PAL VCR E3B44ED_.book Page 1 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Instrukcja obsługi Nagrywarka DVD / magnetowid z dyskiem twardym T3D-D8182DB Czynności wstępne Połączenia Ustawienia wstępne OPEN / CLOSE STANDBY-ON STOP/EJECT REW F.FWD AY RECORD DUBBING STOP AY RECORD PROG. VCR DVD VCR DVD DVD /DVD DVD S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Nagrywanie / kopiowanie Edycja Inne ustawienia Dostarczane akcesoria Pilot zdalnego sterowania oraz Kabel RF Instrukcja obsługi Skrócony przewodnik instrucji dwie baterie R6 (AA) Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy wykonać połączenia. Patrz Połączenia na stronach 15-17. Funkcje magnetowidu Inne
E3B44ED_.book Page 2 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Czynności wstępne Środki ostrożności UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU LUB PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE NALEŻY NARAŻAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU LUB WILGOCI. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN UWAGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO, NIE ZDEJMOWAĆ OSŁONY (TAKŻE TYLNEJ). WEWNĄTRZ OBUDOWY NIE MA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA. NAPRAW POWINIEN DOKONYWAĆ WYŁĄCZNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL. Symbol błyskawicy wewnątrz trójkąta równobocznego ma ostrzegać użytkownika przed występującym na nieizolowanych elementach wewnątrz obudowy urządzenia niebezpiecznym napięciem, które może stwarzać niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Symbol wykrzyknika wewnątrz trójkąta równobocznego ma informować użytkownika o istnieniu ważnych instrukcji obsługi i konserwacji (serwisowych) w podręczniku dołączonym do urządzenia. Bezpieczeństwo pracy z laserem W tym urządzeniu znajduje się laser. Ze względu na możliwość uszkodzenia oka tylko wykwalifikowani pracownicy serwisu mogą próbować wykonywać czynności serwisowe przy tym urządzeniu. PRZESTROGA: KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE REGULACJI ALBO PROCEDUR INNYCH NIŻ OPISANE W NINIEJSZYM PODRĘCZNIKU MOŻE DOPROWADZIĆ DO NARAŻENIA NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. PRZESTROGA: PO OTWARCIU POKRYWY I ZDJĘCIU BLOKADY WYSTĘPUJE RYZYKO NARAŻENIA NA WIDZIALNE I NIEWIDZIALNE PROMIENIOWANIE LASEROWE. NIE WOLNO WPATRYWAĆ SIĘ W WIĄZKĘ PROMIENIOWANIA. POŁOŻENIE: WEWNĄTRZ OBUDOWY OBOK MECHANIZMU PRZESUWU. Zasilanie Zasilanie jest podłączone i urządzenie znajduje się pod napięciem, kiedy kabel sieciowy jest podłączony do gniazda prądu zmiennego 220 240 V, 50 Hz. Aby rozpocząć obsługę urządzenia, naciśnij przycisk [STANDBY-ON]. UWAGA: OBUDOWA ZAWIERA ELEMENTY POD NAPIĘCIEM. NIE ODKRĘCAĆ ŻADNYCH WKRĘTÓW. Przestroga 1. Nie należy podejmować próby otwarcia obudowy. Wewnątrz nie ma części, które użytkownik może poddać czynnościom serwisowym. Wszystkie czynności serwisowe należy zlecić wykwalifikowanym pracownikom serwisu. 2. W obudowie po bokach i u dołu znajdują się gniazda i otwory służące do wentylacji. Aby zagwarantować niezawodność działania i ochronić urządzenie przed przegrzaniem, nie wolno blokować ani zakrywać tych otworów. Należy unikać instalowania urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, na przykład szafkach, jeżeli nie można w nich zapewnić odpowiedniej wentylacji. 3. Urządzenie powinno znajdować się z dala od grzejników i innych źródeł ciepła. 4. Należy unikać wystawiania urządzenia na działanie silnych pól magnetycznych. 5. Nie wolno wsuwać do urządzenia żadnych przedmiotów przez gniazda ani otwory w obudowie. Mogą one wejść w kontakt z częściami pod napięciem lub spowodować krótkie spięcie, wywołując pożar lub porażenie prądem elektrycznym. 6. Nie wolno wylewać na urządzenie płynów. W przypadku rozlania płynu i przedostania się go do urządzenia należy skonsultować się z wykwalifikowanym pracownikiem serwisu. 7. Nie wolno stawiać urządzenia w pionie. Urządzenia można używać wyłącznie w pozycji poziomej (płasko na podłożu). 8. Po wyłączeniu, jeżeli jest podłączony kabel sieciowy, urządzenie znajduje się w trybie oczekiwania. 9. Nie wolno umieszczać na urządzeniu żadnych materiałów łatwopalnych (na przykład świec). 10. Przed przenoszeniem urządzenia należy upewnić się, że wyjęto z niego dysk i odłączono kabel sieciowy z gniazda prądu zmiennego. 11. W razie wystąpienia problemów oraz na czas, gdy urządzenie nie będzie używane, wyjąć wtyczkę zasilania. 12. Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki zasilającej. 13. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne przeprowadzenie instalacji i podłączenie urządzenia do instalacji multimedialnej, przeczytać obie instrukcje obsługi. 14. Wokół urządzenia zachować odstęp 20 cm od otworów wentylacyjnych. 2
E3B44ED_.book Page 3 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM INFORMACJE NA TEMAT RECYKLINGU Materiały, z których wykonane jest opakowanie produktu, nadają się do ponownego przetworzenia. Prosimy pozbywać się wszystkich materiałów zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi przetwarzania odpadów. Ten produkt wykonany jest z materiałów, które można będzie poddać recyklingowi i ponownie wykorzystać, jeśli demontaż przeprowadzi wyspecjalizowana firma. Baterii nie należy wyrzucać ani spalać, lecz należy pozbywać się ich zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi odpadów chemicznych. Pomóż chronić środowisko!!! Wyczerpanych baterii nie należy wrzucać do kosza na śmieci. Można je oddać w punkcie gromadzenia wyczerpanych baterii lub odpadów specjalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje, należy skontaktować się z odpowiednim urzędem. Dla użytkowników: Sprawdź uważnie numer modelu i numer seryjny znajdujący się z tyłu urządzenia i wprowadź te informacje poniżej. Zachowaj je na przyszłość. Numer modelu Numer seryjny Lokalizacja urządzenia Aby zagwarantować bezpieczeństwo i optymalną wydajność tego urządzenia, należy spełnić następujące warunki: Urządzenie należy zainstalować w pozycji poziomej, stabilnej. Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na obudowie urządzenia. Nie wolno umieszczać urządzenia bezpośrednio na odbiorniku telewizyjnym. Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym i nie narażać na kontakt z silnymi źródłami ciepła. Należy unikać miejsc zakurzonych lub wilgotnych. Należy unikać miejsc z niedostateczną wentylacją w celu zapewnienia odpowiedniego odprowadzania ciepła. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych na bokach urządzenia. Należy unikać lokalizacji narażonych na silne wibracje lub oddziaływanie silnych pól magnetycznych. Unikanie niebezpieczeństwa porażenia elektrycznego i pożaru Nie wolno obsługiwać urządzenia mokrymi rękami. Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda prądu zmiennego, ciągnąc za kabel sieciowy. Należy chwytać za wtyczkę. Jeżeli przypadkowo na urządzenie zostanie rozlana woda, należy natychmiast odłączyć kabel sieciowy i oddać urządzenie do autoryzowanego centrum serwisowego w celu przeprowadzenia naprawy serwisowej. Ostrzeżenie dotyczące kondensacji pary wodnej W przypadku przeniesienia urządzenia z zimnego do ciepłego pomieszczenia, po ogrzaniu zimnego pomieszczenia lub w warunkach wysokiej wilgotności wewnątrz może kondensować się para wodna z powietrza. W takiej sytuacji urządzenia nie należy używać przynajmniej przez 2 godziny, aby umożliwić wyschnięcie wnętrza. Informacja o przestrzeganiu praw autorskich Nieautoryzowane kopiowanie, transmitowanie, publiczne odtwarzanie i wypożyczanie płyt jest zabronione. Niniejszy wyrób zawiera technologię do ochrony prawa autorskiego, która jest chroniona przy pomocy patentów Stanów Zjednoczonych oraz innych praw własności umysłowej. Zastosowanie wymienionej technologii do ochrony prawa autorskiego musi zatwierdzić firma Macrovision. Dana technologia do ochrony prawa autorskiego jest przeznaczona tylko do zastosowania w gospodarstwach domowych oraz innej ograniczonej prezentacji, jeżeli firma Macrovision nie udzieliła innego zezwolenia. Inżynieria rewersyjna lub demontaż są zabronione. Informacje na temat sygnałów z wybieraniem kolejnoliniowym Klienci powinni pamiętać, że nie wszystkie telewizory klasy high definition są kompatybilne z tym produktem i dlatego mogą powodować powstawanie artefaktów na wyświetlanym obrazie. W przypadku problemów z obrazem przy wybieraniu kolejnoliniowym w formacie 525 lub 625 linii zalecane jest przełączenie na jakość standardową. Pytania dotyczące kompatybilności telewizora z odtwarzaczem i DVD w trybie 525p i 625p należy kierować do centrum obsługi klienta. Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Dolby oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. Dolby Digital Stereo Creator umożliwia tworzenie w domu dysków DVD-Video z zadziwiającymi efektami dźwiękowymi Dolby Digital. Ten standard, używany zamiast formatu PCM, pozwala zaoszczędzić miejsce przeznaczone do nagrywania, umożliwiając uzyskanie wyższej rozdzielczości wideo lub przedłużając czas nagrywania na każdym dysku DVD. Dyski DVD nagrane za pomocą kreatora Dolby Digital Stereo Creator można odtwarzać na wszystkich odtwarzaczach kompatybilnych z formatem DVD-Video. : Dotyczy to odtwarzaczy obsługujących konkretne nagrywalne dyski DVD. DTS i DTS Digital Out są znakami towarowymi firmy DTS, Inc. DivX, DivX Certified oraz odpowiednie symbole graficzne są znakami towarowymi DivX, Inc. i są używane na licencji. Czynności wstępne 3
E3B44ED_.book Page 4 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Konserwacja CZYNNOŚCI SERWISOWE Przed zwróceniem produktu należy zapoznać się z odpowiednimi tematami rozdziału Rozwiązywanie problemów na stronach 94-98. W przypadku awarii urządzenia nie należy próbować samodzielnie rozwiązywać problemu. Wewnątrz obudowy nie ma części, które mogą być wymieniane przez użytkownika. Należy wyłączyć urządzenie, odłączyć kabel sieciowy i skonsultować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. CZYSZCZENIE OBUDOWY Należy użyć miękkiej szmatki lekko nawilżonej roztworem łagodnego detergentu. Nie należy używać roztworów zawierających alkohol, spirytus, amoniak lub materiały ścierne. OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKIEM TWARDYM Dysk twardy () to precyzyjne urządzenie, które jest wrażliwe na wibracje, uderzenia i kurz. W zależności od środowiska montażu oraz sposobu obchodzenia się z dyskiem może on ulec częściowemu uszkodzeniu, a w najgorszym przypadku niedostępne będą funkcje nagrywania i odtwarzania. Dysku twardego nie należy narażać na wibracje, silne uderzenia oraz nie należy wyciągać wtyczki zasilającej, zwłaszcza podczas działania. W przypadku awarii zasilania może dojść do utraty nagranego / odtwarzanego materiału. VCR AUTOMATYCZNE CZYSZCZENIE GŁOWICY Głowice czyszczone są automatycznie podczas wkładania lub wyjmowania taśmy wideo, co pozwala na oglądanie klarownego obrazu. Odtwarzany obraz może być rozmazany lub zniekształcony, podczas gdy odbierany program telewizyjny jest klarowny. Zanieczyszczenia nagromadzone na głowicach przez długi czas eksploatacji lub korzystanie z wypożyczanych lub zużytych taśm może prowadzić do powstania tego problemu. Jeśli podczas odtwarzania widoczny jest zaśnieżony obraz lub na obrazie widoczne są pasy, konieczne jest wyczyszczenie głowic w urządzeniu. 1. Należy odwiedzić lokalny sklep audio-wideo i nabyć dobrej jakości środek czyszczący do głowic VHS. 2. Jeśli środek czyszczący do głowic nie rozwiąże problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym. Przed zastosowaniem środka czyszczącego do głowic należy przeczytać dołączone instrukcje. Głowice należy czyścić tylko po wystąpieniu problemu. W czasie pracy elementy dysku twardego obracają się bardzo szybko. Przed przenoszeniem urządzenia należy odczekać, aż elementy przestaną się obracać. Podczas przenoszenia nie należy narażać urządzenia na wibracje i silne uderzenia. DVD PRZENOSZENIE URZĄDZENIA Jeżeli dysk zabrudzi się, należy go wyczyścić przeznaczoną do tego szmatką. Dysk należy wycierać od środka na zewnątrz. Nie wolno wycierać ruchami kolistymi. Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak benzen, rozcieńczalników, środków czyszczących dostępnych w sprzedaży, detergentów, środków czyszczących zawierających materiały ścierne, sprayów antystatycznych przeznaczonych do płyt analogowych. DVD CZYSZCZENIE DYSKÓW CZYSZCZENIE SOCZEWKI DYSKU Jeżeli urządzenie nadal nie pracuje prawidłowo mimo podjęcia czynności opisanych w rozdziale Rozwiązywanie problemów w tej Instrukcji obsługi, zespół laserowej głowicy optycznej może być zabrudzony. Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu przeprowadzenia sprawdzenia i czyszczenia zespołu laserowej głowicy optycznej. DVD OBCHODZENIE SIĘ Z DYSKAMI Z dyskami należy obchodzić się w taki sposób, aby na ich powierzchniach nie pozostały odciski palców ani kurz. Kiedy dyski nie są używane, zawsze należy je przechowywać w opakowaniu ochronnym. 4
E3B44ED_.book Page 5 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Spis treści Czynności wstępne... 2 Środki ostrożności... 2 Funkcje... 6 Objaśnienia dotyczące Instrukcji obsługi... 7 Przegląd dostępnych funkcji... 8 Instalowanie baterii w pilocie... 12 Przełączanie trybów nagrywarki / DVD / VCR... 12 Objaśnienia dotyczące interfejsu ekranowego... 13 Objaśnienia dotyczące menu ustawień... 13 Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego... 14 Połączenia... 15 Połączenia... 15... 18 Przed pierwszym użyciem... 18 Ustawienie języka wyświetlacza... 19 Ustawienia kanałów... 19 Ustawianie zegara... 22 Wybieranie trybu dźwięku... 24 Wybieranie formatu obrazu na ekranie TV... 24 Nagrywanie / kopiowanie... 26 Informacje o obsługiwanych nośnikach... 26 Formatowanie dysku... 30 Usuwanie całej zawartości dysku twardego... 31 Ustawianie nagrywania materiału audio w trybie dwujęzycznym... 32 Wybór nagrywania materiału audio (XP)... 33 Nagrywanie podstawowe... 34 Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)... 34 Nagrywanie przy użyciu zegara... 35 Ustawianie dźwięku ze źródła zewnętrznego... 38 Łącze satelitarne... 39 Informacje o kopiowaniu... 40 Ustawienia połączenia zewnętrznego (AV3)... 