INSTRUKCJA OBSŁUGI C4000 Palletizer Standard/Advanced Optoelektroniczna kurtyna bezpieczeństwa pl
Instrukcja obsługi Dokument ten chroniony jest prawami autorskimi. Wynikające z tego prawa pozostają własnością firmy SICK AG. Firma SICK AG przyznaje kontrahentowi bądź użytkownikowi prawo do kopiowania i modyfikowania dokumentu w związku z zastosowaniem produktów firmy SICK celem zintegrowania z ogólną dokumentacją. Prawo to odnosi się wyłącznie do użytkowania. Za zmienione treści odpowiedzialny jest ten, kto dokonał tych zmian. Firma SICK AG wyraźnie zwraca uwagę na to, że zawsze musi być przekazywana oryginalna dokumentacja. 2 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Spis treści Spis treści 1 Charakterystyka dokumentu...4 1.1 Przeznaczenie dokumentu...4 1.2 Adresaci dokumentu...4 1.3 Zakres dokumentu...4 1.4 Zakres stosowania...5 1.5 Używane skróty...5 1.6 Używane symbole...5 2 Bezpieczeństwo...6 3 Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań...7 3.1 Wskaźniki...7 3.1.1 Wskaźniki stanu nadajnika...8 3.1.2 Wskaźniki stanu odbiornika...9 3.2 Kolejność wskazań przy załączaniu...10 3.3 Badanie codzienne...10 4 Konserwacja...12 5 Diagnostyka...13 5.1 Postępowanie w przypadku usterek...13 5.2 Usterki sygnalizowane przez diody diagnostyczne LED...13 5.3 Usterki sygnalizowane przez wyświetlacz 7-segmentowy...14 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 3
Rozdział 1 Charakterystyka dokumentu Instrukcja obsługi 1 Charakterystyka dokumentu Przed korzystaniem z dokumentacji i stosowaniem kurtyny C4000 Palletizer lub C4000 Fusion, określanej dalej również w skrócie jako kurtyna C4000 należy uważnie przeczytać ten rozdział. 1.1 Przeznaczenie dokumentu Wskazówka dla producenta maszyn Niniejsza instrukcja obsługi stanowi pomoc dla producenta maszyny bądź firmy eksploatującej maszynę przy sporządzaniu dokumentacji maszyny dla operatora maszyny odnośnie do C4000 optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa zintegrowanej z maszyną. Dokumentem odniesienia jest instrukcja użytkowania opisana w rozdziale 1.4. Wskazówka dla użytkownika końcowego (firmy eksploatującej maszynę i operatora maszyny) Niniejsza instrukcja obsługi dostarcza wyłącznie informacje o optoelektronicznej kurtynie bezpieczeństwa C4000, która jest zintegrowana z maszyną. Nie jest ona instrukcją obsługi maszyny lub systemu, z którym optoelektroniczna kurtyna bezpieczeństwa jest lub ma zostać zintegrowana. 1.2 Adresaci dokumentu Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla osób, sporządzających instrukcje obsługi maszyn, które mają być zabezpieczane przez jedną lub więcej optoelektronicznych kurtyn bezpieczeństwa C4000. Jest ona skierowana również do osób, które obsługują maszynę lub system, zabezpieczany przez jedną lub więcej optoelektronicznych kurtyn bezpieczeństwa C4000. 1.3 Zakres dokumentu Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje o optoelektronicznej kurtynie bezpieczeństwa C4000. Obejmuje ona następujące tematy: ï badanie ï konserwacji ï diagnozowaniu i usuwaniu usterek Podczas użytkowania urządzenia C4000 muszą być przestrzegane przepisy prawne i urzędowe. 