Tłumaczenie ZEAP Meratronik SA Instrukcja polska opracowana została za zgodą wydawcy. Kopiowanie i udostępnienie wymaga zgody firmy.

Podobne dokumenty
Instrukcja Obsługi Komunikacyjny zespół testujący

3GHz (opcja 6GHz) Cyfrowy Analizator Widma GA4063

Funkcja wspomagania testu zmniejsza czas testowania.

Seria 3500A Przenośny tester radiokomunikacyjny

Analizator kabli i anten Typu Saluki S3101 Dane Techniczne

GA40XX seria. 1,5GHz/3GHz/7,5GHz. Cyfrowy Analizator Widma

PRZENOŚNY MIERNIK MOCY RF-1000

Tester radiokomunikacyjny R8000

1. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

Cyfrowy miernik poziomu dźwięku

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA POZIOMU SYGNAŁU. Wersja 1.1

Częstościomierz wysokiej rozdzielczości

Aneks B OPCJA 11 SZYBKA MODULACJA IMPULSOWA I WYSOKA MOC

Przenośny tester radiokomunikacyjny 3550 / 3550R. Instrukcja obsługi. Wersja-9

Dziękujemy za wybór zasilacza impulsowego DC Axiomet AX-3004H. Przed przystąpieniem do pracy proszę przeczytać instrukcję obsługi.

POLSKIEJ AKADEMII NAUK Gdańsk ul. J. Fiszera 14 Tel. (centr.): Fax:

Miernik mocy w.cz nadajników RC i FPV 1MHz - 8GHz

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

Laboratoryjny multimetr cyfrowy Escort 3145A Dane techniczne

Odbiornik z wyświetlaczem

Sterownik Spid Pant 8 i Ant 8. Podręcznik użytkowania

Miernik mocy w.cz nadajników RC i FPV 1 MHz 8 GHz

RTS11-ON-BC192 VFI-SS-111. Charakterystyka urządzenia. Zastosowanie: System telekomunikacji średniej i dużej mocy, ZASILACZ model

Termometr cyfrowy. Model DM-300. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi. Nr produktu: Miernik Cęgowy Extech EX710, CAT III 600 V

Escort 3146A - dane techniczne

Miernik Cęgowy Extech EX730, CAT III 600 V

DXComms NetPro TDR Skrócona instrukcja obsługi

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZAŁĄCZNIK I DO SIWZ. Projekt współfinansowany przez Unię Europejską w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

MULTIMETR CYFROWY AX-585

T 1000 PLUS Tester zabezpieczeń obwodów wtórnych

V & A VA312 Multimetr cęgowy Numer katalogowy - # 5173

TDWA-21 TABLICOWY DWUPRZEWODOWY WYŚWIETLACZ SYGNAŁÓW ANALOGOWYCH DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, listopad 1999 r.

Szerokopasmowy tester telekomunikacyjny MT3000e

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

SAMOCHODOWY MULTIMETR DIAGNOSTYCZNY AT-9945 DANE TECHNICZNE

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Multimetr z testerem kablowym CT-3 Nr produktu

INSTRUKCJA OBS UGI. Kalibrator pętli prądowej. tel:

ASTOR IC200ALG320 4 wyjścia analogowe prądowe. Rozdzielczość 12 bitów. Kod: B8. 4-kanałowy moduł ALG320 przetwarza sygnały cyfrowe o rozdzielczości 12

1. Zasilacz mocy AC/ DC programowany 1 sztuka. 2. Oscyloskop cyfrowy z pomiarem - 2 sztuki 3. Oscyloskop cyfrowy profesjonalny 1 sztuka

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

DOSTAWA APARATURY BADAWCZO-POMIAROWEJ dla Katedry Systemów i Sieci Radiokomunikacyjnych. Do Projektu Przyszłościowe technologie dla obronności AEGIS

TRUST WIRELESS VIDEO & DVD VIEWER

Wzmacniacz zasilany lokalnie VX 24 Wzmacniacz zasilany zdalnie VX 25

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

MODULATOR MT-32. Modulator MT-32 przeznaczony jest do formowania kanałów 1-69/S1-S38, w standardach B/G/D/K/Au/I/L.

ZAPRASZAMY NA NASZE AUKCJE SCIGANY81 (c) Copyright

Mastech MS8222 Multimetr cyfrowy Numer katalogowy - # 5178

1. Opis płyty czołowej multimetru METEX MS Uniwersalne zestawy laboratoryjne typu MS-9140, MS-9150, MS-9160 firmy METEX

MIERNIK CĘGOWY AC AX-202. Instrukcja obsługi

Aktywna antena zewnętrzna SRT ANT 10 ECO

INSTRUKCJA PANEL STERUJĄCY MT-5

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA TM-600

1 Zakres dostawy. Podręcznik instalacji. Monitor LCD z funkcją zarządzania kolorami. Ważne

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

ZAWARTOŚĆ. język angielski 2. CECHY DANE TECHNICZNE GUIDE ,2 OGÓLNA... 2 OPIS 1,3 PRODUKT I RYSUNEK... 3

PROFESJONALNY MULTIMETR CYFROWY ESCORT-99 DANE TECHNICZNE ELEKTRYCZNE

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK CĘGOWY #5490 DT-3368

Luksomierz Extech HD-400, Lux, USB

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Instrukcja obsługi. Czujnik radiowy NETINO NT(H)S-R-01. v r.

Instrukcja obsługi rejestratora SAV35 wersja 10

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA TM-600

Przełączanie źródła sygnału audio

Bezprzewodowy panel dźwiękowy

Bufor danych LOG 10 Nr produktu

SERIA System cyfrowego testera radiokomunikacyjnego. Instrukcja obsługi. Wersja-4

MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 830 MBD 930

INSTRUKCJA OBSŁUGI. MULTIMETR CYFROWY AteX UT 93

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

MULTIMETR CYFROWY TES 2360 #02970 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. Miniaturowy wodoodporny rejestrator (data logger) temperatury TM-306U

MBD 732 MBD 832 MBD 932

Dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy. Niestosowanie się do zaleceń zawartych w instrukcji może spowodować zagrożenie

_PL_ PA3000 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Multimetry cyfrowe Agilent U1251B, U1252B i U1253B

Spis treści. Strona 1 z 36

Instrukcja obsługi Loggicar R v1.2. Spis treści

ODBIORNIK AUDIO BLUETOOTH

Moduł temperatury TMB-880EXF Nr produktu

Miniaturowy rejestrator (Data logger) temperatury i wilgotności względnej (RH) TM-305U

Urządzenie nadawczo-odbiorcze PMR 446 Nr produktu

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Manometr cyfrowy Testo512 Nr produktu

BTL-62. Instrukcja obsługi. Głośnik Bluetooth. Przed korzystaniem z tego produktu proszę uważnie i w

MIKROFON BEZPRZEWODOWY MBD 822 MBD 922

oznaczenie sprawy: CRZP/231/009/D/17, ZP/66/WETI/17 Załącznik nr 6 I-III do SIWZ Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia dla części I-III

T 2000 Tester transformatorów i przekładników

PA100U PRZENOŚNY WZMACNIACZ Z WEJŚCIEM USB

FLUKE i200/i200s Przystawki cęgowe do pomiarów prądów zmiennych

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIKA GRUBOŚCI LAKIERU MGL2 AL <> FE

Transkrypt:

Oryginał: OPERATION MANUAL COMMUNICATIONS TEST SET 3500 PUBLISHED BY Aeroflex COPYRIGHT Aeroflex 2007 Issue-2 Feb 2007 Issue-3 Sep 2007 Tłumaczenie ZEAP Meratronik SA Instrukcja polska opracowana została za zgodą wydawcy. Kopiowanie i udostępnienie wymaga zgody firmy. 2

Kompatybilność elektromagnetyczna: Zgodnie z wymaganiami EMC, wszystkie kable zewnętrzne muszą być ekranowane i mieć długość nie przekraczającą trzech metrów. Użyta nomenklatura: W niniejszej instrukcji nazwy: 3500, zespół testujący lub jednostka, odnoszą się do Komunikacyjnego zespołu testującego 3500. 3

BEZPIECZEŃSTWO: DO WSZYSTKICH UŻYTKOWNIKÓW Z uwagi na to, że urządzenie zawiera podzespoły niedostępne do jakiejkolwiek obsługi przez użytkownika, w przypadku konieczności serwisowania urządzenia należy skontaktować się z uprawnionym serwisem OSTRZEŻENIE: z uwagi na warunki bezpieczeństwa, niedozwolone jest użytkowanie urządzenia niezgodnie z instrukcją ZDEJMOWANIE OBUDOWY, POKRYWY, PANELI Otwieranie obudowy naraża obsługującego na ryzyko porażenie prądem lub uszkodzenia testera. Nie wolno obsługiwać urządzenia z otwartą obudową IDENTYFIKACJA WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA W INSTRUKCJI Instrukcja zawiera następujące zapisy identyfikujące występujące zagrożenia podczas obsługi testera. OSTRZEŻENIE (CAUTION): TERMIN TEN IDENTYFIKUJE WARUNKI LUB DZIAŁANIA, KTÓRYCH NIEPRZESTRZEGANIE MOŻE SPOWIDOWAĆ USZKODZENIE TESTERA LUB SZKODY MATERIALNE (NP. POŻAR) ZAGROŻENIE (WARNING): TERMIN TEN IDENTYFIKUJE WARUNKI LUB DZIAŁANIA, KTÓRYCH NIEPRZESTRZEGANIE MOŻE SPOWIDOWAĆ USZKODZENIE CIAŁA LUB ŚMIERĆ SYBOLE DOTYCZĄCE WARUNKÓW BEZPIECZEŃSTWA WYSTEPUJACE W INSTRUKCJI i NA TESTERZE OSTRZEŻENIE: patrz- dokumenty towarzyszące. (Symbol odnosi się do konkretnych OSTRZEŻEŃ w tekście instrukcji i na urządzeniu.) ZŁĄCZA AC LUB DC: złącze może być podłączone do napięcia AC lub DC ZŁĄCZE DC: złącze może być podłączone do napięcia DC. ZŁĄCZE AC: złącze może być podłączone do napięcia AC. UZIEMIENIE Nieprawidłowe uziemienie może spowodować porażenie elektryczne. SONDY Sprawdzić specyfikację w zakresie maksymalnego napięcia, prądu, i zakresu mocy każdego złącza testera, przed podłączeniem sondy, aby nie spowodować porażenia lub uszkodzenia testera. KABEL ZASILANIA Kabel zasilania nie może być przepalony, przetarty, ani w inny sposób uszkodzony. BEZPIECZNKI Należy używać bezpieczników dokładnie takich, jakie specyfikowane są w instrukcji. WEWNETRZNA BATERIA Urządzenie posiada akumulator litowo-jonowy obsługiwany wyłącznie przez kwalifikowany personel UWAGA: GENERATORY SYGNAŁOWE MOGĄ BYĆ ŹRÓDŁEM INTERFERENCJI ELEKTROMAGNETYCZNYCH (EMI) DLA ODBIORNIKÓW TELEKOMUNIKACYJNYCH. NIEKTÓRE GENEROWANE SYGNAŁY MOGĄ WPROWADZAĆ ZAKŁÓCENIA NAWET W ODLEGŁOŚCI KILKU MIL. UŻYTKOWNICY, POSŁUGUJĄCY SIĘ TESTEREM, POWINNI MIEĆ NA UWADZE POWYŻSZE ZJAWISKA, ABY UNIKNĄĆ PROBLEMÓW WYNIKAJĄCYCH Z ZAKŁÓCANIEM.. 4

Deklaracja zgodności Dołączony Certyfikat deklaracji zgodności (Declaration of Conformity Certificate) powinien pozostawać przy jednostce. Firma Aeroflex zaleca operatorowi zrobienie kopii Certyfikatu Deklaracji Zgodności i przechowywanie jej w Instrukcji obsługi, jako dokument odniesienia dla przyszłych potrzeb. 5

WSTĘP ZAKRES Niniejszy podręcznik zawiera instrukcję obsługi 3500. Gorąco zaleca się, aby operator, przed podjęciem obsługi przyrządu, dogłębnie zaznajomił się z tą instrukcją. UKŁAD INSTRUKCJI Instrukcja składa się z następujących rozdziałów: ROZDZIAŁ 1 - WPROWADZENIE Zawiera wprowadzenie i krótki przegląd właściwości i funkcji przyrządu. Dołączono również zasadę działania przyrządu. ROZDZIAŁ 2 INSTRUKCJE OBSŁUGI Identyfikuje i opisuje funkcjonalnie wszystkie elementy sterowania, wskaźniki i złącza. Identyfikuje i opisuje wszystkie ekrany obsługi i menu. Opisuje procedurę włączenia zasilania i początkowe regulacje. Daje przykłady. ROZDZIAŁ 3 UTRZYMANIE PRZEZ OPERATORA Identyfikuje i wyjaśnia procedury serwisowania rutynowego, znajdywania uszkodzeń, utrzymania i magazynowania. 6

Spis treści ROZDZIAŁ 1 - Wprowadzenie...15 1-1.Informacje ogólne...15 A. Zakres...15 B. Lista odnośników nazewnictwa...15 1-2. Możliwości urządzenia i funkcje...16 A. Możliwości funcjonalne...16 B. Funkcje...17 1-3. Dane urządzenia...18 1-4. Zasada działania...26 ROZDZIAŁ 2 Instrukcje obsługi...27 2-1. Elementy regulacyjne operatora, wskaźniki i złącza...27 2-2. Konfiguracje ekranów obsługi i menu...31 2-2-1. Menu systemowe...32 2-2-2. Ekran testu DRIVEBY...33 2-2-3. Ekran SWR TEST...36 2-2-4. Ekran testu automatycznego...38 2-2-5. Menu benchtop...39 A. Ekran testu odbiornika...40 B. Ekran testu nadajnika...45 C. Ekran testu duplex...50 D. Ekran testu SWR...55 E. Menu mierników...57 F. Ekran testu Audio...58 G. Menu ustawień...62 2-2-6. Menu mierników...63 A. Ekran miernika SINAD...64 B. Ekran miernika zniekształceń...66 C. Ekran częstościomierza AF...68 2-2-7. Menu ustawiania...70 A. Ekran informacji o ustawieniach...71 B. Ekran ustawień sterowania zdalnego...72 C. Ekran wersji...76 D. Ekran daty / czasu...77 E. Ekran diagnostyczny...79 F. Ekran kalibracji...82 G. Ekran ustawień domyślnych...83 H. Ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config)...84 2-2-8. Pozostałe funkcje...85 A. Ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego...85 B. Ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego...86 C. Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio...87 D. Ekran wyprowadzenia sygnału głośnika...88 2-3. Sprawdzenia i serwisowanie w ramach utrzymania prewencyjnego...89 2-3-1. Sprawy ogolne...89 A. Wymagane narzędzia, materiały i urządzenia...89 B. Sprawdzenia rutynowe...89 C. Plan sprawdzeń...89 2-4. Obsługa w warunkach normalnych...90 2-4-1. Procedura włączenia zasilania...90 2-4-2. Komunikaty ekranowe zagrożenia i ostrzeżenia...92 A. Zagrożenia (WARNINGS)...92 B. Ostrzeżenia (CAUTIONS)...93 2-5. Procedury obsługi...94 2-5-1. Wprowadzenie...94 2-5-2. Test typowej instalacji pojazdowej...95 2-5-3. Zaawansowane testowanie instalacji pojazdowej...99 2-5-4. Pomiar SWR...100 7

2-5-4. Pomiar SWR (c.d.)...103 2-5-5. Pomiar DTF (odległość do uszkodzenia)...104 2-5-6. Pomiar mocy rewersyjnej...110 2-5-7. Ładowanie oprogramowania przy pomocy układu pamięci USB...114 8

POSTĘPOWANIE PRZY ODBIORZE SPRZĘTU Wypakowanie Specjalny materiał pakunkowy, wewnątrz kartonu transportowego, zapewnia maksymalną ochronę 3500. Unikaj uszkodzenia kartonu i materiału pakunkowego podczas wypakowania sprzętu. Podczas wypakowywania 3500 postępuj według następujących kroków. Przetnij i usuń taśmę zaklejającą karton z góry i otwórz karton. Mocno uchwyć walizę transportową 3500, przytrzymując jednocześnie karton transportowy, i unieś ją pionowo wraz z dolną pokrywą materiału pakunkowego. Połóż walizą transportową 3500 wraz z dolną pokrywą materiału pakunkowego na dogodnej płaskiej, czystej i suchej powierzchni. Usuń plastikową torbę ochronną z walizy transportowej 3500. Umieść plastikową torbę ochronną wraz z dolna pokrywą materiału pakunkowego wewnątrz kartonu transportowego. Zachowaj karton transportowy do przyszłego wykorzystania, w przypadku konieczności odesłania przyrządu. Sprawdzenie sprzętu po rozpakowaniu Sprawdź sprzęt pod kątem uszkodzeń transportowych. Jeśli występują uszkodzenia to zgłoś je do firmy Aeroflex. Sprawdź kompletność sprzętu zgodnie z lista zapakowania. Zgłoś wszystkie rozbieżności do firmy Aeroflex. OPIS NUMER CZĘŚCI LICZBA Adapter (BNC-Ż na TNC-M) 2200-0410-700 AC25027 5 Adapter Breakout Box 7005-6240-900 N/A 1 Adapter Breakout Box 7005-6241-200 N/A 1 Kabel (BNC) (M-M) (48 in) 6041-4284-400 AC25026 2 Kable (TNC) (M-M) 6041-5680-800 N/A 1 Kasetka na akcesoria 1000-6200-800 N/A 1 Miękka torba transportowa 1412-0006-006 AC27004 1 Zewnętrzny zasilacz DC 7110-6200-200 N/A 1 Bezpiecznik zapasowy (5 A, 32 Vdc, Typ F) 5106-0000-057 N/A 2 Mikrotelefon 7005-6240-200 N/A 1 Kabel mikrotelefonu 6041-6280-000 N/A 1 Uchwyt mikrotelefony 6050-6282-500 N/A 1 Instrukcja startowa (papier) 1002-6200-8P0 AC27010PP 1 Instrukcja obsługi (CD) 1002-6200-2C0 AC27008CD 1 Kabel zasilający (AC) 6041-0001-000 N/A 1 Kabel zasilający (DC) 6041-6281-400 N/A 1 Kalibrator VSWR (TNC) 2901-0000-050 N/A 1 9

Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) Sprzęt standardowy Miękka torba transportowa (1412-0006-006) (AC27004) Zewnętrzny zasilacz DC (7110-6200-200) Adapter Breakout Box (7005-6240-900) Kasetka na akcesoria (1000-6200-800) Mikrotelefon (7005-6240-200) Kabel mikrotelefonu (6041-6280-000) Uchwyt mikrotelefonu (6500-6282-500) Bezpiecznik zapasowy (5 A, 32 Vdc, Typ F) (2 szt.) (5106-0000-057) 10

Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) Kabel zasilający AC (6041-0001-000) Kabel zasilający DC (6041-6281-400) Kabel TNC (M-M) (6041-5680-800) Kabel BNC (M-M) (48 in) (2 szt.) (6041-4284-400) (AC25026) Kalibrator VSWR (TNC) (2901-0000-054) Adapter (BNC-Ż na TNC-M) (5 szt.) (2200-0410-700) (AC25027) Instrukcja obsługi (1002-6200-2C0) (AC27008CD) Instrukcja startowa (1002-6200-8P0) (AC27010PP) 11

Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) POZYCJE OPCJONALNE (Poniższe pozycję opcjonalne mogą być dołączony, gdy zostały zamówione) OPIS NUMER CZĘŚCI LICZBA Adapter (N-F do BNC-Ż) 2200-0412-800 p/o AC27002 p/o AC27003 Adapter (N-M do BNC-Ż) 2113-0000-004 p/o AC27003 p/o AC27013 Adapter (N-M do TNC-M) 2200-0412-400 p/o AC27002 1 Antena (BNC) (50 MHz) 1201-7617-001 AC25044 1 Antena (BNC) (150 MHz) 1201-7616-801 AC25045 1 Antena (BNC) (450 MHz) 1201-7616-901 AC25043 1 Antena (BNC) (800 MHz) 1201-7616-001 AC25042 1 Tłumik (10 db) 2901-0401-010 p/o AC27013 1 Tłumik (20 db / 50 W) 2901-0000-049 p/o AC27002 1 Tłumik (20 db / 150 W) 2901-0000-051 p/o AC27003 1 Akumulator, zapasowy 7020-0012-500 AC27005 1 Kabel (BNC) (M-M) (16 in) 6041-6282-000 p/o AC27013 2 Waliza, transportowa 1412-6200-500 AC27001 1 Sprzęgacz kierunkowy 4100-6200-500 p/o AC27013 1 Pokrywka (Flip Cover) 7001-6242-100 AC27006 1 Instrukcja utrzymania (CD) 1002-6200-4C0 AC27009CD 1 1 1 1 2 12

Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) SPRZĘT OPCJONALNY Waliza transportowa (1412-6200-500) (AC27001) Akumulator zapasowy (7020-0012-500) (AC27005) Pokrywka Flip Cover (7001-6242-100) (AC27006) Sprzęgacz kierunkowy (4100-6200-500) (p/oac27013) Tłumik 10 db (2901-0401 -010) (p/o AC27013) Kabel BNC (M-M) (16 in) (2 szt.) (6041-6282-000) (p/oac27013) Antena (BNC) (50 MHz) (1201-7617-001) (AC25044) Antena (BNC) (150 MHz) (1201-7616-801) (AC25045) 13

Sprawdzenie wypakowanego sprzętu (c.d.) Antena (BNC) (450 MHz) (1201-7616-901) (AC25043) Antena (BNC) (800 MHz) (1201-7616-001) (AC25042) Tłumik 20 db / 50 W (2901-0000-049) (p/o AC27002) Tłumik 20 db/150 W (2901-0000-051) (p/o AC27003) Adapter (N-M (2200-0412-400) na TNC-M) (p/o AC27002) Adapter (N-Ż na BNC-Ż) (2 szt.) (2200-0412-800) (p/o AC27002) (p/o AC27003) Adapter (N-M na BNC-Ż) (2113-0000-004) (p/o AC27003, 1 szt.) (p/o AC27013, 2 szt.) Instrukcja utrzymania (1002-6200-4C0) (AC27009CD) 14

1-1.INFORMACJE OGÓLNE ROZDZIAŁ 1 - WPROWADZENIE A. ZAKRES Typ instrukcji: Instrukcja obsługi Nazwa urządzenia i numer modelu: Komunikacyjny zespół testujący 3500 Przeznaczenie urządzenia: Komunikacyjny zespół testujący 3500 jest używany do testowania radiostacji i związanych z nimi urządzeń B. LISTA ODNOŚNIKÓW NAZEWNICTWA NAZWA POTOCZNA NAZWA OFICJALNA 3500 Komunikacyjny zespół testujący 3500 Zespół testujący lub jednostka Komunikacyjny zespół testujący 3500 15

1-2. MOŻLIWOŚCI URZĄDZENIA I FUNKCJE 3500 jest ręcznym, komunikacyjnym zespołem testującym, przeznaczonym do testowania instalacji radiostacji. 3500 może mierzyć wysokie moce do 200 W, oraz znajdywać uszkodzenia w antenach, wzmacniaczach mocy i połączeniach sprzęgających. 3500 zaspakaja potrzeby serwisowania szeregu radiostacji montowanych w pojazdach oraz radiostacji komercyjnych. 3500 zaprojektowano pod kątem łatwości użycia, przenośności, niezawodności i długiego okresu przydatności do pracy. 3500 może być również użyty jako przyrząd laboratoryjny w środowisku urządzeń komunikacji ogólnej. Zasilanie jednostki pochodzi z wewnętrznego akumulatora. Złącze DC IN służy do ładowania akumulatora oraz do zasilania przy pracy na stanowisku laboratoryjnym lub przy serwisowniu. 3500 wraz z dostarczonymi akcesoriami przechowywany jest w miękkiej torbie transportowej lub w walizie transportowej. A. MOŻLIWOŚCI FUNCJONALNE Możliwości funcjonalne Testowanie odbiornika RF w paśmie do 1 GHz; Pomiary AM, FM, częstotliwości i poziomu. Testowanie generatora RF - w paśmie do 1 GHz; źródła modulacji AM, FM, 1 khz / 150 Hz i zewnętrzne. Miernik mocy RF - 20 W, przy nieciągłym cyklu pracy; 200 W z zastosowanie zewnętrznego tłumika. Pomiary VSWR. Prosta obsługa, za pomocą kilku naciśnięć klawiszy i wyświetlania tekstowego. Duży wyświetlacz LCD z podświetlaniem i kontrastem ustawianym przez użytkownika. Test automatyczny oraz diagnostyki dla wewnętrznej atestacji oprogramowania i testowania. Wewnętrzny akumulator wystarczający na 6 godzin nieciągłego używania, 4 godziny ciągłego używania, zanim nastąpi konieczność doładowania akumulatora. Automatyczne wyłączenia zasilania po okresie nie używania od 5 do 20 minut (wybór), w przypadku, gdy nie jest dołączone zasilanie AC. Wystarczająco kompaktowy i lekki dla obsługi przez jedną osobę. 16

B. FUNKCJE Funkcje Ekran testu Driveby Ekran testu SWR Ekran testu automatycznego Menu Benchtop Ekran testu odbiornika Ekran testu nadajnika Ekran testu Duplex Ekran testu SWR Ekran testu audio Menu mierników Ekran miernika SINAD Ekran miernika zniekształceń Ekran częstościomierza AF Menu ustawiania Ekran Annunciator (informacji o ustawieniach) Ekran sterowania zdalnego Ekran wersji Ekran czasu/daty Ekran diagnostyczny Ekran kalibracji Ustawienia domyślne Konfiguracja sprzętowa 17

