Catálogo Geral Katalog Podstawowy Catalog General Opći Katalog

Podobne dokumenty
Catálogo Geral Katalog Podstawowy Catalog General Opći Katalog

2 Firma Pneumoinstal zastrzega sobie prawo do zmian cen w zależności od kursu USD i EUR oraz do błędów w cenniku.

Master S WYDAJNE, MOCNE, OPŁACALNE

Minarc MALI MOCARZE SPAWALNICTWA MMA

PLUSY duża praktyczność duża oszczędność brak butli gazowych spawanie we wszystkich pozycjach TECHNOLOGIA SPAWARKI INWERTOROWEJ PROSTOWNIK WEJŚCIOWY

Urządzenia dostępne są w naszym sklepie internetowym.

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji

Minarc Evo WYŻSZA MOC I NIŻSZE KOSZTY

polski Inwertorowe źródła prądu do spawania łukowego i cięcia plazmowego

Specyfikacja techniczna

Specyfikacja techniczna

Niektóre narzędzia są po prostu wygodniejsze od innych

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Minarc Evo 180 BARDZO MAŁE ROZMIARY

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Karta charakterystyki online DKV60-A2K01000 DKV60 ENKODER Z KOŁEM POMIAROWYM

Warunki techniczne wykonania i dostawy Cz. nr 1 AGREGAT SPAWALNICZY FOGO FH 7220SE

Spawarka S-AC200P BASIC Spawarka S-AC200P BASIC

Rozwój metod spawania łukowego stali nierdzewnych w kierunku rozszerzenia możliwości technologicznych i zwiększenia wydajności procesu

MasterTig MLS URZĄDZENIA DC DO ZASTOSOWAŃ PRZEMYSŁOWYCH

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Urządzenie wielofunkcyjne Stamos Selection S-MULTI 525H S-MULTI 525H

TransSynergic i TransPulsSynergic 2700 / 3200 / 4000/ Metoda MIG / MAG, TIG DC, Elektroda otulona (MMA) PERFEKCYJNE SPAWANIE

KEMPPI K3 SPRZĘT SPAWALNICZY. Master S 400

Kemppi K3 Sprzęt spawalniczy

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig ACDC 3500W MOC I OPŁACALNOŚĆ W JEDNYM PAKIECIE

MinarcTig Evo 200MLP

MinarcTig Evo PRECYZYJNE, SPRAWNE I MOCNE

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcMig Evo 200 DOSKONAŁA WYDAJNOŚĆ ENERGETYCZNA POŁĄCZONA Z MOBILNOŚCIĄ

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

Metoda MMA (SMAW) Metoda MMA (SMAW) Spawanie MMA: Charakterystyka procesu, dobór urządzeń. Dobór urządzeń do spawania MMA MMA

MasterTig MLS ACDC URZĄDZENIA SERII MLS ZAPEWNIAJĄ NAJWYŻSZĄ JAKOŚĆ SPAWANIA TIG

MinarcMig Evo ADAPTACYJNE NARZĘDZIE DO MOBILNEGO SPAWANIA

Warunki techniczne wykonania i dostawy dla części zamówienia nr I pozycja 1

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig Evo 200MLP PRZENOŚNE ŹRÓDŁO PRĄDU DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ JAKOŚCI

Produkty z serii Minarc Evo Wysoka jakość spawania, w każdej sytuacji

TECHNIKA SPAWALNICZA KATALOG PRODUKTÓW

Karta charakterystyki online UE23-2MF2D3 UE23-2MF PRZEKAŹNIKI BEZPIECZEŃSTWA

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MasterTig MLS 3000 PO PROSTU WIĘKSZA WYGODA I LEPSZA WYDAJNOŚĆ

Specyfikacja techniczna

REDOK optima 162i. REDOK 202i / 204i EAN: EAN: EAN: EAN:

Informacje o firmie. Weco produkuje i sprzedaje urządzenia spawalnicze od 1998r. Produkcja ma miejsce wyłącznie w Europie (na Północy Włoch).

Urządzenia spawalnicze

str.1 CENTRUM SPAWALNICTWA I TECHNIKI HURT--DETAL-SERWIS-WYPOŻYCZALNIA ul. Stalowa 9, Piekary Śląskie tel.

POWERSTOCC. Inwertery fotowoltaiczne

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

WiseRoot+ BARDZO WYDAJNE SPAWANIE WARSTW GRANIOWYCH

Zapytanie ofertowe na:

Przyłbice spawalnicze

MasterTig MLS 2300ACDC

WiseRoot BARDZO WYDAJNE SPAWANIE WARSTW GRANIOWYCH

Karta charakterystyki online. DWS Pallet SYSTEMY ŚLEDZENIA I POZYCJONOWANIA

RedMIG Podstawowa linia ekonomicznych urządzeń MIG/MAG

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Kempact Pulse 3000 JAKOŚĆ, SZYBKOŚĆ I WYDAJNOŚĆ

SPAWARKI TRANSFORMATOROWE

MasterTig MLS 2300ACDC

MinarcTig NAJWYŻSZA JAKOŚĆ SPAWANIA TIG DO ZASTOSOWAŃ WYMAGAJĄCYCH WYSOKIEJ PRECYZJI

Centrum Zaopatrzenia Technicznego Utworzono : 05 luty 2017

WiseRoot+ BARDZO WYDAJNE SPAWANIE WARSTW GRANIOWYCH

GXW35W. Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3

Innowacyjny, wieloprocesowy zasilacz łuku do spawania metodą MIG/MAG łukiem impulsowym

Kempact RA NOWY STANDARD W KLASIE KOMPAKTOWYCH MASZYN MIG/MAG

WiseThin WIĘKSZA PRĘDKOŚĆ SPAWANIA I LEPSZA JAKOŚĆ

CITOTIG DC. Profesjonalna seria. Przenośne urządzenia do spawania metodą TIG prądem stałym DC.

STANOWISKO ZROBOTYZOWANE DUAL AIR LIQUIDE WELDING

TIG. Urządzenia do spawania metodą TIG. Urządzenia do spawania metodą TIG i MMA / DC /

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. Master MLS 3500 DOSKONAŁA JAKOŚĆ SPAWANIA ELEKTRODAMI OTULONYMI (MMA)

KATALOG WARSZTAT DOM PRZEMYSŁ

Zakres pr?du spawania TIG AC. Zapraszamy do sklepu Producent: WELDER FANTASY Cena brutto: 6 350,00 zł Cena netto: 5 162,60 zł

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji

WITH RENEGADE PROFESJONALNE URZĄDZENIA DO SPAWANIA METODAMI TIG DC I MMA

Nowa rasa wśród urządzeń przemysłowych

Metoda TIG (GTAW) Metoda TIG (GTAW) Spawanie TIG: Charakterystyka procesu, dobór urządzeń. Dobór urządzeń do spawania metodą TIG TIG

KATALOG 1/2016 URZĄDZENIA. tel


Spawanie MMA. Minarc 150 Classic 54 Minarc Evo Minarc Master MLS 60 Master S 62 KempGouge 64. Katalog produktów Kemppi

WiseRoot+ BARDZO WYDAJNE SPAWANIE WARSTW GRANIOWYCH

ARC 160E. Wyposażenie standardowe:

KURS SPAWANIA HARMONOGRAM ZAJĘĆ SZKOLENIA PODSTAWOWEGO. Spawacz metodą MAG Termin realizacji:

RTS11-ON-BC192 VFI-SS-111. Charakterystyka urządzenia. Zastosowanie: System telekomunikacji średniej i dużej mocy, ZASILACZ model

KATALOG PRODUKTÓW spawarki dla wymagających

Kemppi K5 Sprzęt spawalniczy

GBA17L. Główne parametry Częstotliwość Hz 50 Napięcie V 400 Współczynnik mocy cos ϕ 0.8 Faza i połączenie 3

PN-EN :2010 Spawanie. Szczegóły podstawowych złączy spawanych w stali. Część 1: Elementy ciśnieniowe (oryg.) Zastępuje: PN-EN :2002

II. OPIS PRZEDMIOTU ZAMÓWIENIA

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. MinarcTig 250 MLP MOBILNE URZĄDZENIE SPAWALNICZE

Rodzina Minarc Evo Wysoka jakość spawania w każdej sytuacji

WiseThin+, Wydajne spawanie blach i w pozycjach wymuszonych. WiseThin+ WYDAJNE SPAWANIE BLACH I W POZYCJACH WYMUSZONYCH

SPAWARKA ELEKTRODOWA (MMA) 135 A

EuTronic. GAP 2511 DC GAP 3511 DC Synergic GAP 5011 DC Synergic

SYSTEM M-Thermal Midea

KEMPPI K5 SPRZĘT SPAWALNICZY. FastMig M Synergic NA POTRZEBY WYMAGAJĄCYCH ZASTOSOWAŃ SPAWALNICZYCH

AGREGAT RS14 SUPER SILENT

Elektroniczny Regulator Spawalniczy

SPAWANIE KATALOG PRO ESIONALNY. Iskra VARJENJE

Spawarka inwertorowa przeznaczona do spawania

HARMONOGRAM ZAJĘĆ NA KURSIE SPAWANIE PACHWINOWE BLACH I RUR METODĄ MAG

Metody łączenia metali. rozłączne nierozłączne:

Transkrypt:

Sanet Sp.J. Opata Hackiego 2, Gdynia 58 770 20 06 Slowackiego 83, Gdansk tel. 58 770 29 0 www.sanetnarzedzia.pl Catálogo Geral Katalog Podstawowy Catalog General Opći Katalog

Przemysłowy O futuro tem morada. Mais de 5 anos de história, 20.000 m2 de tecnologia. Przyszłość znalazła swój dom. Ponad 5letnia historia, 20.000 m2 technologii. Telwin é o protagonista do mercado, desde 963. Um ponto de referência mundial na soldadura por arco, por pontos, corte por jacto de plasma, carga e arranque de baterias. Telwin é a Fortaleza da Soldadura, uma realidade industrial onde a investigação, a inovação, a tecnologia, a organização são a expressão de uma Empresa de vanguarda, na busca contínua da excelência. Escrevese TELWIN, lêse Líder. Telwin jest przodownikiem na rynku; od roku 963 jest światowym punktem odniesienia w spawalnictwie łukowym, spawaniu punktowym, cięciu plazmowym, ładowaniu i rozruchu akumulatorów. Telwin jest Miasteczkiem Spawalniczym, rzeczywistością przemysłową, w której badania, innowacja, technologia i organizacja są wyrazem awangardowego Systemu Przedsiębiorstwa, nieustannie dążącego do doskonałości. Pisz TELWIN, czytaj Leader. Telwin upravlja tržištem, od 963. godine predstavlja svjetsku referencu za lučno varenje, točkasto varenje, rezanje plazmom, punjenje i paljenje. U Telwinu varenje pronalazi svoj dom, industrija u kojoj istraživanje, inovacija, tehnologija i organizacija predstavljaju avangardnu tvrtku koja uvijek teži savršenstvu. Piše se TELWIN, čita se lider. Telwin este protagonistul pieţei, din 963 este un punct de referinţă mondială în sudura cu arc, în punctare, în tăierea cu plasmă, în încărcare şi pornire. Telwin este Cetatea Sudurii, un mediu industrial unde cercetarea, inovarea, tehnologia, organizarea sunt expresia unui Sistem antreprenorial de avangardă, întro continuă căutare a excelenţei. Se scrie TELWIN, se citeşte Lider.

