INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA DO NAPEŁNIANIA R-134A

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI POZIOMICA CYFROWA 400 MM

INSTRUKCJA OBSŁUGI ELEKTRYCZNA MASZYNA DO CZYSZCZENIA RUR S150 EPC02150 KARTA GWARANCYJNA

Tłumaczenie oryginału INSTRUKCJI OBSŁUG SB0902 SUWNICA WARSZTATOWA 1T KARTA GWARANCYJNA. Produkt: SUWNICA WARSZTATOWA 1T Numer fabryczny (seria):

Tłumaczenie oryginału INSTRUKCJI OBSŁUG OLE OKLEINIARKA KRAWĘDZI STOŁOWA 2000 W KARTA GWARANCYJNA

ZGRZEWARKA DO TWORZYW SZTUCZNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI NOŻYCE DŹWIGNIOWE PROFILOWE

KARTA GWARANCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI SZLIFIERKA TARCZOWA SZLIFIERKA TARCZOWA P3388 P3388

INSTRUKCJA OBSŁUGI SZLIFIERKA TAŚMOWA BS75

Tłumaczenie oryginału INSTRUKCJI OBSŁUG BDS9A KOMBINOWANA SZLIFIERKA BDS-9A KARTA GWARANCYJNA

INSTRUKCJA UŻYCIA. (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) 1/2" KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY NM, SKALIBROWANY NR T39913

INSTRUKCJA OBSŁUGI STETOSKOP ELEKTRODYNAMICZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PROFESJONALNA ŁADOWARKA AUTOSTART600

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

IDT2. Wyrób: TERMOMETR BEZDOTYKOWY IR2 KARTA GWARANCYJNA ??? TERMOMETR BEZDOTYKOWY IR2

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Maszynka do mielenia mięsa " B I Z E R B A "

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

MINI PIEKARNIK R-2148

Aqua Oxy 4800 Nr produktu

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Instrukcja montażu i użytkowania Zestaw napełniający ECO do zbiorników płaskich

KARTA GWARANCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI UNIWERSALNY ODSYSACZ PŁYNÓW 10 L

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

Kompresor LA 10 Nr produktu

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAPARZACZE MODEL: , ,

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kociołek do zup i sosów MODEL:

PRZETOCZKA DŹWIGNIOWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNE URZĄDZENIE ROZRUCHOWE ZE SPRĘŻARKĄ KM0505 KARTA GWARANCYJNA

Kompresor programowalny Nr produktu

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

ODKURZACZ WARSZTATOWY

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

ODKURZACZ WARSZTATOWY

EPI611 Nr ref. :823195

Szklany czajnik z regulacją temperatury

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Instrukcja montażu i obsługi OLIMPIA. Pompa dozująca. Zmiany zastrzeżone!

Maszynki do mięsa PI-12, PI-22-M, PI-22-T, PI-22-U-M, PI-22-U-T, PI-22-TU-T, PI-32-T, PI-32-TU-T PA-12, PA-22-T, PA-22-M, PA-22-TU-T

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

KARTA GWARANCYJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI ODKURZACZ DRYWET 1 ODKURZACZ DRYWET 1 100GS30 100GS30

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

AX-850 Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Solarne naczynie powrotne

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI LAMPA OWADOBÓJCZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI SS18F SPĘCZARKA DO BLACHY 2 W 1 COMBI-F KARTA GWARANCYJNA. Produkt: SPĘCZARKA DO BLACHY 2 W 1 COMBI-F Numer fabryczny (seria):

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

Transkrypt:

KARTA GWARANCYJNA 1. Produkt marki UNI-MAX jest objęty 24 miesięcznym okresem gwarancji, począwszy datą sprzedaży według Kodeksu cywilnego lub 12 miesięcznym okresem gwarancji według Kodeksu handlowego. Gwarancja obejmuje udokumentowane wady materiału lub wady produkcyjne. Inne roszczenia wynikające z uszkodzeń o jakimkolwiek charakterze, bezpośrednie lub pośrednie, względem osób lub materiału są wykluczone. 2. Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych niefachowym montażem lub manipulacją, niefachowym użytkowaniem, przeciążeniem, niedotrzymaniem wymogów podanych w instrukcji, zastosowaniem niewłaściwego wyposażenia dodatkowego lub nieodpowiednich narzędzi roboczych, manipulacją przez niepowołaną osobę lub uszkodzeń powstałych podczas transportu lub uszkodzeń mechanicznych. U niektórych typów produktów lub ich części, np. wyposażenie dodatkowe, silniki, węgielki, elementy uszczelniające i elementy instalacji cyrkulacji gorącego powietrza, które wymagają okresowej wymiany, przy zwykłym użytkowaniu można zakładać ich normalne zużycie w wyniku eksploatacji, które nie jest objęte gwarancją. 3. Przy podaniu zgłoszenia reklamacyjnego (lub roszczenia innego charakteru) należy przedłożyć, że produkt był sprzedany przez sprzedawcę, u którego produkt jest reklamowany oraz że okres gwarancji jest ciągłe obowiązujący. W tym celu zaleca się, w interesie co najszybszego rozpatrzenia i załatwienia reklamacji przedłożyć kartę gwarancyjną z wyznaczoną datą produkcji i sprzedaży, numerem seryjnym (numer serii), pieczęcią punktu sprzedaży i podpisem sprzedawcy, ewentualnie ważynm dokumentem kupna-sprzedaży itp. 4. Reklamację należy zgłosić w punkcie sprzedaży, w którym dokonano zakupu lub wysłać produkt w rozłożonym stanie do naprawy. 5. Okres gwarancji zostaje wydłużony o czas, w którym produkt był w naprawie. Reklamowany produkt należy wysłać do punktu serwisowego wraz z opisem usterki/wady, należycie zapakowany (najlepiej w oryginalnym opakowaniu, które zaleca się pozostawić do tego celu) oraz załączyć kartę gwarancyjną lub inny dokument potwierdzający prawo do roszczenia z tytułu reklamacji. 6. Produkt należy wysłać do punktu serwisowego wyłącznie w wyczyszczonym stanie. W odwrotnym przypadku, z powodów dotrzymania zasad higieny nie będzie możliwe przyjąć produktu do naprawy lub użytkownik zostanie obciążony kosztami wyczyszczenia produktu. INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJA DO NAPEŁNIANIA R-134A Reklamacje mogą Państwo wysyłać do magazynu firmy transportowej w Polsce, pod adres podany w formularzy reklamacyjnym (RMA formularz) lub bezpośrednio na poniższy adres do naszego serwisu, aby przyspieszyć przebieg reklamacji. ZAKŁAD NAPRAWCZY Magazyn Úžice Hlavní 29 277 45 Úžice Czechy W przypadku pytań prosimy o kontakt: KH TRADING, Sp. z o.o. Tel.: 0 801 033 077 GODZINY OTWARCIA: (opłata jak za połączenie lokalne) Pn Pt: 7:30-16:00 Fax: (022) 43 35 332 INTERNET: www.uni-max.com.pl info@uni-max.com.pl bok@uni-max.com.pl Produkt: Stacja do napełniania R-134A Typ: 1224 Numer fabryczny (seria): Data produkcji: Adnotacje o naprawie: Data sprzedaży, pieczęć, podpis: 1224