4 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 1 Wskazówka Charakterystyka dokumentu 1.4 Zakres stosowania Niniejsza instrukcja obsługi jest oryginalną instrukcją obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy optoelektronicznych kurtyn bezpieczeństwa C4000 Palletizer lub z jednym z następujących symboli na tabliczce znamionowej w polu Operating Instructions: ï 8012246 ï 8012246/TE44 ï 8012246/TG79 ï 8012246/YT69 CDS EFI OSSD Zalecenie Wskazówka τ,, κ?1 Ν,, ν = Wykonaj OSTRZEŻENIE 1.5 Używane skróty SICK Configuration & Diagnostic Software = oprogramowanie do konfigurowania i diagnozowania optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa C4000 Enhanced function interface = bezpieczna komunikacja sprzętowa firmy SICK Output signal switching device = urządzenie przełączające sygnał wyjściowy, które steruje obwodem bezpieczeństwa 1.6 Używane symbole Zalecenia stanowią pomoc przy wyborze funkcji lub środka technicznego. Wskazówki informują o szczególnych właściwościach urządzenia. Wskazania wyświetlacza przedstawiają stan 7-segmentowego wyświetlacza nadajnika lub odbiornika: τ ciągłe wyświetlanie znaku, np. U pulsujące wyświetlanie znaku, np. 8 κ?1 naprzemienne wyświetlanie znaków, np. L i 2 Prezentacja cyfr wyświetlacza 7-segmentowego może być obrócona o 180 za pomocą programu CDS. Prezentacje cyfr zawarte w niniejszym dokumencie przedstawiają zawsze wskazania wyświetlacza 7-segmentowego w pozycji normalnej, nieobróconej. Symbole LED oznaczają stan diody diagnostycznej LED. Przykłady: Ν Dioda LED świeci światłem ciągłym. Dioda LED pulsuje. ν Dioda LED nie świeci. Instrukcje podejmowanych czynności oznaczone są strzałką. Należy je uważnie przeczytać oraz dokładnie się do nich stosować. Ostrzeżenie! Ostrzeżenie zwraca uwagę na konkretne lub możliwe niebezpieczeństwa. Ostrzega ono przed wypadkami. Ostrzeżenia należy uważnie przeczytać i dokładnie się do nich stosować! 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 5
Rozdział 2 Bezpieczeństwo Instrukcja obsługi 2 Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE Wskazówki bezpieczeństwa Użytkowanie optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa C4000 zgodnie z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie niżej podanych wymagań. W odniesieniu do użytkowania optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa oraz okresowych badań technicznych stosuje się krajowe i międzynarodowe przepisy, w szczególności: ï dyrektywa maszynowa ï dyrektywa narzędziowa ï przepisy bhp i zasady bezpieczeństwa ï inne ważne przepisy bezpieczeństwa 6 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 3 Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań 3 Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań OSTRZEŻENIE Nie dokonywać uruchomienia bez sprawdzenia przez osobę kompetentną! Przed pierwszym uruchomieniem maszyny chronionej optoelektroniczną kurtyną bezpieczeństwa C4000, maszyna ta musi być sprawdzona i dopuszczona do pracy przez wykwalifikowany personel. Przed dopuszczeniem maszyny do pracy należy sprawdzić, czy dostęp do strefy zagrożenia jest w pełni kontrolowany przez urządzenia ochronne. Również po dopuszczeniu maszyny do pracy należy w regularnych odstępach czasu sprawdzać (np. rano przed rozpoczęciem pracy), czy kurtyna C4000 prawidłowo przełącza urządzenia OSSD w stan wyłączony, gdy obiekt znajdzie się w polu ochronnym. Test ten powinien być przeprowadzony wzdłuż wszystkich granic pola ochronnego zgodnie ze specyficznymi instrukcjami dla danej aplikacji. Wskazówka 3.1 Wskaźniki Diody LED i wyświetlacze 7-segmentowe nadajnika i odbiornika sygnalizują stan pracy kurtyny C4000 Prezentacja cyfr wyświetlacza 7-segmentowego może być obrócona o 180 za pomocą oprogramowania CDS (Configuration & Diagnostic Software). W przypadku obróconej prezentacji cyfrowej na wyświetlaczu 7-segmentowym nie świeci się kropka: ï Kropka świeci się: Dolny brzeg prezentacji cyfr wyświetlacza 7-segmentowego znajduje się bliżej złącza konfiguracyjnego. ï Kropka nie świeci się: Dolny brzeg prezentacji cyfr wyświetlacza 7-segmentowego znajduje się bliżej wskaźników LED. 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 7
