1989L0108 PL

Podobne dokumenty
DYREKTYWA RADY 89/108/EWG. z dnia 21 grudnia 1988 r.

(Dz.U. L 66 z , s. 26)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI. z dnia r.

KRÓLESTWO BELGII, REPUBLIKA BUŁGARII, REPUBLIKA CZESKA, KRÓLESTWO DANII, REPUBLIKA FEDERALNA NIEMIEC, REPUBLIKA ESTOŃSKA, IRLANDIA, REPUBLIKA GRECKA,

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

(Akty ustawodawcze) DYREKTYWY

ZAŁĄCZNIK. Wniosek dotyczący decyzji Rady

ZAŁĄCZNIK. wniosku w sprawie decyzji Rady

Wniosek DECYZJA RADY

2001L0111 PL

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

15410/17 AC/mit DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 14 maja 2018 r. (OR. en) 15410/17. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2017/0319 (NLE)

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 16 Änderungsprotokoll in polnischer Sprache-PL (Normativer Teil) 1 von 8

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 2232/96. z dnia 28 października 1996 r.

DYREKTYWY. L 27/12 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

2003R1830 PL

13/t. 10 PL. Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej (89/398/EWG)

Delegacje otrzymują w załączeniu dokument COM(2016) 69 final - ZAŁĄCZNIK I.

Dyrektywa 2006/121/WE Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 18 grudnia 2006 r.

2002L0004 PL

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. zmieniająca

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/32/WE

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY 2009/39/WE

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. 13/t. 9 (89/109/EWG)

12388/17 PAW/alb 1 DGD 1

30 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DZIENNIK URZĘDOWY WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

Wniosek DECYZJA RADY

Rozporządzenie (WE) nr 1830/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady. z dnia 22 września 2003 r.

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

L 158/356 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

1991L0157 PL

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (EWG) NR 3703/85. z dnia 23 grudnia 1985 r.

DYREKTYWA RADY. z dnia 23 grudnia 1991 r.

ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/XPA/pl 1

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 95 ust. 1,

6956/16 KW/jak DGC 2A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 kwietnia 2016 r. (OR. en) 6959/16

ZAŁĄCZNIK. wniosek dotyczący decyzji Rady

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. 13/t. 6 (82/711/EWG)

Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Wykaz, o którym mowa w art. 3 niniejszej Umowy CZĘŚĆ I

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 września 2010 r. (OR. en) 13708/10. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2010/0221 (NLE) VISA 216 AMLAT 101

(Dz.U. L 55 z , str. 22)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

AKT KOŃCOWY. AF/EEE/BG/RO/pl 1

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DYREKTYWA PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

36 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DZIENNIK URZĘDOWY UNII EUROPEJSKIEJ

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ANNEX ZAŁĄCZNIK. wniosku dotyczącego decyzji Rady

1977L0249 PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 280/5

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR

DYREKTYWA RADY. z dnia 15 lipca 1975 r. w sprawie odpadów (75/442/EWG)

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty, których publikacja jest obowiązkowa)

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

Wniosek DECYZJA RADY

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 11/17

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 11 kwietnia 2017 r. (OR. en)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Dz.U. C 153 E z , str. 1). 4 Dz.U. L 184 z , str Dz.U. L 197 z , str Dz.U. C 203 z , str. 1.

7621/16 KD/el DGC 1A. Rada Unii Europejskiej. Bruksela, 12 października 2016 r. (OR. en) 7621/16

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (2011/874/UE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej DECYZJE

Protokół w sprawie obaw narodu irlandzkiego co do Traktatu z Lizbony

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. 13/t. 15

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2015/479 z dnia 11 marca 2015 r. w sprawie wspólnych reguł wywozu (tekst jednolity)