1-3. DANE URZĄDZENIA Uwagi W przypadkach, gdy specyfikowana rozdzielczość przewyższa specyfikowaną dokładność, pierwszeństwo ma specyfikowana rozdzielczość.. Dokładność i rozdzielczość wyrażone procentowo, odnoszą się do wartości zmierzonej lub wybranej. Wszystkie charakterystyki RF odnoszą się do 50 Ω. Uwzględnij okres nagrzewania o długości, co najmniej, 5 minut. Odebrane pasmo sygnału modulującego (wejście) nie przekracza wybranego pasma odbiornika IF. Specyfikacje mogą zostać zmienione bez powiadomienia. GENERATOR RF ZABEZPIECZENIE PORTÓW WEJŚCIOWYCH Port ANT:...+20 dbm Port SWR:...+20 dbm Port T/R:...+44 dbm (alarm od przekroczenia temperatury) CZĘSTOTLIWOŚĆ Zakres:... 2 do 1000 MHz Dokładność:... taka sama, jak dla podstawy czasu Rozdzielczość:... 1 Hz ZAKRES POZIOMU WYJŚCIOWEGO (TNC ZEŃSKIE) Złącze T/R (dbm / μv):... -50 do -120 dbm / 707.1 do 0.2 μv Złącze ANT (dbm / μv):... -30 do -90 dbm / 7071.1 do 7.1 μv Złącze SWR (dbm / μv):... -5 do -65 dbm / 125743.3 do 125.7 μv Dokładność poziomu:...±2 db Rozdzielczość poziomu:... 1 db / 0.1 μv (1 db wielkość kroku) ZŁĄCZE VSWR Złącze ANT:...<1.5 : 1 Złącze T/R:... <1.25 : 1 Złącze SWR:...<1.5 : 1 SZUM FAZOWY SSB:... -80 dbc/hz przy offsecie 20 khz SYGNAŁY PASOŻYTNICZE Harmoniczne:... -30 dbc Nieharmoniczne:... -40 dbc (>±20 khz offset od nośnej) dla pasma (2 MHz do 1 GHz) SZCZĄTKOWA FM:...<60 Hz dla 300 Hz do 3 khz BW SZCZĄTKOWA AM:...<5% dla 300 Hz do 3 khz BW 18

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) GENERATOR RF MODULACJA - FM Modulacja częstotliwości (szybkość) - AM i FM: Zakres:... 0 Hz do 24 khz Rozdzielczość:... 1 Hz Dokładność :... Podstawa czasu ±2 Hz Zakres dewiacji FM:... Wył, 0 Hz do 100 khz (wybór AFGEN1 i AFGEN2) Całkowite zniekształcenia harm.:... 3% (1000 Hz szybkość, >2 khz dewiacja, 300 Hz do 3 khz BPF) Rozdzielczość dewiacji FM:...10 Hz Dokładność dewiacji FM:... ±10% (2 do 50 khz dewiacja, 150 Hz do 5 khz szybkość) Dokładność szybkości...±5% (150 Hz do 5 khz MIC IN: Wejście mikrofonowe:... 1 do 30 mvrms Zakres częstotliwości wejściowej FM:... 400 Hz do 1.2 khz Zbocze wejściowe FM:... Dodatnie zbocze daje dodatnią dewiację Wejście Ext AUDIN: Przełączalne obciążenia:...150 Ω, 600 Ω, Wysokie Z Poziomy wejściowe:... 0.05 do 3 Vrms Zakres częstotliwości wejściowej FM:...300 Hz do 5 khz Czułość poziomu wejściowego FM:... 1 khz / 35 mvrms nominalnie (Wysokie obciążenie Z) GENERATOR RF MODULACJA - AM Modulacja AM: Zakres:... Wył, 0% do 100% (0 Hz do 24 khz) Rozdzielczość:...0.1% Dokładność :... 10% ustawienia 150 Hz do 5 khz Szybkość, 10% do 90% Modulacja Całkowite zniekształcenia harm:... 3% (20% do 90% mod, 1000 Hz szybkość, 300 Hz do 3 khz BPF) Wejście Ext AUDIN: Przełączalne obciążenia:...150 Ω, 600 Ω, Wysokie Z Poziomy wejściowe:... 0.05 do 3 Vrms Zakres częstotliwości wejściowej AM:...300 Hz do 5 khz Czułość poziomu wejściowego AM:... 1% / 35 mvrms nominalnie (Wysokie obciążenie Z) Zakres częstotliwości wejściowej AM dla MIC IN:... 400 Hz do 1.2 khz 19

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) GENERATORY AUDIO (AKUSTYCZNE) (AFGEN1 I AFGEN2) UWAGA Jeśli wybrano dwa źródła to zostają one zsumowane. AFGEN1 i AFGEN2 mogą być doprowadzone do zewnętrznego złącza AUD Out w mikrotelefonie. Specyfikacje podano indywidualnie dla każdego AFGEN. Zakres częstotliwości:... 30 Hz do 5 khz; 0 do 20 khz (użyteczny) Rozdzielczość częstotliwości:...0.1 Hz Dokładność częstotliwości:... Podstawa czasu ±2 Hz Poziom wyjściowy: Impedancja obciążenia:... 600 Ω Poziom wyściowy Audio:... 0 do 1.57 Vrms Rozdzielczość:...0.01 Vrms Dokładność :...±10% Zniekształcenia:...<3% (1 khz szybkość, sinus 300 Hz do 3 khz MIKROTELEFON (DOSTARCZONY) LUB MIKROTELEFON H-250 Z ADAPTEREM Częstotliwość:... 300 Hz do 1.2 khz Poziom wejściowy:... 0.03 do 8 Vrms DZIAŁANIE PTT UWAGA PTT ON / OFF zmienia pomiędzy TESTEM NADAJNIKA I TESTEM ODBIORNIKA. PTT ON:... Niskie, GND PTT OFF:...Wysokie, otwarte z podciąganiem 20

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) ODBIORNIK RF ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI:... 2 do 1000 MHz DOKŁADNOŚĆ :... Podstawa czasu ROZDZIELCZOŚĆ:... 1 Hz AMPLITUDA WEJŚCIOWA Minimalny poziom wejściowy (Czułość Audio): Złącze ANT:... -80 dbm typowo, 10 db SINAD / 22.4 μv) (-110 dbm z przedwzmacniaczem) Złącze T/R:... -40 dbm typowo, 10 db SINAD, 2236 μv Zakres użytecznego poziomu wejściowego (pomiary odbiornika): Złącze ANT:...-60 do -10 dbm (błąd RF, Zniekształcenia, Modulacja) -80 do -10 dbm z wł. przedwzmacniaczem. -90 do -10 dbm (RSSI) -110 do -10 dbm z wł. przedwzmacniaczem Minimalny poziom wejściowy (pomiary odbiornika) Złącze T/R:... -20 dbm (błąd RF, Zniekształcenia, Modulacja) -50 dbm (RSSI) Maksymalny poziom wejściowy: Złącze ANT:...+20 dbm dla 10 sekund, sygnał dźwiękowy alarmu Złącze T/R:... +37 dbm (AM) +43 dbm (FM) UWAGA Jeśli moc pozostanie włączona zbyt długo i temperatura końcówki mocy będzie za wysoka to zadziała alarm od przekroczenia temperatury. Wyście demodulacji FM (AUD OUT): IF BW:... 5, 6.25, 8.33, 10, 12.5, 25, 30, 100 i 300 khz IF BW Filtry Audio BW:... C-WT BP, CCITT BP, NONE, 15 khz LP, 300 Hz LP, 300 Hz HP, 5 khz LP i 300 Hz do 5 khz BP Czułość poziomu:...(3 Vrms/kHz Dev) / IF BW (khz) ±15% Wyście demodulacji AM (AUD OUT): IF BW:... 5, 6.25, 8.33, 10, 12.5, 25 i 30 khz Filtry Audio BW:... C-WT BP, CCITT BP, NONE, 15 khz LP, 300 Hz LP, 300 Hz HP, 5 khz LP i 300 Hz do 5 khz BP Czułość poziomu:...7 mvrms / %AM ±15% Wyjście głośnika:...75 dba minimum przy 0.5 m, 600 do 1800 Hz, głośność maksymalna Kontrola głośności:... Zakres poziomu, skala 0 do 100 Emisja LO:...>-50 dbc Kanały wyciszone:... 10 wydzielonych częstotliwości pomiędzy 2 i 999.999 MHz, wyciszono o 30 db 21

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) DUPLEX UWAGA Test Duplex stanowią jednoczesne testy odbiornika i nadajnika Dane techniczne są takie same jak dla niezależnych ekranów testu odbiornika i nadajnika. MIERNIKI TESTOWE NADAJNIKA RF MIERNIK BŁĘDU RF Zakres pracy miernika:... ±200 khz Rozdzielczość:... 1 Hz Dokładność :... Podstawa czasu ±2 Hz MIERNIK RSSI (Moc RF wewnątrz pasma odbiornika IF) Zakres wyświetlania / jednostki:...-120 do +43 dbm (10 pw do 20 W) -120 do +53 dbm (10 pw do 200 W) (Zewn. tłum. ust. do 20 db) Użyteczny odczyt miernika - Zakres poziomu RF: Złącze ANT:...-90 do -10 dbm -110 do -10 dbm (wł przedwzmacniacz.) Złącze T/R:...-50 do +43 dbm Rozdzielczość:...0.01 dbm Dokładność :...±3 db MIERNIK MOCY RF (Moc szerokopasmowa RF na Złączu T/R) Zakres wyświetlania / jednostki:...0 do +43 dbm (0 do 20 W) 0 do +53 dbm (0 do 200 W) (Zewn. tłum. ust. do 20 db) Minimalny poziom wejściowy (W / dbm):...0.10 W / +20 dbm Maksymalny poziom wejściowy:... +43 dbm / 20 W dla 10 minut przy +25 C lub do sygn. dźwiękowego alarmu termicznego (zależnie, który pierwszy wystąpi) Alarmy:... +44 dbm dla 5 sekund wł., 5 minut wył. lub do sygn. dźwiękowego alarmu termicznego (zależnie, który pierwszy wystąpi) Tryby miernika:...moc średnia Jednostki wyświetlane:... W lub dbm (wybór) Rozdzielczość:... 0.01 (W), 0.1 (dbm) Dokładność (bez zewnętrznego tłumika):...±1 db dla tłumika wewnętrznego...±1.5 db z zewnętrznym tłumikiem Dokładność zewnętrznego tłumika 20 db:...±0.5 db UWAGA Przy wyborze tłumika zewnętrznego do pomiarów - 50 lub 200 W jest dodawane 20 db -. 22

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) MIERNIK MOCY RF (Moc szerokopasmowa RF na złączu T/R) (c.d.) Moc znamionowa zewnętrznego tłumika 20 db: 50 W Tłumik - 20 db:...50 W średnia przy 25 C 150 W Tłumik - 20 db:...150 W średnia do 25 C,... Liniowy spadek do 125 W przy 55 C, dalej pozioma 200 W szczytowa dla 30 sekund WŁ / 5 minut WYŁ przy 25 CFM MIERNIK DEWIACJI Zakres dewiacji miernika:... 500 Hz do ±100 khz Tryby miernika:... Peak+, Peak-, (Peak-Peak)/2 Rozdzielczość:... 1 Hz Dokładność :...±10% MIERNIK MODULACJI AM Zakres miernika:... 5% do 100% Tryby miernika:... Peak+, Peak-, (Peak-Peak)/2 Rozdzielczość:...1% Dokładność :... ±5% odczytu, 1 khz szybkość, 30% do 90% modulacja, 3 khz LPF POMIAR SWR CZESTOTLIWOŚĆ Zakres:... 2 do 1000 MHz Kalibracja i pasma przemiatania:... 2 do 1000 MHz, 0.1 MHz Rozdzielczość ZŁĄCZE NAZWA / TYP...SWR / TNC żeńske ODCZYT SWR Zakres wyświetlania:... 1.00 do 7.00 Rozdzielczość:... 0.01 Dokładność :... ±10% odczytów SWR (skalibrowany) <300 MHz ± 20% odczytów SWR (skalibrowany) >300 MHz MIERNIKI AUDIO WEJŚCIE AUDIO (EXT AUD IN) (wejście BNC w mikrotelefonie) Wejście EXT AUD IN: Zakres częstotliwości:...300 Hz do 10 khz, (1 khz dla SINAD i mierników zniekształceń) Poziom wejściowy:...0 do 5 Vp-p MIERNIK SINAD Źródła pomiarowe:... EXT AUD IN, DEMOD Częstotliwość Audio:... 1 khz Zakres odczytu:...0 do 40 db Rozdzielczość:...0.1 db Dokładność :...±1.5 db, odczytu >8 db, <40 db 23

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) MIERNIK ZNIEKSZTAŁCEŃ Źródła pomiarowe:.... EXT AUD IN, DEMOD Częstotliwość Audio:...1 khz Zakres odczytu:... 0% do 100% Rozdzielczość:...0.1% Dokładność :... ±10%, odczyt >1%, <20% PODSTAWA CZASU OSCYLATOR STANDARDOWY Stabilność temperaturowa:... ±0.25 ppm przy 25 C ±0.5 ppm w zakresie temperatury Starzenie się:... 1 ppm/ rok Czas nagrzewania:... 3 minuty DANE ŚRODOWISKOWE / FIZYCZNE CAŁKOWITE WYMIARY:... 231 mm (9.1 in) (szer.), 285 mm (11.2 in) (dług.), 70 mm (2.8 in) (głęb.) CIĘŻAR:...8.5 lbs.; 12 lbs z akcesoriami i miękką torbą transportową TEMPERATURA Magazynowanie:... -51 C do +71 C UWAGA Akumulator nie może być narażony na temperatury poniżej -20 C lub powyżej +60 C. Praca:... -20 C do +55 C UWAGA Akumulator należy ładować w zakresie temperatur 0 C do +45 C. WILGOTNOŚĆ Magazynowanie... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 Praca... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 WYSOKOŚĆ Praca... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 UDARY Praca... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 EKSPLOATACJA W LABORATORIUM Praca... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 WIBRACJE Praca... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 24

