HAND MADE SINCE

Podobne dokumenty
Studio. Polski English

Classic. Polski English

Nasza historia. Podbój świata. Tradycja zobowiązuje

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

Model zastrzeżony / Reserved model

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

DYWANY RĘCZNIE WYKONANE

C O N T R AC T / 1 6

KOLEKCJA 2018 LOFT HOKER BAR

Design: Tomasz Augustyniak

tiago projekt: Stanisław Charaziak

Nasza firma. Spis treści. Z tradycją i pasją tworzymy nowoczesność

NIKO. Design: Tomasz Augustyniak

Mamy dla ciebie rozwiązanie

NEW ITEMS 2018 NOWA KOLEKCJA FA SPORTSWEAR also means modern styling, fashionable cuts and functional solutions.

Omega. Model zastrzeżony / Reserved model. Kolekcja / Collection Trendline 2017

even the most comfortable position has to be changed from time to time continual comfort

KORFU. KORFU III 296 / 365 / 194 cm 210 / 124 cm H= cm

Vievien. Kolekcja / Collection Prestigeline Model zastrzeżony / Reserved model

Drewniane meble każdemu pomieszczeniu nadadzą magiczną aurę. Są szlachetne, solidne, znane oraz doceniane od lat, a przede wszystkim ponadczasowe.

NEW COLLECTION

FAN. Design: Piotr Kuchciński

ELF. system: pokój młodzieżowy / teenagers room MEBLE MŁODZIEŻOWE / YOUTH ROOM FURNITURE ELF

Desjo. Model zastrzeżony / Reserved model. Kolekcja / Collection Trendline 2017

Nasza firma. Spis treści. Z tradycją i pasją tworzymy nowoczesność

» meble gabinetowe. executive furniture systems. INTER OFFICE UL.INŻYNIERSKA LUBLIN TEL/FAX interoffice@poczta.onet.

» meble gabinetowe. executive furniture systems

sorriso Design: Studio 1:1 Jarosław Szymański

Design: Piotr Kuchciński

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

ROSSO. system: pokój dzienny / living room MEBLE POKOJOWE / SITTING ROOM FURNITURE ROSSO

KONFERENCYJNE. Design: PDT

Poczuj inspirację, stwórz z nami swoje meble

Model zastrzeżony / Reserved model

NIN-BIT. kolekcja / collection JAFRA. kolekcja NIN-BIT. collection NIN-BIT KAS 2317 LUSTRO / MIRROR ST 2380 KRZESŁO / CHAIR

Sweden. Beskidzkie Fabryki Mebli to firma z ponad 40-letnią tradycją osadzona w przemysłowych tradycjach Bielska-Białej.

Produkt 100% polski KATALOG PRODUKTÓW

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Design: Ronald Straubel

BOGFRAN home.

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

TORINO Jest wyjątkowym połączeniem elegancji i nowoczesnego designu, podkreślonych w każdym detalu. Masywne komody, witryny, szafki wiszące i stojące

designers: Angelo Pinaffo - Paolo Scagnellato s e n k t ó r y s t a ł s i ę r z e c z y w i s t o ś c i ą

FORMAT. Design: R&S Activa

SORRISO sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 sorriso_pl-en_en-de_(08_2013).indd 1 8/2/13 11:16:50 AM 8/2/13 11:16:50 AM

Podłokietnik stały Fixed armrest

Meble gabinetowe Executive furniture

FENCES.

Kolekcja / Collection. provance

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero

FORMAT. Design: R&S Activa

BOGFRAN home _BOGFRANHOME_UZUPELNIENIE.indd :21:39

ARCA. Design: Ronald Straubel

Arca. Design: Ronald Straubel

Find out more about IRENA s products in our catalogue.

Products index. Products index 2. Armchairs and chairs. Beds. Sofas. Customer service. T: F:

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

BUILDING BUILDING. Patrol Group offers a broad spectrum of building products: building buckets and containers of various shapes and sizes.

O NAS SPIS TRESCI BUDOWA MEBLA ARGENTO BELVEDERE CAPRI CRISTALLO CRISTALLO ZESTAW IMOLA. str. 1 str. 2 str. 3 str. 4 str. 5 str. 6 str.

HOTELOWY I HOTEL I ROOM I

ARCA arca_pl-ang.indd 1 arca_pl-ang.indd 1 9/7/10 12:29:02 PM 9/7/10 12:29:02 PM

Loft. Kolekcja Loft to niezwykle nowoczesny system utrzymany w jasnej stylistyce. Pozwala na nieograniczone

ARIZ ARIZ 550 V CHROM ARIZ 550 V CHROM ARIZ 560 V CHROM

Hershey Resorts. W skład Hershey Resorts wchodzi m.in. szereg hoteli, restauracji, sklepów i przede wszystkim wielki park rozrywki.

