SZLABANY AUTOMATYCZNE 119GU55PL. Instrukcje instalacji G4040Z - G4040IZ

Podobne dokumenty
CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319T07PL. Instrukcje instalacji ZR24

SZLABAN RĘCZNY FA00022-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G2088. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V V 319T90PL. INSTRUKCJE INSTALACJI ZT6 - ZT6C.

SZLABANY AUTOMATYCZNE 119GU40PL. Instrukcje instalacji G2080Z - G2080IZ. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 24 V 319W76PL. Instrukcje instalacji ZL60. Polski

119DU80PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji A18230

119DU20PL SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI A1824. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO SIŁOWNIKÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230V XXXXXXIT 319U46PL INSTRUKCJE INSTALACJI ZA3N. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Szlabany drogowe FA01237-PL G3750 INSTRUKCJE INSTALACJI. Рolski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DS51PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

"WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PODCZAS INSTALACJI" UWAGA: NIEPOPRAWNA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE SZKODY

Płyta sterująca POLSKI. Charakterystyka techniczna. Główne elementy składowe

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119D49PL. INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106. Polski

119DU32PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

SZLABANY AUTOMATYCZNE DO SZYBKICH PRZEJAZDÓW FA00028-PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G3000I. Polski

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

119GM47PL AUTOMATYCZNA BARIERA ŁAŃCUCHOWA INSTRUKCJE INSTALACJI CAT-X24. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH (MONTAŻ PODZIEMNY) 119AU14PL. INSTRUKCJE INSTALACJI FROG J. Polski

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DV74PL. INSTRUKCJE INSTALACJI A3000A A5000A. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH I SKŁADANYCH FA00034-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI F40230E - F4024E - F4024EP. Polski

SZLABANY DROGOWE FA00607-PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G3250. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BW41PL. Instrukcje instalacji BY-3500T. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BV10PL. Instrukcje instalacji BX BX-324V

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU86PL SERIA AXO INSTRUKCJE INSTALACJI AX3024 / AX5024 POLSKI

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE.

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

AUTOMATYKA AUTOMAZIONE 119DV12PL. IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский MANUALE INSTRUKCJE D INSTALLAZIONE F7024E

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DLA BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DS51PL INSTRUKCJA INSTALACJI KR300 - KR310 - KR510. Polski

STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME Polski PL

SZLABANY DROGOWE 119GV18PL SERIA GARD INSTRUKCJA INSTALACJI G3250. Polski

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO SZLABANÓW DROGOWYCH 119GM02PL. G G2500N INSTRUKCJE INSTALACJI. Polski

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00021-PL AXI. Instrukcje instalacji SWN20 - SWN25. Polski

WYSOKA BRAMKA OBROTOWA 119G3136PL INSTRUKCJE INSTALACJI PSGS3 - PSGD3. Polski

SZLABANY DROGOWE 119GV18PL SERIA GARD INSTRUKCJA INSTALACJI G3250. Polski

Cod.119GT80 ver /05 CAME CANCELLI AUTOMATICI. Automatyczny szlaban drogowy GARD 4

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BXV + ZN7

WYSOKA BRAMKA OBROTOWA 119G3136PL INSTRUKCJE INSTALACJI PSGS3 - PSGD3. Polski

CENTRALA STERUJĄCA DO NAPĘDÓW ZASILANYCH NAPIĘCIEM 230 V 319U46PL. Instrukcje instalacji ZA3N

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00094-PL INSTRUKCJE INSTALACJI FA70230CB. Polski

AUTOMATYKA AUTOMATYKA DO UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH BRAM GARAŻOWYCH 119ES87PL INSTRUKCJE INSTALACJI V700. Polski

119DV38PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE40230V. Polski

119DV39PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH. Instrukcje instalacji FE FE4024V. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AV70PL. Instrukcje instalacji FROG-PM4 / FROG-PM6. Polski

AUTOMATYKA ZEWNĘTRZNA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00651-PL INSTRUKCJE INSTALACJI STYLO 001STYLO ME - 001STYLO RME. Polski

CHOPIN KLT 119T70544PL

Centrala sterująca ZR 24. Opis centrali. Moc sterowanego siłownika nie może przekroczyć 500W. Całkowita moc akcesoriów na 24V nie może przekroczyć 5W.

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZL19 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

AUTOMATYKA DO BRAM PRZESUWNYCH 119BS54IT INSTRUKCJE INSTALACJI BK-2200T. Polski

Siłownik do bram skrzydłowych Seria AXL FA01087-PL AXL20DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

AUTOMATYCZNY SZLABAN DROGOWY 119G26PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G G6001. Polski

SIŁOWNIK DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119D49PL INSTRUKCJE INSTALACJI A 3000/3006/3100/3106 A 5000/5006/5100/5106. Polski

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

119DS55PL AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

BARRY AUTOMATYKA DO BRAM I SZLABANÓW

NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH 119BJ04PL. Instrukcje instalacji BK-221E

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH 119EV88PL INSTRUKCJE INSTALACJI V6000. Polski

AUTOMATYCZNY SZLABAN DROGOWY 119G25PL. INSTRUKCJE INSTALACJI G G G4000N. Polski

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

KOŁOWROTY TRÓJRAMIENNE 119G3783PL INSTRUKCJE INSTALACJI TWISTER PST001 - PST002 - PST003 - PST004. Polski

AUTOMATYCZNE URZĄDZENIE DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU85PL INSTRUKCJA INSTALACJI AX AX / AX AX Polski

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii BX + ZBX7N

Centrala sterująca do napędów zasilanych napięciem 230 V FA01079-PL ZA3P. INSTRUKCJE INSTALACJI PL Polski

119DS55PL IT EN FR RU. Italiano. English. Français. Русский INSTRUKCJE INSTALACJI F7000. Polski

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

AUTOMATYKA DO BRAM GARAŻOWYCH FA00045-PL INSTRUKCJA INSTALACJI. Polski VER10 - VER12

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA3

CAT 24. Seria CAT 319M Bariera łańcuchowa do kontroli przejazdów do 16 metrów

AUTOMATYKA DO UCHYLNYCH I SEGMENTOWYCH BRAM GARAŻOWYCH 119ET97PL INSTRUKCJE INSTALACJI V900E

Motoreduktor do bram skrzydłowych z Serii AXI FA01007-PL AXI20DGS - AXI25DGS. INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI PL Polski

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

Skrócona instrukcja uruchomienia napędów serii AXI + ZL65

PODZIEMNA AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119AU35PL. Instrukcje instalacji FROG-A24 / FROG-A24E. Polski

Napęd do bram przesuwnych Seria BXL FA01085-PL BXL04AGS INSTRUKCJA INSTALACJI, UŻYTKOWANIA I KONSERWACJI. Рolski

KR300 - KR302 - KR310 - KR312 KR510 - KR512

AUTOMATYCZNY SZLABAN DROGOWY 119G25PL INSTRUKCJE INSTALACJI G G G4000N. Polski

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZC3

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH DO MONTAŻU PODZIEMNEGO 119AS45PL. Instrukcje instalacji FROG-A / FROG-AV / FROG-AE. Polski

AUTOMATYKA DO BRAM SKRZYDŁOWYCH 119DU32PL INSTRUKCJE INSTALACJI F1024. Polski

BX-64 / BX-64B BX-68 / BX-68B

SILNIK RUROWY NEMO Instrukcja i uwagi instalatora

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

ODBIORNIKI ZEWNĘTRZNE DO STEROWANIA RADIOWEGO FA00440-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI RBE4230-RBE4024. Polski

ZBX 7. Centrala sterująca do napędów bram przesuwnych serii BX CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA. Opis płyty sterującej

Systemy automatyczne do szybkich zapór drogowych

Transkrypt:

119GU55PL SZLABANY AUTOMATYCZNE Instrukcje instalacji G4040Z - G4040IZ PL

UWAGA! ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób: PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE! Wstęp Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do celów, dla jakich został zaprojektowany. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne. Came S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania Bezpieczeństwo produktu, a więc jego prawidłowa instalacja jest uzależniona od przestrzegania charakterystyki technicznej i poprawnego sposobu instalacji urządzenia. Instalacja musi być wykonana zgodnie z obowiązującymi zasadami, w bezpiecznych warunkach i zgodnie z przeznaczeniem, które zostały jasno wskazane w dokumentacji technicznej dotyczącej produktów Niniejsze wskazówki muszą być przechowywane razem z instrukcjami obsługi elementów napędu. Czynności przed instalacją (kontrola istniejących warunków: w przypadku niekorzystnej oceny aktualnych warunków dla instalacji, nie należy przystępować do montażu przed wykonaniem czynności mających na celu zapewnienie pełnego bezpieczeństwa) Instalacja i odbiór techniczny muszą być wykonywane wyłącznie przez wyspecjalizowany personel Przygotowanie przewodów, montaż, podłączenia elektryczne i odbiór techniczny muszą być przeprowadzone zgodnie z zasadami poprawnego i bezpiecznego wykonywania prac technicznych oraz przestrzegając obowiązujących przepisów Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności należy obowiązkowo uważnie przeczytać całe instrukcje; nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może być źródłem zagrożenia i spowodować szkody w odniesieniu dla osób lub rzeczy Skontrolować, czy ramię przeznaczone do automatyzowania jest w dobrym stanie, czy jest wyważone i wyosiowane oraz, czy otwiera się i zamyka w poprawny sposób. W razie potrzeby należy także zainstalować odpowiednie zabezpieczenia lub zastosować specjalne czujniki bezpieczeństwa W przypadku instalacji napędu na wysokości mniejszej, niż 2,5 m od posadzki lub od innego podłoża, należy sprawdzić czy jest konieczny montaż ogrodzeń ochronnych lub tablic ostrzegawczych Należy upewnić się, że otwieranie szlabanu automatycznego nie prowadzi do powstania niebezpiecznych sytuacji Nie montować napędu w odwróconej pozycji, ani też na elementach, które mogłyby się ugiąć pod jego ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty mocowania Sprawdzić, czy przedział temperatury wskazany na napędzie jest odpowiedni dla miejsca instalacji Nie instalować napędu w miejscach, usytuowanych na pochyłym podłożu Upewnić się, by ewentualne urządzenia nawadniające nie zraszały napędu od dołu. Montaż Należy odpowiednio oznaczyć oraz ogrodzić całą strefę prac montażowych, aby uniemożliwić nieostrożny dostęp postronnych osób, a zwłaszcza dzieci Zachować ostrożność przy manipulowaniu napędem o wadze powyżej 20 kg. Jeśli to konieczne, należy zaopatrzyć się w urządzenia przeznaczone do bezpiecznego przenoszenia napędu Urządzenia zabezpieczające zaopatrzone w znak CE (fotokomórki, podesty, listwy zabezpieczające, przyciski awaryjne itp.), muszą być zainstalowane zgodnie z wymogami obowiązujących przepisów oraz według zasad poprawnego i bezpiecznego wykonywania prac technicznych, mając na uwadze przeznaczenie i typ użytkowania (praca mniej lub bardziej intensywna), któremu szlaban będzie poddany. Punkty stanowiące źródło zagrożenia zgnieceniem, zranieniem czy wciągnięciem muszą być chronione odpowiednimi czujnikami Należy umieścić sygnalizację ostrzegającą przed ewentualnym potencjalnym ryzykiem Wszystkie elementy sterujące otwieraniem (przyciski, przełączniki kluczowe, czytniki kart magnetycznych, itp.) muszą być instalowane w odległości nie mniejszej, niż 1,85 m od obwodu strefy pracy szlabanu, gdzie nie będą dostępne od zewnątrz, poprzez szlaban. Ponadto bezpośrednie sterowania (takie, jak klasyczne przyciski czy przyciski dotykowe) muszą być instalowane na wysokości nie mniejszej od 1,5 m i nie mogą być publicznie dostępne Szlaban automatyczny musi być zaopatrzony w tabliczkę, na której są widoczne jej dane identyfi kacyjne Przed podłączeniem szlabanu do zasilania należy upewnić się, że dane dotyczące zasilania podane na tabliczce identyfi kacyjnej odpowiadają wartościom napięcia sieci Szlaban automatyczny musi być podłączony do systemu uziemiającego wykonanego zgodnie z obowiązującymi przepisami. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za stosowanie produktów nieoryginalnych - prowadzi to do wygaśnięcia gwarancji Wszystkie sterowania typu "TOTMAN" (operator obecny) muszą być usytuowane w miejscach, z których poruszający się szlaban oraz strefy przejazdu i manewru są w pełni widoczne W przypadku braku stałej tabliczki wskazującej usytuowanie urządzenia wysprzęglającego, należy przygotować taką sygnalizację i umieścić ją w widocznym miejscu Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi należy zweryfi kować zgodność instalacji z normą EN 12453 i EN12445 (próby uderzeniowe); skontrolować, czy napęd został odpowiednio uregulowany i czy urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania funkcjonują poprawnie Tam, gdzie jest to konieczne, należy umieścić w łatwo widocznym miejscu Symbole Ostrzegawcze (na przykład tabliczka na bramie) Instrukcje i szczególne zalecenia dla użytkownika Utrzymywać w czystości oraz wolną od przeszkód strefę manewru szlabanu. Kontrolować, czy strefa działania fotokomórek i pętli indukcyjnych jest wolna od przeszkód Nie pozwalać dzieciom na bawienie się stałymi urządzeniami sterującymi lub na zabawę i przebywanie w strefi e pracy szlabanu. Urządzenia zdalnego sterowania (piloty) i wszelkie inne urządzenia sterujące muszą być przechowywane poza zasięgiem dzieci, aby uniknąć niezamierzonego włączenia napędu Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub przez osoby o upośledzonych funkcjach psychofi zycznych, lub osoby nieposiadające wystarczającej wiedzy i doświadczenia tylko pod nadzorem innej osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która udzieli wszelkich niezbędnych informacji, co do użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja, należące do obowiązków użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej Kontrolować często stan instalacji, ma to na celu wykrycie ewentualnych usterek lub śladów zużycia, albo też uszkodzeń ruchomych elementów napędu, wszystkich miejsc mocowania i urządzeń mocujących, przewodów oraz dostępnych połączeń. Punkty przegubowe (zawiasy) i miejsca poddawane tarciu (uchwyt mocowania ramienia) muszą być zawsze odpowiednio nasmarowane Kontrolować stan fotokomórek co sześć miesięcy. Utrzymywać zawsze w czystości klosze fotokomórek (posługiwać się szmatką lekko zwilżoną wodą, nie stosować rozpuszczalników lub innych produktów chemicznych, które mogłyby uszkodzić urządzenia) W przypadku konieczności naprawy czy regulacji instalacji, należy odblokować napęd i nie używać go do chwili przywrócenia warunków pełnego bezpieczeństwa Odłączyć zasilanie elektryczne przed odblokowaniem napędu dla otwierania ręcznego. Przeczytać instrukcje Uszkodzony przewód zasilania musi być wymieniony przez producenta, przez jego serwis techniczny lub inną osobę o podobnych kwalifi kacjach, co pozwoli uniknąć zaistnienia niebezpiecznych sytuacji ZABRANIA SIĘ użytkownikowi wykonywanie jakichkolwiek OPERACJI OPRÓCZ TYCH, KTÓRYCH PRZEPROWADZENIE ZOSTAŁO W JASNY SPOSÓB WSKAZANE I OPISANE w instrukcjach. Celem dokonania napraw, zmian regulacji czy konserwacji nadzwyczajnej, NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO SERWISU TECHNICZNEGO Odnotować wykonane czynności i kontrole w rejestrze konserwacji okresowej. Dodatkowe informacje i szczególne zalecenia przeznaczone dla wszystkich Unikać przebywania czy wykonywania czynności w pobliżu szlabanu czy poruszających się elementów mechanicznych Nie wchodzić w pole działania szlabanu w fazie ruchu Nie należy przeciwstawiać się ruchowi napędu ponieważ może to doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji Należy zawsze zwracać szczególną uwagę na niebezpieczne miejsca, które muszą być sygnalizowane przez zastosowanie piktogramów i/lub czarno-żółtej taśmy Podczas użytkowania przełącznika lub sterowania typu TOTMAN (operator obecny) należy stale kontrolować, czy w strefi e działania poruszających się części nie przebywają inne osoby Napęd może w każdej chwili dokonać niespodziewanego ruchu Podczas czynności związanych z czyszczeniem czy konserwacją, należy zawsze odłączyć zasilanie. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia rąk Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zakaz przechodzenia w fazie ruchu urządzenia Str. 2 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

LEGENDA Ten symbol oznacza akapity, które należy uważnie przeczytać. Ten symbol oznacza akapity dotyczące bezpieczeństwa. Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi. NORMY CAME S.p.A. jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001, oraz zarządzania środowiskiem ISO 14001. Produkt będący przedmiotem niniejszych instrukcji jest zgodny z przepisami prawnymi cytowanymi w Deklaracji Zgodności. Str. 3 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. OPIS Szlaban z ocynkowanej i lakierowanej stali satynowanej AISI 304 z przygotowaniem do instalacji akcesoriów. Przeznaczenie Szlaban automatyczny został zaprojektowany z myślą o użytkowaniu na parkingach prywatnych i publicznych. Każdy sposób instalacji i użytkowania inny, niż opisany w niniejszych instrukcjach jest zabroniony. Zakres zastosowania Typ G4040Z - G4040IZ Maks. szerokość przejazdu (m) 3,75 Dane techniczne Typ G4040Z - G4040IZ Stopień ochrony (IP) 54 Zasilanie (V - 50/60 Hz) 230 AC Zasilanie silnika (V) 24 DC Maks. pobór prądu (A) 15 Moc (W) 300 Moment obrotowy (Nm) 600 Czas otwieraniado 90 (s) 2 6 Sprawność PRACA INTENSYWNA Temperatura robocza ( C) -20 +55 Przełożenie (i) 1/202 Klasa izolacji I Ciężar (kg) 55 Wymiary (mm)