ZAŁĄCZNIK. dołączony do. wniosku DECYZJA RADY

NEGOCJACJE W SPRAWIE PRZYSTĄPIENIA BUŁGARII I RUMUNII DO UNII EUROPEJSKIEJ

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Zmieniony wniosek DYREKTYWA RADY. w sprawie zwierząt hodowlanych czystorasowych z gatunku bydła (wersja ujednolicona)

UMOWA O UDZIALE REPUBLIKI BUŁGARII I RUMUNII W EUROPEJSKIM OBSZARZE GOSPODARCZYM

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - polnischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

(Akty przyjęte na mocy Traktatów WE/Euratom, których publikacja jest obowiązkowa) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Tekst mający znaczenie dla EOG) (Dz.U. L 141 z , s. 3)

DYREKTYWA RADY z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie zootechnicznych i genealogicznych warunków handlu wewnątrzwspólnotowego koniowatymi (90/427/EWG)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej (88/388/EWG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR

L 66/38 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

(Dz.U. L 66 z , str. 16)

Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

WSPÓLNE DEKLARACJE I OŚWIADCZENIA OBECNYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON I NOWYCH UMAWIAJĄCYCH SIĘ STRON UMOWY

Jakość środków chemicznych stosowanych w produkcji cukru w aspekcie spełniania wymagań unijnych aktualizacja.

DECYZJE KOMISJA. (Wersja skodyfikowana) (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2007/846/WE) uwzględniając dyrektywę Rady 90/429/EWG z dnia 26 czerwca

DECYZJE KOMISJA. (Tekst mający znaczenie dla EOG) (2007/594/WE)

WYSOKIE UMAWIAJĄCE SIE STRONY TRAKTATU USTANAWIAJĄCEGO WSPÓLNOTĘ EUROPEJSKĄ,

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 92/2005 z dnia 8 lipca 2005 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

DYREKTYWA 2003/34/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. z dnia 26 maja 2003 r.

(notyfikowana jako dokument nr C(2016) 1419) (Jedynie tekst w języku duńskim jest autentyczny)

Transkrypt:

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 1 Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość B DYREKTYWA RADY z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi (89/108/EWG) (Dz.U. L 40 z 11.2.1989, str. 34) zmieniona przez: Dziennik Urzędowy nr strona data M1 Rozporządzenie (WE) nr 1882/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady L 284 1 31.10.2003 z dnia 29 września 2003 r. M2 Dyrektywa Rady 2006/107/WE z dnia 20 listopada 2006 r. L 363 411 20.12.2006 M3 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1137/2008 z dnia 22 października 2008 r. L 311 1 21.11.2008 zmieniona przez: A1 Akt Przystąpienia Austrii, Szwecji i Finlandii C 241 212 29.8.1994 A2 Akt dotyczący warunków przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej L 236 17 23.9.2003 sprostowana przez: C1 Sprostowanie, Dz.U. L 156 z 14.6.2008, str. 26 (89/108/EWG)

