Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus

Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano GB125 z palnikiem Logatop BE

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla użytkownika. Przed obsługą dokładnie przeczytać (2015/06) PL

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G125WS z palnikiem Logatop SE /2004 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G225/Logano plus GB225 z palnikiem Logatop BE. Kocioł niskotemperaturowy/ kondensacyjny z palnikiem wentylatorowym

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 / Logano plus GB /2000 PL Instrukcja dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Logano G125 WS. Olejowy/gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Logano plus GB312. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla użytkownika. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi. Olejowy kocioł grzewczy Logano G115 WS z palnikiem Logatop LE /2003 PL Dla użytkownika

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

Instrukcja obsługi Logano G215. Kocioł zamienny dla kotłów Logano G205/G215/G225. Przed obsług dokładnie przeczyta. Kotły olejowe/gazowe

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000 F

Instrukcja obsługi Logamax plus GB K H V2 GB H V2 GB H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Logano G144 ECO/G144 ECO V. Gazowy kocioł grzewczy. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Kocioł grzewczy olejowy/gazowy Logano G115 WS /2003 PL Dla użytkownika

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300 W

Instrukcja obsługi Logamax U042-24K U044-24K U044-24K V2. Przeczytaj uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny

Instrukcja obsługi Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB T50. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

LAURA 20/20 LAURA 20/20 F LAURA 20/20 T. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano GE434 Logano plus GB /2003 PL Dla użytkownika

Logamax plus. GB122i-15 T H GB122i-20 T H. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 7000iW

CERAPURACU-Smart. Instrukcja obsługi ZWSB 30-4 A... Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Gazowy kocioł kondensacyjny Condens 2300i W

Logamax U022-24K Logamax U024-24K

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurCompact ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE ZWB 24-1 DE Instrukcja obsługi (2016/10) PL

Instrukcja obsługi. Logano plus GB402. Gazowy kocioł kondensacyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi.

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURMIDI. gazowy kocioł kondensacyjny O ZWB 24-1 AR (2014/08) PL

Logamax plus GB H V2 GB H V2 GB K H V2. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi dla obsługującego Logamax plus GB172 T

CerapurCompact. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ZWB 24-1 DE ZSB 14-1 DE ZSB 24-1 DE (2015/06) PL

LAURA 20 LAURA 20 F LAURA 20 A LAURA 20 AF. Kocioł gazowy wiszący Instrukcja obsługi dla użytkownika

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOTRANS 300. dla użytkownika instalacji. Wymiennik ciepła spalin/wody PL 1/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB GB072-24K. Dla obsługującego

Gazowy kocioł kondensacyjny Instrukcja obsługi Logamax plus. GB192 it (2016/05) PL. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Gazowy kocioł kondensacyjny. Condens 9000i. GC9000iWM. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

Instrukcja obsługi. Na olej lub gaz Logano G115 i Logano G115 z palnikiem Logatop /2001 PL Dla użytkownika

Gazowy kocioł wiszący. Eurosmart O ZWA 24-1 A 21 ZWA 24-1 A 23 ZWA 24-1 K 21 ZWA 24-1 K PL (01.

Urządzenie nadzorujące do awaryjnego wyłączana kotła grzewczego w przypadku ulatniania się tlenku węgla.

Logamax plus GB172 T GB T50. Instrukcja obsługi dla obsługującego. Gazowy kocioł kondensacyjny

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus

CERAPURACU-Smart. InstrCerapurAcu-Smartukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym pojemnościowym podgrzewaczem ciepłej wody użytkowej

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Gazowy kocioł kondensacyjny. CerapurSmart ZSB 14-5C... ZSB 24-5C... ZWB 28-5C TT. Instrukcja obsługi (2016/05) PL

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny FM 443 Moduł solarny. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Logano plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB (2011/06) PL itl

Instrukcja obsługi. Logano SK655 - Kocioł zamienny dla SK425/625/635/645 (do 400 kw) Logano SK755. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Instrukcja obsługi Logamax plus GB V2 GB V2 GB V2. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowe kotły kondensacyjne

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOSOLIC 100. dla użytkownika instalacji. Regulator instalacji solarnych PL 10/2009 Proszę zachować!

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny Logano plus SB315 i Logano plus SB315 VM /2000 PL Dla użytkownika

Instrukcja obsługi Logano plus GB Przeczytać uważnie przed montażem i konserwacją. Gazowy kocioł kondensacyjny (2014/04) PL

Instrukcja obsługi. Stalowego kotła grzewczego Logano SK645 / SK745. Kotły olejowo-gazowe. Dla obsługującego

Instrukcja obsługi. Logamax. Naścienny gazowy kocioł konwencjonalny U042-24K U044-24K

Instrukcja eksploatacji VITOCELL 100-L E 06. Zasobnik do instalacji ciepłej wody użytkowej w systemie zewnętrznego ładowania

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logamax plus GB172T V2

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Gazowy kocioł kondensacyjny GB GB GB Dla obslugującego

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITODENS 100-W. dla użytkownika instalacji

Instrukcja obsługi Logano plus GB102S-16/30 GB102-16/30/42. Przed przystąpieniem do instalacji uważnie przeczytać instrukcję.