Rozdział 3 Rys. 1: Wskaźniki stanu nadajnika kurtyny C4000 Palletizer Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań 3.1.1 Wskaźniki stanu nadajnika Żółty Instrukcja obsługi Wyświetlacz 7-segmentowy Rys. 2: Wskaźniki stanu nadajnika kurtyny C4000 Fusion Żółty Wyświetlacz 7-segmentowy Tab. 1: Znaczenie wskaźników stanu nadajnika Wskazanie Ν Żółty δ ν Znaczenie Zasilanie OK. Błąd systemowy. Urządzenie jest uszkodzone. Należy wymienić nadajnik. Urządzenie znajduje się w trybie testu., Praca z kodowaniem 1 (tylko po załączeniu) + Praca z kodowaniem 2 (tylko po załączeniu) Inne wskazania Wszystkie inne wskazania są komunikatami o błędach. Więcej informacji ten temat zwiera rozdział 5 Diagnostyka na stronie 13. 8 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 3 Rys. 3: Wskaźniki odbiornika Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań 3.1.2 Wskaźniki stanu odbiornika Pomarańczowy Czerwony Żółty Zielony Wyświetlacz 7-segmentowy Tab. 2: Znaczenie wskaźników stanu odbiornika Wskazanie Ν Pomarańczowy Żółty Ν Czerwony Ν Zielony α δ / 0 1 γ θ Znaczenie Wymagane czyszczenie lub ustawienie Wymagany reset System dostarcza sygnały do wyłączenia maszyny (urządzenia przełączające sygnał wyjściowy wył) System wolny (urządzenia przełączające sygnał wyjściowy zał) Obejście aktywne Błąd systemowy. Urządzenie jest uszkodzone. Należy wymienić odbiornik. Nieprawidłowe ustawienie względem nadajnika Praca z dużą szerokością pola ochronnego (tylko po załączeniu) Aktywne wygaszenie lub obniżona rozdzielczość Obiekt w polu ochronnym z aktywną obniżoną rozdzielczością lub wygaszeniem, Praca z kodowaniem 1 (tylko po załączeniu) + Praca z kodowaniem 2 (tylko po załączeniu) { Zatrzymanie awaryjne aktywne Inne wskazania Wszystkie inne wskazania są komunikatami o błędach. Więcej informacji ten temat zwiera rozdział 5 Diagnostyka na stronie 13. 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 9
Rozdział 3 Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań 3.2 Kolejność wskazań przy załączaniu Instrukcja obsługi Tab. 3: Wskazania podczas cyklu uruchomieniowego Po załączeniu nadajnik i odbiornik przechodzą cykl uruchomieniowy. Podczas cyklu uruchomieniowego wyświetlacz 7-segmentowy wskazuje stan urządzenia. Wskazania posiadają następujące znaczenie: Wskazanie,,,,,,, γ Znaczenie Test wyświetlacza 7-segmentowego. Uaktywniane są kolejne segmenty. Ok. 0,5 s. Pojawia się tylko na odbiorniku i tylko przy pracy z dużym zakresem. τ,, lub + Ok. 0,5 s. Praca niekodowana lub praca z kodowaniem 1 lub 2. θ lub θ Urządzenie jest gotowe do pracy. Wskazanie ukazuje się, gdy podczas załączania urządzenie wykryje obiekt w polu ochronnym. /, 0 lub 1 Tylko w odbiornikach: Ustawienie odbiornik-nadajnik nie jest optymalne. Inne wskazanie Błąd urządzenia. Patrz Diagnostyka na stronie 13. 