LISTA DAYCH DOTYCZĄCYCH TEREU SITE CHECK LIST PODSTREFA PŁOŃSK - RZEMIEŚLICZA PŁOŃSK SUBZOE - RZEMIESLICZA Ekonomiczna
iniejsza informacja nie stanowi oferty handlowej w rozumieniu art. 66 kodeksu cywilnego This information does not constitute an offer withi n the meaning of article 66 of the Civil Code Położenie Location Powierzchnia nieruchomości Area of property Informacje dotyczące nieruchomości Property information azwa lokalizacji Site name umer działki Plot s number Współrzędne geograficzne Coordinates Miasto / Gmina Town / Commune Powiat District Województwo Province (Voivodship) Maksymalna dostępna powierzchnia (w jednym kawałku) [ha] Max. area available (as one piece) [ha] Kształt działki The shape of the site Możliwości powiększenia terenu (krótki opis) Possibility for expansion (short description) Orientacyjna cena gruntu [PL/m 2 ] włączając 23% VAT Approx. land price [PL/m 2 ] including 23% VAT Właściciel / właściciele Owner(s) Aktualny plan zagospodarowania przestrzennego (T/) Valid zoning plan (Y/) Przeznaczenie w miejscowym planie zagospodarowania przestrzennego Zoning Podstrefa płońska Płońsk subzone 1793/44 +52 37' 9.75", +20 23' 13.84" Gmina Miasto Płońsk Urban Muncipality Płońsk Płoński Mazowieckie 0,4618 ha (należy podać zbliżony kształt działki tj. kwadrat, prostokąt, trójkąt, inne) Trapez Trapeze Brak możliwości powiększenia terenu. There is no possibility for expansion 102,09 PL/m 2 (w przypadku gdy więcej niż jeden właściciel prosimy o wpisanie powierzchni jaka przypada na poszczególnych właścicieli) Gmina Miasto Płońsk Urban Muncipality Płońsk (jeżeli plan w przygotowaniu prosimy o podanie orientacyjnego terminu uchwalenia) T Y G6-PT/KS obszar obiektów produkcyjno-technicznych. Przeznaczenie podstawowe: przedsiębiorstwa budowlane, przeds. gospodarki komunalnej, bazy, zaplecza, drobna wytwórczość i rzemiosło. Ewentualna uciążliwość zakładów powinna zamykać się w granicach obszaru. a działce dopuszcza się mieszkania dla właścicieli obiektu. Ustala się możliwość zamiany funkcji obiektów pod warunkiem, iż nie pogorszy to stanu środowiska przyrodniczego oraz nie spowoduje kolizji z otaczającą zabudową istniejącą. G6-PT/KS - area of manufacturing and technical facilities. Basic functionality: construction companies, muncipal companies, warehouses, small manufacturing and craftsmanship. Any nuisance of facilites should not exeed beyond the plot borders. It is allowed for the owners to possess apartments on the plot. It is allowed to change the functionality, provided that it will not degrede natural enviroment and will not collide with existing, surrounding buildings.