1-3. DANE URZADZENIA (c.d.) ZGODNOŚĆ UŻYWANIE:...Stopień zanieczyszczenia 2 EMC:... MIL-PRF-28800F, Klasa 2 MOC WEJSCIOWA AC Zakres napięcia wejściowego AC:... 100 do 240 VAC, 1.5 A maksimum, 47 Hz do 63 Hz Fluktuacje napięcia wejściowego AC:... <10% nominalnego napięcia wejściowego Przepięcia przejściowe:... zgodnie z kategorią instalacji II KONWERTER AC-DC Środowisko używania:... używać w pomieszczeniach, stopień zanieczyszczenia 2 Temperatura pracy:... 0 C do +40 C Temperatura magazynowania:... -20 C do +85 C EMI:...EN55022 Klasa B, EN61000-3-2 Klasa D Bezpieczeństwo:...UL 1950, CSA 22.2 No. 234 i No.950, IEC 950/EN 60950 ZŁĄCZE WEJSCIOWE DC (DC IN) Zakres napięcia wejściowego DC:... 11 do 32 Vdc Wejście zasilania DC: Maksimum:... 55 W Nominalnie:... 25 W Wymagania bezpiecznika DC:...5 A, 32 Vdc, Typ F AKUMULATOR Typ akumulatora:... Pakiet akumulatorów litowo-jonowych (Li Ion) UWAGA Akumulator nie może być narażony na temperatury poniżej -20 C, ani powyżej +60 C. Czas pracy:... 5 godzin pracy ciągłej Czas ładowania:...4 godziny UWAGA Akumulator należy ładować w zakresie 0 C do +45 C. Akumulator mocno rozładowany (pojemność <10%) należy ładować 20 minut przed pracą z zasilaniem AC. CHARAKTERYSTYKI TEMPERATUROWE STATYCZNE Warunki otoczenia, zasilanie wł., moc RF wył:...<15 C przyrost po 30 minutach Warunki otoczenia, zasilanie wł., moc RF wł:...<25 C przyrost po 30 minutach 25

1-4. ZASADA DZIAŁANIA 3500 Zawiera następujące podzespoły: Podzespół PCB zasilacza odpowiada za zasilanie wewnętrznych modułów i za ładowanie wewnętrznego akumulatora. Podzespół PCB digitalizatora RF zamienia sygnał w paśmie podstawowym na sygnał modulowany IF 10.5 MHz Tx, który jest przetwarzany do góry, w podzespole RF, dając sygnał wyjściowy generatora RF. Sygnały odbierane przetwarzane są do dołu, do 13 MHz i demodulowane do sygnałów w paśmie podstawowym. Podzespół PCB wielofunkcyjny zawiera procesory, układ FPGA i pamięć do wysyłania danych od pakietu PCB digitalizatora RF, poprzez procesor Power PC do procesora ColdFire, w celu wyświetlenia na ekranie LCD. Sygnały wejściowe klawiatury są przetwarzane na instrukcje do podzespołu RF. Podzespół RF składa się z podzespołu PCB kontrolera RF i podzespołu PCB konwertera RF. Podzespół PCB konwertera RF zamienia sygnał IF TX 10.5 MHz, na sygnał RF od 2 MHz do 1 GHz oraz sygnał wejściowy odbiornika od 2 MHz do 1 GHz, na sygnał IF RX 13 MHz. Podzespół PCB konwertera RF zawiera również sprzęgacz VSWR i towarzyszące obwody i oraz końcówkę mocy. Podzespół PCB kontrolera RF zawiera również oscylatory TCXO, LO i układy cyfrowe, potrzebne do sterowania programu oraz kontroli strojenia i poziomu. 26

ROZDZIAŁ 2 INSTRUKCJE OBSŁUGI 2-1. ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA Rysunek 2-1. Elementy regulacyjne, wskaźniki i złącza 27

2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.) POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY, WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE FUNKCJA 1 Złącze ANT Używane do testów bezprzewodowych. 2 Złącze T/R Używane do bezpośredniego, wysokomocowego połączenia do urządzeń radiostacji. 3 Złącze DC w Używane do zasilania zespołu testującego lub ładowania baterii. 4 Złącze AUDIO Używane do dołączenia do mikrofonu. 5 Złącze SWR Używane do pomiarów VSWR systemów antenowych. Używane również jako wyjście sygnału nadawanego. 6 Złącze REMOTE (zewnętrzne I/O) Używane do komunikacji z zewnętrznymi urządzeniami. 7 Wyświetlacz (LCD) Używane do menu i ekranów. Ramki klawiszy miękkich wyświetlają się na dole menu / ekranów. 8 Wielofunkcyjne klawisze miękkie Wprowadzono pięć klawiszy miękkich. Legendy klawiszy wyświetlane są w ramkach na dole wyświetlacza. 9 Klawisze numeryczne Używane do wprowadzania danych lub do wyboru pozycji numerowanej. 10 Klawisz KONTRAST / Używany do wyboru trybu regulacji kontrastu. Do regulacji poziomu kontrastu mogą być użyte klawisze do góry lub do dołu Używany do dodania punktu dziesiętnego ( ) do wartości podczas wprowadzania danych. 28

2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.) POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY, WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE FUNKCJA 11 Klawisz PODŚWIETLANIA / ± Używany do wyboru trybu regulacji podświetlania. Do regulacji poziomu podświetlania mogą być użyte klawisze do góry lub do dołu. Używany do przełączania pomiędzy wartościami dodatnimi (+) i ujemnymi (-), podczas wprowadzania danych. 12 Wskaźnik ŁADOWANIA Świeci, gdy dołączone jest zewnętrzne zasilanie: ZIELONY ŻÓŁTY CZERWONY Akumulator jest w pełni naładowany Akumulator jest ładowany Błąd ładowania akumulatora 13 Klawisz ZASILANIA Używany do włączania lub wyłączania zasilania zespołu testującego. 14 Wskaźnik ZASILANIA Świeci, gdy zespół testujący jest zasilany ZAIELONY akumulator ma >25% pojemności lub dołączone jest zasilanie zewnętrzne ŻÓŁTY akumulator ma <25% pojemności 15 Wskaźnik BŁĘDU Wskaźnik świeci przy wystąpieniu błędu w zespole testującym: ŻÓŁTY CZERWONY istnieje stan ostrzeżenia istnieje stan zagrożenia Więcej informacji - patrz-paragraf 2-4-2 16 Klawisz do dołu Używany do przesuwania kursora ekranowego do dołu lub do dekrementacji pola edycji 17 Klawisz w lewo Używany do przesuwania kursora ekranowego na następną cyfrę w lewo, w polu edycji. 29

2-1.ELEMENTY REGULACYJNE OPERATORA, WSKAŹNIKI I ZŁĄCZA (C.D.) POZYCJA ELEMENT REGULACYJNY, WSKAŹNIK LUB ZŁĄCZE FUNKCJA 18 Klawisz w prawo Używany do przesuwania kursora ekranowego na następną cyfrę w prawo, w polu edycji. 19 Klawisze do góry Używany do przesuwania kursora ekranowego do góry lub do inkrementacji pola edycji. 30

2-2. KONFIGURACJE EKRANÓW OBSŁUGI I MENU Rysunek 2-2. Hierarchia Menu / Ekrany 31

2-2-1. MENU SYSTEMOWE OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - DRIVEBY Wyświetla ekran testu Driveby (paragraf 2-2-2). 2 - SWR TEST Wyświetla ekran testu SWR (paragraf 2-2-3). 3 - SELF TEST Wyświetla menu testu automatycznego (paragraf 2-2-4). 4 - BENCHTOP Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). 32

2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY Podczas wyświetlania menu System, naciśnij klawisz 1, aby wejść w ekran testu Driveby: OPIS NA EKRANIE MHz (Generator) Port (Generator) Mod (Generator) Lvl (Generator) MHz (Receiver) Port (Receiver) Mod (Receiver) FUNKCJA Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz w inkrementacjach 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: ANT, T/R lub SWR Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego. Wybierz: AM, FM lub OFF Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: -90 do -30 dbm, w inkrementacjach 1 db (Złącze ANT) -120 do -50 dbm, w inkrementacjach 1 db (Złącze T/R) -65 do -5 dbm, w inkrementacjach 1 db (Złącze SWR) Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz, w inkrementacjach 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego. Wybierz: ANT lub T/R Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego. Wybierz: AM Miernik modulacji zmienia się na AM%. FM Miernik modulacji zmienia się na FM DEV. 33

2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY (c.d.) OPIS NA EKRANIE IFBW FUNKCJA Używana do wyboru pasma IF. (pole po prawej stronie pola Mod) Wybierz: (dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k (dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub 300k AFBW Gen 1 Gen 2 Ext Aud Load MIC Bat Temp Vol Recall Używana do wyboru filtru pasmowego. Wybierz: 5k CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, LP, 15k LP lub None(brak). Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF AM: Częst. 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.01% FM: Częst. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz Dev khz 0 do 100 khz, inkrementacja 0.01 khz Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF AM: Częst. 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.01% FM: Częst. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz Dev khz 0 do 100 khz, inkrementacja 0.01 khz Używana do wyboru modulacji zewnętrznej. Wybierz: ON Zezwala na modulację generatora sygnałowego 3500 przez zewnętrzny generator tonu. OFF Dezaktywuje wejście zewnętrznego Audio Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego. Wybierz: ON Mikrofon zewnętrzny moduluje generator sygnałowy 3500. zewnętrznego. OFF Dezaktywuje wejście mikrofon Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w C. Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Wyświetla ekran Recall (przywołania) (paragraf 2-2-8A). 34

2-2-2. EKRAN TESTU DRIVEBY (c.d.) OPIS NA EKRANIE Save Aud Out Speaker Meters (nie pokazane) FUNKCJA Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Można wybrać szereg mierników wyświetlanych na ekranie Driveby Test. Mierniki wybierane są na ekranie Driveby Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę zawartości pola. Done Kończy edycję pola, zapisuje nowe ustawienia / wartości. Zoom Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" Wyświetla ekran Driveby Test Setup. F5 "PTT on" / "PTT off" / "Esc" PTT on Aktywuje MIC. Włącza Generator RF i wyłącza Demod Audio. PTT off Esc zmian Dezaktywuje MIC. Wyłącza Generator RF i włącza Demod Audio. Kończy edycje pola, lecz nie zapisuje żadnych ustawień lub wartości. 35

2-2-3. EKRAN SWR TEST Podczas wyświetlania menu systemowego, naciśnij klawisz 2, aby udostępnić ekran SWR TEST: OPIS NA EKRANIE Freq Span Start Stop FUNKCJA Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości środkowej testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość środkową, wprowadzona przez operatora lub obliczoną częstotliwość środkową, jeśli wprowadzono częstotliwości Start i Stop. Używana do wyboru/ wyświetlania spanu częstotliwości testu SWR/DTF. Zakres: (SWR) 10.0 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (DTF) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (RL) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (LOSS) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla span częstotliwości, wprowadzony przez operatora lub obliczony span częstotliwości, jeśli wprowadzono częstotliwości Start i Stop.. Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwości Start testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Start wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Start, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span częstotliwości. Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości Stop testu SWR/DTF. Zakres: 12.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Stop, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Stop, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span częstotliwości. 36

2-2-3. EKRAN SWR TEST (c.d.) OPIS NA EKRANIE Type Marker Number Marker Status Delta Auto Scale Peak / Move w lewo Peak / Move w prawo Cable Pole wyświetlania graficznego FUNKCJA Używana do wyboru rodzaju testowania SWR, DTF, RL lub LOSS. Używana do wyboru i włączenia jednego z trzech markerów w polu wyświetlania graficznego graficznym. Wybierz: 1 do 3 Dane odpowiadające pozycji aktywnego markera pokazane są w dolnych polach pod polem wyświetlania graficznego Używany do włączenia lub wyłączenia wybranego markera. Używany do funkcji Delta Marker. Wybierz: 1 do 3 Pola Delta (poniżej pola wyświetlania graficznego) pokazują różnicę częstotliwości i SWR/ tłumienności odbiciowej, pomiędzy markerem aktywnym, wybranym w polu Markera i markerem wybranym w polu Delta. Używany do skalowania pionowej osi w polu wyświetlania graficznego:10% powyżej i poniżej minimalnej i maksymalnej wartości mierzonej. Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w lewą stronę pola wyświetlania graficznego. Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w prawą stronę pola wyświetlania graficznego Używany jedynie przy testowaniu DTF, do wyboru typu kabla koncentrycznego, używanego w testowanym systemie. Graficzne przedstawienie zmierzonych danych. SWR względem częstotliwości, przy testowaniu SWR. Tłumienności odbiciowej w db(dbrl) względem odległości, przy testowaniu DTF. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, dla umożliwienia zmiany jego zawartości. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienie/ wartość. F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Cal" Cal Wyświetlana jest instrukcja do kalibracji złącza SWR. Po skalibrowaniu złącza SWR, pozostaje ono w stanie skalibrowanym do momentu zmiany częstotliwości lub spanu. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 37

