(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Podobne dokumenty
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

1. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY

10852/08 EW/anm DG E II/2

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

Dokument roboczy DG ds. Handlu PROJEKT WYTYCZNYCH DOTYCZĄCYCH WYZNACZANIA PAŃSTWA ANALOGICZNEGO

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

1. PROCEDURA Obowiązujące środki

AKTY, KTÓRYCH PUBLIKACJA JEST OBOWIĄZKOWA

W rozporządzeniu (EWG) nr 2454/93 wprowadza się następujące zmiany: 2) artykuł 290a otrzymuje następujące brzmienie: Artykuł 290a

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(5) W tej sytuacji zdaniem przedsiębiorstwa dalsze stosowanie Strony, których dotyczy dochodzenie

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek. Sprostowanie do

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 143/11

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 236/11

Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 58/15

L 346/20 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) / z dnia XXX r.

ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) NR

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 30 listopada 2011 r. (OR. en) 17055/11. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0342 (NLE)

(Akty ustawodawcze) ROZPORZĄDZENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 9 listopada 2016 r. (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Sekretarz Generalny Rady Unii Europejskiej

Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

RADA UNII EUROPEJSKIEJ. Bruksela, 28 stycznia 2014 r. (OR. en) 17930/1/13 REV 1. Międzyinstytucjonalny numer referencyjny: 2011/0465 (COD)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 99. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Rocznik kwietnia Wydanie polskie.

L 19/62 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

A8-0236/22

Dziennik Urzędowy L 106. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom kwietnia Wydanie polskie.

L 343/20 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 97/6 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

A. WNIOSEK B. PRODUKT

A. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

1. PROCEDURA. w odniesieniu do państw, których dotyczy postępowanie, zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

III PARLAMENT EUROPEJSKI

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY

1. PROCEDURA Wszczęcie postępowania

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIA. uwzględniając rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 1239/2013 z dnia 2 grudnia 2013 r. nakładające ostateczne

ROZPORZĄDZENIE RADY (WE)

POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

(Ogłoszenia) POSTĘPOWANIA ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA EUROPEJSKA

PROCEDURY ZWIĄZANE Z REALIZACJĄ WSPÓLNEJ POLITYKI HANDLOWEJ KOMISJA

PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej C 172/9

Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Wniosek DECYZJA RADY

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej. (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY

(2) Zgodnie z porozumieniem Unia Europejska ma otworzyć kilka kontyngentów taryfowych na niektóre wyroby z mięsa drobiowego.

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) / z dnia r.

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY. w sprawie obniżenia lub zniesienia ceł na towary pochodzące z Ukrainy

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

C 425/2 PL Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

KOMISJA EUROPEJSKA DYREKCJA GENERALNA DS. PODATKÓW I UNII CELNEJ

2004R1925 PL

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE)

Dziennik Urzędowy L 73. Unii Europejskiej. Legislacja. Akty o charakterze nieustawodawczym. Tom marca Wydanie polskie.

(Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA

Transkrypt:

28.1.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24/1 II (Akty o charakterze nieustawodawczym) ROZPORZĄDZENIA ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 77/2010 z dnia 19 stycznia 2010 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 452/2007 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz desek do prasowania pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej ( 1 ), uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej ( 2 ) ( rozporządzenie podstawowe ), w szczególności art. 11 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję po konsultacji z Komitetem Doradczym, a także mając na uwadze, co następuje: A. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI (1) Obecnie obowiązującymi środkami w stosunku do przywozu do Wspólnoty desek do prasowania pochodzących między innymi z Chińskiej Republiki Ludowej ( ChRL ) są ostateczne cła antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 452/2007 ( 3 ). Zgodnie z tym samym rozporządzeniem cła antydumpingowe nałożono również na przywóz desek do prasowania pochodzących z Ukrainy. wywozu desek do prasownia do Wspólnoty w okresie objętym pierwotnym dochodzeniem ( OPD, tj. od dnia 1 stycznia 2005 r. do dnia 31 grudnia 2005 r.), lecz zaczął prowadzić wywóz desek do prasownia do Unii w późniejszym okresie. 2. Wszczęcie przeglądu pod kątem nowego eksportera (3) Komisja zbadała dowody przedstawione przez wnioskodawcę i uznała je za wystarczające do uzasadnienia wszczęcia przeglądu zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. Po konsultacji z Komitetem Doradczym oraz po umożliwieniu przemysłowi unijnemu przedstawienia uwag Komisja rozporządzeniem (WE) nr 356/2009 ( 4 ) wszczęła przegląd rozporządzenia (WE) nr 452/2007 w odniesieniu do wnioskodawcy i rozpoczęła dochodzenie. (4) Zgodnie z rozporządzeniem Komisji wszczynającym przegląd cło antydumpingowe wynoszące 38,1 %, nałożone rozporządzeniem (WE) nr 452/2007 na przywóz desek do prasowania produkowanych przez wnioskodawcę zostało zniesione. Równocześnie, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, władzom celnym polecono podjęcie odpowiednich kroków w celu rejestrowania tego rodzaju przywozu. B. OBECNE DOCHODZENIE 1. Wniosek o dokonanie przeglądu (2) Obecny przegląd pod kątem nowego eksportera został wszczęty na wniosek złożony przez Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd ( wnioskodawca lub Greenwood Houseware ), eksportera z ChRL, na podstawie informacji dostarczonych przez to przedsiębiorstwo. Wnioskodawca twierdził, że nie jest powiązany z żadnym producentem eksportującym w ChRL podlegającym obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do desek do prasowania. Ponadto zapewnił, że nie prowadził 3. Produkt objęty postępowaniem ( 1 ) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51. ( 2 ) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, s. 1. ( 3 ) Dz.U. L 109 z 26.4.2007, s. 12. ( 4 ) Dz.U. L 109 z 30.4.2009, s. 6. (5) Produkt objęty obecnym przeglądem jest taki sam jak w dochodzeniu, które doprowadziło do nałożenia obowiązujących środków na przywóz desek do prasowania pochodzących między innymi z ChRL, tj. desek do prasowania wolno stojących lub nie, z blatem wyposażonym w odsysanie pary lub ogrzewanie lub nadmuch lub bez tych funkcji, w tym również rękawników, a także podstawowych części tych desek, tj. nóg, blatów i podstaw do żelazka, obecnie objętych kodami CN ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 90, ex 7323 99 91, ex 7323 99 99, ex 8516 79 70 i ex 8516 90 00 oraz pochodzących z ChRL.

L 24/2 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 28.1.2010 4. Zainteresowane strony (6) Komisja oficjalnie powiadomiła o wszczęciu przeglądu wnioskodawcę, przemysł unijny poprzez jego przedstawicieli oraz przedstawicieli kraju wywozu. Zainteresowanym stronom umożliwiono wyrażenie opinii na piśmie i ustnie. (7) Komisja przesłała również wnioskodawcy formularz wniosku o traktowanie na zasadach rynkowych/indywidualne traktowanie ( MET/IT ) oraz kwestionariusz i otrzymała odpowiedzi w wyznaczonych w tym celu terminach. (8) Komisja zgromadziła i zweryfikowała wszelkie informacje uznane za niezbędne do celów MET/IT oraz do stwierdzenia dumpingu. Przeprowadzono następujące wizyty weryfikacyjne: a) u producenta eksportującego w ChRL: Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd, Chińska Republika Ludowa; w równoległym dochodzeniu w sprawie zwrotu istotnym dla wnioskodawcy. C. WYNIKI DOCHODZENIA 1. Kwalifikacja nowego eksportera (11) W toku dochodzenia potwierdzono, że wnioskodawca nie prowadził wywozu produktu objętego postępowaniem podczas OPD oraz że rozpoczął wywóz do Unii po tym okresie. Podczas OPD powiązane z wnioskodawcą przedsiębiorstwo handlowe prowadziło wywóz desek do prasownia zakupionych od innego producenta z Chin. Stanowiło to jednak działalność handlową zgodną z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. (12) Ponadto wnioskodawca wykazał, że nie był powiązany z żadnymi eksporterami lub producentami w ChRL podlegającymi obowiązującym środkom antydumpingowym w odniesieniu do przywozu desek do prasowania pochodzących z ChRL. b) w przedsiębiorstwach powiązanych z producentem eksportującym: Brabantia S&S, Hongkong Brabantia S&L Belgium NV, Overpelt, Belgia Brabantia Belgium NV, Overpelt, Belgia Brabantia International BV, Valkenswaard, Niderlandy Brabantia Branding BV, Valkenswaard, Niderlandy Brabantia Export, Valkenswaard, Niderlandy Brabantia S&L (UK) Ltd, Bristol, Zjednoczone Królestwo Brabantia UK Limited, Bristol, Zjednoczone Królestwo. (9) W związku z koniecznością ustalenia wartości normalnej dla producenta eksportującego z ChRL w przypadku nieprzyznania mu MET weryfikację pozwalającą na ustalenie wartości normalnej w oparciu o dane dotyczących producenta przemysłu unijnego przeprowadzono na terenie następującego przedsiębiorstwa: Vale Mill Ltd, Rochdale, Zjednoczone Królestwo. 5. Okres objęty dochodzeniem (10) Dochodzenie w sprawie dumpingu objęło okres od dnia 1 października 2007 r. do dnia 31 marca 2009 r. ( okres objęty dochodzeniem lub OD ). Dochodzeniem objęto okres 18 miesięcy, tak aby dane wykorzystać również (13) W związku z tym zostało potwierdzone, że wnioskodawcę należy uznać za nowego eksportera zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego. 2. Traktowanie na zasadach rynkowych (14) Zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego w dochodzeniach antydumpingowych dotyczących przywozu pochodzącego z ChRL wartość normalną określa się zgodnie z art. 2 ust. 1 6 rozporządzenia podstawowego dla producentów eksportujących, którzy wykażą, że spełniają kryteria określone w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, tj. w przypadkach gdy ci producenci eksportujący wykażą, że w odniesieniu do wytwarzania i sprzedaży produktu podobnego przeważają warunki gospodarki rynkowej. W skrócie i wyłącznie w celu ułatwienia wyszukiwania informacji kryteria MET są podsumowane poniżej: 1) decyzje gospodarcze i koszty podejmowane są w odpowiedzi na warunki panujące na rynku i bez poważnej ingerencji ze strony państwa, zaś koszty odzwierciedlają wartości rynkowe; 2) przedsiębiorstwa posiadają jeden wyraźny zestaw podstawowej dokumentacji księgowej, która jest niezależnie kontrolowana zgodnie z międzynarodowymi standardami rachunkowości ( MSR ) oraz jest stosowana pod każdym względem; 3) nie występują znaczne zakłócenia przeniesione z poprzedniego systemu gospodarki nierynkowej;

28.1.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24/3 4) prawo upadłościowe i prawo majątkowe gwarantują pewność prawną i stabilność; 5) wymiana walut odbywa się po kursie rynkowym. (15) Wnioskodawca wystąpił o przyznanie MET zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego i został poproszony o wypełnienie formularza wniosku o MET. Przedłożył on wypełniony formularz wniosku o MET w wyznaczonym terminie. (16) Komisja zgromadziła wszelkie niezbędne informacje i zweryfikowała wszelkie informacje dostarczone we wniosku o MET na terenie wspomnianego przedsiębiorstwa. (17) Uznano, że wnioskodawcy nie należy przyznawać MET, ponieważ nie spełnił on drugiego i trzeciego kryterium określonego w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego. (18) Odnośnie do drugiego kryterium stwierdzono na miejscu, że nie były respektowane podstawowe międzynarodowe standardy rachunkowości ( MSR ), w szczególności MSR 1 (tj. zasada memoriałowa, kompensacja, brak wiarygodnych dowodów transakcji, błędy w sprawozdawczości dotyczące podstawowych informacji związanych z systemem podatkowym obowiązującym przedsiębiorstwo) zarówno w księgach, jak i w ich audycie, co stawia pod znakiem zapytania wiarygodność księgowości przedsiębiorstwa. W konsekwencji stwierdzono, że przedsiębiorstwo nie wykazało, że spełnia drugie kryterium. (19) Odnośnie do trzeciego kryterium stwierdzono na miejscu, że przedsiębiorstwo korzystało ze specjalnych rozwiązań podatkowych przeniesionych z systemu gospodarki nierynkowej. Istotnie podczas weryfikacji na miejscu ustalono, że podczas OD wnioskodawca nie odprowadzał podatku dochodowego, ponieważ miało to miejsce jeszcze podczas dwóch pierwszych lat rentownej działalności w czasie obowiązywania szczególnego programu podatkowego dla przedsiębiorstw zagranicznych (program Two Free, Three Year Half ), w ramach którego przedsiębiorstwa są zwolnione z odprowadzania podatku dochodowego podczas dwóch pierwszych lat rentownej działalności i płacą połowę obowiązującej stawki podatku (ustanowionej na 25 %) w czasie trzech kolejnych lat, co w tym konkretnym przypadku oznacza, że przedsiębiorstwo to będzie korzystało z 50-procentowej obniżki stawki podatku dochodowego do 2012 r. Przedsiębiorstwo było również zwolnione z płacenia szeregu podatków, włącznie z podatkiem na utrzymanie miasta, opłatą na ochronę nabrzeża, cłem i podatkiem VAT na zakup wyposażenia. W toku dochodzenia wykazano również występowanie znacznych zakłóceń w kwestii istotnych dla wnioskodawcy praw do użytkowania gruntów, co nasuwa wniosek, że owe prawa do użytkowania gruntów nie odpowiadają warunkom gospodarki rynkowej. Wziąwszy pod uwagę wszystkie wymienione czynniki, stwierdzono, że przedsiębiorstwo nie wykazało, iż spełnia trzecie kryterium. (20) Wnioskodawca i przemysł unijny mieli możliwość przedstawienia swoich uwag dotyczących powyższych ustaleń. Przemysł unijny zaaprobował powyższe ustalenia, lecz twierdził również, że Komisja powinna była dokonać oceny skutków zniekształconych cen stali na rynku chińskim. W odniesieniu do kryterium drugiego wnioskodawca twierdził, że spełnia wymogi MSR, a w odniesieniu do kryterium trzeciego przedstawił swoje uwagi i wyjaśnienia dotyczące obowiązującego go systemu podatkowego i kwestii praw do korzystania z gruntów podniesionych przez Komisję. (21) W związku z uwagami przedstawionymi przez przemysł unijny należy zauważyć, że nie zbadano kwestii zniekształconych cen stali na rynku chińskim ze względu na inne wyraźne niedociągnięcia stwierdzone w odniesieniu do MET. Z tego względu nie przyjęto żadnych wniosków w tej kwestii. (22) Komisja dokładnie zweryfikowała i zbadała uwagi przedłożone przez wnioskodawcę. Co się tyczy kryterium drugiego, to przedstawione wyjaśnienia nie zmieniają faktów, na których podstawie stwierdzono występowanie rozbieżności w rachunkowości, a wyjaśnienia dotyczące stosownych zasad MSR nie zostały uznane za istotne. W odniesieniu do kryterium trzeciego, w szczególności do opłaty na ochronę nabrzeża, cła i podatku VAT na zakup wyposażenia, zaakceptowano wyjaśnienia i informacje przedłożone przez wnioskodawcę. Mimo to pozostałe wyjaśnienia i informacje przedłożone przez wnioskodawcę nie złagodziły wyraźnych niedociągnięć związanych z kryterium trzecim, a mianowicie faktu, że przyznawanie gruntów związane jest z prowadzeniem działalności gospodarczej, budową obiektów publicznych bez odszkodowań dla wywłaszczonych i brakiem wahań cen użytkowanych gruntów na przestrzeni czasu. W związku z pozostałymi wyraźnymi niedociągnięciami związanymi z trzecim kryterium kryterium pozostaje niespełnione. (23) Na podstawie powyższych faktów stwierdzono, że wnioskodawca nie wykazał, że spełnia wszystkie kryteria określone w art. 2 ust. 7 lit. c) rozporządzenia podstawowego, a zatem nie można mu przyznać MET.

L 24/4 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 28.1.2010 3. Indywidualne traktowanie (24) Na mocy art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, dla krajów, których dotyczy art. 2 ust. 7 lit. a), ustala się jedną ogólnokrajową stawkę celną, z wyjątkiem przedsiębiorstw, które mogą udowodnić, że spełniają wszystkie kryteria określone w art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego i w związku z tym można im przyznać IT. (25) Greenwood Houseware wystąpiło o IT w przypadku nieprzyznania mu MET. (26) Na podstawie dostępnych informacji stwierdzono, że przedsiębiorstwo spełnia wymogi przewidziane w art. 9 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym uznano, że wnioskodawcy można przyznać IT. 4. Wartość normalna 4.1. Kraj analogiczny (27) Zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego, w przypadku przywozu z krajów nieposiadających gospodarki rynkowej, którym w związku z tym nie można było przyznać MET, wartość normalną dla krajów określonych w art. 2 ust. 7 lit. b) rozporządzenia podstawowego ustala się w oparciu o cenę lub wartość skonstruowaną w kraju analogicznym. uzyskania informacji koniecznych do ustalenia wartości normalnej. (32) W celu uzyskania informacji potrzebnych do ustalenia wartości normalnej do producentów przemysłu unijnego wysłano pisma i odpowiednie kwestionariusze, a Greenwood Houseware poproszono o uwagi na ten temat. (33) Od Greenwood Houseware nie otrzymano żadnych uwag dotyczących wykorzystania informacji otrzymanych od przemysłu unijnego w celu ustalenia wartości normalnej. (34) Jeden z europejskich producentów przedłożył we wskazanym terminie wszystkie informacje potrzebne do określenia wartości normalnej i wyraził zgodę na współpracę w dochodzeniu. W związku z powyższym postanowiono, że wartość normalna zostanie ustalona na tej podstawie. 4.2. Określenie wartości normalnej (35) W związku z wyborem danych dotyczących przemysłu unijnego wartość normalną obliczono na podstawie danych zweryfikowanych na terenie współpracującego producenta unijnego, Vale Mill Ltd. (28) W zawiadomieniu o wszczęciu postępowania Komisja poinformowała o swoim zamiarze uznania Turcji za odpowiedni kraj analogiczny do celów ustalenia wartości normalnej dla ChRL i zwróciła się do zainteresowanych stron o przedstawienie uwag na ten temat. Turcja była już uznana za kraj analogiczny w pierwotnym dochodzeniu. (29) Nie otrzymano żadnych uwag dotyczących wyboru Turcji jako kraju analogicznego w celu ustalenia wartości normalnej. (30) Komisja starała się nawiązać współpracę z producentami w Turcji. Do trzech przedsiębiorstw w Turcji wysłano pisma i odpowiednie kwestionariusze. Żadne z tych przedsiębiorstw nie współpracowało w ramach dochodzenia ani nie przedłożyło istotnych informacji. Komisja ponownie zwróciła się do wszystkich znanych jej producentów w Turcji, jednakże nie otrzymała żadnej odpowiedzi. Przemysł unijny i wnioskodawca zostali poinformowani o wyżej wspomnianej sytuacji i poproszeni o przedstawienie istotnych uwag dotyczących metod stosowanych przy wyborze kraju trzeciego o gospodarce rynkowej. Żadnych uwag jednak nie otrzymano. (31) W związku z powyższym zgodnie z art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego uznano za właściwe, aby zwrócić się do przemysłu unijnego z zapytaniem, czy zamierza współpracować w celu umożliwienia Komisji (36) Krajowa sprzedaż produktu podobnego przez tego producenta unijnego została uznana za reprezentatywną w porównaniu z produktem objętym postępowaniem wywożonym do Unii przez producenta eksportującego z ChRL. (37) Na mocy art. 2 ust. 7 lit. a) rozporządzenia podstawowego wartość normalną dla ChRL ustalono w oparciu o zweryfikowane informacje przedstawione przez jedynego współpracującego producenta unijnego, tj. w oparciu o ceny płacone lub należne na rynku unijnym za podobne rodzaje produktu, jeżeli stwierdzono, że ma to miejsce w zwykłym obrocie handlowym, lub w oparciu o wartości skonstruowane, jeżeli nie stwierdzono krajowej sprzedaży podobnych rodzajów produktu w zwykłym obrocie handlowym, tj. na podstawie kosztów produkcji desek do prasowania wytwarzanych przez producenta unijnego, powiększonych o zasadne kwoty kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych ( SGA ) oraz zasadną marżę zysku. Zastosowana marża zysku odpowiada marży zastosowanej w pierwotnym dochodzeniu. 5. Cena eksportowa (38) Wnioskodawca prowadził całą sprzedaż eksportową do Unii za pośrednictwem powiązanych przedsiębiorstw handlowych i pośredników, mających siedziby zarówno poza Unią (jedno przedsiębiorstwo zarejestrowane w Hongkongu), jak i na jej terenie (25 przedsiębiorstw zarejestrowanych w różnych państwach członkowskich Unii).

28.1.2010 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 24/5 (39) Ponieważ cała sprzedaż eksportowa do Unii prowadzona była za pośrednictwem powiązanych przedsiębiorstw handlowych, cena eksportowa została ustalona na podstawie cen sprzedaży produktu przez powiązane przedsiębiorstwa handlowe pierwszemu niezależnemu nabywcy zgodnie z art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego. (40) Greenwood Houseware korzystało z usług wielu powiązanych przedsiębiorstw handlowych w celu sprzedaży produktu pierwszemu niezależnemu nabywcy we Unii. Produkt objęty postępowaniem został po raz pierwszy wprowadzony do swobodnego obrotu w Unii przez przedsiębiorstwo powiązane z przedsiębiorstwem wnioskodawcy i następnie sprzedany różnym przedsiębiorstwom powiązanym, które na rzecz wnioskodawcy prowadziły działalność handlową i inną w różnych państwach członkowskich Unii. Wnioskodawca wystąpił o ograniczenie obliczeń dotyczących dumpingu do transakcji dotyczących trzech głównych stron powiązanych z wnioskodawcą, prowadzących sprzedaż w Niderlandach, w Zjednoczonym Królestwie i w Belgii, reprezentujących znaczną część jego sprzedaży w Unii. Ze względu na dużą całkowitą liczbę powiązanych stron i ograniczenia czasowe dotyczące zakończenia dochodzenia, uznaje się za stosowne oprzeć ustalenia na dumpingu występującym na wymienionych wyżej głównych rynkach wnioskodawcy w Unii. Komisja dokonała weryfikacji całkowitej sprzedaży eksportowej z ChRL przez Hongkong do miejsca, w którym produkt objęty postępowaniem został wprowadzony do wolnego obrotu w Unii i odsprzedany różnym przedsiębiorstwom handlowym. W tym miejscu Komisja ograniczyła swoją ocenę dumpingu wyłącznie do wymienionych powyżej trzech głównych rynków. (41) Z tego powodu i zgodnie z art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego, ceny eksportowe obliczono na podstawie ceny pierwszej odsprzedaży przywożonego produktu niepowiązanym klientom w Niderlandach, w Zjednoczonym Królestwie i w Belgii. Odjęto wszystkie koszty poniesione między przywozem i odsprzedażą, w tym koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne poniesione przez przedsiębiorstwa dokonujące przywozu w OD. Weryfikacji tych kosztów dokonano na miejscu w odnośnych przedsiębiorstwach. (42) Odjęto również marżę zysku obejmującą działania wnioskodawcy w odniesieniu do produktu objętego postępowaniem w OD. Z tego wzglądu nie można było wykorzystać rzeczywistego zysku powiązanych przedsiębiorstw handlowych, ponieważ powiązania między producentem eksportującym a przedsiębiorstwami powiązanymi czyniły te poziomy zysku niewiarygodnymi. Ponadto przedsiębiorstwo wyjaśniło na miejscu, że zwykle nie rozlicza się z takich wskaźników rentowności w sposób wymagamy w ramach dochodzenia. Wnioskodawca zaproponował zatem, aby Komisja zastosowała zwykły poziom zysku wykorzystany podczas poprzedniego dochodzenia. Wobec braku innych danych, jak wyjaśniono powyżej, zdecydowano zatem stosować stawkę ustaloną w toku pierwotnego dochodzenia. 6. Porównanie (43) Zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego margines dumpingu dla Greenwood Houseware ustalono na podstawie porównania średniej ważonej wartości normalnej poszczególnych rodzajów produktu ze średnią ważoną ceną eksportową poszczególnych rodzajów produktów ustaloną jak wyżej. (44) Porównania dokonywano na podstawie ceny ex-factory i na tym samym poziomie handlu. (45) Aby zapewnić prawidłowe porównanie między wartością normalną a ceną eksportową, wzięto pod uwagę, w formie dostosowań, różnice wpływające na ceny i porównywalność cen zgodnie z art. 2 ust. 10 rozporządzenia podstawowego. W odpowiednich i uzasadnionych przypadkach uwzględniono różnice w podatkach pośrednich, kosztach transportu i ubezpieczenia, kosztach przeładunku, kosztach załadunku, kosztach dodatkowych, kosztach pakowania, kredytu, rękojmi i gwarancji oraz prowizji. 7. Margines dumpingu (46) Porównanie wykazało występowanie dumpingu. Ustalony margines dumpingu, wyrażony jako wartość procentowa ceny netto na granicy Unii Europejskiej przed ocleniem, wynosi 22,7 %. D. POBRANIE CŁA ANTYDUMPINGOWEGO Z MOCĄ WSTECZNĄ (47) W świetle powyższych ustaleń cło antydumpingowe mające zastosowanie do wnioskodawcy nakłada się z mocą wsteczną na przywóz produktu objętego postępowaniem, który poddano obowiązkowi rejestracji zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 356/2009. E. UJAWNIENIE (48) Zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i ustaleniach, na których podstawie zamierza się nałożyć na przywóz desek do prasowania od wnioskodawcy zmienione ostateczne cło antydumpingowe oraz nałożyć to cło z mocą wsteczną na przywóz podlegający rejestracji. (49) Wszystkie zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia uwag. Ich opinie zostały rozważone i wzięte pod uwagę, lecz nie dały one podstawy do zmiany wniosków. (50) Niniejszy przegląd nie ma wpływu na termin wygaśnięcia środków wprowadzonych rozporządzeniem (WE) nr 452/2007 zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego,

L 24/6 Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej 28.1.2010 PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W tabeli w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 452/2007 wprowadza się niniejszym zmiany poprzez dodanie poniższych informacji: Kraj Producent Stawka cła (%) Dodatkowy kod TARIC ChRL Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd 22,7 (*) A953 (*) Niniejszym nałożone cło pobiera się z mocą wsteczną na przywóz produktu objętego postępowaniem, który został zarejestrowany zgodnie z art. 3 rozporządzenia Komisji (WE) nr 356/2009 (**). Niniejszym poleca się władzom celnym zaprzestanie rejestracji przywozu produktu objętego postępowaniami pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej i produkowanego przez Greenwood Houseware (Zhuhai) Ltd. (**) Dz.U. L 109 z 30.4.2009, s. 6. Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia 19 stycznia 2010 r. W imieniu Rady E. SALGADO Przewodniczący