/2002 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano plus SB615. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Instrukcja obsługi. Moduł funkcyjny SM10 Moduł solarny do EMS /2002 PL Dla użytkownika

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza GB T120 GB T150S GB T210SR

Pompa ciepła do c.w.u. Supraeco W. Nowa pompa ciepła Supraeco W do ciepłej wody użytkowej HP 270. Junkers

VICTORIA 20, VICTORIA 20/20, VICTORIA 20/20 F. Kotły gazowe wiszące Instrukcja obsługi, czyszczenia i konserwacji dla UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Logamax plus GB GB GB Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi. Gazowy kocioł kondensacyjny

LAURA 30/30, LAURA 30/30 F LAURA 30 A, LAURA 30 AF

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Uwaga! Dokładne informacje dotyczące parametrów technicznych urządzeń znajdują się w Danych technicznych.

/2001 PL Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. na olej lub gaz Logano GE515. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

VIESMANN. Instrukcja obsługi VITOCAL 100. dla użytkownika instalacji. Vitocal 100 Typ AWC (230/400 V) Odwracalna pompa ciepła powietrze/woda

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Instrukcja obsługi. FM443 Moduł solarny. Moduł funkcyjny. Dla obsługującego. Przeczytać uważnie przed przystąpieniem do obsługi

Nazwa urządzenia: Karta gwarancyjna

Logano plus GB Instrukcja obsługi dla użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny. Przed obsługą dokładnie przeczytać.

MODUŁ ROZSZERZAJĄCY DKMZ 1. Instrukcja obs³ugi

Gazowy kocioł wiszący Neckar

Gazowe kotły kondensacyjne. Condens 9000iW GC9000iW. Instrukcja obsługi (2016/09) PL

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-L 100. Vitocell-L 100 Typ CVL, 500 do 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi. Logamax plus GB152-16/24T. Kompaktowa kondensacyjna centrala grzewcza (03/2008) PL

CERAPURACU. Instrukcja obsługi ZWSB 24/28-3 E... Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny ze zintegrowanym zasobnikiem ładowanym warstwowo

Gazowy kocioł wiszący EUROLINE ZS 23 AE 23/21 ZW 23 AE 23/21 ZS 23 KE 23/21 ZW 23 KE 23/ (02.07) AL

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

CERACLASSEXCELLENCE. Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł wiszący

Instrukcja obsługi. Dla użytkownika. Instrukcja obsługi. ecolevel. Pompa kondensatu

Instrukcja eksploatacji VITOCELL-V 100. Vitocell-V 100 Typ CVA, 750 i 1000 litrów. Pojemnościowy podgrzewacz wody

Instrukcja obsługi dla użytkownika CERAPURSOLAR. Gazowy kocioł kondensacyjny O CSW 30-3 A (2013/08) PL

Instrukcja montażu i konserwacji Logalux

Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus SB625

Instrukcja obsługi ZS 12-2 DV KE/AE 23 ZS/W 14-2 DV KE/AE 23 ZS/W 28-2 DV KE 23 ZS/W 30-2 DV AE (2009/12) PL

CERAPURSOLAR COMFORT. Instrukcja obsługi użytkownika. Gazowy kocioł kondensacyjny CSW 14/75-3 A CSW 24/75-3 A (2013/08) PL

Instrukcja obsługi Gazowy kocioł kondensacyjny CERASMARTMODUL ZBS 3-16 M A 23 ZBS 7-22 M A Pl (04.02) OSW

Instrukcja obsługi. Naścienny kocioł gazowy Logamax U052-24/28K Logamax U052-24/28 Logamax U054-24K Logamax U054-24

/2006 PL

Instrukcja obsługi. Logamax plus. Naścienny gazowy kocioł kondensacyjny GB162-15/25/35/45 GB T10 GB T40 S.

Instrukcja obsługi. Gazowy kocioł grzewczy Logano G134 multigas /2002 PL Dla użytkownika

Wiszący gazowy kocioł kondensacyjny CERAPURCOMFORT

Vitocell 340-M / 360-M Typ SVKA i SVSA Uwaga!

Transkrypt:

auto man fav menu info Olejowy kocioł kondensacyjny 6 720 804 973-00.3T Instrukcja obsługi dla użytkownika Logano plus GB125 z palnikiem Logatop BE 6720850602 (2016/04) PL Przed obsługą dokładnie przeczytać.

Przedmowa Przedmowa Szanowny Kliencie! Ciepło jest naszym żywiołem i to od 275 lat. Od samego początku wkładamy całą naszą energię i pasję w rozwijanie dla Państwa indywidualnych rozwiązań, zapewniających komfort i dobre samopoczucie. Obojętnie, czy jest to ciepło, ciepła woda czy wentylacja kupując produkt marki Buderus, otrzymują Państwo wysoce wydajne urządzenie techniki grzewczej o sprawdzonej jakości Buderus, które przez długi okres będzie niezawodnym źródłem zadowolenia. Podczas produkcji stosujemy najnowsze technologie i dbamy, aby nasze produkty współpracowały ze sobą w efektywny sposób. Ekonomiczność i ekologiczność produktów są przy tym wartościami nadrzędnymi. Dziękujemy za wybór naszych produktów, a tym samym za efektywne wykorzystanie energii przy równoczesnym wysokim komforcie ich użytkowania. Aby taki stan utrzymał się przez długi czas, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Jeżeli mimo to pojawią się problemy, prosimy zwrócić się do swojego instalatora. W każdej chwili udzieli on Państwu wszelkiej potrzebnej pomocy. Instalator jest w danej chwili niedostępny? Nasz serwis jest zawsze do Państwa dyspozycji! Życzymy Państwu dużo zadowolenia z użytkowania nowego produktu marki Buderus! Zespół Buderus 2 Logano plus 6720850602 (2016/04)