2-2-4. EKRAN TESTU AUTOMATYCZNEGO Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij klawisz 3, aby udostępnić ekran Self Test: OPIS NA EKRANIE Test Mode Modulacja Fgenr FUNKCJA Używana do wyboru trybu przebiegu testu automatycznego. Wybierz: Normal Run lub Loop All Wyświetla status pass/fail (dobry/zły) testu automatycznego modulacji. Po każdym przejściu testu, pola obok Pass lub Fail są inkrementowane. Pola zostają wyzerowane, po ponownym uruchomieniu testu automatycznego. Wyświetla status pass/fail testu automatycznego generatora funkcyjnego. Po każdym przejściu testu, pola obok Pass lub Fail są inkrementowane. Pola zostają wyzerowane, po ponownym uruchomieniu testu automatycznego. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Start" / "Stop" / "Esc" Start Inicjuje test automatyczny. Stop Kończy test automatyczny. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 38

2-2-5. MENU BENCHTOP Podczas wyświetlania menu systemowego, naciśnij klawisz 4, aby udostępnić menu Benchtop: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - RECEIVER TEST Wyświetla ekran Receiver Test (test odbiornika) (paragraf 2-2-5A). 2 - TRANSMITTER TEST Wyświetla ekran Transmitter Test (test nadajnika) (paragraf 2-2-5B). 3 - DUPLEX TEST Wyświetla ekran Duplex Test (tekst duplex)(paragraf 2-2-5C). 4 - SWR TEST Wyświetla ekran SWR Test (test SWR) (paragraf 2-2-5D). 5 - METERS Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-5E). 6 - AUDIO Wyświetla ekran Audio Test (test audio) (paragraf 2-2-5F). 7 - SETUP Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-5H). F2 "Return" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 39

A. Ekran testu odbiornika Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 1, aby udostępnić ekran testu odbiornika: OPIS NA EKRANIE MHz Port Mod Lvl Gen 1 FUNKCJA Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: ANT, T/R lub SWR Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego. Wybierz: AM, FM lub OFF Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: -90 do -30 dbm, inkrementacja 1dB (Złącze ANT) -120 do -50 dbm, inkrementacja 1 db (Złącze T/R) -65 do -5 dbm, inkrementacja 1 db (Złącze SWR) Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF (wł lub wył) AM: Freq 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev khz 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 khz, inkrementacja 0.01 khz 40

A. Ekran testu dobiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE Gen 2 Ext Aud Load MIC Bat Temp Vol Recall Save Aud Out Speaker Meters (nie pokazane) FUNKCJA Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF (wł lub wył) AM: Freq 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev khz Używana do wyboru modulacji zewnętrznej. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 khz, inkrementacja 0.01 khz Wybierz: ON Zezwala na modulację generatora sygnałowego 3500 przez zewnętrzny generator tonu. OFF Dezaktywuje wejście zewnętrzne Audio Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego. Wybierz: ON Mikrofon zewnętrzny moduluje generator sygnałowy 3500. OFF Dezaktywuje wejście mikrofonu zewnętrznego. Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w C. Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Wyświetla ekran przywołania (paragraf 2-2-8A). Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Wyświetla ekran Audio Out Connectror Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Receiver Test. Mierniki wybierane są na ekranie Receiver Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Zoom Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 41

A. Ekran testu odbiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE F4 "Setup" F5 "Esc" FUNKCJA Wyświetla ekran Receiver Test Setup. Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 42

A. Ekran testu odbiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE Sinad Meter Distortion Meter AF Counter Meter Chart FUNKCJA Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Receiver Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Receiver Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Receiver Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 6, 8 lub 9 Wyświetla obszary ekranu Receiver Test oraz numery reprezentujące obszary (np. 3 reprezentuje obszar na górze po prawej stronie na ekranie Receiver Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. F2 "Return" Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran Receiver Test. 43

A. Ekran testu odbiornika (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 44

B. Ekran testu nadajnika Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 2, aby udostępnić ekran Transmitter Test: OPIS NA EKRANIE MHz Port Mod IFBW FUNKCJA Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego. Wybierz: ANT lub T/R Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego. Wybierz: AM Miernik modulacji zmienia się na AM%. FM Używana do wyboru pasma IF. Miernik modulacji zmienia się na FM DEV. (pole na prawo od pola Mod) Wybierz: (dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k AFBW Bat Temp (dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub 300k Używana do wyboru filtru pasmowego. Wybierz: CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, 3k LP, 5k LP, 15k LP lub None (brak). Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w C. 45

B. Ekran testu nadajnika (c.d.) OPIS NA EKRANIE Vol Recall Save Aud Out Speaker Meters (nie pokazane) FUNKCJA Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A). Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Transmitter Test. Mierniki wybierane są z ekranu Transmitter Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Zoom Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" F5 "Esc" Wyświetla ekran Transmitter Test Setup. Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 46

B. Ekran testu nadajnika (c.d.) Podczas wyświetlania ekranu Transmitter Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Transmitter Test Setup: 47

B. Ekran testu nadajnika (c.d.) OPIS NA EKRANIE Fgen (generator funkcyjny) Modulation Meter RSSI Meter RF Error Meter Distortion Meter Sinad Meter RF Power Meter AF Counter Receiver Gain Adjust FUNKCJA Używana do wyboru pozycji generatora funkcyjnego na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Ponieważ generator funkcyjny zajmuje miejsce ekranowe dwóch funkcji na ekranie Transmiter Test, miejsce bezpośrednio przyległe do wybranego miejsca ekranowego musi być puste, aby wyświetlił się generator funkcyjny, (tzn. aby wybrać miejsce ekranowe 2; miejsce ekranowe 3 musi być puste) Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 4, 5 lub 8 Freq Wybierz: 0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Level Wybierz: 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V Generator funkcyjny używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału. Używana do wyboru pozycji miernika modulacji na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika RSSI na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (patrz-karta miernika), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika błędu RF na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika mocy RF na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji Receiver Gain Adjustustable Settings na ekranie Transmitter Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 2, 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Cable Offset Wybierz: -40.0 do +40.0, inkrementacja 0.1 RF Amp Wybierz: ON, OFF lub AUTO 48

B. Ekran testu nadajnika (c.d.) OPIS NA EKRANIE Meter Chart FUNKCJA Wyświetla obszary ekranu Transmitter Test i numery reprezentujące każdy obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Transmitter Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. F2 "Return" Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran Transmitter Test. F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 49

C. Ekran testu duplex Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 3, aby udostępnić ekran Duplex Test: OPIS NA EKRANIE MHz (Generator) Port (Generator) Mod (Generator) Lvl (Generator) MHz (Receiver) Port (Receiver) Mod (Receiver) FUNKCJA Używana do wyboru częstotliwości generatora sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: ANT, T/R lub SWR Używana do wyboru typu modulacji generatora sygnałowego. Wybierz: AM, FM lub OFF Używana do wyboru poziomu wyjściowego generatora sygnałowego. Wybierz: -90 do -30 dbm, inkrementacja 1 db (Złącze ANT) -120 do -50 dbm, 1 inkrementacja db (Złącze T/R) -65 do -5 dbm, inkrementacja 1 db (Złącze SWR) Używana do wyboru częstotliwości odbiornika sygnałowego. Zakres: 2.000000 do 1000.000000 MHz, inkrementacja 0.000001 MHz Używana do wyboru złącza wejściowego odbiornika sygnałowego. Wybierz: ANT lub T/R Używana do wyboru typu modulacji odbiornika sygnałowego. Wybierz: AM Miernik modulacji zmienia się na AM%. FM Miernik modulacji zmienia się na FM DEV. 50

C. Ekran testu duplex (c.d.) OPIS NA EKRANIE IFBW (pole po prawej stronie pola Mod) AFBW Gen 1 Gen 2 Ext Aud Load MIC Bat Temp Vol Recall FUNKCJA Używana do wyboru pasma IF. Wybierz: (dla AM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k lub 30k (dla FM): 5k, 6.25k, 8.33k, 10k, 12.5k, 25k, 30k, 100k lub 300k Używana do wyboru filtra pasmowego. Wybierz: CCITT BP, C-Wt BP, 0.3-5k BP, 0.3k HP, 0.3k LP, 3k LP, 5k LP, 15k LP lub None. Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF AM: Freq 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev khz Używana do wyboru modulacji wewnętrznej. Wybierz: ON lub OFF 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 khz inkrementacja 0.01 khz AM: Freq 0 do 20000 Hz, inkrementacja 1 Hz %Mod 0% do 100%, inkrementacja 0.1% FM: Freq Dev khz Używana do wyboru modulacji zewnętrznej. 0 do 24000 Hz, inkrementacja 1 Hz 0 do 100 khz inkrementacja 0.01 khz Wybierz: ON Zezwala na modulację generatora sygnałowego 3500 przez zewnętrzny generator tonu. OFF Dezaktywuje wejście zewnętrzne Audio Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Używana do wyboru mikrofonu zewnętrznego. Wybierz: ON Mikrofon zewnętrzny moduluje generator sygnałowy 3500. OFF Dezaktywuje wejście mikrofonu zewnętrznego. Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w C. Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A). 51

C. Ekran testu duplex (c.d.) OPIS NA EKRANIE Save Aud Out Speaker Meters (nie pokazane) FUNKCJA Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Duplex Test. Mierniki wybierane są na ekranie Duplex Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Zoom Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" F5 "Esc" Wyświetla ekran Duplex Test Setup. Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 52

C. Ekran testu duplex (c.d.) Podczas wyświetlania ekranu Duplex Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Duplex Test Setup: 53

C. Ekran testu duplex (c.d.) OPIS NA EKRANIE Modulation Meter RSSI Meter RF Error Meter RF Power Meter Sinad Meter Distortion Meter AF Counter Receiver Gain Adjust Meter Chart FUNKCJA Używana do wyboru pozycji miernika modulacji na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika RSSI na ekranie Duplex Test (patrzkarta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika błędu RF na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika mocy RF na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji Receiver Gain Adjustustable Settings na ekranie Duplex Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 6, 8 lub 9 Cable Offset Wybierz: -40.0 do +40.0, inkrementacja 0.1 RF Amp Wybierz: ON, OFF lub AUTO Wyświetla obszary ekranu Duplex Test i numery reprezentujące każdy obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Duplex Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. F2 "Return" Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran Duplex Test. F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 54

D. Ekran testu SWR Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 4, aby udostępnić ekran SWR Test: OPIS NA EKRANIE Freq Span Start Stop FUNKCJA Używana do wyboru/wyświetlania częstotliwości środkowej testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość środkową, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość środkową, jeśli częstotliwości Start i Stop są wprowadzone. Używana do wyboru/ wyświetlania spanu częstotliwości testu SWR/DTF. Zakres: (SWR) 10.0 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (DTF) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (RL) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz (LOSS) 100 do 998 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla span częstotliwości wprowadzony przez operatora lub obliczony span częstotliwości, jeśli częstotliwosci Start i Stop są wprowadzone. Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwości Start testu SWR/DTF. Zakres: 2.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Start, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Start, jeśli wprowadzono częstotliwość środkową i span częstotliwości. Używana do wyboru/ wyświetlania częstotliwosci Stop testu SWR/DTF. Zakres: 12.0 do 1000 MHz, inkrementacja 0.1 MHz Wyświetla częstotliwość Stop, wprowadzoną przez operatora lub obliczoną częstotliwość Stop, jeśli częstotliwość środkowa i span częstotliwości są wprowadzone. 55

2-2-3. Ekran testu SWR (c.d.) OPIS NA EKRANIE Type Marker Number Marker Status Delta Auto Scale Peak / Move w lewo Peak / Move w prawo Cable Pole wyświetlania graficznego FUNKCJA Używana do wyboru typu testowania SWR, DTF, RL lub LOSS. Używana do wyboru i włączenia jednego z trzech markerów w polu wyświetlania graficznego. Wybierz: 1 do 3 Dane odpowiadające pozycji aktywnego markera wyświetlane w polach pod polem wyświetlania graficznego. Używany do włączenia lub wyłączenia wybranego markera. Używana do funkcji Delta Marker. Wybierz: 1 do 3 Pola Delta (poniżej pola wyświetlania graficznego) pokazują różnicę częstotliwości i SWR/ tłumienności odbiciowej, pomiędzy markerem aktywnym, wybranym w polu Marker i markerem wybranym w polu Delta. Używany do skalowania pionowej osi w polu wyświetlania graficznego: 10% powyżej i poniżej minimalnej i maksymalnej wartości mierzonej. Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w lewą stronę pola wyświetlania graficznego. Używany do przesuwania markera aktywnego, wybranego w polu Marker, w prawą stronę pola wyświetlania graficznego. Używany jedynie przy testowaniu DTF, do wyboru typu kabla koncentrycznego, używanego w testowanym systemie. Graficzne przedstawienie zmierzonych danych. SWR względem częstotliwości, przy testowaniu SWR. Tłumienności odbiciowej, w db(dbrl), względem odległości, przy testowaniu DTF. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Cal" Cal Wyświetlana jest instrukcja kalibracji złącza SWR. Po skalibrowaniu złącza SWR, pozostaje ono w stanie skalibrowanym do momentu zmiany częstotliwości lub spanu. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartości. 56