Szanowni klienci, dziękujemy Państwu za zakupienie produktu UNI-MAX. Nasza spółka jest gotowa do świadczenia usług dla Państwa przed zakupem produktu, w trakcie i po jego nabyciu. W przypadku jakichkolwiek pytań, wniosków czy problemów prosimy kontaktować się z naszym przedstawicielem handlowym. Będziemy starać się zareagować i rozwiązać Państwa problem. Pierwsze uruchomienie tego urządzenia jest w rozumieniu tej instrukcji krokiem prawnym, poprzez który użytkownik z wolną i nieprzymuszoną wolą potwierdza, że tę instrukcję starannie przeczytał, zrozumiał jej znaczenie i zapoznał się ze wszystkimi ryzykami. UWAGA! Nie można próbować uruchomić (ewentualnie użytkować) urządzenia wcześniej, niż zapoznamy się z całą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować do użytku w przyszłości. Szczególną uwagę należy poświęcić zaleceniom dotyczącym bezpieczeństwa pracy. Nieprzestrzeganie albo niedokładne zastosowanie się do tych zaleceń może spowodować wypadek z udziałem Państwa lub innych osób albo uszkodzenie urządzenia lub obrabianego materiału. W szczególności należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych na tabliczkach znamionowych, w które urządzenie jest wyposażone. Tych tabliczek nie wolno usuwać, ani ich uszkadzać. Dla uproszczenia ewentualnej komunikacji prosimy zapisać tutaj numer faktury albo innego dokumentu poświadczającego zakup. OPIS Kompletny sprzęt do napełniania układów klimatyzacyjnych samochodów osobowych wyposażonych w system R134a składa się z zestawu ciśnieniomierzy z zaworami i wężami przyłączeniowymi (nr zam. 1105), napełniającego cylindra miarowego do 3 200 g czynnika chłodzącego (nr zam.1219) z podziałką pozwalającą na odczyt podczas różnych ciśnień i temperatur oraz pompy próżniowej przeznaczonej do stwarzania podciśnienia w jednostce klimatyzacyjnej samochodu. Wszystko zainstalowane zostało na wózku transportowym z kółkami umożliwiającymi łatwe przemieszczanie. Pompa próżniowa jednostopniowa, zasilanie 230 V/50 Hz, 250 W, swobodny przepływ 70 l/min. Notatka: Jako akcesoria zalecamy zakup zestawu do podłączenia klimatyzacji (nr zam. 1402) zawierającego adaptery do podłączenia do klimatyzacji samochodu. Dostawa obejmuje: 1219 Napełniający cylinder miarowy (wchodzi w skład dostawy) Urządzenie pozwala na szybkie napełnienie układu klimatyzacyjnego dokładną ilością czynnika i zapobiega w ten sposób dodatkowym ingerencjom w klimatyzację. Przezroczysta pokrywa cylindra miarowego wyposażona jest w przejrzystą podziałkę ilości czynnika chłodzącego z uwzględnieniem ciśnienia i temperatury, w wskaźnik poziomu oraz sprężysty gumowy pierścień do ustawienia odczytu potrzebnej ilości czynnika. Wszystkie ciśnieniomierza udzielają dokładnych informacji o aktualnym ciśnieniu czynnika. Przeznaczone dla systemów R-134a. Pozostałych czynników chłodzących podanych na cylindrze nie wolno w UE stosować. Pojemność cylindra wynosi 3 000 g dla R134a. 2 11

LIKWIDACJA Po zakończeniu eksploatacji wyrobu należy przy likwidacji powstałych odpadów postępować zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Wyrób składa się z części metalowych i plastikowych, które po posegregowaniu podlegają recyklingowi niezależnie od siebie. 1. Zdemontuj wszystkie części maszyny. 2. Części podziel na odpowiednie kategorie odpadu (metale, guma, tworzywa, itp.). Posortowany materiał przekaż do dalszego wykorzystania. 3. Odpady elektryczne (zużyte elektronarzędzia, silniki elektryczne, ładowarki, prostowniki do ładowania, elektronika, akumulatory, baterie ). Szanowni klienci, zgodnie z ustawą o odpadach nr 185/2001 w obowiązującym brzmieniu w przypadku odpadów elektrycznych chodzi o odpady niebezpieczne, których likwidacja odbywa się w szczególnym trybie. Zabrania się wyrzucania odpadów elektrycznych do pojemników przeznaczonych na śmieci komunalne. Urządzenie można również przekazać do punktu zbierania odpadów elektrycznych. Informacje o miejscach zbierania odpadów otrzymasz w przedstawicielstwie handlowym lub w Internecie. UWAGA Jeżeli wystąpi usterka, prosimy przesłać urządzenie na adres producenta, naprawa zostanie wykonana w możliwie najkrótszym terminie. Krótki opis usterki skróci jej lokalizację i czas naprawy. W okresie gwarancyjnym do urządzenia prosimy załączyć kartę gwarancyjną i dowód zakupu. Również po okresie gwarancyjnym wykonujemy dla Państwa naprawy po umiarkowanych cenach. Żeby zapobiec uszkodzeniu urządzenia podczas transportu należy dobrze je zapakować albo skorzystać z opakowania oryginalnego. Za uszkodzenia powstałe podczas transportu nie ponosimy odpowiedzialności, a przy reklamowaniu usługi transportowej znaczenie ma poziom opakowania urządzenia i jego zabezpieczenie przed uszkodzeniem. Uwaga: Rysunki mogą lekko różnić się od dostarczonego wyrobu, tak samo jak może różnić się rodzaj i typ dostarczonego wyposażenia. Jest to wynik ciągłego postępu i takie zdarzenia nie mają wpływu na odpowiednie funkcjonowanie wyrobu. 1219 części: 1. Zawór bezpieczeństwa (11,72 bar - 170 psi) 2. Ciśnieniomierz 0 17,5 bar/ 250 psi 3. Szklana rurka - wskaźnik poziomu 4. Podziałka dla różnych czynników 5. Przezroczysta pokrywa z tworzywa z wyznaczonymi podziałkami 6. Czerwony dolny zawór 7. Niebieski górny zawór 8. Przesuwny pierścień-o - podziałka wskaźnika poziomu 1105 Przyrząd do napełniania R-134A (wchodzi w skład dostawy) Urządzenie służy do napełniania (ewent. wymiany czynnika chłodzącego) układu R-134a. Do podłączenia do klimatyzacji przeznaczony jest wąż o długości 1 500 mm wykonany w trzech kolorach dla lepszej orientacji. Ciśnieniomierz wysokiego ciśnienia z zakresem podziałki 0 35 bar, niskiego ciśnienia -1 20 bar (próżnia 0-1 bar). Urządzenie wyposażone jest w cztery zawory regulacyjne. Obydwa boczne wyposażone są w szybkozłącza. Notatka: Zalecamy zakup, jako akcesoria poszerzającego, zestawu (nie wchodzi w skład dostawy 1224) do podłączenia klimatyzacji (1402) zawierającego adaptery do podłączenia do klimatyzacji samochodu. Kolejnym z zalecanych akcesoriów jest zestaw do naprawy zaworów klimatyzacji (1360), który zapewnia minimalne straty czynnika chłodzącego podczas wykonywania serwisu i wymiany uszkodzonych i zanieczyszczonych rdzeni zaworów samochodowych układów klimatyzacyjnych. DANE TECHNICZNE Napięcie...~ 230 V/50 Hz Ciśnieniomierz cylindra miarowego Ø 70...0 17,5 kg/cm2/ 250Psi/ 17,1 bar Rozmiar cylindra miarowego...ø140 410 mm Niebieski ciśnieniomierz Ø 80 zestawu 1105... -1 8,5 kg/cm2/ -14 120Psi/-1 8,4 bar Czerwony ciśnieniomierz Ø 80 zestawu 1105...0 35 kg/cm2/ 500Psi/ 34,3 bar Wymiary D W SZ... 400 400 930 mm Ciężar brutto...30 kg Tekst, rysunki i dane obowiązują w momencie druku instrukcji. W celu nieustannego ulepszania naszych wyrobów zastrzegamy sobie prawo do zmiany danych technicznych bez wcześniejszego uprzedzenia. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może obsługiwać wyłącznie osoba w wieku powyżej 18 lat posiadająca odpowiednie predyspozycje, pouczona i przeszkolona w zakresie zasad bezpieczeństwa i ochrony zdrowia przy pracy. Stanowisko pracy zalecamy wyposażyć w tablice omawiające zasady bezpieczeństwa pracy: Zapobiegaj najczęstszym wypadkom - NAPRAWY SAMOCHODÓW 10 3