Spis treści Spis treści 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...................................... 3 1.1 Objaśnienie symboli 1.1 Objaśnienie symboli............................. 3 1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa.................. 3 2 Informacje o produkcie................................ 5 2.1 Deklaracja zgodności............................ 5 2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem............ 5 2.3 Opis produktu.................................. 5 2.4 Dane produktu dotyczące zużycia energii............ 5 2.5 Dopuszczalne paliwa............................ 6 2.6 Wskazówki dotyczące pracy...................... 6 Polecenia ostrzegawcze We wskazówkach ostrzegawczych zastosowano hasła ostrzegawcze oznaczające rodzaj i ciężar gatunkowy następstw zaniechania działań zmierzających do uniknięcia niebezpieczeństwa. Zdefiniowane zostały następujące wyrazy ostrzegawcze używane w niniejszym dokumencie: NIEBEZPIECZEŃSTWO: NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza poważne ryzyko wystąpienia obrażeń ciała zagrażających życiu. 3 Praca instalacji ogrzewczej............................. 7 3.1 Włączanie instalacji ogrzewczej.................... 7 3.1.1 Uruchomienie instalacji grzewczej poprzez sterownik i moduł obsługowy..................... 7 3.2 Wyłączenie instalacji ogrzewczej................... 7 3.3 Zachowanie w razie awarii........................ 8 3.4 Sprawdzenie ciśnienia roboczego, w razie potrzeby uzupełnienie wody grzewczej i odpowietrzenie instalacji........................ 8 3.1.1 Uruchomienie instalacji grzewczej poprzez sterownik i moduł obsługowy..................... 7 3.4.2 Sprawdzenie ciśnienia roboczego instalacji ogrzewczej.................................... 8 3.4.3 Uzupełnienie i odpowietrzenie wody grzewczej....... 8 3.4.4 Uzupełnianie wody grzewczej..................... 9 3.5 Ochrona środowiska i utylizacja.................... 9 3.6 Przeglądy i konserwacja.......................... 9 3.6.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna?......... 9 3.6.2 Czyszczenie i pielęgnacja......................... 9 4 Wskazania robocze i usterek..........................10 4.1 Rozpoznawanie i resetowanie usterek..............10 OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE oznacza możliwość wystąpienia ciężkich obrażeń ciała, a nawet zagrożenie życia. OSTROŻNOŚĆ: OSTROŻNOŚĆ oznacza ryzyko wystąpienia obrażeń ciała w stopniu lekkim lub średnim. WSKAZÓWKA oznacza ryzyko wystąpienia szkód materialnych. Ważne informacje Ważne informacje, które nie zawierają ostrzeżeń przed zagrożeniami dotyczącymi osób lub mienia, oznaczono symbolem informacji przedstawionym obok. Inne symbole 5 Pojęcia specjalistyczne...............................10 Symbol Znaczenie Czynność Odsyłacz do innych fragmentów dokumentu Pozycja/wpis na liście Pozycja/wpis na liście (2. poziom) Tab. 1 1.2 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa HWskazówki dla grupy docelowej Niniejsza instrukcja obsługi jest skierowana do użytkownika instalacji ogrzewczej. Należy przestrzegać wskazówek zawartych we wszystkich instrukcjach. Ignorowanie tych wskazówek grozi szkodami materialnymi i urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Przed obsługą należy przeczytać instrukcje obsługi (źródeł ciepła, regulatorów ogrzewania itp.) i zachować je. Postępować zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa oraz ostrzegawczymi. Logano plus 6720850602 (2016/04) 3