E. Menu mierników Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 5, aby udostępnić menu mierników: Opis Menu Meters- patrz paragraf 2-2-6 57

F. Ekran testu Audio Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 6, aby udostępnić ekran testu Audio: UWAGA Ekran testu Audio wykorzystuje złącze AUDIO dla wyjścia sygnału. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA #1 (Function Generator) Używana do wyboru generatora funkcyjnego #1. Wybierz: ON lub OFF Freq 0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Level 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V #2 (Function Generator) Używana do wyboru generatora funkcyjnego #1. Wybierz: ON lub OFF Freq 0 do 24000 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Level 0.00 do 1.57 Vrms, inkrementacja 0.01 V Bat Wyświetla procent pozostałej żywotności akumulatora. Temp Wyświetla temperaturę wewnętrzną 3500 w C. Vol Używana do wyboru poziomu głośności mikrotelefonu. Wybierz: 0 do 100 Recall Wyświetla ekran Recall (paragraf 2-2-8A). Save Wyświetla ekran Save/Store (paragraf 2-2-8B). Aud Out Wyświetla ekran Audio Out Connector Signal Routing (paragraf 2-2-8C). Speaker Wyświetla ekran Speaker Signal Routing (paragraf 2-2-8C). 58

F. Ekran testu Audio (c.d.) OPIS NA EKRANIE Meters (nie pokazane) FUNKCJA Można wybrać kilka mierników wyświetlanych na ekranie Audio Test. Mierniki wybierane są na ekranie Audio Test Setup. F1 "Edit" / "Done" / "Zoom" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartości w polu. Done Zoom Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. Wyświetla ekran wybranego pola. F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Setup" F5 "Esc" Wyświetla ekran Audio Test Setup. Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartosci. 59

F. Ekran testu Audio (c.d.) Podczas wyświetlania ekranu Audio Test, naciśnij klawisz F4 "Setup", aby udostępnić ekran Audio Test Setup: OPIS NA EKRANIE Sinad Meter Distortion Meter AF Counter Meter Chart FUNKCJA Używana do wyboru pozycji miernika SINAD na ekranie Audio Test (patrzkarta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji miernika zniekształceń na ekranie Audio Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Używana do wyboru pozycji częstościomierza AF na ekranie Audio Test (patrz-karta miernika). Wybierz: 0 (Miernik nie pokazany), 3, 4, 5, 6, 8 lub 9 Wyświetla obszary ekranu Audio Test i numery reprezentujące każdy obszar (np. 3 reprezentuje prawy górny obszar ekranu Audio Test, itp.). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmianę wartosci w polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartość. 60

F. Ekran testu Audio (c.d.) OPIS NA EKRANIE F2 "Return" FUNKCJA Wyświetla ekran Audio Test. F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje żadnych zmian ustawień lub wartosci. 61

G. Menu ustawień Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij klawisz 8, aby udostępnić menu ustawień: Opis menu ustawień - patrz paragraf 2-2-7. 62

2-2-6. Menu mierników Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij 5, aby udostępnić menu mierników: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - SINAD Wyświetla ekran miernika SINAD (paragraf 2-2-6A). 2 - DISTORTION Wyświetla ekran miernika zniekształceń (paragraf 2-2-6B). 3 - AF COUNTER Wyświetla ekran częstościomierza AF (paragraf 2-2-6C). F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 63

A. Ekran miernika SINAD Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 1, aby udostępnić ekran miernika SINAD: UWAGA Ekran miernika SINAD wykorzystuje złącze AUDIO dla wejścia sygnału. OPIS NA EKRANIE HI ALARM HI LIMIT db LO ALARM LO LIMIT db AVERAGING FUNKCJA Używana do włączenia markera HI ALARM (alarm od stanu wysokiego) miernika SINAD. Wybierz: ON miernik SINAD wskazuje, że bieżący odczyt przekracza wartość HI LIMIT. OFF Używana do wyboru granicy górnej miernika SINAD. Wybierz: 0.0 do 60.0 dbm, inkrementacja 0.1 db Ustawia marker na pasku miernika SINAD, gdy włączony jest HI ALARM. Używana do włączenia markera LO ALARM (alarm od stanu niskiego) miernika SINAD. Wybierz: ON miernik SINAD wskazuje, że bieżący odczyt wypada poniżej wartości LO LIMIT OFF Używana do wyboru dolnej granicy miernika SINAD. Wybierz: 0.0 do 80.0 dbm, inkrementacja 0.1 db Ustawia marker na pasku miernika SINAD, gdy włączony jest LO ALARM. Używana do wyboru uśredniania miernika SINAD. Wybierz: 1 do 99 Liczba odczytów wykorzystana do uśredniania wyświetlanej wartości. 64

A. Ekran miernika SINAD (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Load Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Pasek miernika SINAD Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów miernika SINAD. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 65

B. Ekran miernika zniekształceń Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 2, aby udostępnić ekran miernika zniekształceń: UWAGA Ekran miernika zniekształceń używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału. OPIS NA EKRANIE HI ALARM HI LIMIT % LO ALARM LO LIMIT % AVERAGING FUNKCJA Używana do włączenia markera HI ALARM (alarm od stanu wysokiego) miernika zniekształceń. Wybierz: ON miernik zniekształceń wskazuje, że bieżący odczyt przekracza wartość HI LIMIT. OFF Używana do wyboru granicy górnej miernika zniekształceń. Wybierz: 0.0% do 100.0%, inkrementacja 0.1% Ustawia marker na pasku miernika zniekształceń, gdy włączony jest HI ALARM. Używana do włączenia markera LO ALARM (alarm od stanu niskiego) miernika zniekształceń. Wybierz: ON miernik zniekształceń wskazuje, że bieżący odczyt wypada poniżej wartości LO LIMIT OFF Używana do wyboru granicy dolnej miernika zniekształceń. Wybierz: 0.0% do 100.0%, inkrementacja 0.1% Ustawia marker na pasku miernika zniekształceń, gdy włączony jest LO ALARM. Używana do wyboru uśredniania miernika zniekształceń. Wybierz: 1 do 99 Liczba odczytów wykorzystana do uśrednienia wartości wyświetlanej. 66

B. Ekran miernika zniekształceń (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Load Używana do wyboru obciążenia sygnału wejściowego Audio (Ω). Wybierz: 150, 600 lub High Z Pasek miernika zniekształceń Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów miernika zniekształceń. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 67

C. Ekran częstościomierza AF Podczas wyświetlania menu mierników, naciśnij 3, aby udostępnić ekran częstościomierza AF. UWAGA Ekran częstościomierza AF używa złącza AUDIO dla wyjścia sygnału. OPIS NA EKRANIE Avg Reading Limits - Lower Limits - Upper State - Lower Limit State - Upper Limit AF Counter Bar FUNKCJA Używana do wyboru uśredniania częstościomierza AF. Wybierz: 1 do 99 Liczba odczytów wykorzystana do uśrednienia wartości wyświetlanej. Używana do wyboru granicy dolnej częstościomierza AF. Wybierz: 15.0 do 20000.0 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Ustawia marker, na pasku częstościomierza AF, na wybraną granice dolną. Używana do wyboru granicy górnej częstościomierza AF. Wybierz: 15.0 do 20000.0 Hz, inkrementacja 0.1 Hz Ustawia marker, na pasku częstościomierza AF, na wybraną granice górną. Używana do wyświetlania markera granicy dolnej na pasku częstościomierza AF. Wybierz: ON lub OFF Używana do wyświetlania markera granicy górnej na pasku częstościomierza AF. Wybierz: ON lub OFF Graficzne przedstawienie odbieranych odczytów częstościomierza AF. 68

C. Ekran częstościomierza AF OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu mierników (paragraf 2-2-6). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 69

2-2-7. MENU USTAWIANIA Podczas wyświetlania menu Benchtop, naciśnij 8, aby udostępnić menu ustawiania: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA 1 - ANNUNCIATOR Wyświetla ekran informujący o ustawieniach (Annunciator Setup) (paragraf 2-2-7A). 2 - REMOTE Wyświetla ekran ustawiania sterownia zdalnego (paragraf 2-2-7B). 3 - VERSION Wyświetla ekran wersji (paragraf 2-2-7C). 4 - DATE / TIME Wyświetla ekran daty / czasu (paragraf 2-2-7D). 5 - DIAGNOSTIC Wyświetla ekran diagnostyczny (paragraf 2-2-7E). 6 - CALIBRATION Wyświetla ekran kalibracji (paragraf 2-2-7F). 7 - DEFAULT SETTINGS Wyświetla ekran ustawiania wartosci domyślnych (paragraf 2-2-7G). 8 - HW CONFIG Wyświetla ekran konfiguracji sprzętowej (paragraf 2-2-7H). F2 "Return" Wyświetla menu Benchtop (paragraf 2-2-5). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 70

A. Ekran informacji o ustawieniach Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 1, aby udostępnić ekran informuji o ustawieniach: tzw Annunciator: OPIS NA EKRANIE Alarm Key Press PTT FUNKCJA Używana do włączenia alarmu dźwiękowego. Wybierz: ON lub OFF Używana do włączenia sygnału dźwiękowego przy każdym wciśnięciu klawisza. Wybierz: ON lub OFF Używana do włączenia sygnału dźwiękowego przy wciśnięciu PTT w mikrofonie. Wybierz: ON lub OFF F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 71

B. Ekran ustawień sterowania zdalnego Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 2, aby udostępnić ekran ustawień sterowania zdalnego tzw. Setup Remote: OPIS NA EKRANIE Config Port IP Subnet Mask Port Currently Active FUNKCJA Używana do wyboru połączenia sterowania zdalnego. Wybierz: Używana do wyboru adresu IP. ETHERNET, USB lub RS-232 Wybierz: 0 0 0 0 do 255 255 255 255 Używana do wyboru adresu maski podsieci. Wybierz: 0 0 0 0 do 255 255 255 255 Wyświetla aktywne połączenie zdalne. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Config" / "Esc" Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia zdalnego. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 72

B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.) OPIS NA EKRANIE Config Port Port Currently Active FUNKCJA Używana do wyboru połączenia zdalnego. Wybierz: ETHERNET, USB lub RS-232 Wyświetla aktywne połączenie zdalne. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Config" / "Esc" Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia zdalnego. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 73

B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.) OPIS NA EKRANIE Config Port RS-232 Baud RS-232 Parity RS-232 #Data RS-232 #Stop RS-232 Flow RS-232 Echo Port Currently Active FUNKCJA Używana do wyboru połączenia zdalnego. Wybierz: ETHERNET, USB lub RS-232 Używana do wyboru szybkości transmisji. Wybierz: 300, 1200, 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600, 115200 lub 230400 Używana do wyboru parzystości. Wybierz: EVEN, ODD, SPACE lub NONE Używana do wyboru liczby bitów danych. Wybierz: 5, 6, 7 lub 8 Używana do wyboru liczby bitów stopu. Wybierz: 1 lub 2 Używana do wyboru sterowania przepływem. Wybierz: Używana do wyboru echa. Wybierz: XON/XOFF lub OFF ON lub OFF Wyświetla aktywne połączenie zdalne. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). 74

B. Ekran ustawień sterowania zdalnego (c.d.) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Config" / "Esc" Config Wykorzystuje parametry ekranowe dla ustawień połączenia zdalnego. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 75

C. Ekran wersji Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 3, aby udostępnić ekran wersji: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA CFM Wyświetla numer wersji /datę procesora Coldfire. PPC Wyświetla numer wersji /datę procesora PowerPC. FPGA Wyświetla numer wersji /datę programowalnego układu logicznego FPGA MFIO Wyświetla numer wersji sprzętowej MFIO (interfejsu wielofunkcyjnego I/O). RF Wyświetla numer wersji RF. digital CPLD Wyświetla numer wersji cyfrowego układu CPLD. RF CPLD Wyświetla numer wersji programowalnego układu RF CPLD. MAC Address Wyświetla adres MAC. SERIAL Wyświetla numer seryjny jednostki. OPTIONS Wyświetla zainstalowane opcje. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 76

D. Ekran daty / czasu Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 4, aby udostępnić ekran Date / Time: OPIS NA EKRANIE CURRENT DATE CURRENT TIME NEW DATE NEW TIME CAL DUE DATE ACTIVE TIME FUNKCJA Wyświetla datę (DD-MMM-YY). Wyświetla czas (HH:MM:SS). Używana do wyboru daty. Wybierz: Dni 01 do 31 (zależnie od wybranego miesiąca) Miesiąc JAN do DEC Rok 2004 do 2099 Wszystkie pola daty są polami przewijanymi. Używana do wyboru czasu. Wybierz: Godziny 00 do 23 Minuty 00 do 59 Sekundy 00 do 59 Wszystkie pola czasu są polami przewijanymi. Wyświetla datę wygaśnięcia ważności kalibracji (DD-MMM-YYYY). Wyświetla skumulowany czas włączenia zasilania zespołu testującego (DDDDD-HH-MM). F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). 77