SYSTEMY RECEPCYJNE. KOKO Design: Tomasz Augustyniak. PRADERA Design: Ronald Straubel. VANCOUVER, SEATTLE Design: PDT

PLUS NEW. Design: PDT

Design: Tomasz Augustyniak

WALL IN. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

Lady recepcyjne / 24 > 47

Sypialnie, Jadalnie, Gabinety

Cadiz. Polski English

WIADRA I KASTRY BUDOWLANE BUILDING BUCKETS AND CONTAINERS


Meble gabinetowe / 02 > 23

oscar projekt: Stanisław Charaziak audytoria obiekty kultury

KOLOR COLOUR. MATERIAŁ MATERIAL dziki dąb, pozyskiwany w Karpatach wild oak, obtained in the Carpathian

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

We Bring Brands to Life. for online portfolio visit

kawiarnia ] B2B KATALOG dom kuchnia jadalnia restauracja kawiarnia sala konferencyjna hotel przyjazne krzesła do każdego wnętrza

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Model zastrzeżony / Reserved model. dąb antyczny / antique oak

Wall In. Design: Tomek Rygalik, Studio Rygalik

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

LIGO RESSO SENSI

ONTARIO. Kolekcja z odrobiną jesionowej magii A collection with a tad of ash tree magic. Design by Andrzej Lęckoś

Acos Acos Pro Ariz Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

Carera. Polski English

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Cardinale. Polski English

AUTUMN/WINTER 2016/17

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Acos. Ariz 6-9 Bit Kala Komo MyTurn Xenon Xenon Net

publikacja / publication czerwiec / June 2009 zdjęcia / photography Cezary Hładki

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

"ARTEX" Artur Makiola Wodzisław Śląski Ul. B.Chrobrego 15a. tel/fax tel.kom

RAYA. Design: Grzegorz Olech

ACTIVE. Design: Grzegorz Olech

Patelnie. Olkuska Tradycja. Olkuska Tradition. Frying pans. Patelnie PREMIUM PREMIUM. Frying pans.

Kośne Hamry Poronin tel: (+48) FAX: (+48)

Transkrypt:

MILANO

HAND MADE SINCE 1881 2

3

// Liczą się dla nas rzeczy trwałe i niezmienne, dlatego pielęgnujemy wartości tworzące naszą firmę. Wyjątkowa technologia gięcia drewna zapoczątkowana została w XIX wieku przez Michaela Thoneta. Od ponad wieku FAMEG kontynuuje to niezwykłe rzemiosło, tworząc ponadczasowe meble dla pokoleń. Klasyczne już meble thonetowskie słyną ze swej stylistyki, lekkości oraz wyjątkowej trwałości. Także dzisiaj rozwijamy tradycyjne rzemiosło produkcji mebli giętych z szacunkiem do otaczających nas ludzi i natury. Współpracujemy z ekspertami i uznanymi projektantami na etapie konstruowania mebli, projektowania i kompleksowego wyposażania wnętrz. To wszystko sprawia, że z pasją angażujemy się w tworzenie oryginalnych kolekcji, które stanowią o wyjątkowości wnętrz użytkowanych przez pokolenia. // What matters to us are permanent, unchangeable things, which is why we cherish the values our company is built on. Our unique wood-bending technology was first devised in the nineteenth century by Michael Thonet. For over a century, FAMEG has continued this remarkable craftsmanship tradition, creating timeless furniture for generations. The classic Thonet furniture is famous for its design, lightness and exceptional durability. Even today, we continue to develop our traditional bentwood furniture, respecting the people and environment around us. We work with experts and renowned designers at the design and construction stages, and on comprehensive interior furnishing. This all adds up to our passion for creating original collections that determine the uniqueness of the interiors they grace for generations to come. 4

5

6 A-1403 design: STROOG Andrzej Lęckoś

7

8

// Nowoczesny fotel o intrygującym wzornictwie. Wygodne duże siedzisko oraz oparcie wygięte w kształcie łuku, zapewniają jednocześnie komfort użytkowania i niepowtarzalny wygląd. // A modern chair with an intriguing design. The large, comfortable seat and arcing backrest provide both comfort and a unique look. // B-1404 design: STROOG Andrzej Lęckoś 9

// Klasyczne modele bistro. Charakterystyczne szerokie, kubełkowe oparcia oraz tapicerowane siedzenia, urzekają estetyką i wygodą. // Classic bistro models. The characteristic wide-bucket backrest and upholstered seats captivate with their aesthetics and comfort. // 10 A-1411, BST-1411, A-1412, BST-1412 design: STROOG Andrzej Lęckoś

11

12

// Kolekcja mebli inspirowana liściem miłorzębu dwuklapowego. Oparcie i siedzenie wzbogacone efektownym, dekoracyjnym reliefem. // Furniture collection inspired by a ginkgo biloba leaf. Backrest and seat with a spectacular decorative relief. // A-1315, BST-1315 design: STROOG Andrzej Lęckoś 13

14 B-1430 design: STROOG Andrzej Lęckoś

15

// Nowoczesna i oryginalna kolekcja. Meble charakteryzują się kubistyczną, zdecydowaną formą. Idealne dla osób poszukujących nowoczesnych kształtów w eleganckim wydaniu. // An original, modern collection. The furniture is characterised by an overwhelmingly cubist form. Ideal for those looking for elegant varieties of modern shapes. // 16 A-1403, B-1403 design: STROOG Andrzej Lęckoś

// Fotele klubowe to ukłon w stronę historii designu i modnego stylu Art Deco. Fotele charakteryzują się niezwykłą wygodą, solidną konstrukcją i ponadczasową formą. // Club seats are a tribute to the history of design and the ever-fashionable Art Deco style. These seats are characterised by extraordinary comfort, solid construction and a timeless form. // B-1430 design: STROOG Andrzej Lęckoś 17

18

// Niski kubełkowy fotel na drewnianych toczonych nogach lub na metalowej obrotowej podstawie. Swoim oryginalnym kształtem nawiązuje do kształtu muszli. // Low bucket seat on turned wooden legs or a metal swivel base. The original shape recalls the shape of seashells. // B-1234, B-1234/1 19

// Elegancki fotel o idealnych proporcjach. Klasyczna, prosta stylistyka. Obszerne, wygodne siedzisko i komfortowe oparcie zadowolą najbardziej wymagających użytkowników. // Elegant armchair with ideal proportions. Classic, simple design. The spacious, comfortable seat and backrest will satisfy even the most demanding users. // 20 B-9633

21

// Krzesło należy do naszych bestsellerów. Charakterystyczny, eliptyczny kształt oparcia zapewnił temu modelowi ogromną popularność. // This chair is one of our best-sellers, and is famous for the distinctive elliptical shape of its backrest. // 22 A-0253, B-0253, BST-0253 design: Charaziak Design

23

24

// Słynne, ręcznie gięte krzesło Michaela Thoneta. W XIX wieku siadano na nim w sławnej kawiarni Café Daum. Od tamtej pory nazywane jest krzesłem wiedeńskich kafejek. // Michael Thonet s famous bentwood chair. In the nineteenth century, they were put to good use at the famous Café Daum. Since then, it has come to be known as the chair of Viennese cafés. // A-4, A-18, A-14 25

26

// Ponadczasowy, klasycznie ręcznie gięty fotel. Wykorzystywany często w projektach znanego i cenionego francuskiego architekta Le Corbusiera. // A timeless, classic bentwood chair. Often used in the designs of the well-known and respected French architect Le Corbusier. // B-9, B-9/1, B-9/2 27

// Lekki i mocny. Z finezyjnie giętymi poręczami, wyplatanym lub tapicerowanym oparciem i siedziskiem to klasyczny przykład mebla giętego. Tak jak krzesło nr 14 stał się modelem najbardziej rozpoznawalnym i popularnym na całym świecie. // Lightweight and strong. With arms bent with great finesse, a wicker or upholstered backrest and seat, this is a classic example of bentwood furniture. Just like Chair No. 14, it has become one of the most recognisable and popular models around the world. // 28 BJ-9816

29

// Stół wyróżniający się modną linią i oryginalnym wzornictwem. Charakterystyczne, zwężające się ku dołowi nogi, nadają mu nowoczesną formę i elegancki styl. // Table with distinctive, trendy lines and an original design. The characteristic tapered legs lend it a modern form and an elegant style. // 30 ST-1403 design: STROOG Andrzej Lęckoś

31

// Stolik kawowy posiada podstawę wykonaną z elementów giętych, które nakładając się tworzą charakterystyczny ażur. Ten stolik to połączenie nowoczesnej formy z tradycyjną, ręczną techniką gięcie drewna. // Coffee table with a base made of bent elements that overlap and form a characteristic openwork design. A combination of modern form with traditional, manual woodbending techniques. // 32 STK-1311 design: Mowo Studio

33

// Stabilny, funkcjonalny i nowoczesny stół wykonany z najwyższej jakości materiałów. Posiada praktyczny system rozkładania, dzięki któremu można sprawnie i szybko zmieniać długość stołu. // This stable, functional and modern table is made from the highest quality materials. It has a practical folding system that allows you to quickly and efficiently alter its length.. // 34 ST-1275

35

FAMEG Sp. z o.o. ul. 11 Listopada 2, 97-500 Radomsko, Poland tel. +48 44 6821110, +48 44 6821210 fax +48 44 6821904 Sprzedaż Kraj: tel. +48 44 6821417 fax +48 44 6832047 e-mail: sprzedazkraj@fameg.pl Export Department: tel. +48 44 6821566, +48 44 6821049 fax +48 44 6821047 e-mail: info@fameg.pl www.fameg.pl