Charakterystyka działki Land specification Klasa gruntów wraz z powierzchnią [ha] Soil class with area [ha] Różnica poziomów terenu [m] Differences in land level [m] Obecne użytkowanie Present usage (dodatkowo prosimy o informację, czy grunt jest odrolniony / odlesiony) Bp 0.4402 ha W 0,0216 ha Grunt jest odrolniony i odlesiony Ground is converted from farmland and deforested. (prosimy o wpisanie maksymalnej różnicy pomiędzy najniższym i najwyższym punktem działki) Około 0,4 m Approximately 0,4 m. ie użytkowane ot used Zanieczyszczenia wód powierzchniowych i gruntowych (T/) Soil and underground water pollution (Y/) Poziom wód gruntowych [m] Underground water level [m] (w przypadku odpowiedzi pozytywnej prosimy o krótki opis rodzaju zanieczyszczenia) o data Połączenia transportowe Transport links Czy były prowadzone badania geologiczne terenu (T/) Were geological research done (Y/) Ryzyko wystąpienia zalań lub obsunięć terenu (T/) Risk of flooding or land slide (Y/) Przeszkody podziemne (T/) Underground obstacles (Y/) Przeszkody występujące na powierzchni terenu (T/) Ground and overhead obstacles (Y/) Istniejące ograniczenia ekologiczne (T/) Ecological restrictions (Y/) Budynki i zabudowania na terenie (T/) Buildings / other constructions on site (Y/) Droga dojazdowa do terenu (rodzaj drogi i jej szerokość) Access road to the plot (type and width of access road) Autostrada / droga krajowa [km] earest motorway / national road [km] (np. gazociągi, podziemne linie energetyczne itp.) T - kanalizacja Y - sewerage (np. linie energetyczne, drogi przechodzące przez teren, zbiorniki i cieki wodne, kanały, obiekty pod ochroną itp.) T napowietrzna linia energetyczna Y overhead power line (jeżeli występują, prosimy o krótki opis) (jeżeli występują, prosimy o załączenie krótkiego opisu) Droga gminna z nawierzchnią asfaltową. Szerokość: 9m Municipal road with asphalt surface. Width: 9m ajbliższa droga krajowa - nr 7 [0,9 km] earest national road - no 7 [0,9 km]
Porty rzeczne i morskie w odległości do 200 km Sea and river ports located up to 200 km Kolej [km] Railway line [km] Bocznica kolejowa [km] Railway siding [km] ajbliższe lotnisko międzynarodowe [km] earest international airport [km] ajbliższe miasto wojewódzkie [km] earest province capital [km] Elektryczność na terenie (T/) Electricity (Y/) apięcie Voltage [kv] Dostępna moc Available capacity [MW] Gaz na terenie (T/) Gas (Y/) Odległość przyłącza od granicy działki Wartość kaloryczna Calorific value [MJ/m 3 ] Średnica rury Pipe diameter [mm] Dostępna objętość Available capacity [m 3 /h] (prosimy o podanie miejscowości w której znajduje się port i odległości w km; interesują nas wszystkie porty znajdujące się w promieniu 200 km) Porty rzeczne / River ports: Warszawa 67 km Płock 50 km (prosimy o podanie miejscowości w której znajduje się najbliższa stacja kolejowa i odległości w km) Płońsk [1,8 km] (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km) Płońsk [1,8 km] (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km; dodatkowo interesują nas wszystkie lotniska znajdujące się w promieniu 100 km) ajbliższe lotnisko Modlin [30,5 km] Inne lotniska Warszawa [67 km] earest airport Modlin [30,5 km] Other airports - Warszawa [67 km] (prosimy o podanie miejscowości i odległości w km) Warszawa 67 km (w przypadku braku elektryczności prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) Stacja transformatorowa znajduje się na ul. Rzemieślniczej w odległości ok. 200 m od granicy działki Transformer station is located on Rzemieślnicza St., at a distance of 200 m from the plot border. 15/04 kv o data (w przypadku braku gazu prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) Gazociąg zlokalizowany w sąsiadującej drodze gminnej. [3 m.] Gas grid located in adjacent muncipal road. [3 m.] o data o data o data
Woda na terenie (T/) Water supply (Y/) Dostępna objętość Available capacity [m 3 /24h] Kanalizacja na terenie (T/) Sewage discharge (Y/) Dostępna objętość Available capacity [m 3 /24h] Oczyszczalnia ścieków na terenie bądź w bezpośrednim sąsiedztwie Treatment plant (Y/) Telefony (T/) Telephone (Y/) (prosimy o zaznaczenie, czy podana informacja dotyczy wody dla celów socjalnych czy przemysłowych. Jeżeli występują oba rodzaje wody prosimy o podanie informacji dla każdego z nich z osobna) (w przypadku braku wody prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu). Wodociąg zlokalizowany w sąsiadującej drodze gminnej. [8 m] Water supply system located in adjacent muncipal road. [8 m] o data (w przypadku braku kanalizacji prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) Kanalizacja zlokalizowana w sąsiadującej drodze gminnej. [2 m] Sewerage network located in adjacent muncipal road. [2 m] o data (w przypadku braku prosimy o podanie odległości przyłącza od granicy terenu) Linia telekomunikacyjna zlokalizowana w sąsiadującej drodze gminnej. [3 m.] Telecommunication line is located in adjacent muncipal road [3 m.]