D. Ekran daty / czasu (c.d.) OPIS NA EKRANIE F5 "Esc" FUNKCJA Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 78

E. Ekran diagnostyczny Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 5, aby udostępnić ekran diagnostyczny: OPIS NA EKRANIE Mode RF CPLD Fgen FPGA Temperature AM Mod FM Mod FUNKCJA Używana do wyboru trybu przebiegu testów diagnostycznych. Wybierz: Normal Run, Loop Selected, Run Selected lub Loop All Używana do testowania złożonego programowalnego układu logicznego CPLD. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania generatora funkcyjnego. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania programowalnego układu logicznego FPGA. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania czujników temperaturowych w zespole testującym. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania modulacji AM. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania modulacji FM. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. 79

E. Ekran diagnostyczny (c.d) OPIS NA EKRANIE RF Power RF Error RSSI SPI SINAD Distortion Gen Lock Rec Lock Button Battery AF Counter Pass / Fail Counters FUNKCJA Używana do testowania mocy RF. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania błędu RF. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania wskazania poziomu sygnału odbieranego. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do test interfejsu szeregowego. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania miernika SINAD. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania miernika zniekształceń. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do momentu uruchomienia testu, następnie wyświetla RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania generatora (1-go LO / 2-go LO). Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania odbiornika (1-go LO / 2-go LO). Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania baterii podtrzymującej pamięć nieulotną. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Używana do testowania częstościomierza AF. Pole statusu testu (po prawej stronie testu) wyświetla INVALID, do czasu rozpoczęcia przebiegu testu, następnie wyświetla: RUNNING, STOPPED, PASSED lub FAILED. Wyświetla rekord Pass / Fail wybranego testu diagnostycznego. Liczniki Pass / Fail inkrementowane są po każdym przebiegu testu. Liczniki Pass / Fail zerowane są po ponownej inicjalizacji ekranu diagnostycznego F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. 80

E. Ekran diagnostyczny (c.d) OPIS NA EKRANIE FUNKCJA F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Start" / "Stop" / "Esc" Start Inicjuje testowanie diagnostyczne. Stop Kończy testowanie diagnostyczne. Esc Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 81

F. Ekran kalibracji Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 6, aby udostępnić ekran kalibracji: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA CAL PASSWORD Używana wprowadzenia hasła kalibracyjnego. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. Więcej informacji nt. Ekranu kalibracji - patrz: Instrukcja utrzymania 3500. 82

G. Ekran ustawień domyślnych Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij klawisz 7, aby udostępnić ekran ustawień domyślnych: OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Wybór ekranu Używana do powrotu do ustawień domyślnych. Wybierz: All Screens (wszystkie ekrany) All Benchtop Screens (wszystkie ekrany Benchtop) All Meters Screens (wszystkie ekrany mierników) F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F4 "Start" Inicjuje ustawienia domyślne. F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 83

H. Ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config) Podczas wyświetlania menu ustawień, naciśnij 8, aby udostępnić ekran konfiguracji sprzętowej (HW Config): OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Mic Używana do zmiany skalowania modulacji dla dostarczonego mikrofonu. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola i zapisuje nowe ustawienia / wartości. F2 "Return" Wyświetla menu ustawień (paragraf 2-2-7). F3 "System" Wyświetla menu systemowe (paragraf 2-2-1). F5 "Esc" Kończy edycję pola, lecz nie zapisuje nowych ustawień / wartości. 84

2-2-8. POZOSTAŁE FUNKCJE. A. Ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Recall i naciśnij klawisz F1 "Zoom, aby wyświetlić ekran przywołania ekranu konfiguracyjnego (Recall Screen Configuration). Ekran Recall Screen Configuration daje użytkownikowi dostęp do przywołania ekranu testu z pamięci wewnętrznej. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Recall File Używana do wyboru pliku, który ma być przywołany. F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. F5 "Esc" Zamyka ekran. 85

B. Ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Save i naciśnij klawisz F1 "Zoom, aby wyświetlić ekran zapisania ekranu konfiguracyjnego (Save Screen Configuration). Ekran Save Screen Configuration daje użytkownikowi dostęp do zapisania ekranu testu w pamięci wewnętrznej. OPIS NA EKRANIE Edit File Name F1 "Edit" /"Done" F5 "Esc" FUNKCJA Używana do wprowadzenie nowej nazwy pliku (maksimum 5 znaków). Możliwe znaki: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz 0123456789 _ - (spacja) Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. Kończy edycję pola i zamyka ekran. 86

C. Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Aud Out i naciśnij klawisz F1 "Zoom, aby wyświetlić Ekran wyprowadzenia sygnału na złącze wyjściowe Audio (Audio Output Coonector Signal Routing). Ekran Audio Output Coonector Signal Routing daje użytkownikowi dostęp do wyboru wyjścia Audio. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Audio Output Port Używana do wyboru złącza wyjścia Audio. Wybierz: Audio In, Demod, Fgen lub None F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. F5 "Esc" Kończy edycję pola i zamyka ekran. 87

D. Ekran wyprowadzenia sygnału głośnika Podczas wyświetlania ekranów testu: Driveby Test, Receiver Test, Transmitter Test, Duplex Test lub Audio Test, wejdź w pole Speaker i naciśnij klawisz F1 "Zoom, aby wyświetlić ekran wyprowadzenia sygnału głośnika (Speaker Signal Routing). Ekran Speaker Signal Routing daje użytkownikowi dostęp do wyjścia głośnika. OPIS NA EKRANIE FUNKCJA Speaker Output Używana do wyboru wyjścia głośnika. Wybierz: Audio In, Demod, Fgen lub None F1 "Edit" / "Done" Edit Podświetla wybrane pole, aby umożliwić zmiany w tym polu. Done Kończy edycję pola. F5 "Esc" Kończy edycję pola i zamyka ekran. 88

2-3. SPRAWDZENIA I SERWISOWANIE W RAMACH UTRZYMANIA PREWENCYJNEGO 2-3-1. SPRAWY OGOLNE Podczas wykonywania czynności w ramach utrzymania prewencyjnego lub sprawdzeń rutynowych, zawsze pamiętaj o OSTZEŻENIACH i ZAGROŻENIACH dotyczących porażenia elektrycznego i obrażeń ciała. 2-3-2. PROCEDURY UTRZYMANIA PREWENCYJNEGO A. Wymagane narzędzia, materiały i urządzenia. Do utrzymania prewencyjnego nie są potrzebne operatorowi żadne narzędzia ani urządzenia. Wymagane materiały czyszczące to pozbawiona kłaczków tkanina i łagodny płynny detergent. B. Sprawdzenia rutynowe Utrzymanie prewencyjne ograniczone jest do, wymienionych poniżej, sprawdzeń rutynowych: Czyszczenie Odkurzanie Przecieranie Sprawdzenie kabli pod kątem przetarcia izolacji Przechowywanie podzespołów nieużywanych Przykrywanie nieużywanych gniazd Sprawdzenie czy nie ma luźnych nakrętek, sworzni i śrub C. Plan sprawdzeń Wykonuj sprawdzenia rutynowe zawsze gdy są wymagane. 89

2-4. OBSŁUGA W WARUNKACH NORMALNYCH 2-4-1. PROCEDURA WŁĄCZENIA ZASILANIA Aby inicjalizować zespół testujący postępuj zgodnie z podanymi instrukcjami: 1. Naciśnij klawisz POWER, aby inicjalizować zespół testujący. 2. Sprawdź, czy świeci na zielono wskaźnik POWER. Jeśli wskaźnik POWER świeci na żółto, akumulator wymaga naładowania. ( patrz paragraf 3-3-1.) 3. Wyświetli się ekran otwarcia. Po paru minutach wyświetli się ekran startowy, a następnie wyświetli się ekran menu systemowego. 90

2-4-1. PROCEDURA WŁĄCZENIA ZASILANIA (C.D.) 4. Operator może teraz wybrać żądane menu / ekran TEST DRIVEBY Naciśnij klawisz 1 TEST SWR Naciśnij klawisz 2 TEST AUTOMATYCZNY Naciśnij klawisz 3 MENU BENCHTOP Naciśnij klawisz 4 91

2-4-2. KOMUNIKATY EKRANOWE ZAGROŻENIA I OSTRZEŻENIA A. Zagrożenia (WARNINGS) Zespół testujący przekazuje użytkownikowi komunikaty i wskazówki, aby go ostrzec przed stanem mogącym uszkodzić przyrząd. Komunikaty zagrożenia (Warning) przerywają normalną obsługę okien i uaktualnienia przyrządu. Komunikat zagrożenia wyświetlany jest do momentu skasowania danego stanu. Powyższy ekran reprezentuje wszystkie pojawiające się ekrany zagrożeń Ekrany zagrozeń zawierają: WARNING (zagrożenie) OPIS RF Power Overload, T/R Port Temperatura końcówki mocy >90 C lub wejście RF >25 W. RF Power Overload, ANT Port Bit przeciążenie ANT = PRZECIĄŻENIE. RF Power Overload, SWR Port Bit przeciążenie SWR = PRZECIĄŻENIE. Overvoltage, Audio Input Napięcie na wejściu AUDIO >8 Vrms. Thermal, Battery Hot Bit przeciążenie akumulatora = OVERLOAD. Thermal, Internal Temp HOT Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu>75 C. Thermal, Internal Temp COLD Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu <-20 C. 92

B. Ostrzeżenia (CAUTIONS) Zespół testujący przekazuje użytkownikowi komunikaty i wskazówki, aby go ostrzec przed stanami prowadzącymi do powstania potencjalnego problemu wewnątrz przyrządu. Ostrzeżenia przerywają normalną obsługę okien i uaktualnianie stanu przyrządu. Komunikat ostrzeżenia wyświetlany jest do momentu skasowania danego stanu. Powyższy ekran reprezentuje wszystkie pojawiające się ekrany ostrzeżeń Ostrzeżenia zawierają: CAUTION (Ostrzeżenie) Thermal, Internal Temp HOT Thermal, Power Term Temp Thermal, Batt Charge Temp Thermal, Specification OPIS Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu >65 C. Temperatura końcówki mocy >75 C. Temperatura akumulatora >40 C lub <5 C. Temperatura powietrza wewnątrz przyrządu >55 C lub <-20 C. 93

2-5. PROCEDURY OBSŁUGI Zespół testujący posiada procedury obsługi. Szerszy opis elementów sterowania, wskaźników i złącz- patrz paragraf 2-1. Szerszy opis ekranów obsługi i menu - patrz paragraf 2-2. 2-5-1. WPROWADZENIE Zespół testujący przeznaczony jest do sprawdzenia prawidłowości połączeń zewnętrznych w instalacji radiostacji pojazdowej oraz sprawdzenia połączenia anteny i jej dopasowana do nadajnika Podczas używania zespołu testującego w połączeniu z BIT, wbudowanym w UUT, użytkownik jest w stanie ustalić, ze stopniem prawdopodobieństwa 95%, że instalacja jest w stanie gotowości eksploatacyjnej. Jeśli UUT nie jest w stanie gotowości eksploatacyjnej, użytkownik może zlokalizować uszkodzenie na poziomie wystarczającym, dla zlecenia działań naprawczych (np.: wymiana anteny, wysłanie radiostacji do naprawy itp.). 94

2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ 1. Dołącz odpowiednio zasilaną antenę do złącza ANT zespołu testującego. 2. Dołącz zestaw słuchawkowy z mikrofonem do złącza AUDIO zespołu testującego. 3 Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 1, aby wyświetlić menu Driveby. 4. Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator Port, naciśnij F1 "Edit, i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać złącze ANT. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 95

2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.) 5. Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator MHz, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy - W LEWO, W PRAWO oraz klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 6. Gdy kursor ustawiony jest na polu Lvl dbm, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy W LEWO, W PRAWO oraz klawiszy numerycznych, aby wybrać żądany poziom RF. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 7. Gdy kursor ustawiony jest na polu Generator Mod Type, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać żądany typ modulacji. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 96

2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.) 8. Naciśnij klawisz F4 "Setup, aby wyświetlić menu Duplex Setup. 9. Gdy kursor ustawiony jest na polu Modulation Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 3, aby wyświetlić miernik modulacji, w górnej prawej części menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 10. Gdy kursor ustawiony jest na polu RSSI Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 6, aby wyświetlić miernik RSSI w środkowym prawym obszarze menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 97

2-5-2. TEST TYPOWEJ INSTALACJI POJAZDOWEJ (c.d.) 11. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF Error Meter, naciśnij klawisze F1 "Edit" i 9, aby wyświetlić miernik błędu RF, w dolnym prawym obszarze menu Driveby. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 12. Naciśnij klawisz F2 "Return, aby wyświetlić menu Driveby Menu. 13 Stań w odległości 5 stóp od anteny pojazdowej. 14 Gdy drugi operator znajduje się w pojeździe, rozmawiaj z nim w obie strony na kilku częstotliwościach, aby sprawdzić nadawanie i odbiór komunikatów w całym systemie radiostacji Monitoruj wskaźnik poziomu sygnału pod kątem poprawości wskazań poziomu. Powtórz ten test w różnych miejscach wokół pojazdu. 15. Jeśli w trakcie testu stwierdzisz niesprawność systemu radiostacji to najpierw sprawdź testowaną antenę, za pomocą testu SWR. 16. Jeśli wynik testu anteny będzie pozytywny to szukaj uszkodzenia w radiostacji. 98