48 Kopiowanie z urządzeń zewnętrznych... 48 Finalizowanie dysku... 49 Ustawianie zabezpieczenia dysku... 50...52 Informacje o odtwarzaniu... 52 podstawowe... 53 specjalne... 60 wielokrotne / programowe / Pokaz slajdów... 64 Wyszukiwanie... 65 Wybieranie formatu audio i wideo... 66 Edycja...68 Wskazówki dotyczące edytowania w tym urządzeniu... 68 Ręczne dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów... 69 Tworzenie tytułów dla Playlisty... 70 Usuwanie tytułów... 72 Usuwanie sceny tytułu... 73 Możliwość edytowania nazw tytułów... 75 Zabezpieczenie / odbezpieczanie tytułów... 76 Łączenie tytułów... 77 Dzielenie tytułu... 78 Inne ustawienia...80 Omówienie menu ustawień... 80... 83 Ustawienia cyfrowego audio... 84... 85 Nagrywanie... 89 Wyświetlanie... 90 Funkcje magnetowidu...91... 91 Nagrywanie i nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR)... 91 Wyszukiwanie... 92 Inne działania... 93 Zmiana systemu kolorów wideo... 93 System dźwięku stereofonicznego Hi-Fi... 93 Inne...94 Rozwiązywanie problemów... 94 Kody języków... 99 Słownik... 100 Dane techniczne... 101 Deklaracja zgodności... Tylna strona okładk Czynności wstępne 5
E3B44ED_.book Page 6 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Funkcje Urządzenie to oferuje następujące funkcje. Nagrywanie Urządzenie umożliwia nagrywanie na dysku twardym, dysku (wielokrotnego zapisu) i dysku DVD-R (jednokrotnego zapisu) oraz na taśmie wideo. Można wybrać dowolny z nośników. DVD VCR Ustawianie nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara (OTR) [ Str. 34] (/DVD) lub [ Str. 92] (VCR) Ta funkcja umożliwia rozpoczęcie nagrywania po dotknięciu jednego przycisku. Każde naciśnięcie przycisku [REC] (/DVD/VCR) wydłuża czas nagrywania o 15 minut do 4 godzin. Nagrywanie dźwięku stereo z lewego kanału Urządzenie może automatycznie nagrywać dźwięk monofoniczny z lewego kanału jako dźwięk pseudostereofoniczny (taki sam w lewym i prawym kanale). (dotyczy wyłącznie wejścia AV3). Możliwość zaprogramowania w zegarze do 32 programów [ Str. 35-38] Urządzenie można zaprogramować do nagrywania maksymalnie 32 programów, do miesiąca przed datą nagrania. Możliwe jest również zaprogramowanie nagrywania codziennego lub cotygodniowego. Dysk twardy o pojemności 250 GB [ Str. 26-29] Urządzenie jest wyposażone w dysk twardy o pojemności 250 GB, który umożliwia nagranie do 425 godzin audycji (w trybie SLP). Dysk twardy zachowuje się jak dysk w trybie VR. Większość funkcji, które są dostępne w przypadku dysku w trybie VR, są także dostępne w odniesieniu do dysku twardego. VPS / PDC [ Str. 37] System ten zapewnia, że program nagrywany przy użyciu zegara nagrany zostanie w całości, nawet, gdy rzeczywisty czas nadawania będzie się różnił. Automatyczne znaczniki rozdziałów [ Str. 31] Dla każdego zapisanego tytułu automatycznie przypisywane są znaczniki rozdziałów. DVD DVD Tworzenie automatycznych menu DVD [ Str. 49] Menu DVD jest tworzone automatycznie po sfinalizowaniu dysku Video. Automatyczne finalizowanie [ Str. 50] Można ustawić nagrywarkę tak, by automatycznie sfinalizowała dysk, gdy zacznie na nim brakować miejsca. Nagrywanie z przekazywaniem [ Str. 36] Jeżeli podczas nagrywania przy użyciu zegara zabraknie miejsca na dysku DVD, lub jeżeli w urządzeniu nie znajdzie się dysk nagrywalny, program będzie nagrywany na dysku twardym. Kopiowanie Urządzenie umożliwia dwukierunkowe kopiowanie z wykorzystaniem dysku twardego, nagrywarki DVD lub magnetowidu. Szybkie kopiowanie [ Str. 40] Ta funkcja umożliwia szybkie kopiowanie z prędkością x32 trybu SLP. Automatyczne kopiowanie [ Str. 46] Jeżeli podczas kopiowania z dysku twardego na dysk DVD w trybie nagrywania zostanie wybrana opcja Auto, tryb nagrywania zostanie wybrany automatycznie, dzięki czemu tytuły zostaną dopasowane do pozostałego miejsca na dysku. W przypadku kopiowania z dysku DVD na dysk twardy tryb nagrywania zostanie automatycznie ustawiony tak, aby tytuły mieściły się na dysku DVD o pojemności 4,7 GB. Jednoczesne odtwarzanie i nagrywanie [ Str. 62] Można odtwarzać tytuł podczas nagrywania. DVD Kinowy dźwięk w domu [ Str. 16] Po podłączeniu urządzenia do wzmacniacza lub dekodera kompatybilnego ze standardami Dolby Digital lub DTS można uzyskać w domu dźwięk o jakości jak w sali kinowej. Przewinięcie w przód o pewien czas [ Str. 63] Można jednym przyciskiem przewinąć w przód oglądany materiał wideo o pewien czas, który jest uprzednio programowany w menu ustawień. Przewinięcie w tył o pewien czas [ Str. 63] Można jednym przyciskiem przewinąć w tył oglądany materiał wideo o pewien czas, który jest uprzednio programowany w menu ustawień. Sortowanie według tytułów [ Str. 54] Można sortować i wyświetlać tytuły w kolejności nazw lub daty. Można także odfiltrować same nieodtworzone tytuły (tylko z dysku twardego). DVD z przesunięciem czasowym [ Str. 61] Można odtwarzać tytuł od początku podczas jego nagrywania. 6
E3B44ED_.book Page 7 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Edycja Ręczne dodawanie lub usuwanie znaczników rozdziałów [ Str. 69] Do tytułu można dodać znaczniki rozdziałów. Tworzenie tytułów dla Playlisty (tylko dyski w trybie VR oraz dysk twardy) [ Str. 70] Do Playlisty można dowolnie dodawać tytuły. Usuwanie tytułów [ Str. 72] Zbędne tytuły można usunąć. Usuwanie sceny tytułu (tylko dyski w trybie VR oraz dysk twardy) [ Str. 73] Można usunąć określoną scenę z tytułu. Możliwość edytowania nazw tytułów [ Str. 75] Można nadawać nazwy tytułom lub zmieniać ich nazwy. Zabezpieczanie / odbezpieczanie tytułów (tylko tryb VR dla dysków, tryb Video dla dysków / R oraz dysku twardego) [ Str. 76] Można uniemożliwić przypadkowe edytowanie tytułu lub jego skasowanie. Łączenie tytułów (tylko dyski w trybie VR oraz dysk twardy) [ Str. 77] Dwa tytuły można połączyć w jeden. Dzielenie tytułów (tylko dyski w trybie VR oraz dysk twardy) [ Str. 78] Każdy tytuł można podzielić na dwa nowe. Zgodność DVD DVD dysków nagranych w trybie Video na zwykłym odtwarzaczu DVD [ Str. 49-50] Dyski nagrane w trybie Video można odtwarzać w zwykłych odtwarzaczach DVD, także w komputerowych stacjach dysków DVD obsługujących funkcję odtwarzania dysków w formacie DVD-Video. Aby odtwarzać dyski nagrane w trybie Video w innych odtwarzaczach DVD, należy je sfinalizować. DVD-Video (tryb Video) to nowy format nagrywania na dyskach / R zatwierdzony przez organizację DVD Forum w roku 2000. Przyjęcie tego formatu przez producentów urządzeń do odtwarzania dysków DVD nie jest obowiązkowe. Istnieją więc odtwarzacze dysków w formacie DVD-Video, stacje dysków DVD-ROM oraz inne urządzenia odtwarzające dyski DVD, w których nie można odtwarzać dysków / R nagranych w formacie DVD-Video. Objaśnienia dotyczące Instrukcji obsługi Symbole używane w Instrukcji obsługi Aby wskazać tryby nagrywania lub typy dysków związane z określonymi funkcjami, na początku poszczególnych procedur pojawiają się następujące symbole. Symbol DVD-V Video VR DVD-R CD MP3 JPEG DivX VCR Opis Dotyczy (wbudowanego) dysku twardego Dotyczy dysków w formacie DVD-Video Dotyczy dysków w trybie Video Dotyczy dysków w trybie VR Dotyczy dysków DVD-R w trybie Video Dotyczy dysków w formacie Audio CD Dotyczy dysków CD-RW / R z plikami MP3 Dotyczy dysków CD-RW / R z plikami JPEG Dotyczy dysków / R oraz dysków CD-RW / R z plikami w formacie DivX Dotyczy taśm VHS Należy używać wyłącznie taśm oznaczonych VHS ( ). PAL Czynności wstępne 7