Opis części 1. Pokrywa górna 2. Płyta wału napędowego 3. Płyta wewnętrzna 4. Obejma uchwytu ramienia 5. Osłona ochronna 6. Obudowa 7. Trzpień mocujący 8. Centrala sterująca 9. Ogranicznik mechaniczny do regulacji ramienia 10. Ramię dźwigni 11. Regulator mikrowyłącznika 12. Motoreduktor z enkoderem 13. Drzwiczki inspekcyjne 14. Uchwyt mocujący 15. Płyta fundamentowa 16. Kotwa mocująca 11 10 4 Przykładowa instalacja 1. Szlaban z ramieniem 2. Odblaskowe naklejki ostrzegawcze 3. Listwa świetlna 4. Lampa ostrzegawcza 5. Wspornik fotokomórki 6. Fotokomórka 3 8 5 6 7 2 1 6 2 3 13 7 14 8 5 9 16 15 4 1 9 10 7. Słupek pod fotokomórkę 8. Stała podpora ramienia 9. Pętla indukcyjna 10. Kolumna pod urządzenia sterujące 11. Urządzenia sterujące (klawiatura kodowa, czytnik zbliżeniowy) 11 12 Str. 4 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE INSTALACJI Str. 5 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi przez wykwalifikowany personel. Ważne! Stosowanie oryginalnych urządzeń sterujących i zabezpieczających oraz akcesoriów marki Came gwarantuje łatwą instalację i bezawaryjną pracę systemu. Czynności przed instalacją Przed przystąpieniem do instalacji należy: sprawdzić, czy miejsce mocowania płyty jest solidne; zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi instalacji zaopatrzyć sieć zasilania w odpowiedni wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia (tzn. z rozwarciem styków powyżej 3 mm); sprawdzić, czy ewentualne podłączenia wykonane w celu kontynuacji obwodu ochronnego (uziemienia) wewnątrz obudowy posiadają dodatkową izolację w stosunku do innych elementów przewodzących; przygotować odpowiednie plesze i korytka kablowe dla przeprowadzenia przewodów elektrycznych dla ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi.. Narzędzia i materiały Upewnić się, czy zostały przygotowane wszystkie narzędzia i materiały niezbędne dla bezpiecznego dokonania instalacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Na rysunku widoczne są niektóre z narzędzi niezbędnych podczas instalacji. Typy przewodów i minimalne grubości Połączenie Typ przewodu Długość przewodu 1 < 10 m Długość przewodu 10 < 20 m Długość przewodu 20 < 30 m Zasilanie 230 V AC 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2 Lampa ostrzegawcza FROR CEI 2 x 0,5 mm2 - - 20-22 Nadajniki fotokomórek 2 x 0,5 mm2 CEI EN Odbiorniki fotokomórek 50267-2-1 4 x 0,5 mm2 Urządzenia sterujące i zabezpieczające 2 x 0,5 mm2 Antena RG58 maks. 10 m Pętla indukcyjna (patrz dokumentacja dołączona do produktu) Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy CEI EN 60204-1. Dla połączeń równoległych urządzeń na tej samej linii należy zmodyfikować grubości przewodów podanych w tabelce powyżej z uwzględnieniem faktycznych wartości pobieranego prądu i długości przewodu. W sprawie połączenia produktów nie objętych niniejszymi instrukcjami należy posłużyć się załączoną do nich dokumentacją techniczną.

MONTAŻ Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe. Montaż szlabanu i akcesoriów będzie się różnił w zależności od napotkanych przeszkód. Wybór najodpowiedniejszego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu Uwaga! Stosować odpowiednie narzędzia i urządzenia do przenoszenia i umieszczania szlabanu. Podczas montażu szlabanu, jest on mało stabilny, może to doprowadzić do przewrócenia. W związku z tym należy zachować ostrożność i nie opierać się o szlaban, aż do zakończenia montażu. Przygotowanie płyty fundamentowej Jeżeli podłoże w miejscu instalacji nie pozwala na solidne i stabilne zamocowanie obudowy, należy przygotować podbudowę z betonu. Przygotować wykop pod skrzynię fundamentową. Przygotować plesze niezbędne dla dokonania połączeń przewodów odchodzących z puszki połączeniowej. Liczba peszli jest uzależniona od rodzaju instalacji i od przewidzianych akcesoriów. r 40 340 Przygotować skrzynię fundamentową o wymiarach większych, niż wymiary płyty i włożyć ją do wykopu fundamentowego. Włożyć zbrojenie do skrzyni fundamentowej celem wzmocnienia betonu. Połączyć cztery kotwy montażowe z płytą fundamentową. Umieścić płytę fundamentową na kracie. Napełnić skrzynię fundamentową betonem, płyta musi być dokładnie wypoziomowana, czysta, oraz z gwintem śrub całkowicie na powierzchni. Zaczekać przynajmniej 24 godziny na utwardzenie się betonu. Wyjąć skrzynię fundamentową. 500 400 Str. 6 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego. Zdjąć nakrętki i podkładki ze śrub. Włożyć przewody do peszli i wysunąć na zewnątrz końcówki o długości ok. 600 mm. Str. 7 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Przygotowanie szlabanu Wyjąć dwie śruby z górnej pokrywy, włożyć klucz do zamka i obrócić go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Podnieść pokrywę i wyjąć drzwiczki inspekcyjne z obudowy. Uwaga! Szlaban jest przygotowany do instalacji lewostronnej. W przypadku instalacji prawostronnej, należy zmienić kierunek otwierania ramienia wykonując poniższe czynności: - wyjąć trzpień mocujący z ramienia dźwigni ; - wysprzęglić motoreduktor przy użyciu klucza; - obrócić ramię dźwigni o 90 ; - ponownie zasprzęglić motoreduktor; - zamocować trzpień do otworu po przeciwnej stronie ramienia ; - zamienić miejscami przewody M i N oraz FA i FC. Lewy Prawy PT F FC FA N M 4 3 1 2