2-5-3. ZAAWANSOWANE TESTOWANIE INSTALACJI POJAZDOWEJ 1. Dołącz złącze T/R zespołu testującego do portu antenowego radiostacji. Jeśli znamionowa moc wyjściowa radiostacji jest >20 W, wstaw tłumik pomiędzy złącze T/R i port antenowy radiostacji. Włącz radiostację i zmierz moc wyjściową radiostacji, częstotliwość i modulację. 2. Wyłącz radiostację, wybierz test odbiornika i ustaw poziom RF, tak aby ton 1 khz był słyszany w radiostacji (w razie potrzeby dodaj ton squelch 150 Hz). Wybierz częstotliwość i modulację. 3. Zmierz czułość, poprzez zmniejszanie poziomu RF zespołu testujacego 3500, do momentu, gdy sygnał dźwiękowy nie będzie słyszany w radiostacji. Jeśli pomiędzy radiostacją i anteną zainstalowany jest wzmacniacz mocy RF, wykonaj pomiar pomiędzy wzmacniaczem mocy RF i anteną (zainstaluj opcjonalny tłumik), następnie wykonaj pomiar pomiędzy radiostacją i wzmacniaczem mocy RF, aby określić, czy uszkodzona jest radiostacja, czy wzmacniacz mocy RF. 4. Dołącz antenę do złącza SWR zespołu testującego i zmierz VSWR. W przypadku instalacji z wielokrotnymi połączeniami zbiorczymi tzw. bulkhead connecton, powtarzaj test dla każdego połączenia zbiorczego, aby sprawdzić, czy jest złe połączenie pomiędzy anteną i radiostacją. Najpierw należy skalibrować złącze SWR zespołu testującego. 5. Wykonaj test BIT (test automatyczny) w radiostacji, aby wykryć błędy radiostacji nie związane z wyjściem RF. 6. Pracuj z radiostacją ustawioną w modzie FH. Miernik poziomu sygnału wykrywa energię i wychyla się w obie strony, gdy radiostacja sekwencyjnie zmienia częstotliwość tzw. Hopping, potwierdzając pracę radiostacji w modzie FH. 99

2-5-4. POMIAR SWR 1. Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran SWR Test. 2. Gdy kursor ustawiony jest na polu Type, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać SWR. Naciśnij klawisz F1 "Done", aby zapisać ustawienia. 3. Gdy kursor ustawiony jest na polu Freq, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość środkową. Naciśnij klawisz F1 "Done", aby zapisać ustawienia. 100

2-5-4. POMIAR SWR (c.d.) 4. Gdy kursor ustawiony jest na polu Span, naciśnij F1 "Edit" i użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać żądany span częstotliwości. Naciśnij klawisz F1 "Done", aby zapisać ustawienia. 5. Naciśnij klawisz F4 "Cal", aby rozpocząć kalibrację SWR. Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby zakończyć kalibrację SWR. Po zakończeniu kalibracji SWR (na ekranie wyświetli się "Calibration Complete"), naciśnij klawisz F5 "Done", aby powrócić do ekranu SWR Test. UWAGA: Kalibracja musi być wykonana w punkcie podłączenia operatora do testowanego systemu. Jeśli do połączenia do testowanego systemu, używany jest dostarczony kabel testowy, kalibrację należy wykonać na końcu kabla testowego. Długość kabla nie może przekroczyć czterech stóp. Jeśli kabel testowanego systemu jest dołączony bezpośrednio do zespołu testującego, wtedy kalibrację należy wykonać przy złączu SWR. UWAGA: Po skalibrowaniu połączenia SWR, złącze SWR pozostaje w stanie skalibrowanym, do momentu zmiany częstotliwości. W stanie kalibracji, na ekranie SWR Test, nad polem wyświetlania graficznego, wyświetla się "CAL'D". 101

2-5-4. POMIAR SWR (c.d.) 6. Dołącz testowany system do złącza SWR, w punkcie kalibracji. 7. Pole wyświetlania graficznego uaktualniane jest, w przybliżeniu, co 20 sekund. Poczekaj, co najmniej na dwa uaktualnienia pola wyświetlania graficznego, aby zapewnić ważność danych. 8 Przy wyświetlaniu danych na polu wyświetlacza graficznego, markery używane są do określania SWR w dowolnym punkcie spanu. Gdy kursor ustawiony jest na polu Marker Number, użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać marker. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 9. Przesuń kursor w prawo, naciśnij klawisz F1 "Edit i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać ON. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 102

2-5-4. POMIAR SWR (C.D.) 10. Gdy kursor ustawiony jest na polu Peak/Move Right, naciśnij klawisz F1 "Edit i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać Peak lub Move. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. UWAGA: Wybranie "Peak" przesuwa Marker do następnego szczytu w polu wyświetlania graficznego. Wybranie "Move" przesuwa Marker do następnego punktu danych, w polu wyświetlania graficznego. 11. Gdy kursor ustawiony jest na polu Right, naciśnij klawisz F1 "Enter, aby przesunąć marker w prawo, w polu wyświetlania graficznego. UWAGA: Po pierwszym włączeniu, marker znajduje się w skrajnej lewej pozycji w polu wyświetlania graficznego. W danym czasie, w polu wyświetlania graficznego, można umieścić maksymalnie sześć markerów. Marker pokazany w polu Marker Number jest markerem aktywnym. Marker aktywny może być przesuwany, przy użyciu pól Peak/Move Left Right. Wartości częstotliwości i SWR, odpowiadające pozycji markera, pokazane są pod polem wyświetlania graficznego. 103

2-5-5. Pomiar DTF (ODLEGŁOŚĆ DO USZKODZENIA) 1. Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran SWR Test. 2. Gdy kursor ustawiony jest na polu Type, naciśnij klawisz F1 "Edit i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać DTF. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 3. Gdy kursor ustawiony jest na polu Cable, naciśnij klawisz F1 "Edit i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać typ kabla używanego w testowanym systemie. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 104

2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 4. Oszacuj całkowitą długość kabla testowanego systemu i dodaj około 30%. Skorzystaj z poniższej tabeli albo równania, aby określić span częstotliwości, wymagany do testowania kabla danego typu i o danej długości, używanego w testowanym systemie. Span (MHz) Vp=0.66 Odległość (stopy) Vp=0.88 Odległość (stopy) Rozdzielczość (stopy) 100 409.20 545.60 2.28 150 272.80 363.73 1.52 200 204.60 272.80 1.14 250 163.68 218.24 0.91 300 136.40 181.87 0.76 350 116.91 155.89 0.65 400 102.30 136.40 0.57 450 90.93 121.24 0.51 500 81.84 109.12 0.46 550 74.40 99.20 0.42 600 68.20 90.93 0.38 650 62.95 83.94 0.35 700 58.46 77.94 0.33 750 54.56 72.75 0.30 800 51.15 68.20 0.29 850 48.14 64.19 0.27 900 45.47 60.62 0.25 950 43.07 57.43 0.24 998 41.00 54.67 0.23 Span (MHz) 62,000 * Vp / (długość kabla + 15%) Gdzie Vp szybkością propagacji kabla, długość kabla podana jest w stopach. 5. Określ częstotliwości Start i Stop. Upewnij się, aby span obejmował zakres częstotliwości pracy systemu. Przykład: Jeśli długość kabla wynosi około 55 stóp, span wynosi w przybliżeniu 600 MHz. Jeśli antena jest wyśrodkowana na 83 MHz, częstotliwość Start wynosi 2 MHz i częstotliwość Stop wynosi 602 MHz. 105

2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 6. Gdy kursor ustawiony jest na polu Start, naciśnij klawisz F1 "Edit i użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość Start. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 7. Gdy kursor ustawiony jest na polu Stop, naciśnij klawisz F1 "Edit i użyj klawiszy numerycznych, aby wybrać żądaną częstotliwość Stop. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 106

2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 8. Naciśnij klawisz F4 "Cal, aby rozpocząć kalibrację SWR. Postępuj zgodnie z wyświetlanymi na ekranie instrukcjami, aby zakończyć kalibrację SWR. Po zakończeniu kalibracji SWR (na ekranie wyświetli się "Calibration Complete"), naciśnij klawisz F5 "Done, aby wrócić do ekranu SWR Test. UWAGA: Kalibracja musi być wykonana w punkcie połączenia operatora do testowanego systemu. Jeśli do połączenia do testowanego systemu, używany jest dostarczony kabel testowy, kalibrację należy wykonać na końcu kabla testowego. Długość kabla nie może przekroczyć czterech stóp. Jeśli kabel testowanego systemu jest dołączony bezpośrednio do zespołu testującego, wtedy kalibrację należy wykonać przy złączu SWR. UWAGA: Po skalibrowaniu połączenia SWR, złącze SWR pozostaje w stanie skalibrowanym, do zmiany częstotliwości. W stanie kalibracji na ekranie SWR Test, nad polem wyświetlania graficznego, wyświetla się "CAL'D". 9 Dołącz testowany system do złącza SWR w punkcie kalibracji. 10 Pole wyświetlania graficznego jest uaktualniane w przybliżeniu, co 20 sekund. Przeczekaj, co najmniej dwa uaktualnienia pola wyświetlania graficznego, aby zapewnić ważność danych. 11 Przy wyświetlaniu danych w polu wyświetlania graficznego, markery używane są do określania DTF w dowolnym punkcie pola wyświetlania graficznego. Gdy kursor ustawiony jest na polu Marker Number użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać marker. Naciśnij klawisz F1 "Done,aby zapisać ustawienia. 107

2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 12. Przesuń kursor w prawo, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać ON. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 13. Gdy kursor ustawiony jest na polu Peak/Move Right, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać Peak lub Move. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. UWAGA: Wybranie "Peak" przesuwa marker do następnego szczytu w polu wyświetlania graficznego. Wybranie "Move" przesuwa marker do następnego punktu danych w polu wyświetlania graficznego. 108

2-5-5. POMIAR DTF (odległość do uszkodzenia) (c.d.) 14. Gdy kursor ustawiony jest na polu Right, naciśnij klawisz F1 "Enter, aby przesunąć marker w prawo, w polu wyświetlania graficznego. UWAGA: Po pierwszy włączeniu, marker znajduje się w skrajnej lewej pozycji, w polu wyświetlania graficznego. W danym czasie, w polu wyświetlania graficznego, można umieścić maksymalnie sześć markerów. Marker pokazany w polu Marker Number jest markerem aktywnym. Marker aktywny może być przesuwany przy użyciu pól Peak/Move Left Right. Wartości częstotliwości i SWR, odpowiadające pozycji markera pokazane są pod polem wyświetlania graficznego. 109

2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ 1. Wstaw sprzęgacz kierunkowy w linię pomiędzy nadajnikiem i anteną i dołącz do 3500. 2. Gdy wyświetlane jest menu systemowe, naciśnij 4, aby wyświetlić menu Benchtop. 110

2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.) 3. Gdy wyświetlane jest menu Benchtop, naciśnij 2, aby wyświetlić ekran Transmitter Test. 4. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF In, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać złącze T/R. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 5. Naciśnij klawisz F4 "Setup, aby wyświetlić menu Transmitter Setup. 111

2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.) 6. Gdy kursor ustawiony jest na polu RSSI Meter, naciśnij klawisz F1 "Edit" i klawisz numeryczny odpowiadający pozycji miernika (patrz- karta miernika), aby wyświetlić miernik RSSI, na danej pozycji, na ekranie Transmitter Test. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 7. Naciśnij klawisz F2 "Return, aby wyświetlić menu Transmitter Test. 8 Gdy kursor ustawiony jest na polu RF MHz, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy - W LEWO, W PRAWO i klawiszy numerycznych, aby dopasować częstotliwości nadawania UUT. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 9. Włącz nadajnik i zapisz odczyt miernika RSSI. 112

2-5-6. POMIAR MOCY REWERSYJNEJ (c.d.) 10. Gdy kursor ustawiony jest na polu RF In, naciśnij klawisz F1 "Edit" i użyj klawiszy do góry lub do dołu, aby wybrać złącze ANT. Naciśnij klawisz F1 "Done, aby zapisać ustawienia. 11 Włącz nadajnik i zapisz odczyt miernika RSSI. 12 Oblicz moc nadawaną (forward) i rewersyjną: FWD PWR (dbm) = T/R RSSI (dbm) + FWD sprzężenie REV PWR (dbm) = ANT RSSI (dbm) + REV sprzężenie + tłumienność wtrąceniowa sprzęgacza) 13. Oblicz moc w Watach i tłumienność odbiciową: Moc (Waty) = 10 (PWR (dbm)/10 ) * 0.001 Tłumienność odbiciowa = REV PWR (dbm) - FWD PWR (dbm) + 10 db 113