3.3 Badanie codzienne Skuteczność urządzenia ochronnego musi być sprawdzana codziennie za pomocą odpowiedniego pręta testowego przez uprawnione i powołane do tego celu osoby. OSTRZEŻENIE Dalsza praca maszyny jest zabroniona, jeśli podczas badania nie zapali się czerwona dioda LED! Jeśli podczas badania nie zapali się czerwona dioda LED, to dalsza praca przy maszynie jest zabroniona. W tym przypadku wykwalifikowany personel musi sprawdzić zamontowanie i konfigurację optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa. Przed wprowadzeniem pręta testowego należy upewnić się, że na urządzeniu C4000 z dezaktywowaną wewnętrzną blokadą restartu świeci zielona dioda LED. na urządzeniu C4000 z uaktywnioną wewnętrzną blokadą restartu pulsuje żółta dioda LED ( Wymagany reset ). Jeżeli tak nie jest, to należy najpierw doprowadzić do tego stanu. W przeciwnym wypadku badanie jest niecelowe. Wskazówka Ruchy testujące należy wykonywać wzdłuż całej zabezpieczanej strefy zagrożenia, a nie jedynie w pozycji montażowej optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa. 10 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 3 Wskazówka Wskazówki dla operatora dotyczące przeprowadzania badań Procedura sprawdzania skuteczności i prawidłowego funkcjonowania optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa zamontowanej w aplikacjach poziomych: Wyłączenie urządzeń przełączających sygnał wyjściowy optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa musi odbywać się jeden raz na 24 godziny, tzn. diody LED muszą wtedy przejść w stan czerwony. W tym celu należy przerwać pole ochronne od góry pośrodku, a nie w obszarze wejścia lub wyjścia. W tym przypadku chwilowe zaświecenie czerwonej diody LED sygnalizuje wyłączenie urządzeń OSSD. Nie jest konieczne badanie pojedynczych wiązek. Procedura sprawdzania skuteczności i prawidłowego funkcjonowania optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa zamontowanej w aplikacjach pionowych: W zależności od rozdzielczości urządzenia wybrać odpowiedni pręt testowy. Wskutek konfiguracji cały system lub jego poszczególne obszary mogą mieć rozdzielczość fizyczną różną od rozdzielczości efektywnej, np. przy wygaszeniu lub obniżonej rozdzielczości. W tym przypadku pręt testowy należy dobrać w oparciu o rozdzielczość efektywną. Przykład: rozdzielczość fizyczna 20 mm praca z rozdzielczością obniżoną o 1 wiązkę rozdzielczość efektywna 22 mm Należy użyć pręta testowego dla rozdzielczości 30 mm. Powoli przesuwać pręt kontrolny w zabezpieczanym obszarze zgodnie z punktem 0 na Rys. 4. Następnie przesunąć pręt kontrolny wzdłuż krawędzi zabezpieczanego obszaru zgodnie z punktem 1 na Rys. 4. W ten sposób sprawdza się, czy zapewniona jest ochrona przed sięganiem i obejściem. Jeśli używane jest co najmniej jedno lustro odchylające (np. PNS), powoli przesunąć pręt kontrolny także bezpośrednio przed lustrami w zabezpieczanym obszarze. Jeśli używana jest funkcja Wygaszenie stałe, to pole ochronne podzielone jest na kilka części. W takim przypadku należy sprawdzić wszystkie zabezpieczane obszary. Podczas wszelkich badań na odbiorniku kurtyny C4000 może świecić tylko czerwona dioda LED. Rys. 4: Codzienne badanie urządzenia ochronnego 0 1 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 11