Profissional e Consumidor P rofesjonalny & Konsumencki Samochodowy Carga Ładowa adowanie Telwin é uma presença em todos os 5 continentes, em mais de 00 mercados, uma rede de distribuição enraizada de forma capilar que garante um serviço inigualável, fiável e profissional. Telwin é a gama mais ampla e completa do mercado. As divisões Industrial, Profissional, Consumidor e Auto estão sempre prontas para receber e satisfazer qualquer exigência proveniente do mercado. TELWIN: parceiro qualificado e vencedor. Telwin jest obecny na 5 kontynentach w ponad 00 krajach sieć dystrybucyjna zakorzeniona w sposób kapilarny gwarantuje usługi niezawodne, profesjonalne i niemożliwe do naśladowania. Telwin jest najbardziej wszechstronną i kompletną gamą dostępną na rynku. Działy: Przemysłowy, Profesjonalny, Konsumencki i Samochodowy są zawsze gotowe do zaspokojenia wszelkich zamówień pochodzących z rynku. TELWIN: partner wykwalifikowany i zwycięski. Telwin este prezent pe toate cele 5 continente, în peste 00 de pieţe, o reţea de distribuţie organizată în mod capilar care asigură un serviciu inimitabil, profesional şi de încredere. Telwin este gama cea mai amplă şi completă de pe piaţă. Diviziunile Industriale, Profesional, Consumer şi Automotive sunt tot timpul pregătite să primească şi să satisfacă orice cerere a pieţei. TELWIN: partener calificat şi câştigător. Telwin je prisutan na svih 5 kontinenata, na više od 00 tržišta, putem kapilarna distributivne mreže koja jamči jedinstvenu, pouzdanu i profesionalnu uslugu. Telwin ima najveću i najpotpuniju ponudu na tržištu. Odjeli za industriju, profesionalnu upotrebu, potrošače i automobilsku industriju uvijek su spremni da zaprime i zadovolje bilo koji zahtjev tržišta. TELWIN: kvalificiran i uspješan partner.

Telwin é uma Empresa certificada de acordo com ISO 900:2008 e BSI OHSAS 800:2007. Telwin é sinónimo de fiabilidade, solidez, desempenhos certificados pelas entidades internacionais mais referenciadas (TÜV, GOST, UL, CSA, etc.). Telwin representa segurança dos campos magnéticos EMF, porque garante a conformidade de todos os produtos aos standards técnicos de referência, de acordo com a Directiva 200/0/CE referente à segurança no local de trabalho contra a exposição aos campos electromagnéticos. Telwin este un Sistem antreprenorial certificat ISO 900:2008 e BSI OHSAS 800:2007. Telwin reprezintă încredere, soliditate, performanţă confirmate de cele mai renumite institute internaţionale (TÜV, GOST, UL, CSA etc.). Telwin înseamnă siguranţă faţă de câmpurile magnetice EMF, deoarece garantează, încă de pe acum, caracterul corespunzător al tuturor produselor cu standardele tehnice de referinţă prevăzute de Directiva 200/0/CE, care se referă la siguranţa faţă de expunerea la câmpurile electromagnetice de la locul de muncă. Telwin posiada certyfikację Systemów Zarządzania Przedsiębiorstwem ISO 900:2008 i BSI OHSAS 800:2007. Telwin to niezawodność, solidność i działalności certyfikowane przez najbardziej wiarygodne Instytucje międzynarodowe (TÜV, GOST, UL, CSA, itp.). Firma Telwin gwarantuje zabezpieczenie przed polami magnetycznymi EMF, ponieważ wszystkie produkowane przez nią urządzenia są zgodne ze standardami technicznymi odniesienia, w myśl Dyrektywy 200/0/ WE, która dotyczy bezpieczeństwa i higieny pracy podczas ekspozycji zawodowej na pola elektromagnetyczne. Telwin je sustav tvrtke sa certifikatom ISO 900:2008 i BSI OHSAS 800:2007. Telwin predstavlja pouzdanost, solidnost i rezultate koje su priznali najvažniji međunarodni organi (TÜV, GOST, UL, CSA, itd.). Telwin predstavlja sigurnost od magnetskih polja EMF, jer jamči sukladnost svih proizvoda sa referentnim tehničkim standardima, dovoljnima za poštivanje Direktive 200/0/ EZ koja se odnosi na sigurnost na radnom mjestu vezanu za izlaganje elektromagnetskim poljima.

Telwin é Investigação e Desenvolvimento, Inovação Tecnológica, sistemas produtivos automatizados e de vanguarda. Como líder tecnológico, todas as actividades de projecto têm como objectivo, para além de altos desempenhos, a redução dos consumos energéticos e o uso de materiais/componentes segundo a norma Rohs, numa óptica de desenvolvimento sustentável. Telwin: inovação para benefício de todos. Telwin to Badanie i Rozwój, Innowacja Technologiczna oraz awangardowe zautomatyzowane systemy produkcyjne. Firma Telwin jest leaderem technologicznym i wszystkie wykonywane przez nią działalności projektowe mają na celu, oprócz uzyskiwania wysokich osiągów, również redukcję zużycia energetycznego i stosowanie materiałów/ komponentów zgodnie z dyrektywą Rohs, z punktu widzenia zrównoważonego rozwoju. Telwin: innowacja z korzyścią dla wszystkich. Telwin înseamnă Cercetare şi Dezvoltare, Inovare Tehnologică, sisteme de producţie automatizate de avangardă. Ca lider tehnologic, toate activităţile de proiectare au ca obiectiv, pe lângă prestaţiile ridicate, reducerea consumurilor energetice şi folosirea materialelor/componentelor conform normativei Rohs, întro optică de dezvoltare sustenabilă. Telwin: inovarea în beneficiul tuturor. EN 6097 EN 60975 EN 60976 EN 505 EN 6235 EN 60335229 EN 50366 EN 6558 EN 60950 EN 60970 EN 5502 EN 62352 EN 550/2 EN 600032 EN 600033 EN 60006/3 EN 260 EN 37 Euro 2 СE DIRETIVA 2006/95/EC SEGURANÇA DE PRODUTO DYREKTYWA 2006/95/EC BEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIA Aparelhagens para a soldadura por arco. Parte : fontes de corrente de soldadura Sistemas de corte manuais por plasma Sprzęt do spawania łukowego. Część : spawalnicze źródła energii Zestawy do ręcznego cięcia plazmowego Parte 5: Unidade de avanço do fio Część 5: Podajniki drutu Parte 6: Aparelhos de soldar para a soldadura manual por arco, com serviço limitado Część 6: Spawarki do ręcznego spawania łukowego o ograniczonym obciążeniu Limites de base relativos à exposição aos campos electromagnéticos Podstawowe ograniczenia odniesione do ekspozycji człowieka na działanie pól elektromagnetycznych Aparelhagens para a soldadura por resistência Sprzęt do zgrzewania rezystancyjnego Aparelhagens eléctricas de uso doméstico ou similar. Parte 2: Carregadores de baterias e arrancadores Elektryczny sprzęt do użytku domowego lub podobnego. Część 2: Prostowniki i akumulatory rozruchowe Aparelhagens eléctricas de uso doméstico ou similar. Campos electromagnéticos Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego. Pola elektromagnetyczne Segurança dos transformadores, das unidades de alimentação e similares Bezpieczeństwo użytkowania transformatorów, jednostek zasilających i podobnych Aparelhagens para a tecnologia da informação. Segurança Parte : Requisitos Gerais Urządzenia techniki informatycznej. Bezpieczeństwo Część : Ogólne zalecenia DIRETIVA 200/08/EC COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA DYREKTYWA 200/08/EC KOMPATYBILNOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA Parte 0: Aparelhagens para a soldadura por arco e para o corte Część 0: Sprzęt do spawania łukowego i cięcia Veículos, embarcações e aparelhos acionados por motores de combustão interna Pojazdy samochodowe, łodzie i urządzenia napędzane silnikami spalania wewnętrznego Aparelhagens para a soldadura por resistência Sprzęt do zgrzewania rezystancyjnego. Requisitos para os electrodomésticos, os utensílios eléctricos e os aparelhos similares Zalecenia dotyczące artykułów gospodarstwa domowego, narzędzi elektrycznych i podobnych urządzeń Limites para as emissões de corrente harmónica Dopuszczalne poziomy emisji harmonicznych prądu A Limites das flutuações de tensão e do flicker Ograniczanie wahań napięcia i migotania światła Imunidade/Emissão para os ambientes residenciais, comerciais e da indústria ligeira Odporność/Emisja w środowiskach mieszkalnych, handlowych i lekko uprzemysłowionych DIRETIVA 2006/2/EC DIRETIVA DE MÁQUINAS DYREKTYWA 2006/2/EC DYREKTYWA MASZYNOWA. Grupos electrógenos acionados por motores alternativos de combustão interna Zespoły prądotwórcze napędzane alternatywnymi silnikami spalinowymi tłokowymi DIRETIVA 2000//EC EMISSÃO DE RUÍDOS DYREKTYWA 2000//EC EMISJA HAŁASU Determinação dos níveis de potência sonora das fontes de ruído mediante pressão sonora Wyznaczanie poziomów mocy akustycznej źródeł hałasu na podstawie pomiarów ciśnienia akustycznego DIRETIVA 97/68/EC EMISSÃO DOS GASES DYREKTYWA 97/68/EC EMISJA SPALIN Valores limites das emissões gasosas Wartości graniczne w zakresie emisji spalin DIRETIVA 93/68/EEC MARCAÇÃO CE DYREKTYWA 93/68/EEC OZNAKOWANIE CE Diretiva para a aposição da marcação CE Dyrektywa przewidująca umieszczenie oznakowania CE Telwin predstavlja istraživanje i razvoj, tehnološku inovaciju, najsuvremenije automatizirane proizvodne sustave. U svojstvu tehnološkog lidera, sve djelatnosti projekriranja imaju kao cilj, osim postizanja maksimalnog rezultata, smanjenje energetske potrošnje i upotrebu materijala/komponenata u skladu sa Europskim standardom Rohs, u cilju održivog razvoja. Telwin: inovacija za dobrobit sviju nas.

Produtos Produkty Soldadura com Eléctrodo MMA pag. 7 > Spawanie elektrodowe metodą MMA Soldadura MIGMAG pag. 2 > Spawanie metodą MIGMAG Soldadura TIG pag. 36 > Spawanie metodą TIG Corte por JACTO DE PLASMA pag. > Cięcie PLAZMOWE SOLDADURA POR PONTOS pag. 7 > ZGRZEWANIE PUNKTOWE CARGA E ARRANQUE pag. 5 > ŁADOWANIE & ROZRUCH OPCIONAIS (Kits e Acessórios) pag. 6 > OPTIONAL (zestaw & Akcesoria) BLISTER E ACESSÓRIOS AVULSO BLISTER & AKCESORIA LUZEM pag. 75 > LEGENDA pag. 78 > Page Strona EMF, SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA Info............ 7 0 Force, Tecnica.................................. 2 Technology, Superior................................. 3 Force MPGE, Tecnica MPGE, Technology CE/GE............. 6 Advance MV/PFC, Advance TIG, Force Tig, Tecnica Tig DCLIFT... 7 Máscaras Profissionais............................... 8 Motoinverter...................................... 9 Futura, Marte, Pratica, Utility, Nordika.................... 20 Nordica Nordika.................................. 2 Artika, Quality, Eurarc, Linear, Etronithy................. 22 23 SOLDADURA MIGMAG Info........................ 2 25 Bimax........................................... 26 Telmig........................................ 27 28 Mastermig..................................... 29 30 Supermig......................................... 3 Digital Mig Synergic, Digital Supermig Synergic, Technomig.. 32 33 Inverpulse..................................... 3 35 Escolha o seu modelo............................... 36 SOLDADURA TIG Info............................. 37 39 Force Tig, Tecnica Tig, Advance Tig, Technology Tig DCLIFT..... 0 Technology Tig AC/DC HF/LIFT, Supertig AC/DC HF/LIFT....... Superior Tig.................................... 2 3 CORTE POR JACTO PLASMA Info........................ Tecnica Plasma, Technology Plasma, Superior Plasma......... 5 Enterprise Plasma, Superplasma........................ 6 SOLDADURA POR PONTOS Info......................... 7 Alucar, Aluspotter, Digital Car Puller, Digital Car Spotter........ 8 Acessórios Dent Pulling.............................. 9 Inverter Spot Welding Info............................. 50 Inverspotter 3000, 000........................... 5 Inverspotter 0000, 2000, Digital Spotter, PTE, PCP, Modular, Digital Modular.................................. 52 53 CARREGADOR DE BATERIAS Info..................... 5 56 TCharge, Mototronic, Nevatronic, Autotronic................ 57 Nevaboost, Digitrony, Digistart, Startronic.................. 58 Geminy, Nevada.................................... 59 Alpine, Computer, Leader............................. 60 Dynamic, Energy.................................... 6 Converter, Speed Start............................... 62 Pro Start, Start Plus................................. 63 Soldadura MMA, Comandos à distância, Redutor de pressão, Carros.......................................... 6 Soldadura TIG, GRA.............................. 65 66 Soldadura MIGMAG.............................. 67 7 Corte Por Jacto PLASMA............................. 72 Soldadura por PONTOS............................ 73 7 Blister........................................ 75 77 Acessórios Avulso.................................. 77 Legenda...................................... 78 79

Nova marcação CE Nowe oznakowanie CE EMF: Segurança com os produtos Telwin EMF: Bezpieczeństwo z zastosowaniem produktów Telwin Todos os produtos Telwin satisfazem os requisitos da nova marcação CE graças às declarações de conformidade EMF. A publicação da norma EN 505:2008 (standard para demonstrar a conformidade dos aparelhos de soldar por resistência, arco e processos afins, com as restrições relativas à exposição humana aos campos electromagnéticos) na Directiva de Baixa Tensão LVD 2006/95/EC com publicação no Jornal Oficial da Comunidade Europeia, exige que cada produto, para ser certificado CE, satisfaça os standards técnicos da norma descrita acima. Isso significa que hoje a marcação CE exige uma certificação adicional. Desde Setembro de 2008, todos os produtos Telwin estão conformes à nova marcação CE conforme especificado nas respectivas Declarações de Conformidade EMF. Wszystkie produkty Telwin spełniają wymogi nowego oznakowania CE dzięki deklaracjom zgodności. Transpozycja normy EN 505:2008 (standard skierowany na wykazanie zgodności sprzętu do spawania oporowego, łukowego i tym podobnych procesów oraz na zaspokajanie ograniczeń dotyczących ekspozycji człowieka na działanie pól elektromagnetycznych) e etyc do Dyrektywy y Niskonapięciowej LVD 2006/95/ EC, opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnoty Europejskiej wymaga, aby każde urządzenie spełniało standardy techniczne wymienionej wyżej normy w celu uzyskania certyfikatu CE. Oznacza to, że oznakowanie CE wymaga obecnie dodatkowej certyfikacji. Firma Telwin już od września 2008 roku certyfikuje, że wszystkie produkowane przez nią urządzenia są zgodne z nowym oznakowaniem CE, dzięki Deklaracjom Zgodności EMF. Toate produsele Telwin satisfac cerinţele noului marcaj CE, datorită declaraţiilor de conformitate. Transpunerea normativei EN 505:2008 (standard care demonstrează faptul că aparatele de sudură cu rezistenţă, arc şi procese asemănătoare, corespund limitelor referitoare la expunerea oamenilor la câmpurile electromagnetice) în Directiva Joasă Tensiune LVD 2006/95/EC prin publicarea în Jurnalul Oficial al Comunităţii Europene, prevede ca, în vederea certificării CE, fiecare produs să corespundă standardelor tehnice prevăzute de norma menţionată mai sus. Acest lucru înseamnă că astăzi marcajul CE presupune o certificare ulterioară. Încă din septembrie 2008 Telwin certifică că toate produsele sunt conforme noului marcaj CE datorită Declaraţiilor de Conformitate EMF. Svi proizvodi Telwin zadovoljavaju uvjete novog označavanja EZa sa potvrdama o sukladnosti. Primjena zakona EN 505:2008 (standard po kojem se dokazuje sukladnost strojeva za elektrootporno varenje, lučno varenje i sličnih procesa u vidu graničnih vrijednosti izlaganja ljudi elektromagnetskim poljima) u Direktivi o niskom naponu LVD 2006/95/EC sa objavom u Službenim novinama Europske Zajednice, zahtjeva da svaki proizvod mora zadovoljavati tehničke standarde navedenog zakona kako bi mogao dobiti certifikat EZa. To znači da trenutno označavanje sa znakom EZa zahtjeva dodatni certifikat. Već od rujna 2008. godine Telwin atestira da su svi proizvodi sukladni novom označenju EZa sa Izjavama o sukladnosti EMF. CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX 7

Soldadura com Eléctrodo MMA Processo MMA Proces MMA 2 3 5 6 7 8.Eléctrodo 2.Alma 3.Revestimento.Escória 5.Protecção gasosa 6.Arco de soldadura 7.Banho de fusão 8.Material base.elektroda 2.Rdzeń 3.Powłoka.Zgorzeliny 5.Osłona gazowa 6.Łuk spawalniczy 7.Jeziorko spawalnicze 8.Materiał rodzimy.electrod 2.Miez 3.Înveliş.Zgură 5.Protecţie gazoasă 6.Arc de sudură 7.Baie de topire 8.Material bază.elektroda 2.Srž 3.Obloga.Troska 5.Plinska zaštita 6.Luk varenja 7.Metalna kupka 8.Osnovni materijal Características MMA Właściwości MMA PLUS muito prático grande economia ausência de garrafas de gás soldadura em todas as posições duża praktyczność duża oszczędność brak butli gazowych spawanie we wszystkich pozycjach foarte practic foarte economic fără butelii de gaz sudură în toate poziţiile Visoka praktičnost visoka ekonomičnost bez plinskih boca varenje u svim položajima MINUS produtividade limitada remoção das escórias da peça ograniczona zdolność produkcyjna usuwanie zgorzelin z detalu productivitate limitată îndepărtarea zgurii de pe piesă Ograničena produktivnost uklanjanje troski sa komada Duty Cycle (EN 6097) O Duty cycle é o número de minutos, num intervalo de 0 minutos, durante os quais um aparelho de soldar pode trabalhar continuamente com uma determinada corrente. O Duty Cycle relativo à corrente máxima depende da temperatura à qual é medido; TELWIN declara todos os Duty Cycle na temperatura ambiente de 0. Duty Cycle jest ilością minut w ciągu 0 minutowej przerwy, w czasie których spawarka może funkcjonować w trybie ciągłym przy określonej wartości prądu. Duty Cycle dotyczący maksymalnego prądu zależy od temperatury, w której jest mierzony; TELWIN deklaruje wszystkie Duty Cycle w temperaturze otoczenia 0. Duty Cycle este numărul de minute întrun interval de 0 minute în care un aparat de sudură poate să lucreze în mod continuu la o dată curentă. Duty Cycle referitor la curentul maxim depinde de temperatura la care se măsură; TELWIN declară toate Duty Cycle la o temperatură a mediului de 0. Duty Cycle je broj minuta u razmaku od 0 minuta tijekom kojih stroj za varenje može kontinuirano raditi na određenoj vrijednosti struje. Duty Cycle koji se odnosi na maksimalnu vrijednost struje ovisi o temperaturi na kojoj se mjeri; TELWIN izjavljuje da su svi Duty Cycle na sobnoj temperaturi od 0. 8 EM FUNCIONAMENTO W ZALEŻNOŚCI 0 C TEMPO / CZAS Exemplo Przykład Pode soldar ininterruptamente durante 2 minutos antes que o aparelho de soldar pare pela primeira vez. Mogę spawać bez przerwy przez 2 minuty zanim spawarka wyłączy się po raz pierwszy. Pot să sudeze fără întrerupere timp de 2 minute înainte ca aparatul de sudură să se oprească prima oară. Mogu neprekidno variti za 2 minute priej nego što se stroj za varenje zaustavi prvi put.

Spawanie elektrodowe metodą MMA Inverter comparado com sistema tradicional Spawarki inwerterowe i tradycyjne Diâmetro Eléctrodo Średnica Elektrody 2 Arc Force/Hot Start/AntiStick Arc Force Características / Właściwości dimensões e peso wymiary gabarytowe i waga dimensiuni şi greutate Dimenzije i težina estabilidade da corrente stabilność prądu stabilitatea curentului stabilnost struje consumo energético zużycie energetyczne consumuri energetice potrošnja energije tipologia eléctrodos utilizados typologie zastosowanych elektrod tipologiile electrozilor folosiţi vrste upotrebljenih elektroda controlo de qualidade da soldadura kontrola jakości spawania controlul calităţii sudurii provjera kvalitete varenja rendimento total całościowe osiągi prestaţii complete ukupna izvedba Optimiza a transferência das gotas do eléctrodo para a peça, evitando a extinção do arco quando o eléctrodo entra em contacto com a peça Optymalizuje przenoszenie kropli z elektrody na detal zapobiegając zgaśnięciu łuku w przypadku zetknięcia się elektrody z detalem Optimizează transferul picăturilor din electrod la piesă, prevenind stingerea arcului la contactul electrodului cu piesa Optimizira prijenos kapljica sa elektrode na komad, spriječavajući gašenje luka prilikom dodira elektrode sa komadom Hot Start AntiStick DIÂMETRO ELÉCTRODO O diâmetro do eléctrodo () deve ser escolhido em função da espessura do material a soldar (2) e de como o mesmo foi preparado. ŚREDNICA ELEKTRODY Średnica elektrody () jest wybierana w zależności od grubości materiału przeznaczonego do spawania (2) oraz od sposobu, w jaki został on przygotowany. Inverter Inwerter característica favorável caracteristică favorabilă Tradicional Tradycyjne korzystna właściwość prednost Optimiza a ignição do arco Optymalizuje zajarzenie łuku Optimizează amorsarea arcului Optimizira uspostavljanje luka Impede a colagem do eléctrodo à peça Zapobiega przyklejaniu elektrody do spawanego detalu Împiedică lipirea electrodului de piesă Spriječava ljepljenje elektrode na komad PROMJER ELEKTRODE Promjer elektrode () se bira ovisno o debljini materijala koji se vari (2) i kako je isti pripremljen. INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING 2 DIAMETRUL ELECTRODULUI Diametrul electrodului () trebuie ales în funcţie de grosimea materialului de sudat (2) şi de felul în care acesta a fost pregătit. 9

Soldadura com Eléctrodo MMA Spawanie elektrodowe metodą MMA Produtos e Eléctrodos Produkty & Elektrody Produtos Produkty INVERTER INWERTER Corrente Prąd Force, Tecnica, Advance, Technology 75, 20, 220/S DC Motoinverter CE, Technology 228 CE/GE, Superior CE, Etronithy CE DCCE Tipos eléctrodos Rodzaje elektrod RT BS SS Ci AL CE Legenda RT Rutilo Rutylowe Rutil Rutilna BS Básico Zasadowe Bazic Bazična Ci Ferro fundido Żeliwo Fontă Od lijevanog željeza SS Aço inox Stal nierdzewna Oţel inoxidabil Od nehrđajućeg čelika AL Alumínio Aluminium Aluminiu Od aluminija TRADICIONAIS TRADYCYJNE Futura, Marte, Pratica, Utility, Moderna, Nordica, Nordika, Artica 220, 270 Eurarc 30, 0 Artica 282, Eurarc 322, 22, 522 Quality Linear AC 2AC AC/DC DC CE Celulósico Celulozowa Celulozic Celulozna AC Corrente alternada Prąd przemienny Curent Alternativ Izmjenična struja 2AC Corrente alternada saída dupla Prąd przemienny podwójne wyjście Curent alternativ ieşire dublă Izmjenična struja dvojni izlaz DC Corrente contínua Prąd stały Curent continuu Istosmjerna struja ØE Diâmetro eléctrodos Średnica elektrod Diametrul electrozilor Promjer elektroda Eléctrodos e correntes Elektrody & prądy Valores médios corrente soldadura (A) Średnie wartości prądu spawania (A) Valori medii curent sudură (A) Prosječne vrijednosti struje za varenje (A) ØE mm,6 2 2,5 3,25 5 6 RT 3055 070 5000 8030 2070 50250 220370 BS 5075 6000 7020 050 0200 90260 250320 CE 205 3060 080 7020 0050 0 200300 0

SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA SPAWANIE ELEKTRODOWE METODĄ MMA OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA 0 mm 2 3+2m DX25 80000 B C D MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG TRIBE Automática 802658 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 BCD A ELÉCTRODOS RUTILO AÇO Ø,6mm 5pcs 80266 Ø 2mm 5pcs 80267 Ø 2,5mm 5pcs 80268 Ø 3,2mm 0pcs 80269 B C D Ø mm 8pcs 802620 Force 25 com acessórios em caixa de cartão Force 5 65 95 com acessórios e mala de plástico C D ELÉCTRODOS RUTILO AÇO INOX Ø 2,5mm 0pcs 802623 Ø 3,2mm 8pcs 80262 B C D ELÉCTRODOS BÁSICOS AÇO Ø 2,5mm 0pcs 80262 Ø 3,2mm 8pcs 802622 B C D ELÉCTRODOS RUTILO EM CAIXA AÇO Ø 2mm 200pcs 80267 Ø 2,5mm 20pcs 80268 Ø 3,2mm 00pcs 80269 B C D FORNECIDO COM MÁSCARA E ACESSÓRIOS W KOMPLECIE Z PRZYŁBICĄ I AKCESORIAMI FORNECIDO COM MÁSCARA E ACESSÓRIOS W KOMPLECIE Z PRZYŁBICĄ I AKCESORIAMI CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN 6097 V (5060Hz) A A V A kw kw A η/cos φ mm mm kg Force 25 A 85855 +acd+ caixa de cartão 0 80 50% @ 80A 80 5% 72 5 2,3 3 0 0,7,6 2,5 IP2 370x370x50 3,7 Force 5 85856 380x20x70 5,5 +acx+ mala de plástico 25 2,6 B 0 30 60% @ 25A 72 27 3,5 5 6 IP2 7% 3,2 Force 5 85852 300x25x225 2,8 Force 65 85857 380x20x70 5,5 +acx+ mala de plástico C 0 50 60% @ 50A 0 7% 72 3, 6 6 2,6 IP2 Force 65 85853 300x25x225 2,9 Force 95 85859 380x20x70 5,5 +acx+ mala de plástico D 5 70 0% @ 70A 60 8% 72 32 5 7 6,6 IP2 Force 95 85858 300x25x225 2,9 Valores analisados pela Telwin, não especificados na norma Dane stworzone przez firmę Telwin, nie znajdują się w normie N 6097 Dată concepută de Telwin, nu este prezentă în EN 6097 Podatak je osmislio Telwin, nije prisutan u EN 6097 INDEX

SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA FORCE 5 + MÁSCARA TIGER + ACESSÓRIOS FORCE 5 + PRZYŁBICA SPAWALNICZA TIGER + AKCESORIA cod. 85862 FORCE 65 + MÁSCARA AUTOMÁTICA + ACESSÓRIOS FORCE 65 + AUTOMATYCZNA PRZYŁBICA SPAWALNICZA + AKCESORIA cod. 85862 FORCE 25 + MÁSCARA TIGER + ACESSÓRIOS FORCE 25 + PRZYŁBICA SPAWALNICZA TIGER + AKCESORIA cod. 8586 OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA 0 mm 2 3+2m DX25 80000 A 6 mm 2 3+2m DX25 80096 B C ABC KIT DE SOLDADURA TIG 803 80097 Tecnica 5/S 7/S 2/S A B C MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG TRIBE Automática 802658 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 ELÉCTRODOS DE RUTILO AÇO Ø,6mm 5pcs 80266 Ø 2mm 5pcs 80267 Ø 2,5mm 5pcs 80268 Ø 3,2mm 0pcs 80269 Ø mm 8pcs 802620 B C ABC Tecnica TÉCNICA EM MALA DE PLÁSTICO + MÁSCARA + ACESSÓRIOS TECNICA W PLASTIKOWEJ WALIZECZCE + PRZYŁBICA SPAWALNICZA + AKCESORIA cod. 8586 ELÉCTRODOS RUTILO AÇO INOX Ø 2,5mm 0pcs 802623 Ø 3,2mm 8pcs 80262 ELÉCTRODOS BÁSICOS AÇO Ø 2,5mm 0pcs 80262 Ø 3,2mm 8pcs 802622 ELÉCTRODOS RUTILO AÇO Ø 2mm 20pcs 802553 Ø 2,5mm 20pcs 80255 Ø 3,2mm 0pcs 802555 ELÉCTRODOS RUTILO EM CAIXA AÇO Ø 2mm 200pcs 80267 Ø 2,5mm 20pcs 80268 Ø 3,2mm 00pcs 80269 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Tecnica 5/S + + 86202 B Tecnica 7/S + + 86203 C Tecnica 2/S + + 8622 EN6097 EN6097 V(5060Hz) A A A V A kw kw A η/cos φ mm gen(kit) code 0 30 90%@30A 30@30% 95 75 0 50 88%@50A 0@25% 95 75 5 80 65%@80A 70@8% 05 75 7,5 26 7 28 9 32 2,6 3,9 2,6,2 2,9,8 5 6 6 6 7 6 6 0,7 6 0,7 8 0,7,6 3,2 IP2,6 IP2,6 IP2, (6,5), (6,9), (6,9) 86002 86003 86022

SPAWANIE ELEKTRODOWE METODĄ MMA GH OPCIONAL KIT SOLDADURA MMA 6 mm 2 3+2m DX25 80096 D E I 25 mm 2 +3m DX50 8008 25 mm 2 3+2m DX25 8002 35 mm 2 +3m DX50 80095 70 mm 2 +3m DX70 8006 J F K L Technology 86 HD 26 HD Blue line MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG DEF TRIBE Automática 802658 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 Technology 75 HD 20 HD 220 HD MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG VANTAGE DRAGON Automática Variável 8026 KIT DE SOLDADURA TIG 80097 REDUTOR DE PRESSÃO 7229 D E F I J K L TECHNOLOGY EM MALA DE ALUMÍNIO + MÁSCARA + ACESSÓRIOS TECHNOLOGY W WALIZECZCE ALUMINIOWEJ + PRZYŁBICA SPAWALNICZA + AKCESORIA DEF Technology IJ Superior 25 260 CE K Superior 00 CE L Superior 630 CE COMANDO À TOCHAS TIG DISTÂNCIA potenciómetro 80229 I J K L m 72058 I J 2 potenciómetros 802336 7227 K L 7263 I J K L K L com pedal 80207 I J K L 8m 723 726 K L K L LUVAS 80263 OUTRAS LUVAS Pag. 76 TIG LIFT CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS D Technology 75 HD + + 85950 E Technology 20 HD + + 85952 F Technology 220 HD + + 8595 G Technology 86 HD + + 86205 H Technology 26 HD + + 86206 I Superior 25 86020 J Superior 260 CE 85503 K Superior 00 CE 85033 L Superior 630 CE 8602 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V A kw kw A η/cos φ mm gen(kit) code 00 00 00 00 5 60 60@35% 25 85 5 80 80@30% 25 85 5 200 200@35% 50 85 5 60 60@35% 25 75 5 80 80@35% 0 5 220 5 220 0 350 0 600 220 5% 220 0% 330 35% 500 0% 0 80 80 00 70 0 70 2 32 2 37 2 22 32 2 37 6 5 3 6 8 25 35 3,7 5 7 3,7 6 8 7 0 3,7 5 7 3,7 6 8 3 7,5 6 7,5 7,5 6 22 0 0 6 30 5 0,7 5 0,7 3 0,7 5 0,7 2 5 0,7 5 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9,6 IP23,6 IP23,6 IP23,6 IP23,6 IP23 6, (0,) 6, (0,7) 9,8 (,5),5 (8,7),8 (8,9) 8587 8588 85037 86005 86006,6 5 IP23 86020,6 5 IP23 2,3 85503,6 6 IP23 2 85033,6 8 IP23 3 8602 INDEX 3

Multi Voltage Power Factor Corrector MV/PFC: Multi Voltage Power Factor Corrector MV/PFC: ampla gama de voltagem à entrada (de 00V até 20V) Funcionamento com tensões pouco estáveis Protecção completa com motogeradores Utilização de extensões longas até 250m Redução das absorções em 30% em relação a aparelhos de soldas com a mesma potência Qualidade inverter MV/PFC: szeroki zakres napięć wejściowych wielonapięciowe: szeroki zakres napięć wejściowych (od 00V do 20V) Funkcjonowanie przy napięciach mało stabilnych Kompletne zabezpieczenie z zespołami prądotwórczymi silnikowymi Zastosowanie długich przedłużaczy do 250m Mniejszy pobór prądu, do 30% w stosunku do spawarek o tej samej mocy Jakość falowników MV/PFC: amplă gamă de tensiuni în intrare multivoltaj: amplă gamă de tensiuni în intrare (de la 00V la 20V) Funcţionare cu tensiuni puţin stabile Protecţie completă cu motogeneratoare Folosirea unor prelungitoare lungi până la 250m Absorbţii mai mici cu până la 30% faţă de aparatele de sudură de putere echivalentă Calitate inverter MV/PFC: širok odabir napona na ulazu Višestruki napon: širok odabir napona na ulazu (od 00V do 20V) Rad sa slabo stabilnim vrijednostima napona Potpuna zaštita sa motornim generatorima Upotreba dugih produžnih kablova do 250m Manja absorbcija do 30% u odnosu na strojeve za varenje sa istom vrijednošću snage Kvaliteta inverter Force MPGE, Tecnica MPGE, Technology CE/GE Todos os inverters TELWIN garantem um funcionamento correcto mesmo com variações da tensão de alimentação até 5%. Os motogeradores, se não forem estabilizados adequadamente, poderão não garantir. Os modelos específicos MPGE, GE garantem um melhor rendimento graças à protecção múltipla contra a instabilidade da corrente. A facilidade transporte garante a máxima liberdade de movimento em relação às motosoldadoras, também com grande distância da alimentação. Os modelos marcados com a sigla CE são projectados especificamente para soldar as tubagens. Wszystkie falowniki firmy TELWIN gwarantują prawidłowe funkcjonowanie w przypadku zmian napięcia zasilania do 5%. Zespoły prądotwórcze silnikowe, jeżeli nie są odpowiednio stabilizowane mogą nie gwarantować napięcia znajdującego się w granicach tych zmian. Specyficzne modele MPGE, GE gwarantują lepsze funkcje dzięki zastosowaniu wielokrotnych zabezpieczeń przed niestabilnością zasilania. Ogromna poręczność i przenośność gwarantuje nadzwyczajną swobodę ruchu w stosunku do spawarek z napędem spalinowym, również tych, które znajdują się w dużej odległości od zasilania. Modele oznaczone symbolem CE są specjalnie testowane do spawania przewodów rurowych. Toate inverterele TELWIN garantează funcţionarea corectă la variaţii de tensiune de alimentare de până la 5%. Motogeneratoarele, dacă nu sunt stabilizate corespunzător, nu ar putea să asigure o tensiune în limitele acestor variaţii. Modelele specifice MPGE, GE garantează o funcţionare mai bună datorită unor protecţii multiple împotriva instabilităţii alimentării. Manevrabilitatea deosebită şi uşurinţa transportării asigură maxima libertate de mişcare faţă de aparatele de sudură cu motor, chiar şi la distanţă mare faţă de sursa de alimentare. Modelele marcate cu sigla CE sunt concepute special pentru sudarea conductelor. Svi inverteri TELWIN jamče ispravan rad uslijed promjene napajanja od 5%. Ako se motorni generatori prikladno ne stabiliziraju, ne mogu jamčiti napon unutar tih granica. Specifični modeli MPGE, GE jamče bolju funkcionalnost zahvaljujući višestrukim zaštitama protiv nestabilnosti napajanja. Jednostavno rukovanje i prijenos, jamči maksimalnu slobodu pokreta u odnosu na motorne strojeve za varenje, čak i na velikoj udaljenosti od točke napajanja. Modeli označeni znakom CE specifično su prijektirani za varenje cijevi.

VRD & Tig Lift VRD: Voltage Reduction Device TIG Lift Utilização em mma e tig dc lift Regulação arc force e hot start: óptima ignição do arco e do cordão de soldadura Fácil utilização: fácil leitura dos parâmetros graças ao painel digital Qualidade inverter Zastosowanie w trybach mma i tig dc lift Regulacja arc force i hot start: optymalne zajarzenie łuku i wykonanie ściegu spawalniczego Łatwe w użyciu: łatwy odczyt parametrów dzięki obecności panelu cyfrowego Jakość falownika Utilizare în mma şi tig dc lift Reglare arc force şi hot start: amorsarea optimă a arcului şi a cordonului de sudură Uşor de folosit: citire uşoară a parametrilor datorită panoului digital Calitate inverter Upotreba kod mma i tig dc lift Regulacija arc force i hot start: savršeno uspostavljanje luka i zavarenog spoja Jednostavna upotreba: jednostavno očitavanje parametara zahvaljujući digitalnom zaslonu Kvaliteta inverter VRD: Melhora a segurança nas operações de soldadura O VRD é um dispositivo que reduz a tensão à saída para a um nível de segurança quando o aparelho de soldar está ligado mas não em condições de soldadura. Garantese assim a segurança do operador que pode entrar em contacto com o eléctrodo sem qualquer risco até reiniciar a soldadura (minas, estaleiros navais, etc.). VRD: Zwiększa bezpieczeństwo podczas operacji spawania VRD jest urządzeniem, które redukuje napięcie wyjściowe do bezpiecznego poziomu w przypadku, kiedy spawarka jest włączona, ale nie znajduje się w warunkach spawania, gwarantując bezpieczeństwo operatora, który może w bezpieczny sposób stykać się z elektrodą, dopóki nie wznowi spawania (kopalnie, stocznie, itp.). VRD: Îmbunătăţeşte siguranţa operaţiunilor de sudură VRD este un dispozitiv care reduce tensiunea în ieşire la un nivel de siguranţă atunci când aparatul de sudură este aprins dar nu este folosit, garantând astfel siguranţa operatorului care poate să se afle în contact cu electrodul fără riscuri până se reia procesul de sudare (mine, şantiere navale etc.). VRD: Povećava sigurnost tijekom varenja VRD je uređaj koji smanjuje napon na izlazu do sigurnosnih granica kada je stroj za varenje upaljen, ali ne i tijekom varenja, i jamči l incolumità dell operatore koji može doći u dodir sa elektrodom bez opasnosti dok se ne nastavi sa varenjem (rudnici, brodogradilišta, itd.). TIG LIFT INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING 5

SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA RECOMENDADO PARA MOTOGERADORES ZALECANE DLA ZESPOŁÓW PRĄDOTWÓRCZYCH SILNIKOWYCH A Force 68 MPGE B Tecnica 88 MPGE C Technology 228 CE/GE OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA A Force 68 MPGE MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG B Tecnica 88 MPGE EQUIPADO COM MÁSCARA E ACESSÓRIOS W KOMPLECIE Z PRZYŁBICĄ I AKCESORIAMI ELÉCTRODOS RUTILO AÇO ELÉCTRODOS RUTILO AÇO INOX ELÉCTRODOS BÁSICOS AÇO C Technology 228 CE/GE ELÉCTRODOS RUTILO AÇO KIT DE SOLDADURA TIG 0 mm 2 3+2m DX25 80000 A 6 mm 2 3+2m DX25 80096 B 25 mm 2 3+2m DX25 8002 C TRIBE Automática 802658 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 VANTAGE DRAGON Automática Variável 8026 C Ø,6mm 80266 Ø 2mm 80267 Ø 2,5mm 80268 Ø 3,2mm 80269 Ø mm 802620 5pcs 5pcs 5pcs 0pcs 8pcs Ø 2,5mm 0pcs 802623 Ø 3,2mm 8pcs 80262 Ø 2,5mm 0pcs 80262 Ø 3,2mm 8pcs 802622 Ø 2mm 20pcs 802553 Ø 2,5mm 20pcs 80255 Ø 3,2mm 0pcs 802555 80097 B C LUVAS 80263 OUTRAS LUVAS Pag. 76 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Force 68 MPGE + + 862 B Tecnica 88 MPGE + + 8622 C Technology 228 CE/GE + + 85953 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V A kw kw A η/cos φ mm gen(kit) code 0 50 60%@50A 0 50 88%@50A 5 80 0 7% 0 25% 80 35% 72 95 75 30 2 3 7 28 2 0, 2,6,2 6,5 6 6 6 6 9 2 6 0,7 3 0,7,6 IP2,6 IP2,6 IP23 2,9 (5,5), (7) 9,5 (5) 860 8602 8555

SPAWANIE ELEKTRODOWE METODĄ MMA mod. Tecnica Tig 90, Advance Tig 227 D E F G Force Tig 70 DClift OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA 0 mm 2 3+2m DX25 80000 D G 6 mm 2 3+2m DX25 80096 E F H CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Advance 67 MV/PFC Advance 87 MV/PFC Advance Tig 227 MV/PFC DCLIFT VRD MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG TRIBE Automática 802658 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 86008 86009 8600 Force Tig 70 G DCLIFT + + 862 H Tecnica Tig 90 DCLIFT VRD + + 8629 DEF Advance 67 MV/PFC Advance 87 MV/PFC Advance Tig 227 MV/PFC DCLIFT VRD H Tecnica Tig 90 DClift VRD MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG VANTAGE BLUE FLAME Automática Variável 80265 EN 6097 EN 6097 V (5060Hz) A A A V A kw kw A η/cos φ mm gen(kit) code 0020 0 30 20 0% 30 3,5 5 20020 0020 20020 0020 20020 60% @ 50A 0 50 0 30 88% @ 50A 0 50 5 70 5 200 ELÉCTRODOS RUTILO AÇO Ø,6mm 5pcs 80266 Ø 2mm 5pcs 80267 Ø 2,5mm 5pcs 80268 Ø 3,2mm 0pcs 80269 Ø mm 8pcs 802620 0 50 60% @ 50A 0 70 70% @ 70A MMA MA ADJUSTABLE ABLE ARC FORCE HOTSTART TIG LIFT 0 7% 20 30% 0 25% 70 0% 200 35% 0 7% 60 8% ELÉCTRODOS RUTILO AÇO INOX 85 95 20 0 72 75 85 72 95 75 GH Force Tig 70 Tecnica Tig 90 EQUIPADO COM ACESSÓRIOS TIG E MALA DE PLÁSTICO W KOMPLECIE Z AKCESORIAMI TIG I PLASTIKOWĄ WALIZECZKĄ Ø 2,5mm 0pcs 802623 Ø 3,2mm 8pcs 80262 8,5 8 30 2 20 35 7 26 3 7 28 ELÉCTRODOS BÁSICOS AÇO, 2, 3,5 2,6,2 6 6 5 20 6 6 2,5 6 25 3,7 6 8 6, 2,6,2 Ø 2,5mm 0pcs 80262 Ø 3,2mm 8pcs 802622 6 6 6 6 ELÉCTRODOS RUTILO EM CAIXA AÇO 0 3 3 2 6 0,7 Ø 2mm 200pcs 80267 Ø 2,5mm 20pcs 80268 Ø 3,2mm 00pcs 80269,6 IP2,6 IP2,6 IP23,6 IP2,6 IP2 KIT DE SOLDADURA TIG 803 80097 LUVAS 80263 OUTRAS LUVAS Pag. 76,2 (),5 () 6,3 () 3 (5,7),3 (7) G D E F H 860 8609 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX 7

MÁSCARAS PROFISSIONAIS PROFESJONALNE PRZYŁBICE SPAWALNICZE VANTAGE DRAGON Cod. 8026 Automática, Filtro regulável Automatyczna, Zmienny mma mig/mag g tig VANTAGE BLUE FLAME Cod. 80265 Automática, Filtro regulável Automatyczna, Zmienny mma mig/mag tig CLASS ///2 CLASS ///2 06/20 06/20 JAGUAR Cod. 802628 JAGUAR DEVIL Cod. 802670 Automática, Filtro regulável externamente Automatyczna, Zmienny, regulacja zewnętrzna mma mig/mag tig TRIBE Cod. 802658 Automática Automatyczna mma mig/mag tig TRIBE SILVER Cod. 802669 Automática Automatyczna mma mig/mag tig 8 DADOS TÉCNICOS EXTREME DRAGON cod. 8026 VANTAGE BLUE FLAME cod. 80265 JAGUAR JAGUAR DEVIL cod. 802670 STREAM TRIBE cod. 80263 cod. 802628 cod. 802629 cod. 802658 MMA MIGMAG/TIG TIG <5A <5A 0A 22A 22A AUTOMÁTICA AUTOMATYCZNA VARIÁVEL (*) DIN + 9 3 + 9 3 + 9 3 TRIBE UP & DOWN SILVER cod. 802669 cod. 80262 TIGER cod. 802626 0 SENSIBILIDADE CZUŁOŚĆ + + + FIX FIX ATRASO (s) + 0, STREAM Cod. 802629 Automática Automatyczna mma mig/mag tig FIX 0,35 0,5 2 FIX 0,25 FIX 0,25 0,5 UP & DOWN Cod. 80262 Fixa Stała mma mig/mag tig FIX 0, DIN 3 3 VELOCIDADE VIDRO (ms) 0, 0,0 0, 0, CLASSE ÓPTICA KLASA OPTYCZNA /2/2 /3//2 /2//2 ///3 /3/ (*) + Filtro regulável Zmienny Variabil Promjenjivo KIT 2 PCS Vantage Blue Flame Stream Jaguar Devil KIT 2 PCS Up & Down TIGER Cod. 802626 Fixa Stała mma mig/mag tig PROTECÇÃO VIDRO OSŁONA SZYBKI Vantage Dragon Jaguar 90X2mm cod. 80265 Tribe Tribe Silver 90X0mm cod. 802655 Tiger 5X08mm cod. 802652 60X0mm cod. 802653 Up & Down VIDRO NÃO ACTÍNICO PRZYCIEMNIANE SZKŁO 60X0mm cod.802656

SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA SPAWANIE ELEKTRODOWE METODĄ MMA OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA 0 mm 2 3+2m DX25 80000 A 6 mm 2 3+2m DX50 80096 B 25 mm 2 3+2m DX25 8002 C D MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG A C TRIBE Automática 802658 JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 Motoinverter 7 CE Motoinverter 25 CE KIT DE RODAS KIT DE ALIMENTAÇÃO 8029 C D 8027 A 80258 B KIT DE SOLDADURA TIG 80290 B 80097 ELÉCTRODOS RUTILO AÇO Ø,6mm 5pcs 80266 Ø 2mm 5pcs 80267 Ø 2,5mm 5pcs 80268 Ø 3,2mm 0pcs 80269 Ø mm 8pcs 802620 D B Motoinverter 20 CE Motoinverter 26D CE ELÉCTRODOS RUTILO AÇO INOX Ø 2,5mm 0pcs 802623 Ø 3,2mm 8pcs 80262 BASIC ELECTRODES STEEL Ø 2,5mm 0pcs 80262 Ø 3,2mm 8pcs 802622 ELÉCTRODOS RUTILO EM CAIXA AÇO Ø 2mm 200pcs 80267 Ø 2,5mm 20pcs 80268 Ø 3,2mm 00pcs 80269 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN6097 EN6097 A A A V mm mm (LxWxH) kg A Motoinverter 7 CE 8579 5 60 30 30% 90 0 V DC,6 3,2 () IP23 750x370x30 0 B Motoinverter 20 CE 85793 5 90 C Motoinverter 25 CE 85692 5 D Motoinverter 26D CE 8577 5 60 35% 200 30% 200 30% 5 2 V DC 30 2 V DC 30 3 V DC,6 IP23 80x70x80 58,6 5 IP23 850x550x670 78,6 5 IP23 000x580x720 99 INDEX GERADOR DC & CARACTERÍSTICAS DO MOTOR A B C D Motoinverter 7 CE Motoinverter 20 CE Motoinverter 25 CE Motoinverter 26D CE V (5060Hz) kw kw/hp cm 3 rpm l g/kwh db,8 HONDA GX 200,8/6,5 96 3200 MANUAL 3,6 33 97 LWA ph ph 2,2 3 3 HONDA GX 270 HONDA GX 390 LOMBARDINI 5LD 0 6,6/9 270 300 MANUAL 6 33 97 LWA 8,2/ 389 3300 MANUAL 6, 33 97 LWA 8,/ 2 3500 ELÉCTRICO 5 250 98 LWA 9

SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA A Futura.0 B Pratica 52 Turbo C Utility 650 Turbo D Moderna 50 E Moderna 70 OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA ELÉCTRODOS RUTILO AÇO ELÉCTRODOS RUTILO AÇO ELÉCTRODOS RUTILO EM CAIXA AÇO LUVAS 6mm 2 3+2m DX25 80002 F Ø,6mm 5pcs 80266 Ø 2mm 5pcs 80267 Ø 2,5mm 5pcs 80268 Ø 3,2mm 0pcs 80269 B C D E F Ø mm 802620 8pcs E F Ø 2mm 20pcs 802553 Ø 2,5mm 20pcs 80255 Ø 3,2mm 0pcs 802555 Ø 2mm 200pcs 80267 Ø 2,5mm 20pcs 80268 Ø 3,2mm 00pcs 80269 B C D E F 80263 OUTRAS LUVAS Pag. 76 F Nordika 6 Copper 20 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Futura.0 80900 Marte 50 809039 B Pratica 52 Turbo 860 C Utility 650 Turbo 80903 D Moderna 50 809200 E Moderna 70 80920 F Nordika 6 Copper 8069 V (5060Hz) A V kw A N mm mm (LxWxH) kg 55 80 7 2,5 6 2 2 2,5 IP2 280x75x20 9, ph 00 2ph 30 00 7 2,5 6 0 30 8 2,5 6 0 0 8 2,6 6 0 0 8 2,5 6 55 60 9 2,5 6 55 60 9 2,5 60,6 2,5,6 3,2,6 3,2,6 3,2 2 2 IP2 35x75x250,3 IP2 30x70x250 3,6 IP2 30x80x300 2,8 IP2 35x25x280 3,8 IP2 380x260x35 5,7 IP2 30x270x335 8,8

SPAWANIE ELEKTRODOWE METODĄ MMA M OPCIONAL MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG UP & DOWN 80262 G H I OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Nordika 800 MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG G Nordica.6 Turbo 803 H Nordica.8 Turbo 80 I Nordica.8/R Turbo 8023 J Nordica.85 Turbo 805 K Nordica.220 Turbo 875 L Nordica.280 Turbo 876 M Nordika 800 89 N Nordika 260 893 O Nordika 262 897 P Nordika 3200 880 Q Nordika 3250 85 G TRIBE Automática 802658 J K L O P Q Nordica.6 Turbo J MÁQUINAS SEM ACESSÓRIOS URZĄDZENIA BEZ AKCESORIÓW NORDIKA 262 Cod. 89 NORDIKA 3200 Cod. 877 NORDIKA 3250 Cod. 87 V (5060Hz) A V kw A mm mm (LxWxH) kg 0 0 8 2,5 6,6 3,2 IP2 35x25x275,2 ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph Nordica.85 Turbo H Nordica.8 Turbo K Nordica.220 Turbo 55 60 9 2,5 6 55 60 9 2,5 6 55 60 9 2,5 60 55 90 50 3,5 200 70 220 55 3,6 256 0 0 8 2,5 6 55 60 9 2,5 6 55 60 9 2,5 60 55 90 50 3,5 60 250 55,2 I L Nordica.280 Turbo 2 2 2 2 2 5,6 3,2 2 2 2 2 5 Nordica.8/R Turbo N Nordika 260 O Nordika 262 P Nordika 3200 Q Nordika 3250 KIT DE RODAS 8026 H M LUVAS 80263 OUTRAS LUVAS Pag. 76 IP2 370x250x30 5,8 IP2 575x325x360 6,3 IP2 575x325x360 6, IP2 575x325x360 9, IP2 575x325x360 9,2 IP2 380x260x35,9 IP2 60x325x35 7,2 IP2 60x325x35 7, IP2 700x325x0 2 IP2 700x325x0 23 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX 2

SOLDADURA COM ELÉCTRODO MMA DUAL AC A Artika 220 B Artika 270 C Artika 282 D Quality 220 AC/DC E Quality 280 AC/DC DUAL AC DUAL AC DUAL AC F Eurarc 30 Eurarc 0 G H Eurarc 322 I Eurarc 22 J Eurarc 522 OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA LUVAS 80093 80095 80096 8002 J G I A D B C E F H UP & DOWN 80262 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 80263 OUTRAS LUVAS Pag. 76 22 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Artika 220 878 B Artika 270 88 C Artika 282 8095 D Quality 220 AC/DC 8088 E Quality 280 AC/DC 8097 F Eurarc 30 8705 G Eurarc 0 8706 H Eurarc 322 870 I Eurarc 22 8707 J Eurarc 522 8708 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw cos φ mm mm (LxWxH) kg ph 00 2ph 0 200 70 0% 80 50 2,5 7 2 IP22 750x360x90 23 ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph ph 00 2ph 60 250 35 250 55 60 AC 0 30 DC 5 AC 25 60 DC 60 250 70 330 5 250 70 350 0 00 200 0% 220 0% 60@5% AC 30@20% DC 220@0% AC 50@5% DC 200 0% 80 35% 250 5% 25 35% 350 35% 80 55 90 55/78 75 AC 75 DC 90 AC 80 DC 62 AC 5 DC 55 AC 67 DC 80 55 30 53 25 52/76 70 52/73 265 52/7 2,5 8 0,55 2,7 8 0, 2,3 6 0,5 3,3 7,2 0,5 2,5 8 0,55 3,5 0 0,5 3,5 9 0,,5 3 0, 5 0,7 2 5 IP22 750x360x90 26,6 5 IP22 750x360x90 33 2 AC,6 3,2 DC IP22 750x360x90 30,6 5 AC,6 DC IP22 750x360x90 0 2 5 IP22 690x390x80 30 2 6 IP22 870x50x580 60,6 5 IP22 690x390x80 37 2 6 IP22 870x50x580 63,6 6 IP22 950x90x680 8

SPAWANIE ELEKTRODOWE METODĄ MMA K Linear 220 L Linear 280 M Linear 30 N Linear 300/S O Linear 0/S K L M N O P Q R S T S T T OPCIONAL KIT DE SOLDADURA MMA KIT DE CHANFRAR 8008 L 80093 80095 8002 8006 O P S M N K Q R T 802666 M N O P Q R P Linear 30 HD Q Linear 530 HD R Linear 630 HD COMANDO À DISTÂNCIA 802209 80229 802336 80220 80207 potenciómetro S T 2 potenciómetros com pedal T S T S Etronithy 00 CE T Etronithy 630 CE CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS K Linear 220 DC 8800 L Linear 280 DC 88002 M Linear 30 DC 89020 N Linear 300/S DC 88007 O Linear 0/S DC 88008 P Linear 30 HD DC 89052 Q Linear 530 HD DC 89055 R Linear 630 HD DC 89082 S Etronithy 00 CE DC 83008 T Etronithy 630 CE DC 8569 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A A V kw cos φ mm mm (LxWxH) kg 00 0 90 80 25% 70 35% 20 56,5 6,5 2 IP22 890x60x590 55 00 00 00 00 00 00 00 00 00 50 260 60 320 25% 320 25% 50 250 60 350 60 360 60 50 60 550 25 350 5 600 90 35% 260 35% 250 35% 325 35% 325 35% 0 5% 500 35% 350 35% 500 0% 0 62 80 65 70 62 20 65 20 65 350 70 370 69 270 85 0 60 5 8 7,5 6,5 0,5 0 5 0 5 6 20 7 2,5 6,5 8 2 0,7 0,7 0,7 0,9,6 5 IP22 890x60x590 65 2 6 IP22 890x60x590 80,6 5 IP22 950x90x680 70 2 6 IP22 950x90x680 98 2 6 IP22 000x50x760 2 8 IP22 000x50x760 70 2 8 IP22 000x50x760 80,6 6 IP22 000x50x760 23,6 8 IP23 870x590x860 39 INDEX 23

Soldadura MIGMAG Processo MIGMAG Proces MIGMAG. Bico 2. Ponta alimentação de fio 3. Fioeléctrodo. Arco de soldadura 5. Protecção gasosa 6. Banho de fusão. Dysza 2. Prowadnik drutu 3. Drut elektrodowy. Łuk spawalniczy 5. Osłona gazowa 6. Jeziorko spawalnicze. Duză 2. Vârf derulare sârmă 3. Sârmăelectrod. Arc de sudură 5. Protecţie gazoasă 6. Baie de topire. Štrcaljka 2. Vrh vodilice žice 3. Žicaelektroda. Luk varenja 5. Zaštitni plin 6. Metalna kupka Soldadura Com Gás Gaz Spawalniczy Soldadura Sem Gás Spawanie Bez Gazu / FLUX PLUS PLUS Técnica simples de aprender produtividade elevada ausência de escórias baixa presença de fumos Technika łatwa do wyuczenia duża zdolność produkcyjna brak zgorzelin niewielka ilość dymów Tehnică simplă de învăţat productivitate crescută lipsa zgurii puţin fum Tehnika koja se jednostavno uči visoka produktivnost neprisutnost troski niska prisutnost dima Pronta a usar muito prática (sem garrafa) ideal para utilização ao ar livre Natychmiast gotowa do użytku duża praktyczność (brak butli) idealne zastosowanie na zewnątrz Imediat gata de folosire mare uşurinţă de folosire (fără butelie) folosire ideală în aer liber Odmah spreman za upotrebu visoka praktičnost (nema plinske boce) idealna upotreba na otvorenom MINUS Presença garrafa de gás uso limitado ao ar livre Obecność butli gazowej ograniczone zastosowanie na zewnątrz Prezenţa buteliei de gaz folosire limitată în aer liber Prisutnost plinske boce ograničena upotreba na otvorenom MINUS Escórias a remover custo fio fluxado Zgorzeliny do usunięcia koszt drutu rdzeniowego Zgură de îndepărtat cost sârmă cu miez Troske koje se moraju ukloniti cijena praškom punjenih žica Gases típicos de soldadura Typowy gaz spawalniczy ArCO Materiais / Materiały Modo / Tryb CO 2 2 (80/20) Aço stal oţel čelik Aço inox Stal nierdzewna Oţel inoxidabil Od nehrđajućeg čelika Alumínio Aluminium Aluminiu Od aluminija Latão/bronze mosiądz/brąz alamă/ bronz mjed/bronca Brasagem lutowanie brazură lemljenje Short/Spray Arc Pulse Arc Short/Spray Arc Pulse Arc Short/Spray Arc Pulse Arc Short/Spray Arc Short/Spray Arc Pulse Arc No Spray Arc ArCO 2 (82/8) ArCO 2 (92/8) ArCO 2 (98/2) ArO 2 (98/2) Ar 2

Spawanie metodą MIGMAG Soldadura pulsada Spawanie prądem pulsującym Pulse Arc Soldadura pulsada É uma modalidade de transferência controlada que possui as vantagens da funcionalidade SPRAY ARC (velocidade de fusão e ausência de borrifos) estendendoa a intensidades de corrente consideravelmente baixas, típicas da aplicação em SHORT ARC. Óptima para soldaduras na horizontal, é indispensável nas soldaduras do aço inox, do alumínio e suas ligas para espessuras finas. Gases usados: Ar, ArCO2, ArO2. Spawanie prądem pulsującym Jest kontrolowanym trybem transmisji, który wykazuje korzyści funkcji SPRAY ARC (prędkość topienia i brak rozpryskiwania) rozszerzając je na dużo niższe natężenie prądu, typowe przy zastosowaniu w trybie SHORT ARC. Optymalny podczas spawania w pozycjach, jest niezbędny w przypadku spawania stali nierdzewnych, aluminium i jego stopów przy cienkich grubościach. Zastosowany gaz: Ar, ArCO2, ArO2. Sudură în pulsat Este o modalitate de transfer controlat care are avantajele funcţionării SPRAY ARC (viteză de topire şi fără împroşcări) valabile şi la intensităţi de curent foarte joase tipice pentru aplicaţia SHORT ARC. Optimă pentru sudare în anumite poziţii, este indispensabilă la sudarea oţelurilor inoxidabile, a aluminiului şi a aliajelor sale cu grosimi subţiri. Gaze utilizate: Ar, ArCO2, ArO2. Pulzirajuće varenje Radi se o kontroliranoj metodi prijenosa koja ima prednosti funkcije SPRAY ARC (brzina taljenja i neprisutnost štrcanja), koju primjenjuje na vrlo niske vrijednosti intenziteta struje, tipične za primjenu SHORT ARC. Savršena je za varenje u položaju, neophodna je za varenje nehrđajućeg čelika, aluminija i njegovih legura za tanje slojeve. Upotrebljeni plinovi: Ar, ArCO2, ArO2. Pulse On Pulse Arc (POP) É uma nova aplicação em MIG pulsado onde dois níveis diferentes de corrente são automaticamente gerados com frequência variável. A amplitude (I, I2) e a duração (t, t2) de cada nível são reguláveis em limites prefixados. Esta modalidade oferece vantagens indiscutíveis no controlo do aquecimento da na peça, especificamente no alumínio, e confere uma alta qualidade estética à superfície do cordão, semelhante àquela obtida em soldadura TIG. Jest nowym zastosowaniem w trybie MIG pulsującym, w którym dwa różne poziomy prądu są wytwarzane automatycznie ze zmienną częstotliwością. Wielkość (I, I2) i trwałość (t, t2) każdego poziomu jest regulowana w ustalonym wstępnie zakresie. Ten tryb oferuje niepodważalne korzyści podczas kontroli obciążenia cieplnego detalu, a w szczególności w przypadku aluminium i nadaje wysoką jakość oraz estetyczny wygląd powierzchni ściegu, podobnie jak w przypadku spawania metodą TIG. Este o nouă aplicaţie în MIG pulsat în care două nivele diferite de curent sunt generate automat cu frecvenţă variabilă. Amploarea (I, I2) şi durata (t, t2) fiecărui nivel sunt reglabile în cadrul unor limite prestabilite. Această modalitate oferă avantaje indiscutabile în cazul controlului afectării termice a piesei, îndeosebi a aluminiului şi conferă o calitate estetică superioară suprafeţei cordonului, asemănătoare celei obţinute la sudura TIG. Formas de onda soldadura PULSE Kształt fali podczas spawania metodą PULSE Forme de undă sudură PULSE Oblici vala varenja PULSE Soldadura MIG PULSE em alumínio Spawanie aluminium metodą MIG PULSE Sudură MIG PULSE pe aluminiu Varenje MIG PULSE na aluminiju Forma de onda soldadura PULSE ON PULSE Kształt fali podczas spawania metodą PULSE ON PULSE Formă de undă sudură PULSE ON PULSE Oblik vala varenja PULSE ON PULSE INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING Predstavlja novu primjenu kod pulzirajućeg MIG varenja, gdje se dvije različite razine struje automatski generiraju sa promjenjivom frekvencom. Opseg (I, I2) i trajanje (t, t2) svake razine mogu se regulirati unutar prethodno zadanih granica. Ovaj način nudi neosporive prednosti u vidu kontrole termičkog doprinosa na komad, posebno kod aluminija, i daje površini zavarenog spoja visoku estetsku kvalitetu, sličnu onoj koja se dobiva kod varenja TIG. Oblik vala varenja PULSE ON PULSE Spawanie aluminium metodą MIG PULSE ON PULSE Sudură MIG PULSE ON PULSE pe aluminiu Varenje MIG PULSE ON PULSE na aluminiju 25