1 Objaśnienie symboli i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa HZastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produktu wolno używać tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. w zamkniętych wodnych systemach grzewczych. Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. HPostępowanie w razie stwierdzenia zapachu spalin W przypadku ulatniania się spalin występuje niebezpieczeństwo utraty życia wskutek zaczadzenia. W razie stwierdzenia zapachu spalin należy przestrzegać poniższych zasad postępowania. Wyłączyć kocioł ( str. 7). Otworzyć okna i drzwi. Zawiadomić uprawnioną firmę instalacyjną. HBezpieczeństwo elektrycznych urządzeń do użytku domowego itp. Aby uniknąć zagrożeń powodowanych przez urządzenia elektryczne, należy przestrzegać następujących przepisów normy EN 60335-1: Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub osoby niemające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane pod kątem bezpiecznego użycia urządzenia oraz znają wynikające z tego niebezpieczeństwa. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy. Czyszczenie i konserwacja wykonywana przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony przewód zasilania sieciowego musi być wymieniony przez producenta, serwis techniczny lub wykwalifikowanego specjalistę. HPrzeglądy i konserwacja Regularne przeglądy i konserwacja są wymogiem dla zapewnienia bezpieczeństwa eksploatacji instalacji ogrzewczej i wyeliminowania jej uciążliwości dla środowiska. Zalecamy zawarcie z uprawnioną firmą specjalistyczną umowy na wykonywanie corocznych przeglądów i zależnych od potrzeb konserwacji. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Niezwłocznie zlecić usunięcie stwierdzonych usterek. HPrzebudowa i naprawy Niefachowe modyfikacje urządzenia grzewczego bądź innych części instalacji ogrzewczej może spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy serwisowe. Demontaż obudowy źródła ciepła jest surowo zabroniony. Nie wprowadzać jakichkolwiek zmian do źródła ciepła ani innych części instalacji ogrzewczej. W żadnym wypadku nie zamykać otworów wyrzutowych zaworów bezpieczeństwa. Podczas nagrzewania woda może być wyrzucona przez zawór bezpieczeństwa podgrzewacza c.w.u. HW kotłach z trybem zależnym od powietrza w pomieszczeniu: zagrożenie zaczadzeniem spalinami przy niewystarczającym dopływie powietrza do spalania Zapewnić dopływ powietrza do spalania. Nie zamykać lub nie pomniejszać otworów nawiewno-wywiewnych w drzwiach, oknach i ścianach. Zapewnić wystarczający dopływ powietrza do spalania także dla urządzeń zamontowanych później, np. wentylatorów powietrza odlotowego (zużytego), jak również wentylatorów kuchennych, urządzeń klimatyzacyjnych z wyprowadzeniem powietrza wyrzutowego na zewnątrz. Przy niewystarczającym dopływie powietrza do spalania nie uruchamiać kotła. HUszkodzenia spowodowane błędami obsługi Niewłaściwa obsługa może doprowadzić do odniesienia obrażeń przez ludzi i/lub szkód materialnych. Zadbać o to, aby dzieci bez nadzoru nie obsługiwały urządzenia lub się nim nie bawiły. Zapewnić, aby dostęp do urządzenia miały tylko osoby, które są w stanie właściwie je obsługiwać. HNiebezpieczeństwo przez materiały wybuchowe i łatwopalne Nie stosować i nie składować materiałów lub cieczy łatwopalnych (papier, firanki, odzież, rozcieńczalniki, farby, itp.) w pobliżu kotła grzewczego. HPowietrze do spalania i powietrze w pomieszczeniu Aby zapobiec korozji, powietrze do spalania/powietrze w pomieszczeniu należy odizolować od substancji agresywnych (np. halogenoalkanów (fluorowęglowodorów), zawierających związki chloru lub fluoru). Substancje te mogą być zawarte w rozpuszczalnikach, farbach, klejach, gazach pędnych (propelentach aerozolowych) i środkach czyszczących używanych w gospodarstwie domowym. 4 Logano plus 6720850602 (2016/04)

Informacje o produkcie 2 2 Informacje o produkcie 2.1 Deklaracja zgodności Konstrukcja i charakterystyka robocza tego produktu spełniają wymagania dyrektyw europejskich i uzupełniających przepisów krajowych. Zgodność potwierdzono oznakowaniem CE. 1 2 3 4 5 Deklarację zgodności produktu można w każdej chwili otrzymać. W tym celu wystarczy napisać na adres podany na tylnej okładce niniejszej instrukcji. 2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produktu wolno używać tylko do podgrzewania wody grzewczej i przygotowania c.w.u. w zamkniętych wodnych systemach grzewczych. 6 Jakiekolwiek inne użytkowanie uważane jest za niezgodne z przeznaczeniem. Szkody powstałe w wyniku takiego stosowania są wyłączone z odpowiedzialności producenta. 6 720 8036 803-01.1T 2.3 Opis produktu Niniejszy kocioł to olejowy kocioł kondensacyjny opalany olejem, z płynną regulacją temperatury wody w kotle. Głównymi elementami kotła są: Sterownik regulacyjny Płaszcz kotła Blok kotła z izolacją termiczną Palnik Układ wymiennika ciepła Sterownik regulacyjny nadzoruje i steruje wszystkimi podzespołami elektrycznymi kotła. Obudowa zapobiega stratom energii i stanowi izolację akustyczną. Blok kotła przekazuje wodzie grzewczej ciepło wytworzone przez palnik. Izolacja termiczna zapobiega stratom energii. Rys. 1 Widok z przodu Logano GB125 [1] Osłona palnika [2] Sterownik regulacyjny [3] Układ wymiennika ciepła [4] Obudowa [5] Drzwiczki komory paleniskowej [6] Palnik olejowy 1 0010004076-002 Rys. 2 Widok z tyłu kotła Logano GB125 (na rysunku bez izolacji termicznej) [1] Układ wymiennika ciepła 2.4 Dane produktu dotyczące zużycia energii Następujące dane produktu odpowiadają wymogom rozporządzeń UE nr 811/2013, 812/2013, 813/2013 i 814/2013 w ramach uzupełnienia dyrektywy 2010/30 UE. 7-747-303-912 7-747-303-913 7-747-303-914 7-747-303-915 7-736-601-601 8-718-587-438 8-718-587-644 8-718-587-345 8-718-580-560 8-732-901-412 Dane produktu Symbol Jednostka Typ produktu GB125-18 BE GB125-22 BE GB125-30 BE GB125-35 BE GB125-49 BE Kocioł grzewczy kondensacyjny Tak Tak Tak Tak Tak Znamionowa moc cieplna P rated kw 18 22 29 35 47 Sezonowa efektywność η s % 90 90 90 90 90 energetyczna ogrzewania pomieszczeń Klasa efektywności energetycznej A A A A A Logano plus 6720850602 (2016/04) 5

2 Informacje o produkcie 7-747-303-912 7-747-303-913 7-747-303-914 7-747-303-915 7-736-601-601 8-718-587-438 8-718-587-644 8-718-587-345 8-718-580-560 8-732-901-412 Dane produktu Symbol Jednostka Użytkowa moc cieplna przy znamionowej mocy cieplnej i w P 4 kw 17,7 21,8 29,0 35,1 46,5 trybie wysokotemperaturowym 1) przy znamionowej mocy cieplnej na P 1 kw 5,7 6,9 9,2 11,2 14,6 poziomie 30 % i w trybie niskotemperaturowym 2) Sprawność energetyczna przy znamionowej mocy cieplnej i w η 4 % 91,3 91,0 91,6 91,6 91,2 trybie wysokotemperaturowym 1) przy znamionowej mocy cieplnej na poziomie 30 % i w trybie niskotemperaturowym 2) η 1 % 97,7 97,5 96,7 96,6 95,5 Zużycie energii elektrycznej na potrzeby własne przy pełnym obciążeniu el max kw 0,220 0,225 0,259 0,284 0,316 przy częściowym obciążeniu el min kw 0,071 0,076 0,083 0,090 0,104 Tryb czuwania P SB kw 0,007 0,007 0,007 0,007 0,007 Inne parametry Straty ciepła w trybie czuwania P stby kw 0,116 0,123 0,138 0,210 0,302 Emisja tlenków azotu NO x mg/kwh 87 88 91 92 102 Poziom mocy akustycznej w pomieszczeniach L WA db 57 58 58 59 62 1) Tryb wysokotemperaturowy oznacza temperaturę powrotu 60 C na wejściu do urządzenia grzewczego i temperaturę zasilania 80 C na wyjściu z urządzenia grzewczego. 2) Tryb niskotemperaturowy oznacza temperaturę powrotu na wejściu urządzenia grzewczego: 30 C dla kotła kondensacyjnego, 37 C dla kotła niskotemperaturowego i 50 C dla innych urządzeń grzewczych. Tab. 2 Dane produktu dotyczące zużycia energii 2.5 Dopuszczalne paliwa OSTROŻNOŚĆ: Szkody osobowe lub materialne spowodowane przez niedozwolone paliwo! Niedozwolone paliwa uszkadzają kocioł grzewczy i mogą być przyczyną powstawania substancji szkodliwych dla zdrowia. Stosować wyłącznie paliwa, które dla tego produktu zostały dopuszczone przez producenta. Kraj Niemcy Austria Szwajcaria Tab. 3 Paliwa olej opałowy EL (standardowy lub o niskiej zawartości siarki) wg DIN 51603-1 lub olej opałowy ELA Bio10 wg DIN SPEC 51603-6 olej opałowy EL (standardowy lub o niskiej zawartości siarki) lub olej opałowy ELA Bio10 (B10) olej opałowy EL (standardowy lub o niskiej zawartości siarki) lub olej opałowy ELA Bio10 (B10) Dopuszczalne paliwa 2.6 Wskazówki dotyczące pracy Właściwe paliwo Uszkodzenie instalacji z powodu niewłaściwego paliwa! Należy stosować wyłącznie wskazane paliwo. Aby praca instalacji ogrzewczej przebiegała bez zakłóceń, potrzebuje ona paliwa właściwego typu i odpowiedniej jakości. Przed przezbrojeniem instalacji grzewczej na inny rodzaj paliwa lub zastosowaniem paliwa o innej specyfikacji: Skontaktować się z firmą instalacyjną. Należy stosować następujące paliwo: Pieczęć/data/podpis Tab. 4 6 Logano plus 6720850602 (2016/04)

Praca instalacji ogrzewczej 3 Pomieszczenie zainstalowania Uszkodzenia kotła przez zanieczyszczone powietrze do spalania. Nie używać środków czyszczących zawierających chlor ani halogenoalkanów (fluorowęglowodorów) (np. w pojemnikach aerozolowych, rozpuszczalnikach i środkach czyszczących, farbach, klejach). Nie dopuszczać do silnego zapylenia. Uszkodzenie instalacji przez wodę. W przypadku dużego zagrożenia powodziowego kocioł należy odpowiednio wcześniej odłączyć od instalacji paliwowej i zasilania energią ( rozdział 3.2, str. 7). Jeżeli nastąpiło zalanie wodą, to przed ponownym uruchomieniem instalacji ogrzewczej powinna zostać ona sprawdzona przeze firmę instalacyjną. Firmie instalacyjnej należy zlecić wymianę komponentów, które miały kontakt z wodą (armatura, urządzenia regulacyjne i sterujące). 0010004004-001 Rys. 4 Włączanie instalacji ogrzewczej (przełącznik zał/wył) Sprawdzić lub wprowadzić następujące ustawienia na module obsługowym: tryb automatyczny żądana temperatura pomieszczenia żądana temperatura ciepłej wody żądany program grzewczy auto man menu info fav 3 Praca instalacji ogrzewczej 3.1 Włączanie instalacji ogrzewczej Przed włączeniem sprawdzić: czy ciśnienie robocze jest wystarczające? czy główny zawór odcinający dopływ paliwa jest otwarty? czy wyłącznik awaryjny instalacji ogrzewczej jest włączony? 3.1.1 Uruchomienie instalacji grzewczej poprzez sterownik i moduł obsługowy Po zakończeniu prac związanych z uruchomieniem: Ustawić oba pokrętła nastawcze na sterowniku w położeniu Aut (tryb automatyczny). W tym położeniu moduł obsługowy przejmuje kontrolę nad instalacją. Rys. 5 Moduł obsługowy (np. RC300) 0010004001-001 Ustawienia na module obsługowym (osprzęt) W przypadku podłączenia modułu obsługowego (np. RC300) zmieniają się niektóre z opisanych funkcji. Moduł obsługowy i sterownik bazowy wymieniają między sobą ustawienia. Zapoznać się z instrukcją obsługi używanego modułu obsługowego. Instrukcja obsługi danego modułu obsługowego zawiera m.in. informacje na temat: ustawiania trybu pracy i krzywej grzewczej w przypadku regulacji wg temperatury zewnętrznej ustawiania temperatury w pomieszczeniu ekonomicznego ogrzewania 3.2 Wyłączenie instalacji ogrzewczej 0010004002-001 Rys. 3 Ustawianie sterownika Ustawić przełącznik zał/wył na sterowniku bazowym w położeniu 1. W ten sposób cała instalacja ogrzewcza zostanie włączona. Wskaźnik stanu na sterowniku bazowym świeci i wskazuje aktualną temperaturę kotła w C. Gdy kocioł wykryje żądanie ciepła, rozpoczyna się program uruchamiania instalacji. Palnik zapala się po ok. 30 sekundach. Gdy temperatura w instalacji ogrzewczej lub przygotowania c.w.u. spadnie poniżej ustawionej wartości, generowane jest żądanie ciepła. Zaświeca się dioda LED pod odpowiednim pokrętłem nastawczym. Uszkodzenie instalacji wskutek mrozu! Jeżeli instalacja ogrzewcza nie pracuje, to podczas mrozu istnieje niebezpieczeństwo jej zamarznięcia. Instalacja ogrzewcza powinna być w miarę możliwości stale załączona. Spuścić wodę z przewodów instalacji ogrzewczej i wody użytkowej w ich najniższym punkcie, aby ochronić instalację ogrzewczą przed zamarznięciem. Spuścić wodę z wymiennika ciepła. Wyłączyć kocioł przełącznikiem zał/wył na sterowniku regulacyjnym (pozycja 0). W ten sposób zostanie wyłączony kocioł wraz ze wszystkimi komponentami (np. palnikiem). Zamknąć główny zawór odcinający dopływ paliwa. Logano plus 6720850602 (2016/04) 7

3 Praca instalacji ogrzewczej 1 2 3 Rys. 6 Wyłączenie instalacji ogrzewczej 6 720 615 876-71.1RS 3.3 Zachowanie w razie awarii W sytuacjach awaryjnych (np. w razie pożaru) należy postępować w następujący sposób: Należy unikać sytuacji stwarzających zagrożenie dla życia. Własne bezpieczeństwo jest zawsze najważniejsze. Zamknąć główny zawór odcinający dopływ paliwa. Odłączyć instalację ogrzewczą od napięcia wyłącznikiem awaryjnym lub odpowiednim bezpiecznikiem w budynku. 3.4 Sprawdzenie ciśnienia roboczego, w razie potrzeby uzupełnienie wody grzewczej i odpowietrzenie instalacji 3.4.1 Kiedy trzeba sprawdzać ciśnienie robocze? Nowo napełniona woda grzewcza podczas pierwszych dni pracy znacznie zmniejsza swoją objętość w wyniku intensywnego odgazowywania. Wskutek tego powstają pęcherze powietrza. Woda grzewcza zaczyna "bulgotać". Ciśnienie robocze w nowych instalacjach ogrzewczych należy początkowo sprawdzać codziennie. W razie potrzeby uzupełnić wodę grzewczą i odpowietrzyć grzejniki. Później ciśnienie robocze sprawdzać co miesiąc. W razie potrzeby uzupełnić wodę grzewczą i odpowietrzyć grzejniki. 3.4.2 Sprawdzenie ciśnienia roboczego instalacji ogrzewczej Wskaźnik ciśnienia roboczego (osprzęt) jest częścią instalacji znajdującą się poza kotłem grzewczym. Wskazówka manometru [2] pokazuje ciśnienie robocze instalacji ogrzewczej. Państwa firma instalacyjna ustawiła ciśnienie robocze w taki sposób, aby wskazówka manometru [2] znajdowała się w obrębie zielonego pola [3]. Zielone pole oznacza dopuszczalny zakres ciśnienia roboczego, czerwona wskazówka [1] natomiast jego dolną granicę. Utrzymywanie instalacji ogrzewczej w stanie gotowości do pracy: Regularnie kontrolować ciśnienie robocze. Wskazówka manometru [2] musi znajdować się powyżej czerwonej wskazówki [1] w obrębie zielonego pola [3]. Jeżeli wskazówka manometru znajduje się poniżej czerwonej wskazówki: Uzupełnić wodę grzewczą. Rys. 7 Manometr [1] Czerwona wskazówka [2] Wskazówka manometru [3] Zielone pole 0010003068-001 3.4.3 Uzupełnienie i odpowietrzenie wody grzewczej Poprosić firmę instalacyjną o pokazanie, gdzie w instalacji ogrzewczej znajduje się zawór napełniająco-spustowy do uzupełniania wody grzewczej. OSTROŻNOŚĆ: Zagrożenie dla zdrowia przez zanieczyszczenie wody użytkowej! Poprosić firmę instalacyjną o pokazanie, w jaki sposób należy napełniać instalację ogrzewczą wodą. Szkody rzeczowe spowodowane przez naprężenia termiczne! W przypadku dolewania zimnej wody grzewczej do rozgrzanego kotła może dojść do powstania pęknięć naprężeniowych w wyniku naprężeń termicznych. Instalację ogrzewczą napełniać tylko w stanie zimnym. Maksymalna temperatura zasilania 40 C. Uszkodzenie instalacji z powodu zbyt częstego uzupełniania wody! Konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji ogrzewczej może spowodować, w zależności od jakości wody, uszkodzenie instalacji w wyniku korozji lub powstawania kamienia kotłowego. Należy spytać instalatora, czy można stosować lokalną wodę bez konieczności jej uzdatniania, czy też konieczne jest jej uzdatnianie. Jeżeli zachodzi konieczność częstego uzupełniania wody w instalacji: poinformować o tym firmę instalacyjną. Poprzez zewnętrzny zawór napełniający powoli napełnić instalację. Obserwować przy tym wskazanie (manometru). Po osiągnięciu żądanego ciśnienia roboczego: zakończyć proces napełniania. Kocioł i wymiennik ciepła trzeba odpowietrzać osobno. 8 Logano plus 6720850602 (2016/04)

Praca instalacji ogrzewczej 3 W przypadku niektórych instalacji ogrzewczych konieczne jest uzdatnianie wody. W celu uzyskania informacji na temat uzdatniania (całkowitej demineralizacji) wody oraz dopuszczonych do stosowania dodatków należy zwrócić się do firmy instalacyjnej. 1 0010004081-002 3.5 Ochrona środowiska i utylizacja Ochrona środowiska to jedna z podstawowych zasad działalności grupy Bosch. Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność. Rys. 8 Odpowietrzenie wymiennika ciepła [1] Zawór odpowietrzający (trzpień 4-kątny 5 mm) na wymienniku ciepła Za pomocą klucza nasadowego odpowietrzyć wymiennik ciepła przez zawór odpowietrzający [1]. W przypadku zamontowania zestawu odpowietrzającego odpowietrzenie odbywa się automatycznie. Po osiągnięciu żądanego ciśnienia roboczego: zakończyć proces napełniania. Odpowietrzyć instalację ogrzewczą przez zawory odpowietrzające na grzejnikach. Jeżeli w czasie odpowietrzania spada ciśnienie robocze, należy jeszcze raz uzupełnić wodę. 3.4.4 Uzupełnianie wody grzewczej Szkody rzeczowe spowodowane przez naprężenia termiczne! W przypadku dolewania zimnej wody grzewczej do rozgrzanego kotła może dojść do powstania pęknięć naprężeniowych w wyniku naprężeń termicznych. Instalację ogrzewczą napełniać tylko w stanie zimnym. Maksymalna temperatura zasilania 40 C. Uzupełnianie wody grzewczej przebiega w każdej instalacji ogrzewczej w inny sposób. Z tego względu należy poprosić instalatora o objaśnienie tej sprawy. Przy najwyższej temperaturze wody grzewczej nie należy przekraczać ciśnienia maksymalnego wynoszącego 3 bary, spowoduje to bowiem otwarcie zaworu bezpieczeństwa. Do napełniania i uzupełniania wody grzewczej można używać tylko wody, której jakość odpowiada wodzie użytkowej. Nie wolno napełniać instalacji wodą ze studni lub wodą gruntową. Opakowania Nasza firma uczestniczy w systemach przetwarzania opakowań, działających w poszczególnych krajach, które gwarantują optymalny recykling. Wszystkie materiały stosowane w opakowaniach są przyjazne dla środowiska i mogą być ponownie przetworzone. Zużyty sprzęt Stare urządzenia zawierają materiały, które mogą być ponownie wykorzystane. Moduły można łatwo odłączyć. Tworzywa sztuczne są oznakowane. W ten sposób różne podzespoły można sortować i ponownie wykorzystać lub zutylizować. 3.6 Przeglądy i konserwacja HPrzeglądy i konserwacja Brak czyszczenia, przeglądów i konserwacji lub ich niewłaściwe wykonanie grozi szkodami materialnymi i/lub urazami cielesnymi ze śmiercią włącznie. Prace mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnione firmy instalacyjne. Zlecić niezwłoczne usunięcie usterek. Raz w roku zlecić firmie uprawionej do wykonywania tego typu prac przeprowadzenie przeglądu, konserwacji i czyszczenia instalacji ogrzewczej. Czyszczenie kotłów zlecać przynajmniej co dwa lata. Zalecamy zawarcie umowy z firmą uprawioną do wykonywania tego typu prac na wykonanie corocznego przeglądu i konserwacji w zakresie dostosowanym do potrzeb. 3.6.1 Dlaczego regularna konserwacja jest ważna? Z następujących powodów należy regularnie wykonywać prace konserwacyjne instalacji ogrzewczej: aby utrzymać wysoką sprawność instalacji i zapewnić jej ekonomiczną pracę (niskie zużycie paliwa) aby uzyskać wysoki stopień bezawaryjnej pracy aby proces spalania w kotle przebiegał w sposób bardzo przyjazny dla środowiska. 3.6.2 Czyszczenie i pielęgnacja W celu oczyszczenia kotła grzewczego: Nie stosować środków do szorowania ani agresywnych środków czyszczących. Oczyścić obudowę za pomocą wilgotnej ścierki (nasączonej wodą/ mydłem). Logano plus 6720850602 (2016/04) 9