Rozdział 4 Konserwacja Instrukcja obsługi 4 Konserwacja Wskazówka Wskazówka Optoelektroniczna kurtyna bezpieczeństwa C4000 pracuje bezobsługowo. Przednia osłona optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa C4000, a także ewentualnie występująca dodatkowa szyba czołowa powinna być czyszczona regularnie oraz w przypadku zanieczyszczenia. Nie używać agresywnych środków czyszczących. Nie używać środków czyszczących rysujących powierzchnię. Ładunek elektrostatyczny powoduje, że cząstki pyłu przylegają do przedniej osłony. Zjawisko to można zminimalizować przez użycie antystatycznego środka do czyszczenia materiałów z tworzywa sztucznego (nr kat. firmy SICK 5600006) oraz ściereczki do czyszczenia układu optycznego firmy SICK (nr kat. firmy SICK 4003353). Sposób czyszczenia osłony przedniej i/lub dodatkowej szyby czołowej (akcesoria): Za pomocą miękkiego i czystego pędzelka usunąć pył z osłony przedniej. Następnie przetrzeć osłonę czystą i wilgotną ściereczką. Po oczyszczeniu należy sprawdzić położenie nadajnika i odbiornika, aby upewnić się, że nie jest możliwy dostęp do punktu zagrożenia przez obejście urządzenia ochronnego z góry, z dołu lub wejście za urządzenie ochronne. Sprawdzić skuteczność urządzenia ochronnego według opisu podanego w rozdziale 3.3 Badanie codzienne na stronie 10. 12 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 5 5 Diagnostyka Diagnostyka W tym rozdziale opisano sposób wykrywania i usuwania usterek optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa. 5.1 Postępowanie w przypadku usterek OSTRZEŻENIE Przy niejednoznacznym zachowaniu urządzenia ochronnego eksploatacja maszyny jest niedozwolona! Jeżeli nie można jednoznacznie zdefiniować usterki i w sposób pewny jej usunąć, należy przerwać eksploatację maszyny. Stan systemu Lock-out Po wystąpieniu określonych usterek lub błędnej konfiguracji system może przejść w stan Lock-out. Wyświetlacz 7-segmentowy optoelektronicznej kurtyny bezpieczeństwa wskazuje wtedy, υ, δ, ε lub κ. Aby ponownie uruchomić urządzenie należy: Usunąć przyczynę usterki, posługując się Tab. 5. Wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie urządzenia C4000 (np. poprzez wyjęcie wtyczki systemu i jej ponowne włożenie). Tab. 4: Usterki sygnalizowane przez diody LED 5.2 Usterki sygnalizowane przez diody diagnostyczne LED W tym rozdziale opisano znaczenie wskazań usterek sygnalizowanych przez diody LED oraz przedstawiono sposoby ich usuwania. Opis diod LED znajduje się w rozdziale 3.1 Wskaźniki na stronie 7. Ν Pomarańczowy Żółty ν Żółty ν Czerwony i ν Zielony Wskazanie Możliwa przyczyna Usuwanie błędu Dioda LED odbiornika świeci Dioda LED odbiornika pulsuje Dioda LED nadajnika nie świeci Nie świeci czerwona i zielona dioda LED Słaby sygnał Wymagany reset Brak napięcia roboczego lub zbyt niskie napięcie robocze Sprawdzić wzajemne ustawienie nadajnika i odbiornika. Sprawdzić, czy osłony przednie są czyste i w razie potrzeby wyczyścić. Nacisnąć przycisk reset. Sprawdzić zasilanie, ewentualnie włączyć zasilanie. 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 13
Rozdział 5 Tab. 5: Usterki sygnalizowane przez wyświetlacz 7-segmentowy Diagnostyka Instrukcja obsługi 5.3 Usterki sygnalizowane przez wyświetlacz 7-segmentowy W rozdziale tym wyjaśniono znaczenie wskazań usterek sygnalizowanych przez wyświetlacz 7-segmentowy i podano sposoby ich usuwania. Opis wyświetlacza 7-segmentowego znajduje się w rozdziale 3.1 Wskaźniki od stronie 7. Wskazanie Możliwa przyczyna Usuwanie błędu /, 0 lub 1 Nieprawidłowe ustawienie 5 Niezakończona konfiguracja 7 lub Błąd kontroli zewnętrznych styków 8 Usterka przycisku reset