Oryginalna instrukcja obsługi Pompa do brudnej wody. Nr artykułu: I.-Nr.: RG-DP 8735

Podobne dokumenty
Pompa zanurzeniowa, ciśnieniowa Einhell GC-DW 900 N

Niebezpieczeństwo! Przeczytaj instrukcję obsługi aby zminimalizować ryzyko urazów

POMPA DO BRUDNEJ I CZYSTEJ WODY

Pompa zanurzeniowa do brudnej wody Einhell GE-DP 3925 ECO , 390 W, 0.6 bar, l/h, 6 m

GE-DP 7330 LL ECO GE-DP 5220 LL ECO Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Instrukcja obsługi Pompa zanurzeniowa

GARDENA. Pompa zanurzeniowa 6000S Pompa do brudnej wody 6000SP nr art. 8808, Instrukcja obsługi

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S , wydajność do 300 l/h. Strona 1 z 6

Pompa zanurzeniowa CECHY

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

Pompy zatapialne Seria XV, XD

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Pompa fontannowa AP-388t

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Pompa zanurzeniowa do ścieków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91712HB54XVII

FVC 2001-EK FVC 2003-EK

Przejściówka przeciwprzepięciowa

7644, 7645.qxp :45 Page 1 GARDENA. Zestaw fontannowy 500 S, art / 1000 S, nr art. 7644, Instrukcja obsługi

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu HB43XIX

Pompa wodna Palermo Nr produktu

1. Zawsze kontrolować napięcie sieciowe, czy jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. W

Odstraszacz szkodników SOLAR VARIO TIERVERTRE

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

SUSZARKA DO WŁOSÓW EXCLUSIVE

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Lampa LED montowana na lustrze

Pompa odpływowa niskiego napięcia Garda Esotec

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 91594HB54XVII L N

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Elektryczne ogrzewanie dodatkowe. Do jednostki zewnętrznej urządzeń Vitocal 200-S/222-S/242-S oraz Vitocaldens 222-F

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

ODKURZACZ WARSZTATOWY

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 96228HB43XVIII

Akwarium Opti-V Single

TECH. Deklaracja zgodności nr 158/2015

MIKSER DO FRAPPE R-447

English... 3 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Deutsch Español Français italiano Lietuvių...

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Lampa sufitowa. Instrukcja montażu 88169HB1XVII

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Termohigrometr Voltcraft HT-100

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Podstawka do regulatora bezprzewodowego

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Osuszacz powietrza FRAL Dry Mec 16

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Instrukcja obsługi. v_1_01

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 91709HB54XVII

Żyrandol. Instrukcja montażu 88448HB11XVII

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

7952, 7954, 7958.qxp :51 Page 1 GARDENA. Podwodny reflektor UL 20, UL 35, UL 20 S nr art. 7952, 7954, Instrukcja obsługi

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

Zwijacz do węża ogrodowego Holzmann Maschinen WSR15M WSR15M, 1/2 ", 15 m

Transkrypt:

Oryginalna instrukcja obsługi Pompa do brudnej wody Nr artykułu: 41.707.20 I.-Nr.: 11010 RG-DP 8735

Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recycling 10. Przechowywanie 11. Plan wyszukiwania usterek Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby można było w każdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej również instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. 1. Wskazówki bezpieczeństwa W zbiornikach stojących, w stawach ogrodowych i w ich otoczeniu pompa może być używana wyłącznie przy zastosowaniu wyłącznika różnicowego z prądem włącznikowym do 30 ma (wg VDE 0100 część 702 i 738). Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w basenach i innych zbiornikach wodnych, w których podczas pracy pompy znajdują się ludzie lub zwierzęta. Użycie pompy w czasie, gdy w zbiorniku znajdują się ludzie lub zwierzęta, jest niedozwolone. Proszę zapytać elektryka! Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, lub które mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę do momentu, aż nie zostaną przyuczone do użytkowania urządzenia lub nadzorowane przez osobę, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. Przed uruchomieniem urządzenia, należy zlecić specjaliście sprawdzenie, czy działa uziemienie zera, wyłącznik różnicowy i czy są zgodne z przepisami bezpieczeństwa odpowiedniego zakładu energetycznego. Połączenia elektryczne chronić przed wilgocią. W przypadku zagrożenia powodziowego, połączenia elektryczne umieścić w bezpiecznym obszarze. Nie przepompowywać substancji żrących i żelowych. Chronić pompę przed działaniem mrozu. Chronić pompę przed działaniem na sucho. Odpowiednimi środkami uniemożliwić dostęp dzieci do pompy. OSTRZEŻENIE Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru i/lub ciężkie zranienia. Nieprzestrzeganie niżej wymienionych instrukcji może spowodować porażenie prądem, niebezpieczeństwo pożaru i/lub ciężkie zranienia. 2. Opis urządzenia i zakres dostawy (rys. 1/2) 2.1 Opis urządzenia 1. Uniwersalna złączka węża 2. Włącznik pływakowy 3. Śruba do ustawiania wysokości 4. Kosz ssawny 5. Zintegrowane zwijanie kabla 6. Uchwyt 7. Oczko do zawieszania 2.2 Zakres dostawy Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie. Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowaniowe/ i transportowe (jeśli są). Sprawdzić kompletność zakresu dostawy. Sprawdzić urządzenie i dodatki pod kątem uszkodzeń w transporcie. Jeśli to możliwe zachować opakowanie, aż do czasu upływu gwarancji. Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Dzieci nie mogą się bawić elementami z tworzywa sztucznego, folią i małymi częściami! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! Pompa do brudnej wody Uniwersalna złączka węża Oryginalna instrukcja obsługi 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Zakupiona przez Państwa pompa zanurzeniowa służy do pompowania wody o maksymalnej temperaturze 35 o C. Nie używać pompy do pompowania innych cieczy, w szczególności paliw silnikowych, środków czyszczących i innych substancji chemicznych. Przed użyciem pompy sprawdzić możliwe warunki szczególne dla instalacji. Jeśli np. brak prądu, zabrudzenia lub uszkodzenie uszczelki może prowadzić do uszkodzeń, to należy przedsięwziąć dodatkowe środki ostrożności. Są to np. : - pompa pracująca równolegle, zasilana z osobnego obwodu prądowego, wyłącznik z czujnikiem wilgotności itp. elementy zabezpieczające. W razie wątpliwości, należy się skontaktować ze specjalistą od instalacji sanitarnych. Urządzenie ma także zastosowanie wszędzie tam, gdzie woda musi być tłoczona, np. w gospodarstwie domowym, w ogrodzie i w wielu innych miejscach. Urządzenie nie może być używane w basenach! W zbiornikach wodnych z naturalnym szlamem na dnie, ustawić urządzenie lekko podwyższone, np. na cegłach.