Znaczenie dostarczonych naklejek ze symbolami bezpieczeństwa: Stosuj ochronę wzroku Substancje szkodliwe albo drażniące Przed uruchomieniem przeczytaj instrukcję! Ogólnie Woreczki plastikowe zastosowane do opakowania mogą być niebezpieczne dla dzieci i zwierząt. Należy zapoznać się z tym urządzeniem, jego sterowaniem, użytkowaniem, elementami tego urządzenia i możliwymi zagrożeniami związanymi z jego niewłaściwym użytkowaniem. Zapewniamy, żeby użytkownik urządzenia został starannie zapoznany z jego sterowaniem, użytkowaniem, elementami tego urządzenia i możliwymi zagrożeniami związanymi z jego zastosowania. Należy przestrzegać zaleceń podanych na tablicach ostrzegawczych. Tych tabliczek nie wolno usuwać, ani ich uszkadzać. W razie uszkodzenia albo nieczytelności tabliczki należy się skontaktować z dostawcą. Stanowisko pracy należy utrzymywać w porządku i czystości. Bałagan na stanowisku pracy może spowodować wypadek. Nigdy nie pracujemy w ciasnych i źle oświetlonych pomieszczeniach. Należy zawsze sprawdzić, czy podłoga jest stabilna i czy jest zapewniony dobry dostęp do stanowiska pracy. Należy zawsze utrzymywać stabilną pozycję. Należy nieustannie kontrolować postęp pracy i wykorzystywać wszystkie zmysły. Nie należy kontynuować, jeżeli nie można się na niej w pełni skoncentrować. Należy dbać o swoje narzędzia i utrzymywać je w czystości. Rękojeści i elementy sterujące muszą być suche i bez śladów oleju i smaru. Uniemożliwiamy dostęp zwierząt, dzieci i osób niepowołanych. Nie wkładaj rąk ani nóg do przestrzeni roboczej. Nigdy nie zostawiamy pracującego urządzenia bez dozoru. Urządzenia nie wolno używać w innym celu, niż ten, do którego jest ono przeznaczone. Podczas pracy należy korzystać ze środków ochrony osobistej (na przykład okulary, ochronniki słuchu, respirator, obuwie ochronne, itp.). Nie pochylamy się i zawsze korzystamy z obu rąk. Przy urządzeniu nie należy pracować będąc pod wpływem alkoholu i substancji odurzających. W razie zawrotów, osłabienia albo omdlenia nie należy pracować przy tym urządzeniu. Jakiekolwiek zmiany w urządzeniu nie są dopuszczalne. NIE KORZYSTAJ z urządzenia w przypadku stwierdzenia zagięć, pęknięć albo innych uszkodzeń. Nigdy nie wykonujemy konserwacji urządzenia podczas pracy. Jeżeli pojawi się dziwny dźwięk albo inne niezwykłe zjawisko, to natychmiast wyłączamy maszynę i przerywamy pracę. Klucze i wkrętaki po użyciu zawsze usuwamy z maszyny. Przed włączeniem sprawdzamy, czy wszystkie śruby są dobrze dokręcone. Zapewniamy odpowiednią konserwację maszyny. Przed użyciem maszyny sprawdź, czy nie została uszkodzona. Przy konserwacji i naprawach korzystamy tylko z oryginalnych części. Zastosowanie urządzeń dodatkowych albo wyposażenia, którego nie polecił dostawca może spowodować wypadek i związane z nim obrażenia. Do konkretnej pracy należy dobrać odpowiednie urządzenie. Nie należy przeciążać urządzenia lub wyposażenia o małej mocy i wydajności i stosować go do pracy, która wymaga większej maszyny. Nie przeciążaj urządzenia. Zaplanuj pracę tak, aby bez zmęczenia pracować z optymalną prędkością. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przeciążeniem. Urządzenie należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą i światłem słonecznym. Do uzupełniania oleju skorzystać można z czarnego albo czerwonego korka (chodzi o jedną przestrzeń), dla lepszego dostępu zalecamy czarny. Poziom oleju sprawdzać w pozycji poziomej pompy próżniowej w wizjerze znajdującym się na części przedniej korpusu. Poziom powinien znajdować się pomiędzy ryskami min. (low) i maks. (max). 4 9

Instrukcje eksploatacji A. Zanotuj wartość ciśnienia wskazanego ciśnieniomierzem. Przy pomocy wzrostu temperatury czynnika chłodzącego i ciśnienia w urządzeniu osiągnij wartości 1,72 bar 2,07 bar (25 30 psi). B. Przed napełnianiem układu klimatyzacyjnego wykonaj czyszczenie systemu. C. Porównaj poprawny słup ciśnienia z poprawną podziałką czynnika chłodzącego. D. Układ klimatyzacyjny napełń zgodnie z zalecaniami producenta samochodu odpowiednią ilością i rodzajem czynnika chłodzącego. E. Podczas napełniania nie zdejmuj plastikowej pokrywy cylindra miarowego, możesz tylko nim obracać, ponieważ odbywa się napełnianie pod ciśnieniem. KONSERWACJA Narzędzia należy zawsze utrzymywać w czystości. Zanieczyszczenia, które mogą się przedostać do mechanizmu narzędzia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Do czyszczenia nie należy stosować agresywnych środków czyszczących i rozpuszczalników. Części plastikowe wycieramy ściereczką namoczoną w wodzie mydlanej. Powierzchnie metalowe należy konserwować ściereczką zwilżoną olejem mineralnym. Niewykorzystywane urządzenia należy przechowywać zakonserwowane w suchym miejscu, gdzie nie będą korodować. Wszystkie prace konserwacyjne można wykonywać tylko wtedy, gdy wtyczka jest wyjęta z gniazdka zasilającego. Wszystkie prace konserwacyjne może wykonywać wyłącznie przeszkolony personel. Do napraw należy stosować wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Obydwa kurki służą do napełniania olejem. Objętość pomiędzy rysami low i max wynosi 400 450 ml. Oleju nie trzeba wymieniać, jednak kiedy poziom spadnie poniżej rysy low, to wystarczy uzupełniać go standardowym olejem przy pomocy pompy próżniowej. Urządzenie nie jest przystosowane do pracy pod wodą, ani w środowisku wilgotnym. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy je przechowywać w suchym, zamkniętym miejscu, które nie jest dostępne dla dzieci. Przed uruchomieniem maszyny sprawdź, czy wszystkie elementy zabezpieczające pracują lekko i niezawodnie. Sprawdź, czy wszystkie elementy ruchome są w dobrym stanie. Sprawdzamy, czy części nie są pęknięte albo zatarte, i czy wszystkie części są dobrze zamocowane. Sprawdź wszystkie pozostałe warunki, które mogą mieć wpływ na działanie narzędzi. Jeżeli w tej instrukcji nie podano inaczej, to wszystkie uszkodzone części i elementy zabezpieczające należy naprawić albo wymienić na sprawne. Urządzenia nie wolno mocować w imadle. Urządzenie należy chronić przed uderzeniami i upadkami.! Zespoły Nie wolno korzystać z urządzenia, które nie jest całkowicie zmontowane zgodnie z zaleceniami tej instrukcji.! Wyposażenie warsztatu samochodowego Przed rozpoczęciem naprawy dokładnie zabezpieczamy i zahamujemy naprawiany pojazd.! Urządzenia elektryczne Podczas eksploatacji narzędzi elektrycznych należy zawsze przestrzegać podstawowych posunięć bezpieczeństwa włącznie poniżej podanych, w celu zapobiegania wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym i skaleczenia osób. Przed rozpoczęciem eksploatacji przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi i zapamiętaj ją. Sprawdzamy, czy wtyczka jest włączona do dobrze zabezpieczonego gniazdka zasilającego. Napięcie sieci musi być zgodne z napięciem podanym na tabliczce, żeby nie doszło do przegrzania i spalenia silnika lub jego pracy ze zbyt małą mocą. Przed podłączeniem do sieci sprawdzamy, czy wyłącznik jest w położeniu OFF (wyłącz). Jeżeli urządzenie nie jest wyposażone w główny wyłącznik, to jego miejsce zastępuje wtyczka. Po zakończeniu pracy wyjmij wtyczkę zasilania sieciowego z gniazdka. Urządzeń elektrycznych nigdy nie należy przenosić trzymając za przewód. Wtyczki z gniazda również nie należy wyjmować poprzez pociągnięcie za przewód. Przewód doprowadzający chronimy przed wysoką temperaturą, olejem, rozpuszczalnikami i ostrymi krawędziami. Należy okresowo sprawdzać przewód i w razie uszkodzenia oddać go do naprawy do specjalisty. Przedłużacze należy regularnie sprawdzać i w razie potrzeby wymienić na nowe. W razie potrzeby korzystamy z odpowiedniej jakości przedłużacza o odpowiedniej obciążalności, rozwiniętego w całości. Okresowo sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony. Wadliwy przewód należy wymienić albo naprawić. Przed rozpoczęciem konserwacji, montażu, wymiany części albo tym podobnej czynności wyłączamy wyłącznik główny i wyjmujemy wtyczkę z gniazdka. Uważamy, żeby urządzenie nie włączyło się samodzielnie. Nie wolno trzymać palców w pobliżu mechanizmu włączającego, jeżeli nie jest to bezwarunkowo konieczne. Jeżeli urządzenie ma być zamontowane na stole warsztatowym, to przycisk bezpieczeństwa należy zwolnić dopiero po zakończeniu montażu. Z urządzenia nie należy korzystać w środowisku zagrożonym wybuchem (przy lakierowaniu i przy pracy z cieczami palnymi itp.) Z urządzenia nie korzystamy w środowisku mokrym albo, jeżeli jego powierzchnia jest mokra. Wyposażenie elektryczne jest przystosowane do pracy w środowisku zwykłym w temperaturach +5 do +40 C, o wilgotności względnej nie przekraczającej 50 % przy temperaturze + 40 C. Urządzenia elektryczne podlegają przeglądom okresowym w ustalonych terminach. 8 5

6 MONTAŻ Przed wyrzuceniem opakowania należy sprawdzić, czy nie pozostały w nim jakieś drobne elementy. Jeżeli tak, należy odnaleźć te części w wykazie albo na schemacie montażu i zamontować je w odpowiednim miejscu. OBSŁUGA Ostrzeżenie: Napełnianie ponad czerwoną rysę spowodować może uszkodzenie cylindra lub skaleczenie. Ostrzeżenie: Podczas pracy z czynnikiem chłodzącym zawsze stosuj okulary ochronne. Ostrzeżenie: Nigdy nie stosuj czynnika chłodzące zagrzanego w ogrzewaczu, którego ciśnienie przekracza 8,3 bar (120 psi). Legenda do załączonego schematu: Czerwony ciśnieniomierz wysokiego ciśnienia Ciśnieniomierz cylindra miarowego Niebieski ciśnieniomierz niskiego ciśnienia i podciśnienia Symbol zamkniętego czerwonego zaworu rozdzielacza. cylinder miarowy Symbol zamkniętego zaworu zasobnika czynnika chłodzącego albo klimatyzacji samochodu. Symbol zamkniętego niebieskiego zaworu rozdzielacza. Symbol otwartego czerwonego zaworu rozdzielacza. Symbol otwartego zaworu zasobnika czynnika chłodzącego albo klimatyzacji samochodu Symbol otwartego niebieskiego zaworu rozdzielacza. Symbol oznaczający czerwony wąż Symbol oznaczający niebieski wąż Symbol oznaczający żółty wąż Symbol otwartego czerwonego zaworu szybkozłącznego Symbol otwartego niebieskiego zaworu szybkozłącznego Zasobnik Symbol cylindra miarowego (obydwa zawory górny niebieski i dolny czerwony są otwarte) Symbol zasobnika czynnika chłodzącego (z zamkniętym zaworem) Instrukcje napełniania: 1. Wytwarzanie podciśnienia w cylindrze a. Niebieskim wężem połącz rozdzielacz z górnym niebieskim zaworem na cylindrze. pompa próżniowa cylinder miarowy Zasobnik b. Żółtym środkowym wężem połącz rozdzielacz z pompą próżniową. c. Czerwony wąż z zainstalowanym zaworem szybkozłącznym przyłącz od dolnego czerwonego zaworu cylindra miarowego do zamkniętego zaworu zasobnika czynnika chłodzącego. d. Otwórz wszystkie zawory pomiędzy pompą próżniową i zasobnikiem, ale nie otwieraj zaworu na zasobniku czynnika chłodzącego ani pustego czerwonego zaworu na rozdzielaczu. e. Pompę próżniową pozostaw pracować przez 5 minut albo dopóki nie dojdzie do zupełnego wyssania powietrza aż do zaworu zasobnika, a dopiero potem zamknij niebieski zawór rozdzielacza. 2. Napełnianie cylindra miarowego a. Od pompy próżniowej odłącz środkowy wąż i przy pomocy końcówki szybkozłącznej podłącz go do miejsca napełniania układu. b. Zamknij górny niebieski zawór cylindra napełniającego i otwórz zawór na zasobniku (ewentualnie także zawór szybkozłączny na wężu łączącym). c. Kiedy tylko mieszanka chłodząca (czynnik chłodzący) osiągnie wymaganej wartości w cylindrze miarowym, to zamknij zawór na zasobniku napełniającym czynnika chłodzącego oraz dolny czerwony zawór cylindra. 