PAL E3B44ED_.book Page 8 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Przegląd dostępnych funkcji Panel przedni 2 3 4 5 6 7 8 OPEN / CLOSE STANDBY-ON STOP/EJECT REW F.FWD AY RECORD DUBBING STOP AY RECORD DVD PROG. VCR DVD VCR DVD S-VIDEO VIDEO L AUDIO R VCR DVD /DVD 1 25 24* 22* 21 20 19 23* 1 Przycisk STANDBY-ON: Naciśnij, aby włączyć / wyłączyć urządzenie. 2 Wskaźnik STANDBY-ON: Włącza się po włączeniu zasilania. 3 Wskaźnik RECORD (VCR): Włącza się podczas nagrywania na magnetowidzie. 4 Kieszeń kasety: W tym miejscu włóż taśmę. 5 Wskaźnik DUBBING: Włącza się podczas kopiowania. 6 Przycisk OPEN / CLOSE O (DVD): Naciśnij, aby otworzyć / zamknąć tacę dysku. 7 Wskaźniki RECORD (/DVD): Włącza się podczas nagrywania na dysku twardym/ nagrywarki DVD. 8 Taca dysku: W tym miejscu należy umieścić dysk. 9 Gniazda wejściowe AUDIO (AV3) (/DVD/VCR): Podłącz wyjście audio zewnętrznego urządzenia za pomocą dostępnego w sprzedaży kabla Audio (L / R). 10 Gniazdo wejściowe VIDEO (AV3) (/DVD/VCR): Podłącz wyjście wideo zewnętrznego urządzenia za pomocą dostępnego w sprzedaży kabla Video. 11 Gniazdo wejściowe S-VIDEO (AV3) (/DVD/VCR): Podłącz wyjście S-Video zewnętrznego urządzenia za pomocą dostępnego w sprzedaży kabla S-Video. 12 RESET: Jeżeli urządzenie zostanie zatrzymane, naciśnij ten obszar ostro zakończonym przedmiotem, aby ponownie uruchomić urządzenie. Zapoznaj się także z poniższą. 13 Przycisk RECORD I (/DVD): Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie podstawowe. Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie OTR (nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu zegara). Każde naciśnięcie powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 15 minut do maksymalnie 4 godzin. 14 Przycisk AY P* (/DVD): Naciśnij, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie. 15 Przycisk STOP S (/DVD): Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie, nagrywanie lub kopiowanie. 16 Przyciski / wskaźniki wyboru urządzenia: VCR: Naciśnij, aby włączyć magnetowid. Włącza się po wybraniu magnetowidu. : Naciśnij, aby włączyć dysk twardy. Włącza się po wybraniu dysku twardego. DVD: Naciśnij, aby włączyć nagrywarkę DVD. Włącza się po wybraniu nagrywarki DVD. 17 16 15 13 1211 10 9 18 14* 17 Przycisk DUBBING DVD: Naciśnij, aby uruchomić kopiowanie jednym naciśnięciem z dysku twardego na dysk DVD. 18 Przycisk DUBBING VCR DVD: Naciśnij, aby uruchomić kopiowanie jednym naciśnięciem z magnetowidu na dysk DVD. 19 Przyciski PROG. D / U: (/DVD): Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub poprzedni. (VCR): Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub poprzedni. Naciśnij, aby wyregulować tracking podczas odtwarzania lub podczas odtwarzania taśmy w zwolnionym tempie. Podczas odtwarzania w trybie stop klatki można wyregulować pionowo rozmazany obraz. 20 Wyświetlacz na panelu przednim: Wyświetla informacje i komunikaty. Zobacz sekcję Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego na stronie 14. 21 Przycisk RECORD I (VCR): Naciśnij raz, aby rozpocząć nagrywanie podstawowe. Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie OTR (nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu zegara). Każde naciśnięcie powoduje wydłużenie czasu nagrywania o 15 minut do maksymalnie 4 godzin. 22 Przycisk AY P* (VCR): Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie. Naciśnij, aby włączyć urządzenie i rozpocząć odtwarzanie. 23 Przycisk F.FWD f* (VCR): Naciśnij, aby przewijać do przodu lub uruchomić szybkie wyszukiwanie. Naciśnij, aby włączyć urządzenie i szybko odtwarzać do przodu. 24 Przycisk REW r* (VCR): Naciśnij, aby przewinąć wstecz lub uruchomić wyszukiwanie wstecz. Naciśnij, aby włączyć urządzenie i rozpocząć przewijanie. 25 Przycisk STOP/EJECT SO (VCR): Naciśnij, aby wysunąć taśmę wideo. Naciśnij, aby zatrzymać nagrywanie lub odtwarzanie. (* ) Urządzenie można również włączyć, naciskając te przyciski. Po naciśnięciu [RESET], Ustawienia elementów wymienionych poniżej zostaną utracone; - Ustawianie zegara - Programy ustawione przy użyciu zegara - Moment wznowienia Ustawienia elementów wymienionych poniżej nie zostaną utracone, ale należy je wprowadzić ponownie; - Ustawianie kanałów Wszystkie pozostałe ustawienia zostaną zapisane. Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji obsługi W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim. 8
E3B44ED_.book Page 9 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Panel tylny / DVD / VCR AV2 (DECODER) AV1 (TV) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT Y OPTICAL COAXIAL L PB /CB R PR /CR ANTENNA IN OUT Czynności wstępne 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 Kabel sieciowy: Umożliwia podłączenie do gniazda prądu zmiennego. 2 AV2(DECODER) (/DVD/VCR): Umożliwia podłączenie do magnetowidu, kamery lub innego urządzenia Audio-Video. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel typu scart. 3 AV1(TV) (/DVD/VCR): Umożliwia podłączenie do gniazda typu scart w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel typu scart. 4 Gniazda DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL / COAXIAL) (/DVD): Umożliwiają podłączenie wzmacniacza przez gniazdo wejściowe sygnału cyfrowego, na przykład dekodera Dolby Digitall, DTS lub MPEG. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel optyczny / koncentryczny. 6 Gniazdo S-VIDEO OUT (/DVD): Umożliwia podłączenie do gniazda wejściowego S-Video w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video. 7 Gniazda COMPONENT VIDEO OUT (/DVD): Umożliwia podłączenie do gniazd wejściowych komponentowego sygnału wideo telewizora za pomocą opcjonalnego kabla komponentowego sygnału wideo. 8 ANTENNA IN (/DVD/VCR): Podłącz do kabla anteny. 9 ANTENNA OUT (/DVD/VCR): Umożliwia połączenie urządzenia z gniazdem antenowym w odbiorniku telewizyjnym, skrzynką kablową lub systemem emisji bezpośredniej. Służy do tego dostarczony kabel RF. 5 Gniazda AUDIO OUT (/DVD): Umożliwiają podłączenie do gniazd wejściowych audio w odbiorniku telewizyjnym. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel Audio. Nie należy dotykać wewnętrznych styków gniazd na panelu tylnym. adowanie elektrostatyczne może doprowadzić do trwałego uszkodzenia urządzenia. To urządzenie nie jest wyposażone w modulator częstotliwości radiowych. 9