Urządzenie nie jest przeznaczone do długotrwałego używani, np. jako pompa cyrkulacyjna w stawach. Oczekiwana żywotność urządzenia może się przez to znacznie skrócić, ponieważ urządzenie nie zostało skonstruowane z przeznaczeniem do długotrwałego obciążenia. Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Każde użycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi użytkownik / właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. 4. Dane techniczne Podłączenie do sieci 230 V ~ 50 Hz Pobór mocy 690 Watt Maks. wydajność pompy: 17 500 l/godz. Max wysokość pompowania 9 m Max. głębokość zanurzania: 8m Max. temp. wody: 35 C Przyłącze do węża ok. 47,8 mm (G 1 1/2) GW Max ø zanieczyszczeń ø 35 mm Wysokość wyłączania włączony max. ok. 60 cm Wysokość wyłączania AUS min. ok. 5 cm 5. Przed uruchomieniem 5.1 Instalacja Instalacja urządzenia odbywa się albo: Stacjonarnie w połączeniu ze stałą instlacją. Lub stacjonarnie z elastycznym przyłączem wężowym Urządzenie musi być przymocowane linką za uchwyt (rys. 2/poz. 7). Wskazówka: Maksymalna ilość tłoczenia może być osiągnięta tylko przy pomocy możliwie największych średnicach węży, w przypadku podłączenia mniejszych węży ilość ta się zmniejszy, W przypadku użycia uniwersalnego przyłącza wężowego (rys. 1/poz. 1) powinno ono być skrócone aż do używanego przyłącza, jak pokazano na rysunku 4, aby bez potrzeby nie redukować wydajności. Węże elastyczne są mocowane do uniwersalnego przyłącza wężowego za pomocą opaski zaciskowej (nie jest zawarta w dostawie). W czasie instalacji należy uważać na to, czy pompa nie jest montowana wisząc na kablu sieciowym bądź na wężu ciśnieniowym. Pompa ma być zawieszona na przeznaczonym do tego uchwycie do przenoszenia urządzenia, bądź leżeć na dnie szybu. Aby zapewnić bezusterkową prace urządzenia, dno szybu musi być zawsze wolne od szlamu i innego rodzaju zanieczyszczeń. Przy niskim poziomie wody zalegający w szybie szlam może szybko zaschnąć i uniemożliwić uruchomienie pompy. Z tego względu konieczna jest regularna kontrola urządzenia (przeprowadzanie prób uruchomieniowych). Wskazówka: Szyb, w którym znajduje się pompa powinien mieć minimum 40x 50 x 50 cm, tak aby włącznik pływakowy mógł się swobodnie poruszać. 5.2 Podłączenie do sieci. Zakupione przez Państwa urządzenie jest wyposażone we wtyczkę z zestykiem ochronnym. Urządzenie jest przeznaczona do podłączenia do kontaktu z zestykiem ochronnym 230 V ~ 50 Hz. Upewnić się, że kontakt jest wystarczająco zabezpieczony (min. 6 A) i funkcjonuje bez zarzutu. Włożyć wtyczkę do kontaktu, urządzenie jest w ten sposób gotowe do pracy. Ze względów ostrożności tę pracę należy przeprowadzić w autoryzowanym serwisie. 6. Obsługa Po przeczytaniu instrukcji montażu i obsługi można przystąpić do eksploatacji urządzenia, według następujących punktów: Sprawdzić, czy urządzenie jest pewnie ustawione. Sprawdzić, czy przewód ciśnieniowy jest dobrze podłączony. Upewnić się, czy przyłącze elektryczne to 230 V ~ 50. Sprawdzić, czy stan gniazdek sieciowych jest odpowiedni. Upewnić się, czy zasilanie nie jest zawilgocone lub nie jest w wodzie. Unikać tego, aby urządzenie pracowało na sucho. Regulacja włącznika/ wyłącznika: Punkt włączenia lub wyłączenia może być ustawiany bezstopniowo przez przesuwanie na skali wysokości na urządzeniu. W tym celu należy najpierw poluzować śrubę (rys. 3 punkt 3). Różnica włączania i wyłączania może być regulowana przez wydłużanie i skracanie kabla pływaka. Włącznik pływakowy musi być tak zamocowany, że wysokość włączenia: EIN i wysokość wyłączenia: AUS są osiągane lekko i z użyciem niewielkiej siły. Sprawdzić to, wstawiając urządzenie do pojemnika z wodą i przesuwając ostrożnie ręką włącznik pływakowy do góry a następnie na dół. Można wtedy zobaczyć, czy urządzenie się włącza wzgl. wyłącza. Uważać na to, aby odległość między wyłącznikiem pływakowym a uchwytem kabla nie była mniejsza niż 10 cm. W przypadku za małego odstępu nie gwarantuje się poprawnego funkcjonowania. Przy ustawianiu włącznika pływakowego uważać na to, aby włącznik pływakowy nie dotknął dna przed wyłączeniem. Niebezpieczeństwo pracy na sucho. Tryb manualny: Wyłącznik pływakowy musi być zamontowany tak jak na rysunku 1. W ten sposób urządzenie może pracować bez przerw. Urządzenie w tym trybie może być używane tylko pod nadzorem, aby uniknąć suchego przebiegu. Urządzenie musi być odłączone (wyciągnąć wtyczkę), jak tylko nie będzie