3. Napełnianie układu klimatyzacyjnego samochodu (A/C)- wariant niebieski a) Otwórz niebieski zawór rozdzielacza. b) Górny niebieski zawór na cylindrze napełniającym zastosuj jako przepustnicę do zluzowania ciśnienia. Czynnik chłodzący powinien przepływać. 4. Spuszczanie czynnika chłodzącego z układu klimatyzacyjnego (A/C) samochodu a. Odsysanie cylindra patrz 1. Wytwarzanie podciśnienia w cylindrze b. Większy zawór szybkozłączny (czerwony) załóż na wejściu do A/C samochodu i przy pomocy czerwonego węża połącz go z czerwonym dolnym zaworem cylindra zestawu. c. Górny niebieski zawór cylindra powinien zostać zamknięty. Otwórz czerwony zawór szybkozłączny umieszczony na wejściu A/C oraz dolny czerwony zawór cylindra. Czynnik chłodzący rozpocznie się przelewać do wyssanego cylindra. Ciśnienie odczytać można z ciśnieniomierza cylindra, wysokość poziomu czynnika chłodzącego pokazuje wskaźnik poziomu cylindra. d. Jeżeli ciśnienie w cylindrze nie rośnie i jest ustalone, to zamknij czerwony dolny zawór na cylindrze. 5. Uzupełnianie czynnika chłodzącego w cylindrze. a. Producent samochodu zazwyczaj podaje ilość oraz ciśnienie czynnika chłodzącego w jednostce klimatyzacyjnej A/C. b. Jeżeli odchyłka ilości odsysanego czynnika chłodzącego w cylindrze jest wyższa od tolerowanej przez producenta, to zluzuj zawór szybkozłączny węża (w odwrotnym kierunku niż wskazuje strzałka na pokrętle z napisem OPEN) i odłącz go od wejścia A/C samochodu. c. Odłączoną końcówkę węża umieść na dostępnym złączu gwintowym zasobnika czynnika chłodzącego. Sytuacja jest lepsza, kiedy zasobnik wyposażony jest w przyłącze szybkozlączne, ponieważ nie dojdzie do wycieku czynnika chłodzącego. d. Zluzuj dolny czerwony zawór cylindra, zawór szybkozłączny i zaworem na zasobniku reguluj ilość czynnika potrzebnego do uzupełnienia w cylindrze. Ciśnienie odczytać można z ciśnieniomierza cylindra. e. Kiedy tylko mieszanka chłodząca (czynnik chłodzący) osiągnie wymaganej wartości w cylindrze miarowym (1,7-2 bary), to zamknij zawór na zasobniku napełniającym czynnika chłodzącego oraz dolny czerwony zawór cylindra. 6. Przemieszczenie czynnika chłodzącego do A/C samochodu czerwony wariant. a. Większy zawór szybkozłączny (czerwony) załóż na wejściu do A/C samochodu i przy pomocy czerwonego węża połącz go z czerwonym dolnym zaworem cylindra zestawu. b. Zaworem szybkozłącznym (czerwonym) otwórz zawór wejściowy do A/C samochodu i otwórz również dolny czerwony zawór cylindra. Czynnik chłodzący powinien przepływać z cylindra do A/C. Śledź ciśnieniomierz cylindra. Czekaj, dopóki na wskutek wzrostu temperatury, nie dojdzie do przemieszczenia jak największej ilości czynnika chłodzącego i do ustalenia ciśnienia. d. Jeżeli ciśnienie w cylindrze nie rośnie i ustaliło się, to zaworem szybkozłącznym (czerwonym) zamknij zawór wejściowy do A/C samochodu oraz zamknij także dolny czerwony zawór cylindra. e. Zdemontuj zawór szybkozłączny z zaworu A/C samochodu, na który potem załóż kołpak ochronny. 7