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 2 DYREKTYWA RADY z dnia 21 grudnia 1988 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi (89/108/EWG) RADA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, w szczególności jego art. 100a, uwzględniając wniosek Komisji, we współpracy z Parlamentem Europejskim ( 1 ), uwzględniając opinię Komitetu Ekonomiczno-Społecznego ( 2 ), a także mając na uwadze, co następuje: produkcja i handel głęboko mrożonymi środkami spożywczymi przeznaczonymi do spożycia przez ludzi (zwanymi dalej głęboko mrożone środki spożywcze ) ma rosnące znaczenie dla Wspólnoty; różnice między ustawodawstwami krajowymi dotyczącymi głęboko mrożonych środków spożywczych hamują swobodny przepływ tych towarów; może powodować to nierówne warunki konkurencji i przez to wywierać bezpośredni skutek na ustanawianie i funkcjonowanie wspólnego rynku; konieczne jest ujednolicenie tych ustawodawstw; w tym celu zasady wspólnotowe muszą mieć najszerszy możliwy zakres działania, rozciągnięty na wszystkie głęboko mrożone środki spożywcze przeznaczone do spożycia przez ludzi, włączając nie tylko produkty przeznaczone do dostawy bez dalszego przetwarzania do konsumenta końcowego, do restauracji, szpitali, barów i innych podobnych miejsc zbiorowego żywienia, lecz także produkty podlegające dalszemu przetwarzaniu lub przygotowaniu; jednakże zasady te nie powinny być stosowane do produktów nieoferowanych do sprzedaży jako głęboko mrożone środki spożywcze; w każdym przypadku właściwe jest ustanowienie ogólnych zasad, z którymi wszystkie głęboko mrożone środki spożywcze muszą być zgodne; na późniejszym etapie, gdy będzie to konieczne, mogą być przyjęte specjalne przepisy poza ogólnymi zasadami dla niektórych kategorii głęboko mrożonych środków spożywczych, zgodnie z procedurą stosowaną dla każdej z poszczególnych kategorii; celem głębokiego zamrażania jest konserwacja wewnętrznych właściwości środków spożywczych poprzez proces szybkiego zamrażania; niezbędne jest osiągnięcie temperatury 18 C lub niższej we wszystkich punktach produktu; w temperaturze 18 C całkowita aktywność mikrobiologiczna mogąca obniżyć jakość środka spożywczego jest zawieszona; dlatego też konieczne jest utrzymanie przynajmniej takiej temperatury, z zastrzeżeniem niektórych technicznych nieuniknionych odchyleń ( 1 ) Dz.U. C 175 z 15.7.1985, str. 296 oraz Dz.U. C 12 z 16.1.1989. ( 2 ) Dz.U. C 104 z 25.4.1985, str. 17.

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 3 podczas przechowywania i dystrybucji głęboko mrożonych środków spożywczych przed ich sprzedażą do konsumenta końcowego; z powodów technicznych wzrost niektórych temperatur jest nieunikniony i dlatego może być tolerowany, jeżeli nie wyrządzi on szkody jakości produktu, co może być zapewnione przez właściwe przechowywanie i praktykę dystrybucyjną, biorąc pod uwagę w szczególności właściwy poziom rotacji w przechowaniu; działanie niektórych urządzeń technicznych używanych obecnie do celów lokalnej dystrybucji głęboko mrożonych środków spożywczych nie jest w stanie zapewnić w każdym przypadku pełnej zgodności z limitami temperatury przewidzianymi w niniejszej dyrektywie, i dlatego konieczne jest zapewnienie na okres przejściowy systemu pozwalającego na używanie istniejących materiałów aż do końca okresu ich użytkowania; niniejsza dyrektywa określa jedynie cele, jakie mają zostać osiągnięte zarówno w odniesieniu do urządzeń stosowanych do procesu głębokiego mrożenia, jak i temperatury mierzonej w wyposażeniu i urządzeniach przechowujących, przeładunkowych, przewozowych i dystrybucyjnych; na Państwie Członkowskim spoczywa zapewnienie przez kontrole urzędowe, że używane urządzenia spełniają te wymogi; kontrole takie powodują, iż staje się zbyteczny każdy system urzędowej certyfikacji do celów handlu; pożądane jest zapewnienie możliwości używania płynów kriogenicznych w bezpośrednim kontakcie z głęboko mrożonymi środkami spożywczymi; dlatego płyny te muszą być wystarczająco obojętne, aby nie dodawać do środków spożywczych żadnych składników w ilościach mogących stanowić zagrożenie dla ludzkiego zdrowia lub spowodować niedopuszczalne zmiany w składzie środków spożywczych, lub spowodować zobojętnienie ich charakteru organoleptycznego; w celu osiągnięcia tych celów konieczne jest przyjęcie wykazu takich substancji i ustanowienie kryteriów ich czystości oraz warunków ich użycia; głęboko mrożone środki spożywcze przeznaczone dla konsumenta końcowego, do restauracji, szpitali, barów i innych podobnych miejsc zbiorowego żywienia podlegają do momentu ich etykietowania przepisom dyrektywy Rady 79/112/EWG z 18 grudnia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do etykietowania, prezentacji i reklamowania środków spożywczych przeznaczonych do sprzedaży końcowemu konsumentowi ( 1 ), zmienionej dyrektywą 86/197/EWG ( 2 ); dlatego też obecna dyrektywa powinna zawierać dokładne dane charakterystyczne dla głęboko mrożonych artykułów żywnościowych; w celu ułatwienia handlu należy przyjąć zasady dla etykietowania głęboko mrożonych środków spożywczych nieprzeznaczonych na dostawy w formie zamrożonej dla konsumenta końcowego lub do restauracji, szpitali, barów i innych podobnych miejsc zbiorowego żywienia; w celu ułatwienia i przyspieszenia procedur Komisja powinna być wyznaczona do przyjęcia środków wykonawczych natury technicznej; we wszystkich przypadkach, w których Rada upoważni Komisję do wdrożenia zasad ustanowionych dla głęboko mrożonych środków spożywczych, powinny zostać ustanowione procedury określające ścisłą współpracę między Państwami Członkowskimi a Komisją w ramach ( 1 ) Dz.U. L 33 z 8.2.1979, str. 1. ( 2 ) Dz.U. L 144 z 29.5.1986, str. 38.

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 4 Stałego Komitetu ds. Środków Spożywczych utworzonego decyzją Rady 69/414/EWG ( 1 ), PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ: Artykuł 1 1. Niniejsza dyrektywa odnosi się do głęboko mrożonych środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi (zwanych dalej głęboko mrożone środki spożywcze ). 2. Do celów niniejszej dyrektywy głęboko mrożone środki spożywcze oznaczają środki spożywcze: które zostały poddane właściwemu procesowi zamrażania, znanemu jako głębokie mrożenie, gdzie obszar maksymalnej krystalizacji jest osiągnięty tak szybko, jak to możliwe, w zależności od rodzaju produktu, a wynikiem jest temperatura produktu utrzymująca się na stałym poziomie 18 C lub niższa we wszystkich punktach, i które są wprowadzone na rynek w sposób wskazujący, iż posiadają takie właściwości; do celów niniejszej dyrektywy, lody śmietankowe i inne lody jadalne nie są traktowane jako głęboko mrożone środki spożywcze. 3. Niniejszą dyrektywę stosuje się bez uszczerbku dla przepisów wspólnotowych dotyczących: a) wspólnej organizacji rynków w sektorze rolnictwa i rybołówstwa; b) higieny weterynaryjnej. Artykuł 2 Tylko produkty zdefiniowane w art. 1 ust. 2 mogą nosić nazwy określone w art. 8 i 9. Artykuł 3 1. Surowce używane do produkcji głęboko mrożonych środków spożywczych muszą być należytej, autentycznej i handlowej jakości oraz być należytej świeżości. 2. Przygotowanie i głębokie mrożenie środków spożywczych musi być przeprowadzane szybko, przy użyciu właściwych urządzeń technicznych w celu ograniczenia do minimum zmian chemicznych, biochemicznych oraz mikrobiologicznych. Artykuł 4 Zatwierdzone czynniki kriogeniczne, z wyłączeniem wszelkich innych, do użytku w kontakcie bezpośrednim z głęboko mrożonymi środkami spożywczymi są następujące: powietrze, azot, dwutlenek węgla. Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 Państwa Członkowskie mogą utrzymać do dnia 31 grudnia 1992 r. prawo krajowe zezwalające na ( 1 ) Dz.U. L 291 z 19.11.1969, str. 9.