już wody z przewodu ciśnieniowego. 7. Wymiana przewodu zasilającego W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, musi być on wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Uwaga Przed przystąpieniem do zabiegów konserwacyjnych wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W razie użytkowania przenośnego po każdym użyciu umyć pompę czystą wodą. Przy instalacji stacjonarnej zaleca się kontrolę funkcjonowania włącznika pływakowego co trzy miesiące. Kłaczki i elementy włókniste, osadzające się na obudowie pompy usuwać za pomocą strumienia wody. Co 3 miesiące czyścić ze szlamu dno szybu oraz ściany szybu. Osady na włączniku pływakowym zmywać czystą wodą. 8,1 Konserwacja Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji. Przy zamawianiu części zamiennych należy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu Numer identyfikacyjny Numery wymaganych części zamiennych i aktualne ceny dostępne są na www.isc-gmbh.info 9. Utylizacja i recycling Podczas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę pytać w sklepie specjalistycznym lub w urzędzie samorządy lokalnego. 10. Przechowywanie Urządzenie i jego wyposażenie dodatkowe przechowywać z dal od dzieci, w ciemnym, suchym i wolnym od wilgoci pmieszczeniu. Optymalna temperatura przechowywania 5 30 o C. Urządzenie przechowywać w oryginalnym opakowaniu. 11. Plan wyszukiwania usterek Usterki Przyczyny Sposób usunięcia Urządzenie nie działa - Brak zasilania - - Włącznik pływakowy nie włączony Pompa nie pompuje - - Zapchane sitko wlotowe. - - Zagięty waż ciśnieniowy Pompa się nie wyłącza - Wyłącznik pływakowy nie może opaść Niedostateczna wydajność pompy - - Zapchane sitko wlotowe. - - Zmniejszona wydajność przez mocno zanieczyszczoną domieszką wodną Pompa wyłącza się po krótkim czasie - Ochrona silnika wyłącza urządzenie z powodu za dużego zabrudzenia - Za wysoka temperatura wody, zabezpieczenie wyłącza silnik. - - Sprawdzić zasilanie - Podnieść włącznik pływakowy - Wyczyścić wodą sitko wlotowe - Poprawnie ustawić urządzenie na dnie - - Wyczyścić sitko wlotowe - - Wyczyścić urządzenie i wymienić zużyte cześci - Pamiętać o maksymalnej temperaturze wody 35 C! - Wyciągnąć wtyczkę z sieci i wyczyścić urządzenie oraz szyb

Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzi należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu. Stare urządzenie może być dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza utylizacją w myśl krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub inne powielanie dokumentów produktu, także częściowe, dozwolone jest za wyraźną zgodą ISC GmbH. Zmiany techniczne zastrzeżone. CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2- letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejścia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi. Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego.