulacji podajnika drutu jest uzależniona od minimalnych i maksymalnych wartości ustawionych w źródle zasilania. Jeśli zakres źródła zasilania jest wąski, w wózku może być wymagane ustawienie mniej dokładnej skali. Jeśli w źródle zasilania nie ustalono wartości granicznych, wózek może wymagać ustawienia dokładniejszej skali. Adekwatność danej skali zależy od zastosowania. Kemppi Oy 2016 11 A5 MIG Orbital System

Delay car Value CH2-CH5 Adj0 WF A CH off Delay Car: 600 ms Ustawić czas, przez jaki wózek stoi nieruchomo po rozpoczęciu spawania: 1. Przyciskami + i - ustawić czas. 2. Zakres: 100 3000 milisekund 3. Aby kontynuować, nacisnąć przycisk MENU. A CH on Value CH2: 4 Ten parametr pozwala dokładnie wyregulować poziom sygnału dla kanałów pamięci 2 5 wózka. Przyciskami + i - ustawić wybraną wartość. Ustawienia te należy zmieniać wyłącznie w przypadku konfliktu pomiędzy kanałami pamięci ustawionymi w podajniku drutu a kanałami w wózku spawalniczym. A CH on Adj. 0 WF: 5 Ten parametr pozwala dokładnie wyregulować poziom zerowy sygnału dla regulacji prędkości podawania drutu. Przyciskami + i - ustawić wybraną wartość. Podczas normalnego użytkowania tego parametru nie trzeba modyfikować. Adj0 V Ten parametr pozwala dokładnie wyregulować poziom zerowy sygnału dla regulacji napięcia. Przyciskami + i - ustawić wybraną wartość. Podczas normalnego użytkowania tego parametru nie trzeba modyfikować. Kemppi Oy 2016 12 A5 MIG Orbital System

3.3 Zdalne sterowanie 3.3.1 Funkcje podstawowe 5. CH długie naciśnięcie: Wykonanie przejazdu z wysoką prędkością (bez zajarzonego łuku). Przesunięcie linii środkowej zakosowania lub spawania zgodnie z kierunkiem wskazanym przez naciśnięty przycisk. Aktywacja następnego (w górę) lub poprzedniego (w dół) programu, w tym kanału pamięci, jeśli funkcja CH REMOTE w podajniku drutu jest włączona. 1. Nacisnąć przycisk Stop, żeby zakończyć spawanie i zatrzymać wózek. 2. Przytrzymać przycisk Alt, aby aktywować oznaczone na pomarańczowo dodatkowe funkcje przycisków. 3. CH pierwsze naciśnięcie: Uruchomienie przejazdu próbnego (bez zajarzonego łuku) z zaprogramowaną prędkością i parametrami zakosowania. 4. CH drugie naciśnięcie podczas spawania/jazdy: Zwiększenie (w górę) lub zmniejszenie (w dół) prędkości jazdy wózka. Kierunek jest zgodny z przyciskami, jeśli stoi się twarzą do panelu sterowania wózka. W przypadku stania po drugiej stronie wózka kierunki są odwrócone. Zwiększenie lub zmniejszenie szerokości układania ściegów zakosowych o 1 mm na każde naciśnięcie przycisku (0,5 mm po obu stronach). 3.3.2 Funkcje ALT Rozpoczęcie spawania zgodnie z kierunkiem przycisku. Naciśnięcie w trakcie przejazdu próbnego powoduje zajarzenie łuku. Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) napięcia łuku. Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) prędkości podawania drutu. Funkcja dokładnej regulacji napięcia i prędkości podawania drutu działa wyłącznie, jeśli funkcja CH REMOTE w podajniku drutu jest wyłączona. Naciśnięcie przycisku Stop powoduje zatrzymanie wózka i zakończenie spawania. Kemppi Oy 2016 13 A5 MIG Orbital System

3.4 Dokładna regulacja pozycji uchwytu 3.5 Oprogramowanie Kemppi Wise Gdy uchwyt spawalniczy jest ustawiony i podłączony, jego wysokość można wyregulować, obracając pokrętło na szynie pionowej zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w górę) lub odwrotnie (w dół). Podczas pracy z urządzeniami spawalniczymi Kemppi FastMig jakość spawania i wydajność spawania mechanicznego można dodatkowo zoptymalizować dzięki oprogramowaniu Wise. Do różnych zastosowań dostępnych jest szereg procesów i funkcji Wise. Więcej informacji na temat funkcji Wise można znaleźć w dokumentacji urządzeń FastMig lub na stronie Kemppi pod adresem www.kemppi.com. Kemppi Oy 2016 14 A5 MIG Orbital System

3.6 Dane do zamówienia Nazwa produktu Kod produktu WÓZEK ORBITALNY A5 MIG 1500 6190715 WSPORNIK SKOŚNY DO ZAKOSOWANIA A5 6190708 WSPORNIK OBROTOWY DO ZAKOSOWANIA A5 6190709 GŁOWICA SWOBODNA PALNIKA A5 6190711 TRANSFORMATOR WÓZKA A5 MIG 6190714 KABEL STERUJĄCY WÓZKA A5 MIG 6190716 Uchwyt spawalniczy PMT MN 32C (chłodzony powietrzem, wymienne szyjki, 5 m, 320 A) Szyjka 30, 198 mm, RP (lekko wygięta szyjka do spawania zmechanizowanego) 6250405 W010975 Uchwyt spawalniczy MMT 42C (chłodzony powietrzem, 4,5 m) 6254207 Uchwyt spawalniczy MT51MWC (chłodzony cieczą, 4,5 m) 6255162 Końcówka prądowa do grani Dysza gazowa do grani W008123 W008124 SUPERSNAKE GT 02SWC 15 M 61541501 SUPERSNAKE GT 02SWC 25 M 61542501C1 SUPERSNAKE GT 02SWC-70 20 M 61542001 SUPERSNAKE GT 02SC 15 M 61531501 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 6" 6190806 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 8" 6190808 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 10" 6190810 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 12" 6190812 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 14" 6190814 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 16" 6190816 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 18" 6190818 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 20" 6190820 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 22" 6190822 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 28" 6190828 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 36" 6190836 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 48" 6190848 PIERŚCIENIE PROWADZĄCE KEMPPI Zewnętrza średnica rury Zalecany pierścień prowadzący (cale) (mm) Nr do zamówienia min. maks. min. maks. Pierścień prowadzący 5 7 127,0 177,8 6190806 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 6" 7 9 177,8 228,6 6190808 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 8" 9 11 228,6 279,4 6190810 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 10" 11 13 279,4 330,2 6190812 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 12" 13 15 330,2 381,0 6190814 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 14" 15 17 381,0 431,8 6190816 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 16" 17 19 431,8 482,6 6190818 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 18" 19 21 482,6 533,4 6190820 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 20" 21 23 533,4 584,2 6190822 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 22" 27 29 685,8 736,6 6190828 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 28" 35 37 889,0 939,8 6190836 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 36" 39 41 990,6 1041,4 6190840 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 40" 47 49 1193,8 1244,6 6190848 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 48" 49 51 1244,6 1295,4 6190850 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 50" 51 53 1295,4 1346,2 6190852 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 52" 53 55 1346,2 1397,0 6190854 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 54" 55 57 1397,0 1447,8 6190856 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 56" 57 59 1447,8 1498,6 6190858 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 58" 59 61 1498,6 1549,4 6190860 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 60" 61 63 1549,4 1600,2 6190862 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 62" 63 65 1600,2 1651,0 6190864 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 64" 65 67 1651,0 1701,8 6190866 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 66" 67 69 1701,8 1752,6 6190868 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 68" 69 71 1752,6 1803,4 6190870 PIERŚCIEŃ PROWADZĄCY DO RUR 70" Kemppi Oy 2016 15 A5 MIG Orbital System

3.7 Dane techniczne Pobór mocy Prędkość jazdy wózka Prędkość transportowa Prędkość zakosowania Szerokość układania ściegów zakosowych Przesunięcie ściegu zakosowego Czas zatrzymania (regulacja oddzielnie dla obu stron) Wzory ściegów zakosowych 3 Pozioma regulacja uchwytu (ręczna) Wymiary zewnętrzne (dł. x sz. x wys.)* Masa *) Wysokość mierzona od powierzchni rury 30 55 V DC lub 24 50 V AC 5 150 cm/min 200 cm/min 10 50 mm/s 0 30 mm ±40 mm 0 2,0 s ±40 mm 365 x 385 x 300 mm 9,0 kg Kemppi Oy 2016 16 A5 MIG Orbital System

4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 4.1 Problemy z obsługą W razie nieprawidłowego działania urządzenia należy się najpierw zapoznać z poniższymi zaleceniami dotyczącymi rozwiązywania problemów i przeprowadzić podstawowe czynności sprawdzające. Jeśli problemu nie uda się rozwiązać z pomocą tych zaleceń, należy się skontaktować z autoryzowanym serwisem Kemppi. Podana tu lista problemów i ich możliwych przyczyn nie jest wyczerpująca, a jedynie przedstawia niektóre typowe sytuacje, jakie mogą wystąpić podczas spawania urządzeniami A5 MIG Orbital System 1500 w zwykłych warunkach eksploatacji. Poniższe instrukcje dotyczą tylko potencjalnych problemów z wózkiem. Należy zawsze upewnić się, że dany system spawalniczy jest sprawny i gotowy do pracy. Problem: Wózek nie działa Spoina jest zanieczyszczona lub złej jakości Brak zajarzenia łuku lub dziwne rozpoczęcie lub zakończenie spawania Wózek jedzie nierówno Różna wysokość uchwytu spawalniczego nad rurą Należy sprawdzić następujące elementy: Sprawdzić, czy wózek jest podłączony do zasilania (wyświetlacz jest włączony). Upewnić się, że spawalnicze źródło zasilania jest włączone. Sprawdzić złącze podłączenia uchwytu oraz złącza podajnika pośredniego SuperSnake i kabla sterowania. Sprawdzić, czy panele sterowania są włączone. Sprawdzić dopływ gazu osłonowego. Sprawdzić i odpowiednio ustawić przepływ gazu. Sprawdzić, czy używany jest gaz odpowiedni do danego zadania. Sprawdzić, czy wybrano prawidłowy program spawania. Sprawdzić, czy prawidłowo wybrano ustawienia w panelu sterowania. Sprawdzić, czy dostarczane są wszystkie fazy zasilania. Upewnić się, że przyciski zdalnego sterowania zostały prawidłowo naciśnięte: Naciśnięcie przycisków STOP + w górę/dół powoduje zajarzenie łuku i włączenie wózka. Jeśli wózek jedzie szybko, ale łuk jest zgaszony, możliwe, że zbyt długo przytrzymano przycisk Start. Wózek jest nieprawidłowo zamontowany na pierścieniu prowadzącym. Sprawdzić położenie wózka. Koła są ustawione nierównolegle wobec pierścienia prowadzącego. Sprawdzić kąt i w razie potrzeby wyregulować. Rura nie jest okrągła. W razie potrzeby skorygować wysokość. Kemppi Oy 2016 17 A5 MIG Orbital System

5. SERWIS 6. UTYLIZACJA Przy planowaniu konserwacji urządzenia należy brać pod uwagę intensywność i warunki jego eksploatacji. Prawidłowa obsługa i regularna konserwacja pomogą uniknąć nieprzewidzianych przerw w pracy i uszkodzeń urządzenia. Należy zadbać o to, aby wózek nie włączył się przypadkowo, gdy palce znajdują się w okolicy kół. 5.1 Codzienna konserwacja Upewnić się, że wszystkie kable są podłączone i nieuszkodzone. Wózek i gniazdo uchwytu należy utrzymywać w czystości. Upewnić się, że wszystkie części płynnie się przesuwają. W razie potrzeby nasmarować lub usunąć odpryski. Sprawdzić stan techniczny uchwytu spawalniczego. 5.2 Konserwacja okresowa Konserwacji okresowej powinna dokonywać wyłącznie odpowiednio wykwalifikowana osoba. Co najmniej raz na sześć miesięcy należy: sprawdzić stan styków elektrycznych wewnątrz urządzenia części utlenione należy oczyścić, a części poluzowane dokręcić; sprawdzić stan napędu i kół. Jeśli są zużyte, wymienić. Do czyszczenia nie wolno używać sprężonego powietrza grozi to wciśnięciem kurzu w otwory kratek wentylacyjnych. Nie wolno używać urządzeń do mycia ciśnieniowego. Napraw urządzeń Kemppi powinien dokonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami! Zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE, dotyczącą zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego, oraz lokalnymi przepisami wykonawczymi, zużyte urządzenia elektryczne należy zbierać osobno i przekazywać do odpowiedniego zakładu utylizacji i wtórnego odzysku odpadów. Właściciel zużytego sprzętu ma obowiązek dostarczyć go do lokalnego punktu zbiórki, zgodnie z lokalnymi przepisami lub zaleceniami przedstawiciela firmy Kemppi. Stosowanie się do zaleceń tej europejskiej dyrektywy przyczynia się do poprawy stanu środowiska i ludzkiego zdrowia. Kemppi Oy 2016 18 A5 MIG Orbital System

And you know.