lub błąd podczas jego włączenia?7 Konfiguracja podłączonego wzmacniacza przełączającego (np. UE402) jest nieprawidłowa υ?4 Kilka trybów pracy jest skonfigurowanych, ale żaden nie jest wybrany υ?5 Jednocześnie zostało wybranych kilka trybów pracy υ?6 Wybrano nieskonfigurowany tryb pracy Ponownie ustawić nadajnik i odbiornik. Wskazanie gaśnie po 2 minutach. Wskazanie gaśnie automatycznie po prawidłowym przesłaniu konfiguracji. Jeżeli wskazanie 5 nie zgaśnie: Sprawdzić konfigurację systemu za pomocą programu CDS (Configuration & Diagnostic Software). Ponownie przesłać skorygowaną konfigurację do systemu. Sprawdzić styczniki i ich połączenia, ewentualnie usunąć błędne połączenie. Przy wskazaniu wyłączyć i ponownie załączyć urządzenie. Sprawdzić działanie przycisku reset. Przycisk może być uszkodzony lub stale wciśnięty. Sprawdzić, czy przycisk reset został naciśnięty przed wymaganym resetem. Sprawdzić, czy w połączeniu przycisku reset nie występuje zwarcie do 24 V. Skonfigurować podłączony wzmacniacz przełączający używając programu CDS. Sprawdzić połączenia z kurtyny C4000 do wzmacniacza przełączającego. Sprawdzić połączenie i funkcjonowanie przełącznika wyboru trybu pracy. Sprawdzić złącze przełącznika wyboru trybu pracy na wzmacniaczu przełączającym. Sprawdzić połączenie i funkcjonowanie przełącznika wyboru trybu pracy. Sprawdzić złącze przełącznika wyboru trybu pracy na wzmacniaczu przełączającym pod względem zwarcia. Skonfigurować tryb pracy ustawiony na przełączniku wyboru trybu pracy lub uniemożliwić wybór tego trybu pracy. 14 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 5 Diagnostyka Wskazanie Możliwa przyczyna Usuwanie błędu υ?7 Przełącznik kluczykowy funkcji obejścia jest niesprawny lub niewłaściwa konfiguracja υ?8 Zwarcie na przełączniku wyboru trybu pracy Sprawdzić, czy konfiguracja przełącznika kluczykowego funkcji obejścia w programie CDS odpowiada połączeniu elektrycznemu. Sprawdzić działanie przełącznika kluczykowego funkcji obejścia i w razie potrzeby wymienić go. Zapewnić, aby oba styki przełącznika kluczykowego funkcji obejścia były naciśnięte w przeciągu 2 sekund. Sprawdzić wejścia trybów pracy podłączonego wzmacniacza przełączającego pod względem zwarcia do 24 V. δ Błąd systemowy Wymienić moduł (nadajnik lub odbiornik). δ?3 Usterka podłączonego wzmacniacza przełączającego (np. UE402) ε?0 Przetężenie na wyjściu OSSD1 ε?1 Zwarcie na wyjściu OSSD1 ε?2 Zwarcie na wyjściu OSSD1 ε?3 Przetężenie na wyjściu OSSD2 ε?4 Zwarcie na wyjściu OSSD2 ε?5 Zwarcie na wyjściu OSSD2 ε?6 Zwarcie między wyjściami OSSD1 i 2 κ?/ Błąd przycisku zatrzymania awaryjnego lub przełącznika kluczykowego funkcji obejścia Przerwać zasilanie kurtyny C4000 i wzmacniacza przełączającego na co najmniej 3 sekundy. Jeśli problem mimo to nie zostanie usunięty, należy wymienić wzmacniacz przełączający. Sprawdzić stycznik. W razie potrzeby wymienić. Sprawdzić, czy w połączeniu nie występuje zwarcie. Sprawdzić połączenia i usunąć błąd. Sprawdzić, czy konfiguracja przycisku zatrzymania awaryjnego lub przełącznika kluczykowego funkcji obejścia w programie CDS odpowiada połączeniu elektrycznemu. Sprawdzić sprawność przycisku zatrzymania awaryjnego lub przełącznika kluczykowego funkcji obejścia. 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 15