4 Wskazania robocze i usterek 4 Wskazania robocze i usterek 4.1 Rozpoznawanie i resetowanie usterek W przypadku usterki na wyświetlaczu sterownika regulacyjnego miga kod usterki. Moduł obsługowy wyświetla usterki w postaci tekstu niezaszyfrowanego. Z usterką mamy do czynienia wówczas, gdy wyświetlacz miga i nie pokazuje aktualnej temperatury kotła lub jednego z komunikatów o pracy instalacji. Przykład: 6A = palnik nie uruchamia się Resetowanie usterki: Nacisnąć przycisk Reset przez ok. 5 s. Rys. 9 Resetowanie usterki przyciskiem Reset Podczas resetowania na wyświetlaczu pojawia się re. Wykonanie funkcji "Reset" jest możliwe tylko wtedy, gdy występuje migający komunikat o usterce. Jeżeli potem wyświetlacz będzie pokazywać normalny komunikat roboczy, to usterka została usunięta. Jeżeli usterka wystąpi ponownie: Powtórzyć proces resetowania 2 do 3 razy. 5 Pojęcia specjalistyczne Ciśnienie robocze Ciśnienie robocze to ciśnienie w instalacji ogrzewczej. 6 720 806 803-02.1T Kocioł grzewczy kondensacyjny Kocioł kondensacyjny wykorzystuje nie tylko ciepło powstające podczas spalania w postaci mierzalnej temperatury, ale również ciepło kondensacji pary wodnej. Dlatego też kocioł kondensacyjny posiada szczególnie wysoki współczynnik sprawności. DHCP DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) to protokół komunikacyjny, który umożliwia przypisanie konfiguracji sieci użytkownikom sieci za pośrednictwem serwera. Regulator ogrzewania Regulator ogrzewania zapewnia automatyczną regulację temperatury zasilania w zależności od temperatury zewnętrznej (w przypadku regulatorów pogodowych) lub temperatury w pomieszczeniu w połączeniu z programem czasowym. Powrót instalacji ogrzewczej Powrót instalacji ogrzewczej to rurociąg, przez który z powierzchni grzewczych do urządzenia wraca woda grzewcza o niższej temperaturze. Zasilanie instalacji ogrzewczej Zasilanie instalacji ogrzewczej to rurociąg, przez który płynie woda grzewcza o wyższej temperaturze z urządzenia do powierzchni grzewczych. Woda grzewcza Woda grzewcza to woda, którą napełniona jest instalacja ogrzewcza. Kelwin Kelwin (K) to jednostka temperatury stosowana do określania różnicy temperatur T. 1K odpowiada 1 C. Konwekcja Konwekcja to proces przenoszenia ciepła na skutek ruchów materii (przepływu masy). W przypadku konwekcji swobodnej przepływ masy następuje w wyniku działania naturalnych sił wyporu i sił grawitacji (np. siła wyporu powodująca przepływ powietrza przy radiatorze). W przypadku konwekcji wymuszonej przepływ masy jest generowany za pomocą wentylatora lub pompy. Ogrzewanie konwektorowe Ogrzewanie konwektorowe składa się z grzejników, które ogrzewają powietrze w pomieszczeniu prawie wyłącznie przez konwekcję i praktycznie nie oddają ciepła w postaci promieniowania. Legionella Legionella to nazwa rodzaju bakterii żyjących w wodzie. Legionelle są potencjalnie szkodliwe dla człowieka, np. mogą wywoływać legionellozę zwaną też chorobą legionistów. Ogrzewanie grzejnikowe Ogrzewanie grzejnikowe składa się z grzejników, które oddają ciepło przez konwekcję swobodną i promieniowanie. Zawór termostatyczny Zawór termostatyczny to mechaniczny regulator temperatury, który poprzez zawór zapewnia niższy lub wyższy przepływ wody grzewczej w zależności od temperatury otoczenia w celu utrzymania stałej temperatury. Syfon Syfon jest zabezpieczeniem przed wydobywaniem się zapachów z kanalizacji i służy do odprowadzania wody wypływającej z zaworu bezpieczeństwa oraz odprowadzania kondensatu ze spalin. Temperatura zasilania Temperatura zasilania to temperatura podgrzanej wody grzewczej płynącej z urządzenia do powierzchni grzewczych. Pompa cyrkulacyjna Pompa cyrkulacyjna pozwala krążyć c.w.u. pomiędzy podgrzewaczem a punktem poboru. W ten sposób w punkcie poboru natychmiast dostępna jest ciepła woda. 10 Logano plus 6720850602 (2016/04)

Indeks haseł Indeks haseł C Ciśnienie robocze.......................................... 8 Czyszczenie i pielęgnacja.................................... 9 M Moduł obsługowy.......................................... 7 O Ochrona środowiska........................................ 9 Opakowania............................................... 9 S Stare urządzenie........................................... 9 U Usterki.................................................. 10 Utylizacja................................................. 9 W Woda grzewcza............................................ 9 Z Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................... 4, 5 Logano plus 6720850602 (2016/04) 11

Robert Bosch Sp. z o.o. ul. Jutrzenki 105 02-231 Warszawa Infolinia Buderus 801 777 801 www.buderus.pl