MDRC-1119 MDRC-1119 TS MDRC-1119 HB MDRC-2120 Instrukcja obsługi
Prawa autorskie Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejszy dokument ani żadna jego część nie mogą być odtwarzane ani kopiowane w żadnej formie ani przy użyciu żadnych środków graficznych, elektronicznych czy mechanicznych, łącznie z powielaniem, przepisywaniem czy zapisem informacji lub wykorzystaniem systemów pozyskiwania danych bez pisemnej zgody firmy Barco. 2014 Barco N.V. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2
Spis treści Spis treści... 3 Wstęp... 5 Ważne informacje... 5 Ochrona środowiska... 6 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa... 7 Zalecenia odnośnie do wykorzystywania systemu monitorów... 11 Wskazówki dotyczące rozpakowywania i obsługi... 13 Zapobieganie pożarom i obrażeniom... 14 Czyszczenie monitora... 15 Transport/przechowywanie monitora... 15 Wyjaśnienie używanych symboli... 17 Wprowadzenie... 18 Informacje o produkcie... 18 Omówienie zawartości opakowania... 20 Instalacja... 21 Omówienie produktu... 21 Widok z przodu... 21 Widok z tyłu... 22 Przechył... 23 Gniazdo blokady zabezpieczającej Kensington... 23 Rozpoczęcie instalacji... 24 Podłączanie monitora... 24 Regulacja pozycji ekranu... 26 Elementy sterowania dla użytkownika... 27 Elementy sterowania pokrętła... 27 Korzystanie z menu ekranowego... 28 Menu wyświetlane na ekranie... 29 Dodatek... 48 Rozwiązywanie problemów... 48 Sygnał ostrzegawczy... 49 Wymiary produktu MDRC-1119/MDRC-1119 TS/MDRC-1119 HB... 50 Dane techniczne modelu MDRC-1119... 51 Dane techniczne modelu MDRC-1119 TS... 53 Dane techniczne modelu MDRC-1119 HB... 56 3
4 Tryby zgodności MDRC -1119/MDRC-1119 TS/MDRC-1119 HB... 59 Wymiary produktu dla modelu MDRC-2120... 60 Dane techniczne modelu MDRC-2120... 61 Tryby zgodności MDRC-2120... 63 Zgodność z przepisami... 64
Wstęp Ważne informacje Uwaga Choć dochowano wszelkich starań, aby zapewnić poprawność techniczną niniejszego dokumentu, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za ewentualne błędy. Naszym celem jest zapewnienie jak najbardziej poprawnej i użytecznej dokumentacji; w przypadku znalezienia błędów prosimy o kontakt. Produkty programowe Barco stanowią własność firmy Barco. Są one rozprowadzane wraz z gwarancją ochrony praw autorskich dla Barco N.V., do wykorzystania wyłącznie w zgodzie z określonymi warunkami i na podstawie umowy licencyjnej pomiędzy Barco N.V. a licencjobiorcą. Jakiekolwiek inne korzystanie, kopiowanie lub publikowanie produktów programowych firmy Barco jest zabronione. Specyfikacje produktów firmy Barco mogą ulegać zmianom bez powiadomienia. Znaki towarowe Wszystkie znaki towarowe i zastrzeżone znaki towarowe stanowią własność ich odpowiednich właścicieli. 5
Ochrona środowiska Usuwanie zużytych urządzeń Lampy wewnątrz monitora mogą zawierać rtęć. Nie należy go wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Należy go usuwać zgodnie z lokalnymi zarządzeniami i przepisami. Wyprodukowanie tego urządzenia wymagało pozyskania i użycia zasobów naturalnych. Może ono zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia i środowiska naturalnego. W celu uniknięcia rozprzestrzenienia tych substancji w środowisku naturalnym oraz ograniczenia wpływu na zasoby naturalne zachęcamy do skorzystania z odpowiednich systemów zwrotu zużytych urządzeń. W ramach tych systemów większość materiałów składających się na zużyte urządzenie zostanie we właściwy sposób wykorzystana ponownie albo poddana recyklingowi. Do skorzystania z tych systemów zachęca symbol przekreślonego kosza na śmieci. Więcej informacji na temat systemów zbierania, ponownego wykorzystania albo recyklingu można uzyskać u lokalnych władz zajmujących się administrowaniem odpadami. Bardziej szczegółowe informacje na temat wpływu naszych produktów na środowisko naturalne można również uzyskać w naszej firmie. 6
Chińska etykieta dotycząca zużycia energii Jeśli na opakowaniu lub produkcie umieszczona jest chińska etykieta dotycząca zużycia energii, oznacza to, że produkt spełnia przedstawione poniżej wymagania dotyczące zużycia energii określone dla poziomu skuteczności energetycznej podanego na etykiecie. 按照中国 << 能源效率标识管理办法 >> Zgodnie z przepisami implementacji chińskiej etykiety dotyczącej zużycia energii 本显示器符合以下要求 Niniejszy monitor jest zgodny z następującymi wymaganiami 本显示器符合以下要求 Niniejszy monitor jest zgodny z następującymi wymaganiami 能源效率等级 Poziom skuteczności energetycznej 1 2 能源效率 Skuteczność energetyczna (cd/w) > 1.05 > 0.85 关闭状态能耗 Zużycie energii w trybie wyłączenia (W) < 0.5 < 1.0 执行的能源效率国家标准编号 Zastosowana norma krajowa GB 21520 GB 21520 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia ogólne Przed uruchomieniem monitora przeczytaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi. Zachowaj instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i instrukcję obsługi do wykorzystania w przyszłości. Stosuj się do wszelkich ostrzeżeń pojawiających się na monitorze i w instrukcji obsługi. 7
Przestrzegaj instrukcji podczas użytkowania i eksploatacji. Porażenie prądem elektrycznym Ostrzeżenie - Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy wystawiać produktu na działanie deszczu lub wilgoci. Ostrzeżenie - Nie należy otwierać ani demontować produktu, ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. Ostrzeżenie - Nie należy modyfikować niniejszego sprzętu bez upoważnienia producenta. Ostrzeżenie - Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejszy sprzęt należy podłączać wyłącznie do zasilania sieciowego z uziemieniem ochronnym. Ostrzeżenie - Należy upewnić się, że użytkownik nie ma jednocześnie kontaktu z SIP/SOP i pacjentem. Klasyfikacja: Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym: Klasa I. Odłączanie urządzenia: Podłącz / Odłącz bezpośrednio wtyczkę przewodu zasilającego. Stopień ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym: Część niemająca kontaktu z ciałem pacjenta. Stopień ochrony przed szkodliwym wnikaniem wody: Zwykły sprzęt (IPX0). Stopień ochrony w sąsiedztwie mieszaniny łatwopalnych środków znieczulających z tlenem lub tlenkiem dwuazotu: Urządzenie nie może być użytkowane w sąsiedztwie mieszaniny łatwopalnych środków znieczulających z tlenem lub tlenkiem dwuazotu. Tryb pracy: Ciągły. 8
Przeznaczenie Niniejszy monitor jest monitorem AMLCD zaprojektowanym do wyświetlania medycznych obrazów prześwietleń. Niniejsze urządzenie nie powinno być używane w pobliżu pacjentów i powinno znajdować się w obszarze o wymiarach 1.83 m i wysokości 2.29 m. Urządzenie nie jest przeznaczone do użycia w jakichkolwiek systemach podtrzymywania życia i diagnostyki. Podłączenie zasilania Wymagania dotyczące zasilania: Monitor musi być zasilany poprzez zatwierdzony do użytku medycznego zasilacz prądu stałego 12 V SELV (MDRC-1119, MDRC-1119TS, MDRC-1119HB) lub 24 V SELV (MDRC-2120). Opatrzony certyfikatem medycznym zasilacz prądu stałego musi być zasilany zmiennym napięciem sieciowym. Sprzęt należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. Przewody zasilające Użyj odłączanego przewodu zasilającego zgodnego z UL, 3-żyłowego, typu SJ lub odpowiednika, min. 18 AWG, o napięciu znamionowym min. 300 V, z dołączoną konfiguracją typu szpitalnej wtyczki 5-15P dla napięcia zasilania 120 V, lub 6-15P dla napięcia zasilania 240 V. Nie przeciążaj gniazdek ściennych ani przedłużaczy, gdyż może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Zabezpieczenie przewodów zasilających: przewody zasilające powinny być tak poprowadzone, aby nie chodzono po nich ani aby nie zostały przytrzaśnięte przez przedmioty położone na nich lub w poprzek nich; należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca przy wtyczkach i gniazdkach. Należy użyć przewodu zasilającego, który odpowiada napięciu sieciowemu i który został zatwierdzony i jest zgodny z normami bezpieczeństwa, obowiązującymi w danym kraju. 9
Prawidłowe uziemienie Prawidłowe uziemienie można uzyskać wyłącznie wtedy, gdy sprzęt jest podłączony do odpowiedniego gniazdka oznaczonego jako Tylko dla szpitala lub Klasy szpitalnej (na produkcie lub przewodzie zasilającym) Sprzęt zewnętrzny Sprzęt zewnętrzny przeznaczony do podłączania do wejść/wyjść sygnałowych i innych złączy powinien być zgodny z odpowiednią normą UL/ EN/ IEC (np. UL/EN/IEC 60950 dla sprzętu IT i ANSI/AAMI ES60601-1/EN 60601-1 / IEC 60601 dla medycznego sprzętu elektrycznego). Ponadto, wszelkie takie kombinacje (systemy) powinny być zgodne z normą IEC 60601-1-1, wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa medycznych systemów elektrycznych. Sprzęt niezgodny z normą ANSI/AAMI ES60601-1/EN / IEC 60601-1 powinien znajdować się poza środowiskiem pacjenta, zgodnie z definicją podaną w normie. Sprzęt niezgodny z normą IEC 60601 należy trzymać poza środowiskiem pacjenta, zgodnie z definicją podaną w normie, oraz w odległości przynajmniej 1.5 m od pacjenta lub urządzeń podtrzymujących stan pacjenta. Wszystkie osoby podłączające sprzęt zewnętrzny do wejścia sygnału, wyjścia sygnału lub innych złączy tworzą system i w związku z tym ponoszą odpowiedzialność za zgodność systemu z wymaganiami normy IEC 60601-1-1. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym technikiem. W miejscach, których stosowane są gniazdka 240 V, należy podłączać ten monitor wyłącznie do jednofazowego zasilania 240 V z bolcem zerowym. Woda i wilgoć Nie wolno narażać monitora na działanie deszczu ani wilgoci. Nie wolno używać monitora w pobliżu wody, np. wanny, zlewu, basenu, zlewu kuchennego, balii lub w wilgotnej piwnicy. 10
Wentylacja Nie wolno przykrywać ani blokować otworów wentylacyjnych w obudowie zestawu. Podczas montażu monitora w szafie lub innym zamkniętym miejscu należy zwrócić uwagę na zachowanie niezbędnej odległości między monitorem i ściankami szafki. Instalacja Połóż monitor na płaskiej, solidnej i nieruchomej powierzchni, która może wytrzymać wagę co najmniej 3 monitorów. Przy korzystaniu z niestabilnego wózka lub stojaka monitor może spaść, powodując poważne obrażenia u dzieci lub dorosłych oraz poważne uszkodzenie sprzętu. Zalecenia odnośnie do wykorzystywania systemu monitorów 1. Optymalizacja żywotności monitora Poprzez włączenie systemu zarządzania zasilaniem monitora (Display Power Management System DPMS) (w menu Ustawienia monitora) można zoptymalizować jego żywotność, dzięki automatycznemu wyłączaniu podświetlenia, gdy monitor nie jest używany przez określony czas. Domyślnie system DPMS jest włączony na monitorze, ale musi zostać aktywowany również na stanowisku roboczym. Należy w tym celu wejść do Właściwości opcji zasilania na panelu sterowania. Barco zaleca, aby system DPMS aktywował się po 20 minutach bezczynności. 2. Używanie wygaszacza ekranu w celu uniknięcia wypalenia obrazu Przedłużające się wyświetlanie na ekranie LCD tej samej zawartości może skutkować wypaleniem obrazu na ekranie. 11
Można tego zjawiska uniknąć całkowicie albo w znaczący sposób ograniczyć jego oddziaływanie, wykorzystując wygaszacz ekranu. Wygaszacz ekranu można aktywować w oknie Właściwości monitora stanowiska roboczego. Barco zaleca, aby wygaszacz ekranu aktywował się po 5 minutach bezczynności. Na wygaszaczu ekranu powinny być wyświetlane ruchome obiekty. Aby zapobiec wypalaniu statycznych elementów obrazu podczas pracy nad tym samym obrazem lub nad aplikacją ze statycznymi elementami obrazu nieprzerwanie przez kilka godzin (wówczas wygaszacz ekranu nie aktywuje się), należy zmieniać regularnie obraz. 3. Rozumienie technologii pikselowej Monitory LCD działają z wykorzystaniem technologii pikselowej. W tolerancjach produkcyjnych wyświetlaczy LCD mieści się pewna liczba pikseli, które albo pozostają zawsze ciemne, albo stale się świecą, co nie wpływa na parametry produktu. W celu zapewnienia najwyższej jakości swoich produktów firma Barco stosuje bardzo restrykcyjne kryteria selekcji paneli LCD. Więcej informacji na temat technologii LCD oraz wadliwych pikseli można znaleźć w specjalnej broszurze, dostępnej pod adresem www.barco.com/healthcare. 4. Zwiększenie komfortu użytkownika Każdy wielogłowicowy system wyświetlacza Barco jest dopasowany kolorystycznie, zgodnie z najwyższymi specyfikacjami stosowanymi na rynku. Firma Barco zaleca, aby monitory dopasowane kolorystycznie pracowały zawsze razem. Ważne jest ponadto, aby używać wszystkich monitorów w konfiguracji wielogłowicowej z takimi samymi ustawieniami, tak by utrzymać dopasowanie kolorów przez cały okres eksploatacji systemu. 12
5. Maksymalizowanie korzyści wynikających z zapewnienia jakości W ramach systemu MediCal QAWeb oferowane jest na wysokim poziomie wsparcie online zapewnienia jakości, gwarantujące maksymalne bezpieczeństwo i minimalizujące czas przestojów. Pod adresem www.barco.com/healthcare/qa można się dowiedzieć więcej na ten temat, a także zarejestrować do bezpłatnego poziomu MediCal QAWeb Essential Wskazówki dotyczące rozpakowywania i obsługi Monitor MDRC to precyzyjne urządzenie wymagające właściwego obchodzenia się, aby zagwarantować działanie produktu i spełnianie specyfikacji. Należy ostrożnie rozpakować monitor i elementy, a następnie skonfigurować i używać urządzenie we właściwy sposób, aby uniknąć uszkodzenia panelu LCD. Podczas wyjmowania monitora z opakowania transportowego należy chwycić go obiema rękami, ale należy unikać dotykania ekranu. Nie należy naciskać na ekran, ani dotykać go gołymi rękami lub przedmiotami. Nacisk może mieć wpływ na jakość obrazu. Kosmetyki i oleje obecne na skórze nie tylko negatywnie wpływają na stan ekranu, ale są również trudne do usunięcia. Przed włączeniem monitora należy poczekać na jego rozgrzanie do temperatury pokojowej. Należy unikać gwałtownych zmian temperatury otoczenia, ponieważ może to doprowadzić do kondensacji pary wodnej, która uszkodzi monitor. Nie należy ustawiać monitora w pobliżu silnych źródeł światła lub ciepła. Nie należy blokować otworów wentylacyjnych z tyłu monitora, ani instalować monitora w zabudowanej obudowie. Zablokowane 13
otwory wentylacyjne powodują gromadzenie się ciepła wewnątrz monitora, zwiększając ryzyko pożaru. Podczas instalowania elementów należy wyłączyć komputer, ale pozostawić go włączonego do uziemionego gniazdka elektrycznego. Nie należy zdejmować tylnej pokrywy ani demontować monitora. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do serwisowania przez użytkownika. Zapobieganie pożarom i obrażeniom Uszkodzony przewód zasilający i kable należy wymienić. Należy używać wyłącznie źródła zasilania wskazanego w tej instrukcji lub podanego na monitorze. Nie należy podłączać zasilacza do przeciążonego gniazdka sieciowego lub przedłużacza. Przeciążone gniazdka sieciowe i przewody mogą grozić porażeniem prądem elektrycznym lub pożarem. Nie należy upuszczać ani wpychać przedmiotów w obudowę monitora. Elementy wewnętrzne są pod wysokim napięciem. Podczas burzy z piorunami należy odłączyć przewód zasilający od gniazdka sieciowego. Nie należy umieszczać urządzeń magnetycznych, takich jak silniki, w pobliżu monitora. 14
Czyszczenie monitora Podczas konserwacji monitora i ekranu LCD należy postępować zgodnie z następującymi wytycznymi. Należy użyć czystej, nie pozostawiającej włókien ściereczki bawełnianej do usuwania pozostałości kleju po usunięciu folii ochronnej lub do ścierania kurzu. Aby usunąć kurz, należy delikatnie przycisnąć. Zwilżyć czystą ściereczkę niewielką ilością alkoholu izopropylowego, aby usunąć klej lub kurz, jeśli ekran wciąż nie jest czysty. Nie należy nasączać ściereczki, ponieważ alkohol mógłby dostać się do wnętrza obudowy monitora i w niej gromadzić. Należy użyć czystej, suchej ściereczki do całkowitego usunięcia pozostałości alkoholu. Zaleca się czyszczenie monitora raz w tygodniu. Nie należy stosować ściereczek do kurzu ze środkami chemicznymi, acetonu, toluenu lub silnych rozpuszczalników na obudowie monitora. Mogą one uszkodzić polaryzator i obudowę monitora. Nie należy wystawiać monitora na działanie wody lub nadmiaru wilgoci. Nie wolno dopuścić, by woda lub inne zanieczyszczenia pozostały na monitorze. Płyty należy niezwłocznie zetrzeć, aby uniknąć uszkodzenia obudowy monitora i ekranu. Transport/przechowywanie monitora Monitor należy przechowywać w opakowaniu transportowym aż do czasu instalacji. W przypadku konieczności przechowywania monitora, przeniesienia go w inne miejsce lub zwrotu do naprawy należy włożyć go do oryginalnego opakowania. Opakowanie dostarczone przez producenta 15
chroni monitor podczas transportu. Aby uzyskać więcej informacji, patrz specyfikacje środowiska. Przed włożeniem monitora do opakowania należy wykonać następujące czynności: 1 Obróć monitor do trybu poziomego. 2 Popchnij panel w dół do najniższego położenia. 3 Użyj blokady stojaka, aby unieruchomić panel. 16
Wyjaśnienie używanych symboli UTYLIZACJA. W przypadku utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego nie należy korzystać z usług zbiórki odpadów domowych lub komunalnych. Kraje UE wymagają użycia usług osobnego recyklingu odpadów. PRZESTROGA. Należy uważnie przeczytać dostarczone dokumenty, aby uzyskać informacje na temat obsługi i konserwacji monitora. PRĄD STAŁY PRĄD ZMIENNY WILGOTNOŚĆ WZGLĘDNA Przechowywanie i transport: 5%~ 90% (bez kondensacji) Obsługa: 8% ~ 80% TEMPERATURA Przechowywanie i transport: -20C do 60C Obsługa: +15 C do +35 C ISO 7000-1641. Należy przestrzegać instrukcji obsługi lub zapoznać się z instrukcją stosowania. 17
Wprowadzenie Informacje o produkcie Dziękujemy za wybranie firmy Barco. Seria MDRC to monitory LCD z aktywną matrycą ciekłokrystaliczną (LCD) w technologii tranzystorów cienkowarstwowych (TFT). Te produkty charakteryzują się następującymi wyjątkowymi cechami: MDRC-1119 / MDRC-1119 TS / MDRC-1119 HB Podwójny sygnał analogowy i cyfrowy. Ekran o przekątnej 19 cali. Wysoka rozdzielczość 1280x1024. Technologia szerokiego kąta widzenia. Częstotliwość skanowania poziomego 31.5 ~ 80 khz. Częstotliwość odświeżania 56 ~ 75 Hz. Funkcja automatycznej regulacji i ponownego skalowania. Możliwości pełnoekranowego ponownego skalowania o wysokiej jakości. Wielojęzyczne menu ekranowe z elementami sterowania dla użytkownika. Oszczędzanie energii VESA DPM. Możliwość użycia zamka Kensington 18
MDRC-2120 Podwójny sygnał analogowy i cyfrowy. Ekran o przekątnej 20.1 cala. Wysoka rozdzielczość 1600x1200. Technologia szerokiego kąta widzenia. Częstotliwość skanowania poziomego 31.5 ~ 93.75 khz. Częstotliwość odświeżania 59 ~ 61 Hz. Funkcja automatycznej regulacji i ponownego skalowania. Możliwości pełnoekranowego ponownego skalowania o wysokiej jakości. Wielojęzyczne menu ekranowe z elementami sterowania dla użytkownika. Oszczędzanie energii VESA DPM. Możliwość użycia zamka Kensington 19
Omówienie zawartości opakowania Zasilacz Przewód zasilający dla USA Przewód zasilający dla UE Przewód zasilający dla Chin Przewód sygnałowy VGA Przewód DVI-D Instrukcja obsługi 20
Instalacja Omówienie produktu Widok z przodu 21
Widok z tyłu MDRC-1119 / MDRC-1119 TS / MDRC-1119 HB Porty USB Wejścia Wejście VGA MDRC-2120 Wejście DVI-D Wejścia Wejście Porty USB Wejście DVI-D 22
Przechył Chwyć monitor LCD obiema rękami i dostosuj przechył stosownie do potrzeb. Gniazdo blokady zabezpieczającej Kensington Monitor można przymocować do biurka lub innego stałego obiektu za pomocą blokady zabezpieczającej Kensington. Blokada Kensington nie została dołączona. Gniazdo blokady zabezpieczającej Kensington 23
Rozpoczęcie instalacji Podłączanie monitora Należy używać tylko zasilacza przeznaczonego z każdym urządzeniem medycznym, przewodu zasilającego i przewodu wideo dostarczonego z monitorem. PRZESTROGA: Dla modelu MDRC-1119 / MDRC-1119 TS: Uniwersalny zasilacz zewnętrzny prądu stałego 12 V / 5.0 A (100-240 V~, 1.5 A, 50-60 Hz dla parametrów znamionowych zasilacza) to BridgePower (BPM060S12F09). Dla modelu MDRC-2120: Uniwersalny zasilacz zewnętrzny prądu stałego 24 V / 2.7 A (100-240 V~, 1.5 A, 50-60 Hz dla parametrów znamionowych zasilacza) to BridgePower (BPM060S24F09). Dla modelu MDRC-1119 HB: Uniwersalny zasilacz zewnętrzny prądu stałego 12 V DC / 7.0 A (100-240 V~, 2.0 A, 50-60 Hz dla parametrów znamionowych zasilacza) to BridgePower (JMW190KB1200F09). Aby skonfigurować ten monitor należy zapoznać się z ilustracją i procedurami. 1. Należy upewnić się, że cały sprzęt jest wyłączony. 2. Podłącz przewód zasilający prądu stałego do złącza zasilania; podłącz jeden koniec przewodu zasilającego prądu przemiennego do zasilacza sieciowego, a drugi koniec do gniazdka elektrycznego. (1). 3. Dla komputera z wyjściem analogowym: Podłącz przewód sygnałowy VGA od złącza wejściowego VGA w monitorze do 15-bolcowego złącza w komputerze, a następnie dokręć śruby. (2). 4. Dla komputera z wyjściem cyfrowym DVI: Podłącz przewód sygnałowy DVI do złącza karty graficznej w komputerze, a drugi koniec do portu wejścia DVI-D w monitorze. Dokręć śruby (3). 5. Włącz komputer, monitor i źródło wideo. 24
Aby zagwarantować dobrą współpracę monitora LCD z komputerem należy skonfigurować tryb karty graficznej na rozdzielczość mniejszą lub równą rozdzielczości natywnej i upewnić się, że czasy trybu wyświetlania są kompatybilne z ekranem LCD. W dodatkach wymieniono Tryby zgodności tego monitora LCD. 25
Regulacja pozycji ekranu Wysokość Pionowo/poziomo Przesuw w lewo i prawo Przechył w przód i w tył Zdejmij monitor Stojak może gwałtownie się wysunąć i spowodować obrażenia Unieś wcześniej do pozycji Pełnego rozsunięcia Podnoszenie podstawy lub zdejmowanie monitora 26
Elementy sterowania dla użytkownika Elementy sterowania pokrętła 27
Nr / Ikona Przycisk pokrętła Element sterowania - Włącznik zasilania - Menu Funkcja 1. Naciśnij przycisk pokrętła przez 1 sekundę, aby wyłączyć zasilanie monitora LCD. 2. Obróć przycisk pokrętła, aby uzyskać dostęp do menu ekranowego Dioda LED Dioda LED zasilania 1. Kolor zielony wskazuje, że monitor jest włączony. 2. Kolor pomarańczowy wskazuje, że monitor znajduje się w trybie gotowości. Korzystanie z menu ekranowego 1. Obróć przycisk pokrętła, aby uzyskać dostęp do menu ekranowego i aby przewijać przez sześć menu głównych. 2. Wybierz pozycje regulacji, naciskając przycisk pokrętła. 3. Dostosuj wartość pozycji regulacji, obracając przycisk pokrętła. 4. Po okresie braku aktywności *(zależnie od ustawień użytkownika), menu ekranowe automatycznie zniknie. 28
Menu wyświetlane na ekranie Menu główne Funkcja Opis Wybór wejścia Przejdź do Menu Wybór wejścia, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Regulacje Przejdź do Menu Regulacja, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 29
Kolor Przejdź do Menu Kolor, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Geometria* Przejdź do Menu Geometria, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Ustawienia Przejdź do Menu Ustawienia, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Informacje Przejdź do Menu Informacje, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Wyjdź Zamknij to menu. 30
Menu Wybór wejścia Funkcja Opis DVI Wybierz wejście DVI, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. VGA Wybierz wejście VGA, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Wstecz Wróć do Menu głównego. Wyjdź Zamknij to menu. 31
Menu Regulacje Funkcja Opis Jasność Regulacja jasności podświetlenia. Kontrast** Regulacja kontrastu obrazu (ma zastosowanie tylko, gdy wybrano VGA). Ostrość** Ręczna regulacja ostrości obrazu (ma zastosowanie tylko, gdy wybrano VGA). Gamma Przejdź do Menu Gamma, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Wyjdź Zamknij to menu. 32
Menu Regulacje -> Gamma Funkcja Opis Natywna Wybierz oryginalną gammę panelu. Gamma 1.8 Wybierz gammę dynamiczną 1.8. Gamma 2.2 Wybierz gammę dynamiczną 2.2. Dicom Wybierz Dicom. Użytkownika Wybierz gammę zdefiniowaną przez użytkownika, utworzoną narzędziem QAWeb Agent. Wstecz Wróć do Menu Regulacje Wyjdź Zamknij to menu. 33
Menu Kolor Funkcja Opis Natywna Wybierz oryginalną temperaturę koloru panelu. Clearbase Ustaw temperaturę koloru panelu na Clearbase. Bluebase Ustaw temperaturę koloru panelu na Bluebase. Użytkownika Przejdź do Menu Użytkownika, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Wstecz Wróć do Menu Regulacje. Wyjdź Zamknij to menu. 34
Menu Kolor -> Menu Użytkownika Funkcja Opis Czerwony Ustaw ręcznie wartość wzmocnienia koloru czerwonego. Zielony Ustaw ręcznie wartość wzmocnienia koloru zielonego. Niebieski Ustaw ręcznie wartość wzmocnienia koloru niebieskiego. Wstecz Wróć do Menu Kolor. Wyjdź Zamknij menu. 35
Menu Geometria** Funkcja Opis Automatyczne ustawianie Dostosuj parametry obrazu, aby automatycznie uzyskać prawidłowo wyrównany obraz, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. zegar Dostosuj ręcznie częstotliwość wewnętrznego zegara. Zwiększ tę wartość, aby obraz stał się szerszy, zmniejsz tę wartość, aby zmniejszyć obraz. Faza Dostosuj ręcznie fazę wewnętrznego zegara. Jeśli ustawienie nie jest prawidłowe, widoczne będą pionowe pasy o zmiennej intensywności. 36
Pozycja w poziomie Dostosuj ręcznie pozycję obrazu w poziomie. Pozycja w pionie Dostosuj ręcznie pozycję obrazu w pionie. Wyjdź Zamknij to menu. 37
Menu Ustawienie Funkcja Opis Ustawienie menu ekranowego Przejdź do Menu Ustawienie menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Resetowanie do ustawień fabrycznych Przejdź do Menu Resetowanie do ustawień fabrycznych, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 38
Język Przejdź do Menu Język, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Oszczędzanie energii Przejdź do Menu Oszczędzanie energii, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Dioda LED Przejdź do Menu Dioda LED, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Wstecz Wróć do Menu głównego. Wyjdź Zamknij to menu. 39
Menu Ustawienia -> Menu Ustawienia menu ekranowego Funkcja Opis Limit czasu menu ekranowego Ustaw wartość limitu czasu menu ekranowego. Pozycja menu ekranowego w poziomie Ustaw pozycję menu ekranowego w poziomie Pozycja menu ekranowego w pionie Ustaw pozycję menu ekranowego w pionie Kierunek menu ekranowego Przejdź do Menu Kierunek menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 40
Wstecz Wróć do Menu Ustawienia. Wyjdź Zamknij menu. Menu Ustawienia -> Menu Ustawienia menu ekranowego -> Kierunek menu ekranowego Funkcja Opis Poziomo Wybierz menu ekranowe w poziomie. Pionowo Wybierz menu ekranowe w pionie. Wstecz Wróć do Menu Ustawienia menu ekranowego. Wyjdź Zamknij menu. 41
Menu Ustawienia -> Menu Resetowanie do ustawień fabrycznych Funkcja Opis Tak Wykonać Resetowanie do ustawień fabrycznych. Nie Przerwij Resetowanie do ustawień fabrycznych. Wstecz Wróć do Menu Ustawienia. Wyjdź Zamknij menu. 42
Menu Ustawienia -> Menu Resetowanie do ustawień fabrycznych Funkcja Opis Angielski Wykonać Resetowanie do ustawień fabrycznych. Français Wybierz Français jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Deutsch Wybierz Deutsch jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Español Wybierz Español jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Italiano Wybierz Italiano jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Nederlands Wybierz Nederlands jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 日本語 Wybierz 日本語 jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 简体中文 Wybierz 简体中文 jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 繁體中文 Wybierz 繁體中文 jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. 한국 Wybierz 한국 jako język menu ekranowego, gdy przycisk pokrętła jest naciśnięty. Wstecz Wróć do Menu Ustawienia. Wyjdź Zamknij menu. 43
Menu Ustawienia -> Menu Oszczędzanie energii Funkcja Opis Wł. Włącz funkcję Oszczędzanie energii. Wył. Wyłącz funkcję Oszczędzanie energii. Wstecz Wróć do Menu Ustawienia. Wyjdź Zamknij menu. 44
Menu Ustawienia -> Menu Dioda LED Funkcja Opis Wł. Włącz diodę LED. Wył. Wyłącz diodę LED. Wstecz Wróć do Menu Ustawienia. Wyjdź Zamknij menu. 45
Menu Informacje Funkcja Opis Wersja oprogramowania wbudowanego Wersja oprogramowania wbudowanego Godziny pracy systemu Czas pracy systemu Czas pracy podświetlenia Czas pracy podświetlenia Wstecz Wróć do Menu głównego. Wyjdź Zamknij menu. 46
Uwagi 1: Symbol (*) oznacza, że funkcja jest aktywna tylko, gdy wybrano VGA. W przeciwnym wypadku będzie szara i nie będzie można jej wybrać, a elementy podrzędne będą zablokowane. Uwaga 2: Symbol (**) oznacza, że funkcja jest aktywna tylko, gdy wybrano VGA. W przeciwnym wypadku będzie szara i nie będzie można jej wybrać. 47
Dodatek Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów z monitorem LCD należy zapoznać się z poniższymi informacjami dotyczącymi rozwiązywania problemów. Jeśli problem pozostanie, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym lub naszym centrum serwisowym. Problem: Brak obrazu na ekranie. Sprawdź, czy wszystkie złącza wejścia/wyjścia i złącza zasilające są prawidłowo podłączone w sposób opisany w sekcji Instalacja. Należy upewnić się, że styki złączy nie są wykrzywione lub ułamane. Problem: Częściowe lub nieprawidłowe wyświetlanie obrazu. Sprawdź, czy rozdzielczość komputera jest wyższa od rozdzielczości monitora LCD. Zmień konfigurację rozdzielczości komputera, aby była mniejsza lub równa rozdzielczości natywnej modelu MDRC-1119, MDRC-1119 TS i MDRC-1119 HB (1280 x 1024) MDRC-2120(1600 x1200) Problem: Na ekranie widać migające pionowe pasy. Użyj opcji Zegar, aby dokonać regulacji. Sprawdź i zmień konfigurację częstotliwości odświeżania ekranu dla trybu wyświetlania karty graficznej na kompatybilną z monitorem LCD. 48
Problem: Niestabilny lub migający obraz Użyj opcji Faza, aby dokonać regulacji. Problem: Przewijający się obraz Sprawdź i upewnij się, że kabel sygnałowy VGA (lub przejściówka) jest dobrze podłączony. Sprawdź i zmień konfigurację częstotliwości odświeżania ekranu dla trybu wyświetlania karty graficznej na kompatybilną z monitorem LCD. Problem: Niewyraźny obraz (znaki lub grafika) Użyj opcji Zegar, aby dokonać regulacji. Jeśli problem wciąż istnieje, użyj opcji Faza, aby dokonać regulacji. Sygnał ostrzegawczy Czasami na monitorze LCD mogą zostać wyświetlone komunikaty ostrzegawcze. Oznacza to, że monitor LCD nie jest w stanie prawidłowo odebrać sygnału z karty graficznej komputera. Brak sygnału Ten komunikat oznacza, że monitor LCD został włączony, ale nie może odebrać żadnego sygnału z karty graficznej komputera. Sprawdź wszystkie przełączniki zasilania, kable zasilające i kable sygnałowe VGA. Poza zakresem Ten komunikat oznacza, że sygnał z karty graficznej komputera nie jest kompatybilny z monitorem LCD. Monitor LCD wyświetli ten komunikat, gdy parametry sygnału nie znajdują się na liście trybów zgodności w dodatkach do niniejszego podręcznika. 49
Wymiary produktu MDRC-1119/MDRC-1119 TS/MDRC-1119 HB 50
Dane techniczne modelu MDRC-1119 Product Technologia Rozdzielczość natywna Aktywna przekątna ekranu Aktywny obszar ekranu MDRC-1119 TFT kolorowy LCD (VA) 1280 x1024 19 cali (483 mm) 376 x 301 mm Rozmiar piksela 0.294 x 0.294 Charakterystyka wizualna Maksymalna luminancja Jasność skalibrowana dla DICOM Stabilizacja obrazu 300 cd/m2 180 cd/m2 BLOS (czujnik podświetlenia) Współczynnik kontrastu 1300:1 Proporcje 5:4 Kąt widzenia (CR>10) 178 /178 LUT monitora Czas reakcji (G-G) Funkcje wyświetlania Kolory 10 bitów 8 ms Gamma, Dicom 16.7 miliona Połączenia i sterowanie Wejście wideo DVI VGA (DB15) USB (1 odbiorcze, 2 nadawcze) Języki menu ekranowego Angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, niderlandzki, chiński uproszczony, koreański. 51
Opcje Pokrywa ochronna Ekran dotykowy Orientacja pozioma/pionowa Tak Nie Tak Certyfikaty EMC Bezpieczeństwo Charakterystyka mechaniczna EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, KC, CCC, BSMI CE EN 60601-1:2006+A11:2011; ANSI/AAMI ES60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1(2008), DEMKO-EN 60601-1:2006, CCC, KC, PSE, BSMI Wymiary monitora (szer. x wys. x gł.) 418 x 346 x 70 mm Poziomy, bez stojaka Ciężar monitora Ze stojakiem: 8.75 kg Bez stojaka: 5.65 kg Stojak monitora Montaż Wymagania dotyczące zasilania Parametry znamionowe systemu Zewnętrzny zasilacz prądu stałego Zużycie energii w trybie oczekiwania Regulacja przechyłu, wysokości i obrotu VESA 100x100 OSTRZEŻENIE: należy użyć odpowiedniego sprzętu do mocowania, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Wejście: 12 V prądu stałego/5 A Wejście: 100-240 V prądu stałego (50 Hz-60 Hz), 1.5 A Wyjście: 12 V prądu stałego/5 A Należy używać wyłącznie zasilacza BridgePower: BPM060S12F09 < 1 W 52
Zużycie energii 50 W Warunki otoczenia Zakres temperatur pracy Temperatura przechowywania i transportu Wilgotność robocza Wilgotność przechowywania i transportu Wysokość robocza nad poziomem morza Wysokość przechowywania i transportu nad poziomem morza Ciśnienie robocze Ciśnienie przechowywania i transportu od +15 C do +35 C od -20 C do +60 C od 8% do 80% (bez kondensacji) 5% - 90% (bez kondensacji) 3048 m 5000 m 70 kpa 106 kpa 50 kpa 106 kpa Dane techniczne modelu MDRC-1119 TS Product Technologia Rozdzielczość natywna Aktywna przekątna ekranu Aktywny obszar ekranu MDRC-1119 TS TFT kolorowy LCD (VA) 1280 x1024 19 cali (483 mm) 376 x 301 mm Rozmiar piksela 0.294 x 0.294 Charakterystyka wizualna Maksymalna luminancja Jasność skalibrowana dla DICOM Stabilizacja obrazu 300 cd/m2 180 cd/m2 BLOS (czujnik podświetlenia) 53
Współczynnik kontrastu 1300:1 Proporcje 5:4 Kąt widzenia (CR>10) 178 /178 LUT monitora Czas reakcji (G-G) Funkcje wyświetlania Kolory 10 bitów 8 ms Gamma, Dicom 16.7 miliona Połączenia i sterowanie Wejście wideo DVI VGA (DB15) USB (1 odbiorcze, 2 nadawcze) Języki menu ekranowego Opcje Pokrywa ochronna Ekran dotykowy Orientacja pozioma/pionowa Angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, niderlandzki, chiński uproszczony, koreański. Nie Tak Tak Certyfikaty EMC Bezpieczeństwo Charakterystyka mechaniczna Wymiary monitora (szer. x wys. x gł.) EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, KC, CCC, BSMI CE EN 60601-1:2006+A11:2011; ANSI/AAMI ES60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1(2008), DEMKO-EN 60601-1:2006, CCC, KC, PSE, BSMI 418 x 346 x 70 mm 54
Poziomy, bez stojaka Ciężar monitora Ze stojakiem: 9.39 kg Bez stojaka: 6.29 kg Stojak monitora Montaż Wymagania dotyczące zasilania Parametry znamionowe systemu Zewnętrzny zasilacz prądu stałego Zużycie energii w trybie oczekiwania Zużycie energii Regulacja przechyłu, wysokości i obrotu VESA 100x100 OSTRZEŻENIE: należy użyć odpowiedniego sprzętu do mocowania, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Wejście: 12 V prądu stałego/5 A Wejście: 100-240 V prądu stałego (50 Hz-60 Hz), 1.5 A Wyjście: 12 V prądu stałego/5 A Należy używać wyłącznie zasilacza BridgePower: BPM060S12F09 < 1 W 50 W Warunki otoczenia Zakres temperatur pracy Temperatura przechowywania i transportu Wilgotność robocza Wilgotność przechowywania i transportu Wysokość robocza nad poziomem morza Wysokość przechowywania i transportu nad poziomem morza Ciśnienie robocze od +15 C do +35 C od -20 C do +60 C od 8% do 80% (bez kondensacji) 5% - 90% (bez kondensacji) 3048 m 5000 m 70 kpa 106 kpa 55
Ciśnienie przechowywania i transportu 50 kpa 106 kpa Dane techniczne modelu MDRC-1119 HB Product Technologia Rozdzielczość natywna Aktywna przekątna ekranu Aktywny obszar ekranu MDRC-1119 HB TFT kolorowy LCD (VA) 1280 x1024 19 cali (483 mm) 376 x 301 mm Rozmiar piksela 0.294 x 0.294 Charakterystyka wizualna Maksymalna luminancja Jasność skalibrowana dla DICOM Stabilizacja obrazu 600 cd/m2 300 cd/m2 BLOS (czujnik podświetlenia) Współczynnik kontrastu 2000:1 Proporcje 5:4 Kąt widzenia (CR>10) 178 /178 LUT monitora Czas reakcji (G-G) Funkcje wyświetlania Kolory 10 bitów 8 ms Gamma, Dicom 16.7 miliona Połączenia i sterowanie Wejście wideo DVI VGA (DB15) 56
USB (1 odbiorcze, 2 nadawcze) Języki menu ekranowego Opcje Pokrywa ochronna Ekran dotykowy Orientacja pozioma/pionowa Angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, niderlandzki, chiński uproszczony, koreański. Nie Nie Tak Certyfikaty EMC Bezpieczeństwo Charakterystyka mechaniczna EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, KC, CCC, BSMI CE EN 60601-1:2006+A11:2011; ANSI/AAMI ES60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1(2008), DEMKO-EN 60601-1:2006, CCC, KC, PSE, BSMI Wymiary monitora (szer. x wys. x gł.) 418 x 346 x 70 mm Poziomy, bez stojaka Ciężar monitora Ze stojakiem: 7.61 kg Bez stojaka: 4.42 kg Stojak monitora Montaż Wymagania dotyczące zasilania Parametry znamionowe systemu Zewnętrzny zasilacz prądu stałego Regulacja przechyłu, wysokości i obrotu VESA 100x100 OSTRZEŻENIE: należy użyć odpowiedniego sprzętu do mocowania, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Wejście: 12 V prądu stałego/7 A Wejście: 100-240 V prądu stałego (50 Hz-60 Hz), 2.0 A Wyjście: 12 V prądu stałego/7 A 57
Zużycie energii w trybie oczekiwania Zużycie energii Należy używać wyłącznie zasilacza BridgePower: JMW190KB1200F09 < 1 W 47 W Warunki otoczenia Zakres temperatur pracy Temperatura przechowywania i transportu Wilgotność robocza Wilgotność przechowywania i transportu Wysokość robocza nad poziomem morza Wysokość przechowywania i transportu nad poziomem morza Ciśnienie robocze Ciśnienie przechowywania i transportu od +15 C do +35 C od -20 C do +60 C od 8% do 80% (bez kondensacji) 5% - 90% (bez kondensacji) 3048 m 5000 m 70 kpa 106 kpa 50 kpa 106 kpa 58
Tryby zgodności MDRC -1119/MDRC-1119 TS/MDRC-1119 HB Standardowa IBM VGA IBM VGA IBM VGA rozdzielczość 640x350 640x480 720x400 Odświeża nie pionowe 70 60 70 Skanowanie poziome (KHz) 31.5 31.5 31.5 VESA VGA VESA VGA VESA SVGA VESA SVGA VESA SVGA VESA SVGA 640x480 640x480 800x600 800x600 800x600 800x600 72 75 56 60 72 75 37.9 37.5 35.1 37.9 48.1 46.9 VESA XGA VESA XGA VESA XGA 1024x768 1024x768 1024x768 60 70 75 48.4 56.5 60.0 VESA XGA VESA XGA 1152x870 1152x864 60 75 54.36 68.1 VESA SXGA VESA SXGA 1280x1024 1280x1024 60 75 63.96 79.95 Apple Mac II Apple Mac Apple Mac 640x480 832x624 1024x768 67 75 75 35.0 49.7 60.2 59
Wymiary produktu dla modelu MDRC-2120 60
Dane techniczne modelu MDRC-2120 Product Technologia Rozdzielczość natywna Aktywna przekątna ekranu Aktywny obszar ekranu MDRC-2120 TFT kolorowy LCD (IPS) 1600 x1200 20.1 cala (510.54 mm) 432 x 331.5 mm Rozmiar piksela 0.255 x 0.255 Charakterystyka wizualna Maksymalna luminancja Jasność skalibrowana dla DICOM Stabilizacja obrazu 300 cd/m2 180 cd/m2 BLOS (czujnik podświetlenia) Współczynnik kontrastu 800:1 Proporcje 4:3 Kąt widzenia (CR>10) 178 /178 LUT monitora Czas reakcji (G-G) Funkcje wyświetlania Kolory 10 bitów 6 ms Gamma, Dicom 16.7 miliona Połączenia i sterowanie Wejście wideo DVI VGA (DB15) USB (1 odbiorcze, 2 nadawcze) Języki menu ekranowego Angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, niderlandzki, chiński uproszczony, koreański. 61
Opcje Pokrywa ochronna Ekran dotykowy Orientacja pozioma/pionowa Certyfikaty EMC Bezpieczeństwo Charakterystyka mechaniczna Wymiary monitora (szer. x wys. x gł.) Poziomy, bez stojaka Ciężar monitora Tak Nie Tak EN 60601-1-2; FCC-B; ICES-001, VCCI, KC, CCC, BSMI CE EN 60601-1:2006+A11:2011; ANSI/AAMI ES60601-1 (2005/(R)2012 + C1:2009/(R)2012 + A2:2010/(R)2012), CAN/CSA-C22.2 nr 60601-1(2008), DEMKO-EN 60601-1:2006, CCC, KC, PSE, BSMI 455 x 354 x 70 mm Ze stojakiem: 9.8 kg Bez stojaka: 6.0 kg Stojak monitora Montaż Wymagania dotyczące zasilania Parametry znamionowe systemu Zewnętrzny zasilacz prądu stałego Zużycie energii w trybie oczekiwania Zużycie energii Warunki otoczenia Regulacja przechyłu, wysokości i obrotu VESA 100 x 100 mm OSTRZEŻENIE: należy użyć odpowiedniego sprzętu do mocowania, aby uniknąć ryzyka obrażeń. Wejście: 24 V prądu stałego/2.7 A Wejście: 100-240 V prądu stałego (50 Hz-60 Hz), 1.5 A Wyjście: 24 V prądu stałego/2.7 A Należy używać wyłącznie zasilacza BridgePower: BPM060S24F09 < 1 W 55 W 62
Zakres temperatur pracy Temperatura przechowywania i transportu Wilgotność robocza Wilgotność przechowywania i transportu Wysokość robocza nad poziomem morza Wysokość przechowywania i transportu nad poziomem morza Ciśnienie robocze Ciśnienie przechowywania i transportu od +15 C do +35 C od -20 C do +60 C od 8% do 80% (bez kondensacji) 5% - 90% (bez kondensacji) 3000 m 5000 m 70 kpa 106 kpa 50 kpa 106 kpa Tryby zgodności MDRC-2120 Standardowa Rozdzielczość Odświeżanie pionowe (Hz) Skanowanie poziome (KHz) VGA 640x480 60 31.50 SVGA 800x600 60 37.68 XGA 1024x768 60 48.36 1152*870 60 54.36 SXGA 1280*1024 60 63.96 1MP2FH 1280*1024 60 62.50 1024*1280 59 77.78 UXGA 1600*1200 60 75.00 2MP2FH 1600*1200 59 72.81 1200*1600 59 95.84 63
Zgodność z przepisami Kanada, Unia Europejska, Stany Zjednoczone Niniejszy monitor został przetestowany i uznany za zgodny z normami IEC/EN 60601-1 i IEC 60601-1-2 i posiada certyfikat zgodności z normami medycznymi ANSI/AAMI ES60601-1 i CAN/CSA C22.2 nr 60601.1(amerykański znak C), które dotyczą jedynie porażenia prądem elektrycznym, pożaru i zagrożeń mechanicznych, co wskazano na znaku UL po prawej na tej stronie. Monitor medyczny, oprócz spełnienia wymagań medycznych, został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami określonymi przez Federalną Komisją Łączności (FCC) dla urządzeń klasy B dla typowo skonfigurowanego systemu, ponieważ wiele placówek medycznych znajduje się w obszarach mieszkalnych. Integrator systemu ponosi odpowiedzialność za przetestowanie i zagwarantowanie, że cały system jest zgodny z mającymi zastosowanie przepisami dotyczącymi zgodności elektromagnetycznej (EMC). Firma Barco NV nie szczędzi wysiłków, by wspierać branżę urządzeń medycznych, a w szczególności producentów urządzeń medycznych i integratorów systemów urządzeń medycznych. Oferujemy najnowocześniejsze monitory kolorowe, które są zgodne z przyjętymi na całym świecie normami bezpieczeństwa dla urządzeń medycznych, a na rynek europejski oferujemy monitory ze znakiem CE, zgodne z dyrektywą Rady 93/42/EEC nazywaną często Dyrektywą ws. wyrobów medycznych (MDD). Poniżej znajduje się podsumowanie kwalifikacji tych monitorów w odniesieniu do zgodności z dyrektywą MDD. Europejska dyrektywa ws. wyrobów medycznych wymaga zdefiniowania przeznaczenia urządzenia. Przeznaczenie tych monitorów to wyświetlanie danych alfanumerycznych, graficznych oraz zdjęć pochodzących z dowolnego typu urządzenia medycznego. Te monitory 64
nie oferują jakichkolwiek funkcji pomiarowych i to na producencie systemów i urządzenia spoczywa odpowiedzialność weryfikacji działania w zintegrowanym urządzeniu lub systemie. Monitor został sklasyfikowany zgodnie z wymogiem dyrektywy MDD odnośnie aneksu IX dyrektywy i wytycznych dotyczących wyrobów medycznych (MEDDEV) dostępnych w chwili przeprowadzania klasyfikacji. Ponieważ monitor wykorzystuje energię elektryczną i nie ba bezpośrednich połączeń z ciałem pacjenta i sam z siebie nie jest narzędziem medycznym, został sklasyfikowany zgodnie z Regułą 12 jako urządzenie, komponent lub akcesorium MDD klasy I. Dyrektywa MDD określa, że producenci wyrobów medycznych lub akcesoriów klasy I powinni spełniać wymagania w odniesieniu do projektowania i kontroli produkcji, czyli mającej zastosowanie drogi oceny stosowanej dla znaku CE w ramach dyrektywy MDD i znak CE powinien być stosowany zgodnie z aneksem XII dyrektywy, bez adnotacji jednostki notyfikowanej. W opinii firmy Barco NV za rejestrację wymaganą do wprowadzenia tego urządzenia na rynek odpowiedzialność ponosi producent wyrobu medycznego/systemu, a firma Barco wspiera ten wymóg, oferując deklarację zgodności Komisji Europejskiej (EC). Jeśli monitor dostarczany jest użytkownikowi końcowemu przez firmę Barco, a nie producenta urządzenia, odpowiedzialność za dalszą zgodność systemu, w którym zintegrowany jest monitor, z normą MDD ponosi użytkownik końcowy. Dostawca udostępni na żądanie schematy obwodów, listę komponentów itd. W celu składania oświadczeń zgodnie z wymogiem artykułu 10 dyrektywy MDD, firma Barco NV dostarczy wszelkich wymaganych informacji, aby wspierać każde dochodzenie związane ze zgłoszonym incydentem. Deklaracja zgodności EU dla zastosowań medycznych Dla niniejszego produktu złożono deklarację zgodności. Aby uzyskać dodatkowe kopie dokumentu Deklaracja zgodności, należy skontaktować się z firmą Barco NV 65
Cyfrowy monitor płaskoekranowy serii MDRC spełnia istotne wymogi przepisów BHP, jest zgodny ze znakiem CE zastosowanym zgodnie z odpowiednimi dyrektywami UE wymienionymi poniżej, z zastosowaniem odpowiedniej sekcji następujących norm UE i innych dokumentów normatywnych; Europejska dyrektywa EMC 2004/108/EC Europejska dyrektywa dotycząca zgodności elektromagnetycznej EN 60601-1-2 (2007) dotyczące kompatybilności EN 55011 (klasa B) IEC 61000-3-2 IEC 61000-3-3 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 Norma uzupełniająca: wymagania elektrycznego sprzętu medycznego Ograniczenia i metody pomiaru charakterystyk zakłóceń radiowych dla sprzętu przemysłowego, naukowego i medycznego Emisje harmoniczne Wahania napięcia/emisje migotania Wymagania dotyczące wyładowań elektrostatycznych dla przemysłowego sprzętu pomiarowego i kontrolnego Powiązane wymagania dotyczące pola elektromagnetycznego dla przemysłowego sprzętu pomiarowego i kontrolnego Szybkie elektryczne stany przejściowe w przemysłowym sprzęcie pomiarowym i kontrolnym 66
IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-11 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-8 Wymagania dotyczące przepięć Wahania napięcia/zapady/przerwy Odporność na zakłócenia przewodzone Odporność na pole magnetyczne Zgodność z Dyrektywą ws. wyrobów medycznych 93/42/EEC EN 60601-1 część medyczna 1 Ogólne wymagania dotyczące bezpieczeństwa sprzętu elektrycznego. Oświadczenie zgodności amerykańskiej agencji FCC To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów Federalnej Komisji Łączności (FCC). Działanie niniejszego urządzenia podlega dwóm następującym warunkom: (1) Urządzenie nie może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz (2) urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia mogące spowodować niepożądane działanie. UWAGA: Niniejsze urządzenie zostało przetestowane i odpowiada normom klasy B dla urządzeń cyfrowych, stosownie do części 15 przepisów FCC. Celem tych ograniczeń jest zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w miejscach zamieszkanych. Niniejsze urządzenie wytwarza, wykorzystuje i może promieniować fale o częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane poprawnie lub jest użytkowane niezgodnie z instrukcją producenta, może powodować zakłócenia w łączności radiowej. 67
Nie ma jednak gwarancji, że wymienione wyżej zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeżeli urządzenie oddziałuje w sposób niepożądany na odbiornik radiowy lub telewizyjny, co można ustalić, wyłączając i włączając urządzenie, zachęcamy użytkowników, aby spróbowali skorygować to oddziaływanie, stosując jeden lub kilka z niżej wymienionych środków: Zmienić kierunek ustawienia lub miejsce ustawienia anteny odbiorczej. Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem a odbiornikiem. Podłączyć urządzenia do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączono odbiornik. Skonsultować się ze sprzedawcą lub specjalistą w dziedzinie sprzętu RTV w celu uzyskania pomocy. PRZESTROGA: Wszelkie zmiany i modyfikacje niniejszego sprzętu, na które podmiot odpowiedzialny za zgodność z przepisami nie udzieli wyraźnej zgody, mogą sprawić, że użytkownik straci prawo do użytkowania urządzania. Inne kraje Japonia VCCI klasa B Korea PRC KC CCC poziom B Tajwan BSMI poziom B 68
69
70
B4100531-07 Październik 2014 Barco nv President Kennedypark 35 8500 Kortrijk Belgia www.barco.com 71