Rozdział 5 Diagnostyka Instrukcja obsługi Wskazanie Możliwa przyczyna Usuwanie błędu κ?1 Nieprawidłowa konfiguracja kontroli zewnętrznych styków κ?2 Wykryto zewnętrzny nadajnik κ?8 Napięcie zasilania zbyt niskie ο Usterka urządzenia podłączonego przez EFI Sprawdzić, czy podłączona jest kontrola zewnętrznych styków od strony maszyny. Sprawdzić odległość od powierzchni odbijających światło/innych optoelektronicznych kurtyn bezpieczeństwa. W razie potrzeby skonfigurować urządzenie z innym kodowaniem wiązki lub zamontować ścianki działowe nie odbijające światła. Sprawdzić napięcie zasilania i zasilacz. W razie potrzeby wymienić uszkodzone komponenty. Wykonać diagnostykę błędów urządzenia połączonego z kurtyną C4000. 16 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 5 Diagnostyka 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 17
Rozdział 5 Diagnostyka Instrukcja obsługi 18 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 8020225/YT69/2016-02-25
Instrukcja obsługi Rozdział 5 Diagnostyka 8020225/YT69/2016-02-25 SICK AG Industrial Safety Systems Niemcy Wszelkie prawa zastrzeżone 19
8020225/YT69/2016-02-25 REIPA/XX (2016-08) A4 sw int46 Australia Phone +61 3 9457 0600 1800 334 802 tollfree E-Mail sales@sick.com.au Austria Phone +43 22 36 62 28 8-0 E-Mail office@sick.at Belgium/Luxembourg Phone +32 2 466 55 66 E-Mail info@sick.be Brazil Phone +55 11 3215-4900 E-Mail marketing@sick.com.br Canada Phone +1 905 771 14 44 E-Mail information@sick.com Czech Republic Phone +420 2 57 91 18 50 E-Mail sick@sick.cz Chile Phone +56 2 2274 7430 E-Mail info@schadler.com China Phone +86 20 2882 3600 E-Mail info.china@sick.net.cn Denmark Phone +45 45 82 64 00 E-Mail sick@sick.dk Finland Phone +358-9-2515 800 E-Mail sick@sick.fi France Phone +33 1 64 62 35 00 E-Mail info@sick.fr Germany Phone +49 211 5301-301 E-Mail info@sick.de Hong Kong Phone +852 2153 6300 E-Mail ghk@sick.com.hk Hungary Phone +36 1 371 2680 E-Mail office@sick.hu India Phone +91 22 4033 8333 E-Mail info@sick-india.com Israel Phone +972 4 6881000 E-Mail info@sick-sensors.com Italy Phone +39 02 274341 E-Mail info@sick.it Japan Phone +81 3 5309 2112 E-Mail support@sick.jp Malaysia Phone +6 03 8080 7425 E-Mail enquiry.my@sick.com Mexico Phone +52 472 748 9451 E-Mail mario.garcia@sick.com Netherlands Phone +31 30 2044 000 E-Mail info@sick.nl New Zealand Phone +64 9 415 0459 0800 222 278 tollfree E-Mail sales@sick.co.nz Norway Phone +47 67 81 50 00 E-Mail sick@sick.no Poland Phone +48 22 539 41 00 E-Mail info@sick.pl Romania Phone +40 356 171 120 E-Mail office@sick.ro Russia Phone +7 495 775 05 30 E-Mail info@sick.ru Singapore Phone +65 6744 3732 E-Mail sales.gsg@sick.com Slovakia Phone +421 482 901201 E-Mail mail@sick-sk.sk Slovenia Phone +386 591 788 49 E-Mail office@sick.si South Africa Phone +27 11 472 3733 E-Mail info@sickautomation.co.za South Korea Phone +82 2 786 6321 E-Mail info@sickkorea.net Spain Phone +34 93 480 31 00 E-Mail info@sick.es Sweden Phone +46 10 110 10 00 E-Mail info@sick.se Switzerland Phone +41 41 619 29 39 E-Mail contact@sick.ch Taiwan Phone +886 2 2375-6288 E-Mail sales@sick.com.tw Thailand Phone +66 2645 0009 E-Mail Ronnie.Lim@sick.com Turkey Phone +90 216 528 50 00 E-Mail info@sick.com.tr United Arab Emirates Phone +971 4 88 65 878 E-Mail info@sick.ae United Kingdom Phone +44 1727 831121 E-Mail info@sick.co.uk USA Phone +1 800 325 7425 E-Mail info@sick.com Vietnam Phone +84 945452999 E-Mail Ngo.Duy.Linh@sick.com Further locations at www.sick.com SICK AG Waldkirch Germany www.sick.com