Montaż szlabanu Zaleca się zainstalować obudowę z drzwiczkami inspekcyjnymi zwróconymi w stronę, z której będzie najłatwiejszy dostęp do szlabanu. Umieścić obudowę na płycie montażowej i przymocować ją przy użyciu śrub i nakrętek. Zamocować uchwyt ramienia, płytę wewnętrzną i płytę wału silnika przy pomocy tej samej śruby. Nie dokręcać śruby, aby ułatwić późniejsze włożenia ramienia. Przy montażu ramienia G03750, włożyć wzmocnienie G03756. Obejma uchwytu ramienia UNI5931 M8x20 Płyta mocowania Płyta wewnętrzna G03750 G03756 Str. 8 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Wsunąć ramię do obejmy uchwytu i przykręcić je śrubami. Str. 9 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. 2 3 UNI6954 Ø 2,9x13 4 1 L UNI5931 M8x12 UNI5931 M8x20 Uciąć części profilu ochronnego rowka o odpowiedniej długości i włożyć je po obu stronach do rowków w ramieniu. Włożyć ochronny profil do ramienia i obciąć jego nadmiar. Na zakończenie przymocować zatyczkę ramienia śrubami. Założyć osłonę ochronną na obejmę uchwytu ramienia i zablokować ją śrubami. UNI6954 Ø 3,9x19

Wyważanie ramienia Przed wyważaniem ramienia, należy sprawdzić w poniższej tabeli wzajemną kompatybilność pomiędzy wybraną sprężyną, akcesoriami, które pragnie się zamontować oraz szerokością przejścia: SZEROKOŚĆ PRZEJŚCIA (maks. 3,75 m) A Sprężyna 001G02040 Ø 40 mm B Sprężyna 001G04060 Ø 50 mm C Sprężyna 001G06080 Ø 55 mm WYMIARY RAMIENIA (m) 1,5 1,75 1,75 2,25 2,25 2,75 2,75 3,25 3,25 3,5 3,5 3,75 Ramię z profilem antyuderzeniowym A A A B B C Ramię z profilem antyuderzeniowym i listwą świetlną 001G028401 Wysprzęglić motoreduktor i ustawić ramię w pionowym położeniu. Ponownie zasprzęglić motoreduktor. Zakręcić wkręt oczkowy pod sprężyną. Sprężynę należy przykręcić do trzpienia mocującego. 1 A A B B B C Ramię z podporą podwieszaną 001G0465 A B B C C Ramię z listwą świetlną 001G028401 i podporą podwieszaną 001G0465 A B B C C Ramię z profilem antyuderzeniowym i podporą ruchomą 001G02808 A B B C Ramię z profilem antyuderzeniowym, listwą świetlną 001G028401 i podporą ruchomą A B B C 001G02808 Przez ramię szlabanu rozumie się ramię wyposażone w przezroczystą osłonę rowka i zatyczkę. OSTRZEŻENIA! 001G02802 - Nie można jej stosować przy szlabanach wyposażonych w ramię z podporą podwieszaną 001G0465 lub z podporą ruchomą 001G02808 001G02808 - Do przejść o maksymalnej szerokości do 3 m. 001G02807 - Podpora stała OBOWIĄZKOWA dla przejść o szerokości powyżej 3 m. 001G0465-001G02808 Nie mogą być stosowane jednocześnie. 2 3 Str. 10 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Zamocować wkręt oczkowy do zaczepu. Zablokować motoreduktor i ręcznie obracać sprężynę służącą do wyważania ramienia, aby zmniejszyć lub zwiększyć jej naciąg. Ramię powinno ustawić się pod kątem 45. 45 Str. 11 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Zamocować nakrętkę kontrującą i zasprzęglić motoreduktor Sprawdzić, czy działanie sprężyny jest prawidłowe. Gdy ramię znajduje się w pozycji pionowej, sprężyna nie jest naciągnięta. Gdy ramię znajduje się w pozycji poziomej, sprężyna jest naciągnięta. 4 5 45

POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE I PROGRAMOWANIE Uwaga! Przed przystąpieniem do prac na centrali sterującej, należy odłączyć napięcie sieciowe i odłączyć akumulatory, jeśli są obecne. Zasilanie centrali i urządzeń sterujących: 24 V AC/DC. Funkcje są ustawiane przełącznikiem DIP, a regulacje są wykonywane specjalnymi regulatorami. Wszystkie obwody są chronione przez bezpieczniki szybkie. TABELA BEZPIECZNIKÓW ZL38 - Sieć 3,15 A-F - Płyta 630 ma-f - Motoreduktor 10 A-F - Akcesoria 2 A-F Opis części 1. Bezpiecznik akcesoriów 2. Bezpiecznik sieciowy 3. Bezpiecznik płyty sterującej 4. Bezpiecznik silnika 5. Zaciski do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających 6. Gniazdo karty AF 7. Regulator SENS. 8. Regulator ACT 9. Przełącznik DIP 10. Przycisk programowania Zasilanie 5 230 V AC, 50/60 Hz Końcówka oczkowa ze śrubą i podkładką do podłączenia uziemienia. 6 14 3 11. Dioda sygnalizacyjna LED programowania 12. Konektory do regulacji prędkości ruchu i prędkości w fazie hamowania 13. Złącza do podłączenia ładowarki (LB38) 14. Zworka do wybierania typu sterowania 15. Transformator 16. Zaciski do podłączenia zasilania 17. Zaciski do podłączenia motoreduktora 18. Zaciski do podłączenia wyłączników krańcowych biały czerwony 1 4 12 13 2 7 10 9 11 8 + czarny - 16 brązowy niebieski brązowy 15 17 18 Zaciski do zasilania akcesoriów: - na 24 V AC podczas normalnego funkcjonowania; - na 24 V DC, po zadziałaniu akumulatorów w przypadku braku zasilania sieciowego; Całkowita dopuszczalna moc: 40 W Str. 12 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Połączenia fabryczne Motoreduktor jest już podłączony. W przypadku prawostronnej instalacji szlabanu należy śledzić wskazówki podane w paragrafie PRZYGOTOWANIE SZLABANU. Mikrowyłącznik otwierania COM Pomarańczowy Motoreduktor 24 V DC NC Biały Str. 13 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Mikrowyłącznik zamykania Urządzenia sygnalizacyjne Urządzenia sterujące COM NC Lampka kontrolna stanu ramienia (Obciążalność styku: 24 V AC - 3 W maks.) Sygnalizuje pozycję podniesionego ramienia, gaśnie, gdy ramię jest opuszczone. Lampa ostrzegawcza w kształcie kopuły i/lub listwa świetlna (Obciążalność styku: 24 V. - 32 W maks.) Miga w fazie otwierania i zamykania ramienia. Przycisk STOP (styk NC). Umożliwia zatrzymywanie ramienia z jednoczesną dezaktywacją zamykania automatycznego. Aby przywrócić ruch, należy nacisnąć na przycisk sterujący lub posłużyć się innym urządzeniem sterującym. Jeżeli nie będzie używany, ustawić przełącznik dip 9 na ON. Funkcja TYLKO OTWIERANIE na urządzeniu sterującym (styk NO). Uwaga: w trybie TOTMAN (operator obecny) OBOWIĄZKOWE jest podłączenie urządzenia sterującego do 2-3 Funkcja TYLKO OTWIERANIE lub ZAMYKANIE- OTWIERANIE-ZMIANA KIERUNKU (krok po kroku) na urządzeniu sterującym (styk NO), patrz DIP 2. Ustawić zworkę zgodnie z rysunkiem. Funkcja TYLKO ZAMYKANIE na urządzeniu sterującym (styk NO). UWAGA: w trybie TOTMAN (operator obecny) OBOWIĄZKOWE jest podłączenie urządzenia sterującego do 2-4. Ustawić zworkę zgodnie z rysunkiem. Pomarańczowy Czerwony } } Niebieski Brązowy

Urządzenia zabezpieczające Skonfigurować styk C1 i/lub C5 (NC), wejście dla urządzeń zabezpieczających takich, jak fotokomórki, zgodnych z normami EN 12978. RX Fotokomórki DIR Fotokomórki DELTA-S TX C1 ponowne otwieranie w fazie zamykania. W fazie zamykania ramienia, otwarcie styku powoduje zmianę kierunku ruchu, aż do całkowitego otwarcia szlabanu; Jeżeli nie będzie używany, zewrzeć styk 2-C1. C5 natychmiastowe zamknięcie. Zamknięcie ramienia po przejeździe pojazdu w promieniu działania urządzeń zabezpieczających. Jeżeli nie będzie używany, ustawić przełącznik DIP 8 na ON. RX Fotokomórki DELTA TX Ustawienie położeń krańcowych Ruchy otwierania i zamykania ramienia muszą być wykonywane przy zamkniętych drzwiczkach inspekcyjnych! Uruchomić ramię w celu sprawdzenia, czy jest ono równoległe do podłoża w pozycji zamknięcia oraz, czy w pozycji otwarcia ramię znajduje się pod kątem 89 do podłoża. Mechaniczny ogranicznik zamykania Mikrowyłącznik zamykania Mechaniczny ogranicznik otwierania Mikrowyłącznik otwierania Str. 14 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Aby skorygować pionowe położenie ramienia należy: - opuścić ramię; - otworzyć drzwiczki inspekcyjne; - obrócić ogranicznik mechaniczny otwierania w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia zakresu ruchu ramienia lub w kierunku przeciwnym, aby zmniejszyć zakresu ruchu. Zamocować ogranicznik przy pomocy nakrętki kontrującej. ~1 + - Str. 15 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Aby skorygować poziome położenie ramienia należy: - podnieść ramię; - obrócić ogranicznik mechaniczny zamykania w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia zakresu ruchu ramienia lub w kierunku przeciwnym, aby zmniejszyć zakresu ruchu. Zamocować ogranicznik przy pomocy nakrętki kontrującej. Ustawienie początkowych punktów hamowania Przed osiągnięciem położenia krańcowego przy otwieraniu lub zamykaniu, ramię zmniejsza prędkość ruchu. Przy ustawieniu domyślnym ramię rozpoczyna hamowanie w maksymalnym dostępnym punkcie początkowym. Aby zmienić to ustawienie należy poluzować śruby regulatora mikrowyłącznika i przesunąć go w kierunku na zewnątrz (zgodnie z rysunkiem). - +

Aktywacja sterowania radiowego Podłączyć przewód RG58 anteny do odpowiednich zacisków. W przypadku używania pilotów z serii TOP, TAM i TWIN pracujących na częstotliwości 433,92 MHz, należy ustawić zworkę karty AF w pozycji wskazanej na rysunku. Wpiąć kartę częstotliwości AF do płyty elektronicznej. Przed wpięciem karty AF JEST KONIECZNE ODŁĄCZENIE ZASILANIA SIECIOWEGO oraz odłączenie ewentualnych akumulatorów (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone). TOP TAM / TWIN Trzymać wciśnięty przycisk programowania PROG na płycie sterującej. Dioda programowania LED zaczyna migać. Nacisnąć przycisk pilota, który ma być zapamiętany. Dioda LED pozostaje zapalona, co świadczy o zakończeniu operacji. Przycisk PROG Karta AF Dioda LED programowania Dioda LED programowania Str. 16 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

TX RX TX ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Programowanie funkcji E +10-11 1 2 3 5 7 C1 C5 GND L27 L1T PT F FC FA N L N M ON Ustawienia fabryczne OFF Str. 17 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Przełącznik DIP Opis funkcji 1 ON ZAMYKANIE AUTOMATYCZNE (1 OFF-dezaktywowana) 2 ON TYLKO OTWIERANIE - funkcja sterowana przyciskiem na 2-7 i/lub pilotem (przy wpiętej karcie AF) 2 OFF OTWIERANIE-ZAMYKANIE-ZMIANA KIERUNKU - funkcja sterowana przyciskiem na 2-7 i/lub pilotem (przy wpiętej karcie AF) 3 ON Wyjście 24 V na zaciskach 10-E w fazach ruchu i w pozycji zamkniętego ramienia 3 OFF Wyjście 24 V na zaciskach 10-E w fazach ruchu ramienia 4 ON TOTMAN (operator obecny) (4 OFF - dezaktywowana) 5 ON WSTĘPNE MIGANIE w fazie zamykania (czas trwania wstępnego migania: 5 sekund) (5 OFF - dezaktywowana) 6 ON WYKRYWANIE PRZESZKODY przy zatrzymanym silniku (6 OFF - dezaktywowana) 7 ON SLAVE silnik podrzędny (7 OFF - dezaktywowana) 8 OFF NATYCHMIASTOWE ZAMKNIĘCIE ramienia (8 ON - dezaktywowana) 9 OFF ZATRZYMANIE STOP (9 ON - dezaktywowana) 10 ON DZIAŁANIE HAMUJĄCE - hamowania ramienia w fazie zamykania (10 OFF - dezaktywowana) Regulacje RX GND E +10-11 1 2 3 5 7 C1 C5 L27 L1T PT F FC FA N L N M Regulator SENS A.C.T. Opis funkcji Czułość Reguluje czułość wykrywania przeszkód w fazie ruchu ramienia. Minimalna czułość (-) lub maksymalna czułość (+). Czas zamykania automatycznego Reguluje czas oczekiwania szlabanu w pozycji otwarcia. Po upływie tego czasu następuje automatyczne zamknięcie szlabanu. Czas może oczekiwania być regulowany w zakresie od 1 do 120 s

{ Regulacja prędkości DIS. 27370 Min. = minimalny czas Med. = średni czas Max. = maksymalny czas COM = wspólny W celu wyregulowania prędkości ruchu, przełożyć konektor faston A na Min., Med. lub Max. OPERACJE KOŃCOWE Max. Med. Min. Min. Max. A ZL38 Czarny Czerwony Biały B C O M W celu wyregulowania prędkości hamowania, przełożyć konektor faston B na Min. lub Max. Po wykonaniu połączeń elektrycznych i uruchomieniu, założyć pokrywę centrali sterującej i zamocować ją śrubami dołączonymi do zestawu. Założyć drzwiczki inspekcyjne i górną pokrywę. Zamknąć drzwiczki inspekcyjne i zamocować górną pokrywę śrubami. Str. 18 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

ODBLOKOWANIE RAMIENIA Czynność musi odbywać się przy odłączonym napięciu. Włożyć klucz do zamka i obrócić go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Podnieść ręcznie ramię i zablokować je ponownie obracając klucz w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Str. 19 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. UWAGA! Operacje odblokowania mogą być niebezpieczne dla użytkownika, gdy z jakiegokolwiek powodu, np. ramię źle zamocowane w fazie montażu, ramię odłączone czy uszkodzone w wyniku wypadku, itp. - naciągnięta sprężyna nie zapewnia prawidłowego wyważenia! Może to być przyczyną gwałtownego obrotu uchwytu ramienia i/ lub samego ramienia 4

CAME R ON CAME R POŁĄCZENIE DWÓCH SPRZĘŻONYCH NAPĘDÓW ZE WSPÓLNYM STEROWANIEM Ustalić, który ze szlabanów ma pełnić funkcję Master, a który funkcję Slave. MASTER Wykonać na płycie sterującej szlabanu MASTER połączenia elektryczne, aktywację sterowania radiowego, programowanie funkcji i wszystkie niezbędne regulacje. MASTER RX TX GND E +10-11 1 2 3 5 7 C1 C5 E +10-11 1 2 3 5 7 C1 C5 GND TX RX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 ON ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Na płycie sterującej szlabanu SLAVE należy podłączyć zasilanie do zacisków L-N, lampę ostrzegawczą do 10-E, ustawić przełącznik DIP 7 w pozycji ON i uregulować prędkość ruchu i prędkość hamowania tak, jak na płycie sterującej szlabanu MASTER. SLAVE PT F FC FA N M L27 L1T N L PT F FC FA N M L27 L1T N L SLAVE Str. 20 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

CAME R Połączyć obie płyty za pomocą zacisków RX-TX-GND tak, jak to widoczne na rysunku. Czarny Przewód w ekranie 2402C 22AWG Czerwony Str. 21 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Czarny Czerwony ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PŁYTA STERUJĄCA MASTER PROBLEM ODNIESIENIE KONTROLA PŁYTA STERUJĄCA SLAVE Nie można otworzyć, ani zamknąć szlabanu 1-2-3-4-6-8-18 1 - Zamknąć drzwiczki inspekcyjne na klucz Szlaban otwiera się, lecz nie można go zamknąć 4-7-10 2 - Dezaktywować funkcję TOTMAN (operator obecny) Szlaban zamyka się się, lecz nie można go 4-7-9 3 - Skontrolować zasilanie i bezpieczniki otworzyć Szlaban nie wykonuje ruchu - zamykanie automatyczne 11-12-13 4 - Styki normalnie zamknięte (NC) są otwarte Szlaban nie działa z pilotem 2-14-16 6 - Dezaktywować funkcję MASTER-SLAVE Ramię zmienia kierunek ruchu 7-18 7 - Sprawdzić wyważenie ramienia i naciągnięcie sprężyn Działa tylko jeden pilot 22 8 - Dezaktywować funkcję WYKRYWANIE PRZESZKÓD Fotokomórki nie działają 12-23-24 9 - Skontrolować ogranicznik otwierania Dioda LED świeci szybko migającym światłem 4 10 - Skontrolować wyłącznik krańcowy przy zamykaniu Dioda LED pozostaje zapalona 13 11 - Aktywować lub dezaktywować funkcję ZAMYKANIE AUTOMATYCZNE Podczas ruchu ramię nie osiąga położenia 7 12 - Skontrolować poprawny kierunek ruchu krańcowego Nie udaje się wyważyć ramienia 7-15 13 - Skontrolować urządzenia sterujące Szlaban nie wykonuje hamowania i spowolnienia 7-15 14 - Wymienić kartę AF ruchu Szlaban nie działa na akumulatorach awaryjnych 8-25-26 15 - Sprawdzić stosunek Długość ramienia/zamontowane akcesoria Ramię szlabanu rozpoczyna ruch zbyt powoli 7 16 - Ponownie zapamiętać kod radiowy 18 - Dokonać regulacji czułości 22 - Wprowadzić lub wykonać duplikat tego samego kodu we wszystkich pilotach 23 - Aktywować fotokomórki 24 - Połączyć fotokomórki szeregowo, a nie równolegle 25 - Skontrolować akumulatory 26 - Przestrzegać biegunowości zasilania fotokomórek

REJESTR KONSERWACJI Konserwacja okresowa Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności konserwacyjnej, odłączyć zasilanie, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji wynikających z przypadkowego uruchomienia ramienia. Rejestr konserwacji okresowej obowiązujący użytkownika (co sześć miesięcy) Data Uwagi Podpis Str. 22 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A.

Konserwacja nadzwyczajna Poniższa tabela służy do rejestracji prac nadzwyczajnej konserwacji, napraw i poprawek, wykonanych przez wyspecjalizowane zakłady zewnętrzne. Interwencje nadzwyczajnej konserwacji muszą być wykonywane przez wyspecjalizowanych techników. Rejestr konserwacji nadzwyczajnej Str. 23 - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach mogą ulec zmianie w każdej chwili bez uprzedniej zapowiedzi ze strony Came Cancelli Automatici S.p.A. Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana Pieczątka instalatora Nazwa autoryzowanego serwisu Data przeglądu Podpis konserwatora Podpis zleceniodawcy Interwencja wykonana ZŁOMOWANIE CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. w swoich zakładach wprowadził certyfikowany System Zarządzania Środowiskiem, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, dla zagwarantowania respektowania i ochrony środowiska. W celu kontynuacji polityki w zakresie ochrony środowiska, stanowiącej dla firmy CAME jedną z podstaw własnych strategii operatywnych i marketingowych, prosimy o przestrzeganie prostych zaleceń dotyczących usuwania produktów: WYRZUCANIE OPAKOWANIA Elementy opakowania (karton, plastik, itd.), są przyjmowane ze stałymi odpadami miejskimi i mogą być likwidowane bez żadnej trudności, wykonując selektywną zbiórkę odpadów do ponownego przerobu. Przed wykonaniem złomowania, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu instalacji. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! ZŁOMOWANIE PRODUKTU Nasze wyroby wykonane są z różnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest przyjmowana z miejskimi odpadami stałymi. Po selektywnej zbiórce mogą być oddane do upoważnionego punktu zbiorczego do ich ponownego przetworzenia. Inne elementy (płyty elektroniczne, przekaźniki, itd.), mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające. Należy je więc usunąć i oddać do zakładów wyspecjalizowanych do ich przetworzenia. Przed złomowaniem, należy zawsze zapoznać się z regulacjami prawnymi dotyczącymi danego rodzaju materiału obowiązującymi w miejscu złomowania. NIE PORZUCAĆ W ŚRODOWISKU! DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja - Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że niniejszy produkt jest zgodny z podstawowymi wymogami i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez Dyrektywę 2006/42/WE i 2004/108/WE.. Na życzenie jest dostępna kopia deklaracji zgodności zgodna z oryginałem.

Polski - Kod instrukcji: 119GU55PL wers. 2 01/2015 CAME Cancelli Automatici S.p.A. CAME Cancelli Automatici S.p.A. może w każdej chwili i bez uprzedniej zapowiedzi zmienić dane i informacje znajdujące się w niniejszych instrukcjach. IT Per ogni ulteriore informazione su azienda, prodotti e assistenza nella vostra lingua: EN For any further information on company, products and assistance in your language: FR Pour toute autre information sur la société, les produits et l assistance dans votre langue : DE Weitere Infos über Unternehmen, Produkte und Kundendienst in Ihrer Sprache bei: ES Para cualquier información sobre la empresa, los productos y asistencia en su idioma: NL Voor meer informatie over het bedrijf, de producten en hulp in uw eigen taal: PT Para toda e qualquer informação acerca da empresa, de produtos e assistência técnica, em sua língua: PL Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: RU Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: HU A vállalatra, termékeire és a műszaki szervizre vonatkozó minden további információért az Ön nyelvén: HR Za sve dodatne informacije o poduzeću, proizvodima i tehničkoj podršci na vašem jeziku: UK Для отримання будь-якої іншої інформації про компанію, продукцію та технічну підтримку: www. came.com CAME S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier (Tv) (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941 Assistenza Tecnica/Numero Verde 800 295830