E3B44ED_.book Page 10 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Pilot zdalnego sterowania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11* 12 13 14 15 16 17 STANDBY-ON CHAPTER MARK TIME SHIFT TIMER PROG. INPUT SELECT.@/: ABC DEF OPEN/CLOSE EJECT GHI JKL MNO PROG. PQRS TUV WXYZ SATELLITE LINK DISC MENU DISAY REV SPACE SETUP AY STOP VARIABLE REAY PAUSE VCR REC MODE REPEAT SKIP MODE SELECT ENTER AUDIO SEARCH 1.3x/0.8x AY SYSTEM CLEAR TOP MENU RETURN VARIABLE SKIP (* ) Urządzenie można również włączyć, naciskając przyciski. 1 Przycisk STANDBY-ON: Naciśnij go, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. 2 Przyciski numeryczne: Naciśnij je, aby wybierać numery kanałów. Naciśnij je, aby wybrać tytuł / rozdział / ścieżkę na wyświetlaczu. Naciśnij je, aby wprowadzać wartości numeryczne. Naciśnij, aby wpisać indeks / czas wyszukiwania w trybie magnetowidu. 3 Przycisk CHAPTER MARK (/DVD): Naciśnij go, aby dodać znaczniki rozdziału w każdym tytule (w trybie dysku trybu VR i dysku twardego). 4 Przycisk TIME SHIFT (): Naciśnij go raz, aby uruchomić nagrywanie oglądanego programu TV. Naciśnij go ponownie, aby obejrzeć nagrany kawałek od początku; nagrywanie jest kontynuowane. 5 Przycisk SETUP: Naciśnij go, aby wyświetlić menu ustawień. Naciśnij go, aby wyjść z bieżącego menu. 6 Przycisk DISC MENU: Wyświetla menu dysku. FWD DVD REC DUBBING NB331 18 19 20 21 22 23 24 26 27 28 25 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 7 Przyciski kursorów / / / : Naciśnij, aby przesunąć kursor i wybrać elementy lub ustawienia. 8 Przycisk DISAY: Wyświetlenie menu ekranowego. 9 Przyciski SKIP B / F (/DVD): Naciśnij je podczas odtwarzania, aby pominąć materiał, przechodząc do poprzedniego rozdziału lub ścieżki. 10 Przycisk REV r: (/DVD) Naciśnij go podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do tyłu. Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać do tyłu w zwolnionym tempie. (VCR) Naciśnij w trybie odtwarzania, aby przewinąć taśmę wideo lub szybko odtworzyć obraz do tyłu. Naciśnięcie podczas odtwarzania w zwolnionym tempie powoduje zmniejszenie prędkości odtwarzania. 11 Przycisk AY P*: Naciśnij go, aby rozpocząć lub wznowić odtwarzanie. Jeśli został ustawiony punkt wznowienia, odtwarzanie rozpocznie się od tego punktu. 12 Przycisk (/DVD): Naciśnięcie podczas odtwarzania spowoduje przesunięcie się o jedną klatkę do tyłu. 13 Przycisk VCR: Naciśnij, aby włączyć magnetowid. (Zobacz str. 12.) 14 Przycisk PAUSE p: Naciśnij, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie. 15 Przycisk REC MODE: Naciśnij, aby wybrać tryb nagrywania. 16 Przycisk REPEAT (/DVD): Naciśnij go, aby powtarzać odtwarzanie rozdziału, tytułu, grupy, płyty i ścieżki. 17 Przycisk MODE SELECT (/DVD): Naciśnij, aby wyświetlić menu wyboru trybu AV. 18 Przycisk TIMER PROG. (/DVD): Naciśnij go, aby wyświetlić listę programów ustawionych przy użyciu zegara. 19 Przycisk OPEN/CLOSE EJECT O: (DVD) Naciśnij go, aby otworzyć lub zamknąć tacę dysku. (VCR) Naciśnij, aby wysunąć taśmę wideo. 20 Przycisk INPUT SELECT: Naciśnij go, aby wybrać tryb zewnętrznego źródła sygnału wejściowego ( AV1, AV2 lub AV3 ). 21 Przyciski PROG. / : (/DVD) Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub poprzedni. (VCR) Naciśnij, aby zmienić kanał na następny lub poprzedni. Naciśnij, aby wyregulować tracking podczas odtwarzania lub podczas odtwarzania taśmy w zwolnionym tempie. Podczas odtwarzania w trybie stop klatki można wyregulować pionowo rozmazany obraz. 22 Przycisk SATELLITE LINK: Naciśnij go, aby uaktywnić nagrywanie z tunera satelitarnego przy użyciu zegara. 10
E3B44ED_.book Page 11 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM 23 Przycisk SYSTEM: (/DVD) Naciśnij, aby zmienić listę Oryginalną i Playlistę w menu tytułu /DVD. Gdy zostaną wybrane opcje Użytkownik 1 - Użytkownik 3 w menu Jakość obrazu, naciśnij go, aby wyświetlić menu ustawień użytkownika. (VCR) Naciśnij, aby zmienić system kolorów wideo. 24 Przycisk CLEAR: (/DVD) Naciśnij, aby wyczyścić wprowadzone informacje. Naciśnij, aby usunąć znaczniki rozdziałów. (DVD) Naciśnij go, aby skasować numer ścieżki wprowadzony w ekranie zaprogramowanego odtwarzania dla dysków audio CD. (VCR) Naciśnij, aby wyzerować licznik taśmy. 25 Przycisk AUDIO: Naciśnij go podczas odtwarzania, aby zmienić ustawienia audio. 26 Przycisk TOP MENU (/DVD): Wyświetla Lista tytułów. 27 Przycisk ENTER: Naciśnij, aby potwierdzić lub wybrać elementy menu. 28 Przycisk RETURN : Naciśnij, aby powrócić do poprzednio wyświetlonego ekranu menu. 29 Przycisk VARIABLE SKIP (/DVD): Umożliwia przewinięcie materiału o zaprogramowaną wcześniej ilość czasu. 30 Przycisk VARIABLE REAY (/DVD): Umożliwia powtórzenie materiału o zaprogramowaną wcześniej ilość czasu. 31 Przycisk FWD f: (/DVD) Naciśnij go podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do przodu. Naciśnij po wstrzymaniu odtwarzania, aby odtwarzać do przodu w zwolnionym tempie. (VCR) Naciśnij go podczas odtwarzania, aby szybko przewinąć do przodu. W trybie stopklatki naciśnij, aby odtworzyć taśmę wideo w zwolnionym tempie. Podczas odtwarzania w zwolnionym tempie naciśnij, aby zwiększyć prędkość odtwarzania. Naciśnij, aby w trybie zatrzymania szybko przewijać taśmę wideo do przodu. 32 Przycisk STOP S: Naciśnij go, aby wstrzymać odtwarzanie lub nagrywanie. 33 Przycisk (/DVD): Naciśnięcie podczas odtwarzania spowoduje przesunięcie się o jedną klatkę do przodu. 34 Przycisk DVD: Naciśnij go, aby uaktywnić DVD. (Zobacz str. 12.) 35 Przycisk : Naciśnij go, aby uaktywnić dysk twardy. (Zobacz str. 12.) 36 Przycisk REC: Naciśnij go raz, aby rozpocząć nagrywanie podstawowe /DVD/VCR. Naciskaj wielokrotnie, aby rozpocząć nagrywanie jednym naciśnięciem przy użyciu zegara w trybie / DVD/VCR. 37 Przycisk DUBBING: Naciśnij, aby rozpocząć kopiowanie w trybie odtwarzania z twardego dysku/nagrywarki DVD. Naciśnij, aby wyświetlić menu kopiowania w trybie zatrzymania twardego dysku/nagrywarki DVD o w trybie magnetowidu. 38 Przycisk 1.3x/0.8x AY (/DVD): Naciśnij go podczas odtwarzania, aby odtwarzać materiał nieco szybciej/wolniej z zachowaniem jakości audio. 39 Przycisk SEARCH: (/DVD) Naciśnij go, aby wywołać menu rozdziału/ścieżki, tytułu lub wyszukiwania czasu. (VCR) Naciśnij, aby wywołać menu indeksu lub wyszukiwania czasu. W przypadku wyłączenia urządzenia opcje [OPEN/ CLOSE EJECT O] na pilocie sa niedostepne. Nalezy korzystac z opcji [OPEN/CLOSE O] lub [STOP/EJECT SO] na urzadzeniu. Czynności wstępne Nazwy przycisków opisanych w Instrukcji obsługi W tej instrukcji opisano głównie sposób przeprowadzania operacji za pomocą pilota zdalnego sterowania. Niektóre czynności można wykonać przy użyciu przycisków na panelu przednim. 11
ENTER TIME SHIFT CHAPTER MARK CLEAR LINK STANDBY-ON TIMER INPUT PROG. SELECT OPEN/CLOSE EJECT PAL REW F.FWD VCR PROG. DUBBING PAL VCR OPEN / CLOSE STANDBY-ON STOP/EJECT REW F.FWD AY RECORD DUBBING STOP AY RECORD DVD PROG. VCR DVD VCR DVD DVD /DVD S-VIDEO VIDEO L AUDIO R E3B44ED_.book Page 12 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Instalowanie baterii w pilocie Dwie baterie R6 (AA) (dostarczone) należy zainstalować w pilocie, zwracając uwagę na odpowiednie ustawienie biegunów według oznaczeń wewnątrz przedziału baterii. 1 2 3 Przełączanie trybów nagrywarki / DVD / VCR Ten produkt jest połączeniem magnetowidu, dysku twardego i DVD, dlatego najpierw należy wybrać, które urządzenie zostanie włączone. Przyciski / wskaźniki wyboru urządzenia STANDBY-ON TIMER PROG. INPUT SELECT OPEN/CLOSE EJECT Przestroga Niepoprawne używanie baterii może grozić wyciekiem lub wybuchem. Nie należy używać jednocześnie starych i nowych baterii. Nie należy używać jednocześnie różnych rodzajów baterii. Należy upewnić się, że bieguny + i - na baterii są położone zgodnie z oznaczeniami w przedziale baterii. Baterie należy wyjąć, jeżeli sprzęt nie będzie używany przez miesiąc lub dłużej. Pozbywając się zużytych baterii, należy stosować się do przepisów administracyjnych lub zaleceń ogólnych dotyczących ochrony środowiska obowiązujących na terenie danego kraju lub obszaru. Baterii nie wolno ponownie ładować, powodować krótkich spięć, podgrzewać ich ani rozmontowywać. Pilot informacje Należy upewnić się, że między pilotem zdalnego sterowania a czujnikiem pilota na urządzeniu nie znajdują się przeszkody. Używając pilota, należy uwzględnić zasięg i kąt roboczy, zgodnie z rysunkiem. W promieniu około 7 m DISC MENU TOP MENU SETUP AUDIO.@/: ABC DEF GHI JKL MNO PROG. PQRS TUV WXYZ SATELLITE SPACE SYSTEM 30 30 Pilot zdalnego sterowania STANDBY-ON STOP AY RECORD STOP/EJECT AY RECORD Maksymalny zakres roboczy jest następujący: W linii prostej: około 7 m Po obu stronach linii środkowej: około 5 m, maksymalnie 30 stopni Niezawodność działania pilota może zostać zakłócona w przypadku wystawienia czujnika pilota na urządzeniu na silne światło słoneczne lub fluorescencyjne. Piloty zdalnego sterowania różnych urządzeń mogą wzajemnie zakłócać swoją pracę. Należy zachować ostrożność, używając pilotów sprzętu znajdującego się blisko urządzenia. W przypadku zmniejszenia się zasięgu działania pilota należy wymienić baterie. OPEN / CLOSE VCR DVD DVD VCR DVD /DVD DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO L R W promieniu około 5 m VCR DVD Tryb Naciśnij przycisk [] na pilocie zdalnego sterowania. (Sprawdź, czy świeci wskaźnik dysku twardego.) Tryb DVD Naciśnij przycisk [DVD] na pilocie zdalnego sterowania. (Sprawdź, czy świeci wskaźnik DVD.) Tryb VCR Przycisk / wskaźnik DVD Przycisk / wskaźnik Przycisk / wskaźnik VCR Przycisk VCR Przycisk Przycisk DVD.@/: ABC DEF Naciśnij [VCR] na pilocie zdalnego sterowania. (Sprawdź, czy świeci wskaźnik VCR.) GHI JKL MNO PROG. PQRS TUV WXYZ SATELLITE LINK W przypadku naciśnięcia przycisku [REC] każdego z urządzeń nagrywanie rozpocznie się w trybie tego urządzenia. CHAPTER MARK TIME SHIFT DISC MENU DISAY REV SKIP SPACE SETUP AY STOP VARIABLE REAY PAUSE VCR REC MODE REPEAT MODE SELECT ENTER AUDIO SEARCH 1.3x/0.8x AY SYSTEM CLEAR TOP MENU RETURN VARIABLE SKIP FWD DVD REC DUBBING NB331 12
E3B44ED_.book Page 13 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Objaśnienia dotyczące interfejsu ekranowego Menu interfejsu ekranowego wyświetla wszystkie informacje dotyczące trybu lub DVD. Przykład: Naciśnij przycisk [DISAY] raz, aby wyświetlić wszystkie informacje. Naciśnij przycisk [DISAY] cztery razy, aby wyłączyć menu ekranowe. 1 2 3 Stacja : P01 ARD T 13/ 21 C 3/ 3 00:02:00/00:05:05 Resume WŁ. Czas poz. d/końca: LP 148:14 Naciśnij raz przycisk [DISAY]. 01/01/07(Pon) 23:56 Objaśnienia dotyczące menu ustawień W urządzeniu zastosowano następujące menu ekranowe w odniesieniu do większości operacji. Sposób korzystania z menu ustawień: Naciśnij przycisk [SETUP], aby wyświetlić Menu ustawie. Wybierz jedną z opcji menu za pomocą [Kursorów / ], a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Te opcje menu prowadzą do wszystkich głównych funkcji urządzenia. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Menu ustawień Zarządzanie płytami Edycja Przegraj Program. timera Lista tytułów Ustawienia cyfrowego audio Nagrywanie Wyświetlacz Czynności wstępne 1 2 T 13/ 21 C 3/ 3 00:02:00/00:05:05 Resume WŁ. Czas poz. d/końca: LP 148:14 Naciśnij dwukrotnie przycisk [DISAY]. 1 T 13/ 21 C 3/ 3 00:02:00/00:05:05 Naciśnij trzykrotnie przycisk [DISAY]. Każda sekcja zawiera wymienione poniżej informacje: 1 Numer bieżącego tytułu / całkowitą ilość tytułów Numer bieżącego rozdziału / całkowitą ilość rozdziałów Czas odtwarzania, jaki upłynął dla bieżącego tytułu / czas całkowity tytułu 2 Stan odtwarzania i tryb nagrywania Stan bieżącego tytułu Pozostała ilość miejsca na dysku Bieżące urządzenie 3 Datę i zegar Nazwa programu Nazwa stacji Jest to ekran przykładowy do objaśnień. Elementy wyświetlane na ekranie różnią się w zależności od rzeczywistego trybu. 1 Zarządzanie płytami: Aby wybrać dysk, który ma być używany 2 Edycja: Aby edytować nagrany dysk lub zawartość dysku twardego. 3 Przegraj: Aby skopiować zawartość w trybie dysku twardego, nagrywarki DVD i magnetowidu. 4 Program. timera: Aby zaprogramować nagrywanie przy użyciu zegara. 5 Lista tytułów: Aby wybrać listę tytułów. 6 : Aby wprowadzić ustawienia podstawowych elementów. 7 Ustawienia cyfrowego audio: Aby wybrać ustawienia cyfrowego audio. 8 : Aby skonfigurować odtwarzanie z dysku / twardego zależnie od preferencji użytkownika. 9 Nagrywanie: Aby skonfigurować nagrywanie na dysku / twardym zależnie od preferencji użytkownika. 10 Wyświetlacz: Aby skonfigurować format ekranu OSD i wyświetlacza na panelu przednim urządzenia zależnie od preferencji użytkownika. Dostępne menu różni się w zależności od dysku. 13
E3B44ED_.book Page 14 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Czynności wstępne Objaśnienia dotyczące interfejsu panelu przedniego 1 2 3 P-SCAN DB VCR DVD CD R W 4 5 6 1 Znacznik tytułu / ścieżki i rozdziału : Wskazuje numer tytułu i ścieżki. : Wskazuje numer rozdziału. 2 P.SCAN Wskazuje, że uaktywniono funkcje skanowania progresywnego. 3 Bieżący stan urządzenia : Pojawia się, gdy funkcja nagrywania przy użyciu zegara znajduje się w trybie oczekiwania lub jest aktywna. Znika po zakończeniu wszystkich nagrań programów z użyciem zegara. (Nie pojawia się w trybie oczekiwania na nagrywanie z tunera satelitarnego lub w jego trakcie.) : Pojawia się, gdy taśma wideo znajduje się w urządzeniu. DB : Świeci się podczas kopiowania. 4 I VCR : Włącza się podczas nagrywania za pomocą magnetowidu. I : Włącza się podczas nagrywania za pomocą dysku twardego. I DVD : Włącza się podczas nagrywania za pomocą nagrywarki DVD. 5 Typ dysku i bieżący stan urządzenia CD : Pojawia się po umieszczeniu na tacy dysku Audio CD lub dysku zawierającego pliki MP3 / JPEG / DivX. R : Pojawia się po umieszczeniu na tacy dysku DVD-R. RW : Pojawia się po umieszczeniu na tacy dysku. 6 Są wyświetlane następujące wartości dysków Numer bieżącego tytułu / rozdziału / ścieżki Czas nagrywania Zegar Numer kanału Licznik taśmy wideo Czas pozostały do nagrywania jednym naciśnięciem przy użyciu zegara Komunikaty ekranowe Pojawia się podczas włączania urządzenia. Pojawia się podczas wyłączania urządzenia. Pojawia się, gdy taca dysku jest otwierana. Pojawia się, gdy taca dysku jest zamykana. Pojawia się po zatrzymaniu nagrywania. Pojawia się po umieszczeniu na tacy dysku. Pojawia się, gdy jest odtwarzane menu z dysku DVD- Video. Pojawia się po włączeniu funkcji automatycznego dostrajania. Pojawia się, gdy funkcja nagrywania z tunera satelitarnego znajduje się w trybie oczekiwania. 14
E3B44ED_.book Page 15 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Połączenia Do gniazda antenowego Antena Kabel Audio/Video (niedostarczony) Kabel sygnał 3 Kabel typu scart (niedostarczony) 3 3 Kabel typu scart/rca (niedostarczony) Adapter typu scart (niedostarczony) 2 Kabel RF (dostarczony) lub Połączenia / DVD / VCR AV2 (DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT AV1 (TV) OPTICAL COAXIAL L R Y ANTENNA IN PB /CB PR OUT /CR 1 Kabel RF (niedostarczony) Połączenia Podłączanie do odbiornika telewizyjnego Urządzenie należy podłączyć do odbiornika telewizyjnego, mając na uwadze funkcje dostępne w istniejącym sprzęcie. Przed instalacją należy odłączyć od zasilania odbiornik TV i urządzenie. Przy użyciu gniazda typu scart 1 Podłącz antenę lub kabel do gniazda ANTENNA IN tego urządzenia. 2 Połącz gniazdo ANTENNA OUT w urządzeniu z gniazdem antenowym odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostarczony kabel RF. 3 Połącz gniazdo typu scart AV1(TV) w urządzeniu z gniazdem typu scart odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel typu scart. Jeżeli odbiornik TV nie jest wyposażony w gniazdo typu scart, użyj do połączenia dostępnego w sprzedaży adaptera scart lub kabla typu scart / RCA. To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable AV są podłączone do magnetowidu, obraz może być zniekształcony ze względu na działanie systemu ochrony przed kopiowaniem. Po zmianie ustawienia Wyjście video ( SCART(RGB), Komponent (Progr.) lub Komponent (Przepl.) ), należy go podłączyć do gniazda Video lub gniazda S-Video w telewizorze. Jeśli ustawienie zostanie zmienione np. na Komponent (Progr.) lub Komponent (Przepl.) gdy kabel typu scart jest podłączony do telewizora, sygnał wideo może być zniekształcony. Wybór odtwarzania z funkcją skanowania progresywnego (625p <525p> lub 625i <525i> z przeplotem) Jeśli telewizor jest kompatybilny z funkcją skanowania progresywnego (625p <525p>), podłącz go do gniazd COMPONENT VIDEO OUT w urządzeniu i ustaw opcję Wyjście video na Komponent (Progr.) w menu ustawień (zobacz str. 83). Następnie uaktywnij tryb skanowania progresywnego w telewizorze. Jeżeli telewizor nie jest zgodny z trybem skanowania progresywnego, ustaw opcję Wyjście video na Komponent (Przepl.). Zastosuj dostępny w handlu adapter, jeśli w telewizorze lub monitorze występuje gniazdo Video typu BNC. Korzystanie z gniazd S-VIDEO OUT lub gniazd COMPONENT VIDEO OUT i gniazd AUDIO OUT Jeśli telewizor jest wyposażony w gniazdo S-Video lub gniazda komponentowego sygnału wideo, użyj kabla S-Video (podłączenie do gniazda S-VIDEO OUT) lub kabla komponentowego sygnału wideo (podłączenie do gniazd COMPONENT VIDEO OUT), a także kabla Audio (podłączenie do gniazd AUDIO OUT). - Połączenie S-Video zapewnia obraz dobrej jakości. - Połączenie kablem komponentowego sygnału wideo zapewnia obraz o wiele wyższej jakości. 1 Wykonaj opisane z lewej strony kroki 1 i 2. 2 Połącz gniazda S-VIDEO OUT lub COMPONENT VIDEO OUT w urządzeniu z gniazdem S-Video lub gniazdem komponentowego sygnału wideo odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel S-Video lub kabel komponentowego sygnału wideo. 15
E3B44ED_.book Page 16 Friday, March 9, 2007 12:35 PM Połączenia 3 Połącz gniazda AUDIO OUT w urządzeniu z gniazdami wejściowymi analogowego audio odbiornika telewizyjnego. Służy do tego dostępny w sprzedaży kabel Audio. Kabel Audio (niedostarczony) AUDIO IN Kabel S-Video (niedostarczony) S-VIDEO IN lub Komponentowy sygnał wideo IN Y PB/CB PR/CR Kabel komponentowego sygnału wideo (niedostarczony) Nagrywanie z kamery lub innego sprzętu audio-wideo bez gniazda wyjściowego typu scart (AV3) Jeżeli gniazdo wejściowe S-Video jest dostępne, połącz je z gniazdem wyjściowym VIDEO na panelu przednim za pomocą kabla Video RCA. Ustaw opcję Wejście S-Video, gdy używasz gniazda wejściowego S-VIDEO. (Zobacz str. 48.) AV3 (Przód) DVD / VCR DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT VD STOP AY RECORD DVD Y ANTENNA S-VIDEO VIDEO L AUDIO R OPTICAL COAXIAL L IN /DVD 1 (TV) R PB /CB PR /CR OUT dotycząca telewizorów niewyposażonych w gniazda wejściowe S-Video lub typu scart: To urządzenie nie ma modulatora częstotliwości radiowych, nie można go więc używać do pewnych typów telewizorów. Tryb skanowania progresywnego może być używany wyłącznie w przypadku połączenia komponentowego sygnału wideo. Podłączanie do sprzętu zewnętrznego To urządzenie posiada trzy gniazda wejściowe AV1(TV) i AV2(DECODER) na panelu tylnym i terminal AV3 na panelu przednim. Przed podłączaniem należy upewnić się, że wszystkie urządzenia są wyłączone. Nagrywanie z / odtwarzacza DVD, magnetowidu, tunera satelitarnego lub innego sprzętu audio-wideo za pośrednictwem gniazda wyjściowego typu scart (AV2) Gniazdo wyjściowe AV (typu scart) Kabel typu scart (niedostarczony) Kabel S-Video (niedostarczony) S-VIDEO OUT AUDIO OUT Kabel Audio (niedostarczony) Audio cyfrowe poprawa jakości dźwięku Audio cyfrowe gniazdo wejściowe OPTICAL lub COAXIAL Kabel koncentryczny (niedostarczony) Kabel optyczny (niedostarczony) Dekoder Dolby Digital, dekoder DTS lub dekoder MPEG itd. DIGITAL AUDIO OUT OPTICAL COAXIAL /DVD AUDIO S-VIDEO OUT OUT L R COMPONENT VIDEO OUT Y PB /CB PR /CR AV2(DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT Y ANTENNA OPTICAL COAXIAL L IN / DVD / VCR AV2 (DECODER) /DVD DIGITAL AUDIO S-VIDEO COMPONENT AUDIO OUT OUT OUT VIDEO OUT Y ANTENNA R PB /CB PR /CR OUT AV1 (TV) OPTICAL COAXIAL Gdy program TV jest nagrywany z tunera satelitarnego, kabel typu scart podłącz do gniazda AV2(DECODER). (Zobacz str. 39.) Jeśli podłączono urządzenie AV2, sygnał z urządzenia AV2 będzie wysyłany automatycznie. Aby monitorować sygnał z innego źródła, najpierw naciśnij przycisk [DISAY]. Następnie wybierz odpowiednie źródło sygnału do monitorowania za pośrednictwem opcji [INPUT SELECT]. Jeśli łączysz się z Satelitą lub Odbiornikiem DVB-T na AV2, kanał musi zostać wyregulowany na Odbiorniku, nie z tym urządzeniem. L R PB /CB PR /CR IN OUT Opcjonalne połączenia widoczne na powyższej ilustracji umożliwiają uzyskanie dźwięku wyższej jakości. 16
E3B44ED_.book Page 17 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM 1 Aby uzyskać czysty dźwięk cyfrowy wysokiej jakości, podłącz cyfrowy sprzęt audio za pośrednictwem gniazda DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL / COAXIAL). Jeżeli format audio cyfrowego sygnału wyjściowego nie jest zgodny z charakterystyką odbiornika, w odbiorniku zostanie wygenerowany silny zniekształcony dźwięk lub nie będzie on wytwarzał żadnych dźwięków. Podłączanie dekodera Dolby Digital, dekodera DTS lub dekodera MPEG Podłączenie wielokanałowego dekodera Dolby Digital lub DTS umożliwia korzystanie z zalet przestrzennego, wielokanałowego systemu Dolby Digital lub DTS. Po podłączeniu dekodera Dolby Digital należy ustawić opcję Dolby Digital na Bit Stream w menu Ustawienia cyfrowego audio. (Zobacz str. 84.) Po podłączeniu dekodera DTS należy ustawić opcję DTS na Wł. w menu Ustawienia cyfrowego audio. (Zobacz str. 85.) Po podłączeniu dekodera MPEG należy ustawić opcję MPEG na Bit Stream w menu Ustawienia cyfrowego audio. (Zobacz str. 84.) Połączenia Podłączanie do magnetofonu MD lub DAT Źródła audio nagranego w formacie zgodnym z wielokanałowym, przestrzennym systemem Dolby Digital nie można nagrać na magnetofonie MD lub DAT jako dźwięku cyfrowego. Jeśli nie jest podłączony dekoder Dolby Digital, należy ustawić opcję Dolby Digital na PCM w menu Ustawienia cyfrowego audio (zobacz str. 84). dysku DVD przy niepoprawnych ustawieniach może spowodować hałas, zakłócenia i doprowadzić do uszkodzenia głośników. Ustaw Dolby Digital i MPEG na PCM oraz ustaw DTS na w menu Ustawienia cyfrowego audio (zobacz str. 84 i 85) w celu podłączenia magnetofonu MD lub DAT. Gniazd AUDIO OUT można używać do podłączania systemu audio. Po zakończeniu podłączania Selektor sygnału wejściowego w odbiorniku telewizyjnym należy przełączyć na właściwy zewnętrzny kanał wejściowy. Szczegółowe informacje można uzyskać w Instrukcji obsługi telewizora. To urządzenie należy podłączać bezpośrednio do odbiornika telewizyjnego. Jeżeli kable AV są podłączone do magnetowidu, obraz może być zniekształcony ze względu na działanie systemu ochrony przed kopiowaniem. 17
E3B44ED_.book Page 18 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Przed pierwszym użyciem Po zakupie urządzenia należy przeprowadzić ustawienia wstępne, wykonując poniższą procedurę. To menu może się nie pojawić, jeśli urządzenie zostało już włączone. 5 Użyj [Kursorów / / / ] w celu ustawienia aktualnego czasu, a Ustawienia zegara --/--/--(---) --:-- Ustawienia zegara 1 Po wykonaniu wszystkich niezbędnych połączeń włącz telewizor. Wybierz właściwy zewnętrzny kanał wejściowy. (Zobacz str. 15 do 16.) 2 Naciśnij przycisk [STANDBY-ON]. Na 3 sekundy zostanie wyświetlony obraz początkowy, a następnie menu wyboru języka. W rozdziale Ustawienie języka wyświetlacza na stronie 19 można znaleźć informacje o wyborze języka dla komunikatów i opcji menu wyświetlanych na ekranie, w rozdziale Ustawienia kanałów na stronie 19 informacje na temat konfigurowania kanałów, a w rozdziale Ustawianie zegara na stronie 22 informacje o ustawianiu zegara. Jeśli naciśniesz przycisk [AY P] w tym momencie, zostanie automatycznie wybrany język English i można pominąć krok 3. 3 Wybierz żądane ustawienie za 01 / 01 / 2007 (Pon) 19 : 34 OSD Language English Deutsch Česky Polski Magyar Русский 4 Naciśnij przycisk [ENTER], aby uruchomić funkcję automatycznego dostrajania kanałów. Nastąpi rozpoczęcie dostrajania automatycznego OK Jeśli chcesz pominąć ten krok, naciśnij przycisk [RETURN R]. 18
E3B44ED_.book Page 19 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Ustawienie języka wyświetlacza Należy wykonać poniższe czynności, aby zmienić język interfejsu ekranowego (OSD). 1 Naciśnij przycisk [SETUP] w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone menu ustawień. 2 Wybierz opcję za Menu ustawień Zarządzanie płytami Edycja Przegraj Program. timera Lista tytułów Ustawienia cyfrowego audio Nagrywanie Wyświetlacz 3 Wybierz opcję Język menu ekranowego za pomocą [Kursorów / ], a następnie Język menu ekranowego Ustawienia zegara Ustawienia kanałów Format ekranu TV Wybierz video Wyjście video Ustawienia kanałów Automatyczne dostrajanie Jeśli ustawiłeś kanały po pierwszym włączeniu urządzenia, możesz pominąć tę sekcję. Po wyzerowaniu ustawień lub przeniesieniu urządzenia do innej lokalizacji zalecamy zaprogramowanie kanałów w sposób opisany poniżej. 1 Naciśnij przycisk [SETUP] w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone menu ustawień. 2 Wybierz opcję za Menu ustawień Zarządzanie płytami Edycja Przegraj Program. timera Lista tytułów Ustawienia cyfrowego audio Nagrywanie Wyświetlacz 3 Wybierz opcję Ustawienia kanałów za Język menu ekranowego Ustawienia zegara Ustawienia kanałów Format ekranu TV Wybierz video Wyjście video 4 Wybierz żądane ustawienie języka za Język menu ekranowego Ustawienia zegara Ustawienia kanałów Format ekranu TV Wybierz video Wyjście video English Deutsch Česky Polski Magyar Русский 4 Wybierz opcję Strojenie automatyczne za pomocą [Kursorów / ], a następnie Język menu ekranowego Ustawienia zegara Ustawienia kanałów Format ekranu TV Wybierz video Wyjście video Strojenie automatyczne Strojenie ręczne Przesuń Wybrany język zostanie aktywowany. 5 Naciśnij przycisk [SETUP], aby zakończyć. Urządzenie rozpocznie zachowywanie kanałów dostępnych w danym obszarze. 19
E3B44ED_.book Page 20 Thursday, March 1, 2007 1:04 PM Strojenie automatyczne --/--/--(---) --:-- 3 Wybierz opcję Ustawienia kanałów za Trwa strojenie Proszę czekać. Język menu ekranowego Ustawienia zegara Ustawienia kanałów Format ekranu TV Wybierz video Wyjście video Odczekaj kilka minut do zakończenia zachowywania kanałów. Po zatrzymaniu automatycznego dostrajania: Użyj przycisków [PROG. / ] lub [Przycisków numerycznych] do zmiany kanału. Gdy używasz [Przycisków numerycznych], przed jednocyfrowym numerem kanału naciśnij przycisk [0]. Użyj przycisku [INPUT SELECT] lub [PROG. / ] do wybrania zewnętrznego kanału wejściowego ( AV1, AV2 lub AV3 ) tego urządzenia. Aby anulować dostrajanie automatyczne: Naciśnij przycisk [RETURN R] podczas skanowania. 4 Wybierz opcję Strojenie ręczne za Język menu ekranowego Ustawienia zegara Ustawienia kanałów Format ekranu TV Wybierz video Wyjście video Strojenie automatyczne Strojenie ręczne Przesuń Wybór będzie zależał od jakości odbioru kanałów telewizyjnych w danym obszarze. W przypadku anulowania automatycznego dostrajania podczas skanowania niektórych kanałów, jeszcze niedostrojonych, nie będzie można odbierać. Jeśli dysk twardy, nagrywarka DVD lub magnetowid znajduje się w trybie nagrywania (normalne nagrywanie, nagrywanie jednym naciśnięciem przycisku przy użyciu zegara lub nagrywanie przy użyciu zegara), nie można zmienić kanału. 5 Za pomocą [Kursorów / ] wybierz numer pozycji odpowiadającej kanałowi, który chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk [ENTER]. Strojenie ręczne Strojenie ręczne Każdy kanał i jego właściwości można ustawić ręcznie. 1 Naciśnij przycisk [SETUP] w trybie zatrzymania. Zostanie wyświetlone menu ustawień. 2 Wybierz opcję za Menu ustawień Zarządzanie płytami Edycja Przegraj Program. timera Lista tytułów Ustawienia cyfrowego audio Nagrywanie Wyświetlacz Poz. Kanał Dekoder Omiń Stacja P01 21 P02 45 P03 63 P04 80 P05 88 P06 95 P07 110 P08 2 Wł. Wł. ARD --- --- --- --- --- Można wybierać numery pozycji tylko w zakresie 01 do 99. Możesz przejść do następnej lub poprzedniej strony za pomocą przycisku [SKIP F] lub [SKIP B]. 6 Naciśnij przycisk [Kursorów / ], aby rozpocząć wyszukiwanie dostępnych kanałów. Kierunek wyszukiwania można zmienić, naciskając przycisk [Kursorów / ]. Jeśli znasz numer kanału, możesz go wprowadzić bezpośrednio za pomocą [Przycisków numerycznych]. Aby wybrać numer kanału, wprowadź trzy cyfry zgodnie z poniższą tabelą zawierającą układ kanałów. (Aby wybrać kanał 4, najpierw naciśnij przycisk [0], a następnie przycisk [0] i [4]. Lub naciśnij przycisk [4]. Gdy pojawi się symbol 4, poczekaj 2 sekundy.) Jeżeli kanał został poprawnie wybrany, naciśnij przycisk [Kursor ]. --- 20