MILANO
HAND MADE SINCE 1881 2
3
// Liczą się dla nas rzeczy trwałe i niezmienne, dlatego pielęgnujemy wartości tworzące naszą firmę. Wyjątkowa technologia gięcia drewna zapoczątkowana została w XIX wieku przez Michaela Thoneta. Od ponad wieku FAMEG kontynuuje to niezwykłe rzemiosło, tworząc ponadczasowe meble dla pokoleń. Klasyczne już meble thonetowskie słyną ze swej stylistyki, lekkości oraz wyjątkowej trwałości. Także dzisiaj rozwijamy tradycyjne rzemiosło produkcji mebli giętych z szacunkiem do otaczających nas ludzi i natury. Współpracujemy z ekspertami i uznanymi projektantami na etapie konstruowania mebli, projektowania i kompleksowego wyposażania wnętrz. To wszystko sprawia, że z pasją angażujemy się w tworzenie oryginalnych kolekcji, które stanowią o wyjątkowości wnętrz użytkowanych przez pokolenia. // What matters to us are permanent, unchangeable things, which is why we cherish the values our company is built on. Our unique wood-bending technology was first devised in the nineteenth century by Michael Thonet. For over a century, FAMEG has continued this remarkable craftsmanship tradition, creating timeless furniture for generations. The classic Thonet furniture is famous for its design, lightness and exceptional durability. Even today, we continue to develop our traditional bentwood furniture, respecting the people and environment around us. We work with experts and renowned designers at the design and construction stages, and on comprehensive interior furnishing. This all adds up to our passion for creating original collections that determine the uniqueness of the interiors they grace for generations to come. 4
5
6 A-1403 design: STROOG Andrzej Lęckoś
7
8
// Nowoczesny fotel o intrygującym wzornictwie. Wygodne duże siedzisko oraz oparcie wygięte w kształcie łuku, zapewniają jednocześnie komfort użytkowania i niepowtarzalny wygląd. // A modern chair with an intriguing design. The large, comfortable seat and arcing backrest provide both comfort and a unique look. // B-1404 design: STROOG Andrzej Lęckoś 9
// Klasyczne modele bistro. Charakterystyczne szerokie, kubełkowe oparcia oraz tapicerowane siedzenia, urzekają estetyką i wygodą. // Classic bistro models. The characteristic wide-bucket backrest and upholstered seats captivate with their aesthetics and comfort. // 10 A-1411, BST-1411, A-1412, BST-1412 design: STROOG Andrzej Lęckoś
11
12
// Kolekcja mebli inspirowana liściem miłorzębu dwuklapowego. Oparcie i siedzenie wzbogacone efektownym, dekoracyjnym reliefem. // Furniture collection inspired by a ginkgo biloba leaf. Backrest and seat with a spectacular decorative relief. // A-1315, BST-1315 design: STROOG Andrzej Lęckoś 13
14 B-1430 design: STROOG Andrzej Lęckoś
15
// Nowoczesna i oryginalna kolekcja. Meble charakteryzują się kubistyczną, zdecydowaną formą. Idealne dla osób poszukujących nowoczesnych kształtów w eleganckim wydaniu. // An original, modern collection. The furniture is characterised by an overwhelmingly cubist form. Ideal for those looking for elegant varieties of modern shapes. // 16 A-1403, B-1403 design: STROOG Andrzej Lęckoś
// Fotele klubowe to ukłon w stronę historii designu i modnego stylu Art Deco. Fotele charakteryzują się niezwykłą wygodą, solidną konstrukcją i ponadczasową formą. // Club seats are a tribute to the history of design and the ever-fashionable Art Deco style. These seats are characterised by extraordinary comfort, solid construction and a timeless form. // B-1430 design: STROOG Andrzej Lęckoś 17
18
// Niski kubełkowy fotel na drewnianych toczonych nogach lub na metalowej obrotowej podstawie. Swoim oryginalnym kształtem nawiązuje do kształtu muszli. // Low bucket seat on turned wooden legs or a metal swivel base. The original shape recalls the shape of seashells. // B-1234, B-1234/1 19
// Elegancki fotel o idealnych proporcjach. Klasyczna, prosta stylistyka. Obszerne, wygodne siedzisko i komfortowe oparcie zadowolą najbardziej wymagających użytkowników. // Elegant armchair with ideal proportions. Classic, simple design. The spacious, comfortable seat and backrest will satisfy even the most demanding users. // 20 B-9633
21
// Krzesło należy do naszych bestsellerów. Charakterystyczny, eliptyczny kształt oparcia zapewnił temu modelowi ogromną popularność. // This chair is one of our best-sellers, and is famous for the distinctive elliptical shape of its backrest. // 22 A-0253, B-0253, BST-0253 design: Charaziak Design
23
24
// Słynne, ręcznie gięte krzesło Michaela Thoneta. W XIX wieku siadano na nim w sławnej kawiarni Café Daum. Od tamtej pory nazywane jest krzesłem wiedeńskich kafejek. // Michael Thonet s famous bentwood chair. In the nineteenth century, they were put to good use at the famous Café Daum. Since then, it has come to be known as the chair of Viennese cafés. // A-4, A-18, A-14 25
26
// Ponadczasowy, klasycznie ręcznie gięty fotel. Wykorzystywany często w projektach znanego i cenionego francuskiego architekta Le Corbusiera. // A timeless, classic bentwood chair. Often used in the designs of the well-known and respected French architect Le Corbusier. // B-9, B-9/1, B-9/2 27
// Lekki i mocny. Z finezyjnie giętymi poręczami, wyplatanym lub tapicerowanym oparciem i siedziskiem to klasyczny przykład mebla giętego. Tak jak krzesło nr 14 stał się modelem najbardziej rozpoznawalnym i popularnym na całym świecie. // Lightweight and strong. With arms bent with great finesse, a wicker or upholstered backrest and seat, this is a classic example of bentwood furniture. Just like Chair No. 14, it has become one of the most recognisable and popular models around the world. // 28 BJ-9816
29
// Stół wyróżniający się modną linią i oryginalnym wzornictwem. Charakterystyczne, zwężające się ku dołowi nogi, nadają mu nowoczesną formę i elegancki styl. // Table with distinctive, trendy lines and an original design. The characteristic tapered legs lend it a modern form and an elegant style. // 30 ST-1403 design: STROOG Andrzej Lęckoś
31
// Stolik kawowy posiada podstawę wykonaną z elementów giętych, które nakładając się tworzą charakterystyczny ażur. Ten stolik to połączenie nowoczesnej formy z tradycyjną, ręczną techniką gięcie drewna. // Coffee table with a base made of bent elements that overlap and form a characteristic openwork design. A combination of modern form with traditional, manual woodbending techniques. // 32 STK-1311 design: Mowo Studio
33
// Stabilny, funkcjonalny i nowoczesny stół wykonany z najwyższej jakości materiałów. Posiada praktyczny system rozkładania, dzięki któremu można sprawnie i szybko zmieniać długość stołu. // This stable, functional and modern table is made from the highest quality materials. It has a practical folding system that allows you to quickly and efficiently alter its length.. // 34 ST-1275
35
FAMEG Sp. z o.o. ul. 11 Listopada 2, 97-500 Radomsko, Poland tel. +48 44 6821110, +48 44 6821210 fax +48 44 6821904 Sprzedaż Kraj: tel. +48 44 6821417 fax +48 44 6832047 e-mail: sprzedazkraj@fameg.pl Export Department: tel. +48 44 6821566, +48 44 6821049 fax +48 44 6821047 e-mail: info@fameg.pl www.fameg.pl