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 5 stosowanie dichlorodifluorometanu (R 12) jako czynnika kriogenicznego. M3 Kryteria czystości, jakie muszą być spełnione przez te czynniki kriogeniczne, są określane, tak dalece jak to konieczne, przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 2. Artykuł 5 1. Temperatura głębokiego zamrożenia środków spożywczych musi być stabilna i utrzymywana we wszystkich punktach produktu na poziomie 18 C lub niższym, z możliwymi krótkimi wahaniami podczas przewozu, nie większymi niż 3 C. 2. Jednakże odchylenia temperatury produktu, zgodnie z praktyką właściwego przechowywania i dystrybucji, są dozwolone w ramach lokalnej dystrybucji i w detalicznych punktach wystawowych, pod następującymi warunkami: a) odchylenia te nie przekroczą 3 C; b) mogą osiągnąć 6 C w detalicznych punktach wystawowych, jeżeli Państwo Członkowskie tak zadecyduje. W takim przypadku Państwo Członkowskie określa temperaturę w świetle rotacji w przechowaniu lub rotacji produktu w handlu detalicznym. Informuje ono Komisję o podjętych środkach i przyczynach wprowadzenia takich środków. Komisja zbada odchylenia przewidziane w poprzednim ustępie w świetle rozwoju technicznego i przed dniem 1 stycznia 1993 r. przedłoży wnioski Radzie, jeżeli będzie to właściwe. 3. Przez okres ośmiu lat od daty notyfikacji niniejszej dyrektywy Państwa Członkowskie mogą do celów lokalnej dystrybucji zezwolić na odchylenia do 6 C. 1. Państwa Członkowskie: Artykuł 6 a) zapewniają, że urządzenia używane do głębokiego zamrażania środków spożywczych, przechowywania, przewozu, lokalnej dystrybucji i w detalicznych punktach wystawowych gwarantują spełnienie wymogów niniejszej dyrektywy; b) przeprowadzają wyrywkowe urzędowe kontrole temperatury głęboko mrożonych środków spożywczych. 2. Państwa Członkowskie nie wymagają, by przed sprzedażą lub podczas sprzedaży głęboko mrożonych środków spożywczych zgodność z przepisami ust. 1 była potwierdzona w postaci urzędowego świadectwa. Artykuł 7 Głęboko mrożone środki spożywcze przeznaczone do sprzedaży do konsumenta końcowego muszą być zapakowane przez producenta lub pakującego we właściwe opakowanie, które chroni je przed zanieczyszczeniem mikrobiologicznym lub innymi formami skażenia zewnętrznego oraz przed wysychaniem.

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 6 Artykuł 8 1. Do produktów objętych niniejszą dyrektywą i przeznaczonych do sprzedaży bez dalszego przetwarzania konsumentowi końcowemu, a także do restauracji, szpitali, barów i innych podobnych miejsc zbiorowego żywienia stosuje się dyrektywę 79/112/EWG, pod następującymi warunkami: a) jeden lub więcej z wyrazów dodaje się do nazwy handlowej: wjęz. duńskim: dybfrossen, w jęz. niemieckim: tiefgefroren lub Tiefkühlkost lub tiefgekühlt lub gefrostet, w jęz. hiszpańskim: ultracongelendo lub congelado rapidamente, w jęz. greckim: βαθείας κατάψυξης lub ταχείας κατάψυξης lub υπερ-κατεψυγμένα, wjęz. angielskim: quick-frozen, we jęz. francuskim: surgele, we jęz. włoskim: surgelato, wjęz. niderlandzkim: diepvries, wjęz. portugalskim: ultracongelado, A1 A2 w języku fińskim: pakastettu, w języku szwedzkim: djupfryst, w języku czeskim: hluboce zmrazené nebo hluboce zmrazená nebo hluboce zmrazený, wjęzyku estońskim: sügavkülmutatud or külmutatud, wjęzyku łotewskim: ātri sasaldēts, wjęzyku litewskim: greitai užšaldyti, wjęzyku węgierskim: gyorsfagyasztott, wjęzyku maltańskim: iffriżat, wjęzyku polskim: produkt głęboko mrożony, wjęzyku słoweńskim: hitro zamrznjen, M2 C1 w języku czeskim: hlbokozmrazené, w języku bułgarskim: бързо замразена, w języku rumuńskim: congelare rapidă ; b) dodatkowo do daty minimalnej trwałości musi być dodany czas, w jakim głęboko mrożone środki spożywcze mogą być przechowywane przez nabywcę, oraz musi być wyszczególniona temperatura przechowywania lub rodzaj urządzeń przechowujących; c) etykietowanie jakichkolwiek głęboko mrożonych środków spożywczych musi zawierać informację pozwalającą ustalić partię towaru; d) etykieta na jakichkolwiek głęboko mrożonych środkach spożywczych musi zawierać jasną informację rodzaju nie zamrażać ponownie po rozmrożeniu.

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 7 Artykuł 9 1. Etykietowanie produktu określonego w art. 1 ust. 2, który nie jest przeznaczony do sprzedaży konsumentowi końcowemu, a także do restauracji, szpitali, barów i innych podobnych miejsc zbiorowego żywienia, musi zawierać następujące szczegóły: a) nazwę handlową uzupełnioną zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. a) niniejszej dyrektywy; b) ilość netto wyrażoną w jednostkach masy; c) informację pozwalającą ustalić partię towaru; C1 d) nazwę lub firmę i adres producenta lub pakującego, lub sprzedawcy zarejestrowanego na terenie Wspólnoty. 2. Szczegóły określone w ust. 1 pojawiają się na opakowaniu zbiorczym, pojemnikach, opakowaniu jednostkowym lub na dołączonej etykiecie. 3. Niniejszy artykuł nie narusza żadnych przepisów metrycznych Wspólnoty, które są bardziej dokładne lub wyczerpujące. Artykuł 10 Państwa Członkowskie nie mogą z przyczyn związanych ze specyfikacją produkcji, prezentowania lub etykietowania zakazać lub ograniczyć wprowadzania na rynek produktów określonych w art. 1 ust. 2, odpowiadających niniejszej dyrektywie i środkom przyjętymi w celu jej wykonania. M3 M1 Artykuł 11 Procedury pobierania próbek z głęboko mrożonych środków spożywczych oraz procedury monitoringu ich temperatury i monitoringu temperatury w środkach przewozu, składach i magazynach są określane przez Komisję. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 12 ust. 3. Artykuł 12 1. Komisję wspomaga Stały Komitet ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt powołany na mocy art. 58 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 ( 1 ), zwany dalej Komitetem. M3 2. W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5a ust. 1 4 oraz art. 7 decyzji 1999/468/WE, z uwzględnieniem przepisów jej art. 8. ( 1 ) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1.

1989L0108 PL 11.12.2008 005.001 8 Artykuł 13 1. Państwa Członkowskie przyjmą środki niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy i niezwłocznie powiadomią o tym Komisję. Przyjęte środki: zezwolą, nie później niż 18 miesięcy po notyfikacji ( 1 ) dyrektywy, na handel produktami, które są zgodne z wymogami tej dyrektywy; zabronią, nie później niż 24 miesiące po ogłoszeniu dyrektywy, handlu produktami, które nie spełniają wymogów niniejszej dyrektywy. 2. W zakresie detalicznych punktów wystawowych, przez okres ośmiu lat po notyfikacji niniejszej dyrektywy, Państwa Członkowskie mogą utrzymać przepisy prawne stosowane w dniu wejścia w życie niniejszej dyrektywy. W takim przypadku Państwo Członkowskie poinformuje Komisję, podając przyczyny swojej decyzji. Artykuł 14 Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich. ( 1 ) Niniejsza dyrektywa została notyfikowana Państwom Członkowskim dnia 10 stycznia 1989 r.