SOLDADURA MIGMAG FLUX MIG/MAG APENAS FLUX TYLKO FLUX FLUX MIG/MAG A B C D E F G H A Bimax 05 B Bimax.35 Turbo C Bimax.65 Turbo D Bimax.95 Turbo FLUX MIG/MAG E Bimax 32 Turbo F Bimax 52 Turbo G Bimax 62 Turbo H Bimax 82 Turbo OPCIONAL KIT DE SOLDADURA AÇO Garrafa Descartável KIT DE SOLDADURA AÇO Garrafa Recarregável KIT DE ENGATE DE GARRAFA DESCARTÁVEL KIT DE ENGATE DE GARRAFA RECARREGÁVEL KIT DE SOLDADURA AÇO INOX KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO CONSUMÍVEIS MIGMAG 8027 B C D E F G H 8028 B C D E F G H 802032 B C D E F G H 802708 B C D E F G H 802037 802036 B C D E F G H B C D E F G H Pag. 69 26 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Bimax 05 82008 B Bimax.35 Turbo 820005 C Bimax.65 Turbo 8205 D Bimax.95 Turbo 8206 E Bimax 32 Turbo 8200 F Bimax 52 Turbo 820 G Bimax 62 Turbo 8202 H Bimax 82 Turbo 8203 EN6097 EN6097 V A A A V kw A cos φ mm N mm (LxWxH) kg 55 80 80 0% 27 2,5 0 0,9 2 IP2 355x75x300 2,7 50 20 30 5 30 60 50 20 30 5 30 5 30 70 05 5% 5 5% 0 5% 05 5% 5 5% 5 5% 0 20% 50 30 55 3 80 3 50 30 55 3 55 3 80 3,5 3,6, 3,7 2,3 5,2,3 3,6, 3,7, 3,7 2,3 5,2 0 0,9 6 0,9 6 0,9 0 0,9 6 0,9 6 0,9 6 0,9 0,9,2,2 0,9,2,2,2 IP2 20x20x370 7,3 IP2 730x370x75 23 6 IP2 60x350x70 29 IP2 80x275x380 2 IP2 730x370x75 23 IP2 60x350x70 25 6 IP2 800x50x570 38

SPAWANIE METODĄ MIGMAG I J K L M N OPCIONAL MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG L Telmig 6/ Turbo KIT DE ENGATE DE GARRAFA RECARREGÁVEL I Telmig 00 KIT DE ENGATE DE GARRAFA DESCARTÁVEL J Telmig 30 Turbo M Telmig 70/ Turbo KIT DE SOLDADURA AÇO INOX KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO K Telmig 50/ Turbo N Telmig 80/2 Turbo KIT REBITAGEM CONSUMÍVEIS MIGMAG CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING TRIBE Automática 802658 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 802708 802032 802037 I J K K L M N 802036 80203 K L M N K L M N Pag. 69 INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Telmig 00 82050 B Telmig 30 Turbo 8205 C Telmig 50/ Turbo 82052 D Telmig 6/ Turbo 82053 E Telmig 70/ Turbo 8205 F Telmig 80/2 Turbo 82055 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw A cos φ mm Nº mm (LxWxH) kg 55 00 80 0% 28 2,5 0 0,9 IP2 80x275x380 20 50 20 30 5 30 5 30 60 30 70 05 5% 5 5% 5 5% 0 5% 0 20% 50 30 55 3 55 3 80 3 80 3,3 3,6, 3,7, 3,7 2,3 5,2 2,3 5,2 0 0,9 6 0,9 6 0,9 6 0,9 6 0,9 IP2 80x275x380 22 IP2 730x370x75 2 IP2 60x350x70 25 6 IP2 800x50x570 37 6 IP2 800x50x570 38 27

SOLDADURA MIGMAG A Telmig 95/2 Turbo B Telmig 200/2 Turbo C Telmig 25/2 Turbo D Telmig 28/2 Turbo V V A B C D E F E Telmig 83/2 Turbo F Telmig 203/2 Turbo G Telmig 250/2 Turbo OPCIONAL MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG TOCHAS MIGMAG KIT DE SOLDADURA AÇO INOX KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO KIT REBITAGEM KIT TÊMPERA PINÇAS DE SOLDADURA AUTO CONSUMÍVEIS MIGMAG JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 m 728 728 B C E F D 802037 B C D E F G 802036 8025 A B E C D F G 80203 A B C E F G 802627 802035 A B C E F G 802586 Pag. 69 28 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Telmig 95/2 Turbo 82068 B Telmig 200/2 Turbo 82056 C Telmig 25/2 Turbo 82057 D Telmig 28/2 Turbo 820099 E Telmig 83/2 Turbo 82009 00 F Telmig 203/2 Turbo 82060 00 G Telmig 250/2 Turbo 8206 00 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw A cos φ mm Nº mm (LxWxH) kg ph 00 2ph 30 200 80 5% 80 53 2,3 7 6 0,9 8 IP2 800x50x570 38 35 220 30 20 0 270 30 80 25 200 35 260 80 5% 200 5% 235 20% 0 25% 60 25% 200 20% 00 33 25 3 50 3 90 3 05 3 5 33 3 7 3,7 7,7 5 9,5 2,3,5 3 5,5 3 7 0,9 0,9 0,9 0 0,7 06 0,9 60 0,9,2 6 IP22 800x50x655 5 8 IP22 800x50x655 50 8 IP22 800x50x655 59 5 IP2 800x50x570 6 6 IP2 800x50x655 5 6 IP2 800x50x655 50

SPAWANIE METODĄ MIGMAG H Mastermig 220/2 I Mastermig 270/2 J OPCIONAL STANDARD 2 TOCHAS MIGMAG + ROLOS 2 BOBINAS FIO x2 J Mastermig 232 Duplex CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA TOCHAS MIGMAG KIT DE SOLDADURA AÇO INOX ADAPTADOR DE BOBINA SPOOL GUN M6 KIT TÊMPERA PINÇAS DE SOLDADURA AUTO CONSUMÍVEIS MIGMAG INDEX JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 m 728 728 5m 7282 7285 H J I H I J 802037 H KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO 802663 802279 J H I SPOT TIMER 980706 80286 H I 80207 J SPOOL GUN K 802035 H I J KIT REBITAGEM 802627 802630 J 80203 H J 802586 Pag. 69 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H Mastermig 220/2 8206 00 I Mastermig 270/2 82065 00 J Mastermig 232 Duplex 82067 00 3ph EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw A cos φ mm Nº mm (LxWxH) kg 20 220 200 30% 0 36 6,5 60 0,9 8 IP22 870x53x800 56 28 270 20 220 20 30% 200 30% 60 37,3 0 36 5,5 9 60 0,9 6,5 60 0,9,2 0 IP22 870x53x800 68 8 IP22 95x565x830 76 29

SOLDADURA MIGMAG EXTENSÕES OPCIONAL OPCJONALNE PRZEDŁUŻACZE m 0m A Mastermig 300 B Mastermig 00 C Mastermig 500 MASTERMIG 500 R.A. (KIT REVESTIMENTO BOBINA OPCIONAL) (OSŁONA SZPULI OPCIONAL OPCJONALNE) OPCIONAL B Mastermig 00 D Mastermig 500 R.A. R.A. = WATER COOLED MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA TOCHAS MIGMAG KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO KIT DE SOLDADURA FLUX EXTENSÕES KIT REFRIGERAÇÃO A ÁGUA KIT REVESTIMENTO BOBINA CONSUMÍVEIS MIGMAG m JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 728 7287 5m 7285 7288 5m R.A. 722683 A B C A B C D 802273 SPOT TIMER 80266 m 802266 G.R.A. 90 802595 ADAPTADOR DE BOBINA 0m 980706 802267 80203 C 80286 Pag. 69 30 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Mastermig 300 827003 00 B Mastermig 00 82700 00 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw A cos φ mm Nº mm (LxWxH) kg 0 300 300 25% 200,5 6,5 60 0,9,2,2,2,2,2 2 IP22 95x565x830 96 50 00 00 25% 20 5,5 0 20 0,9,6,6,2,2,2 8 IP22 95x565x830 0 C Mastermig 500 827007 95x565x830 20 00 50 500 500 25% 280 55 0 25 0,9 2 2,2 2,2 2 IP22 D Mastermig 500 R.A. (*) 822008 95x865x830 28 (*) refrigerado a água chłodzona wodą răcită cu apă rashlađena vodom

SPAWANIE METODĄ MIGMAG OPCIONAL MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 E Supermig 380 FG Supermig 80 (R.A.) HI Supermig 580 (R.A.) R.A. = WATER COOLED TOCHAS MIGMAG 3m R.A. 729 722625 m 7287 5m 722800 7288 5m R.A. 722683 F H E F H G F F H KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO 802273 80209 E F G H I KIT DE SOLDADURA FLUX 802276 F G H I 80266 E 980706 KIT REFRIGERAÇÃO A ÁGUA G.R.A. 2500 80209 F H SPOT TIMER E EXTENSÕES m 80238 80272 F H E m R.A. 802398 F G H I 0m 80239 F H 80273 E 0m R.A. 802399 F G H I ADAPTADOR DE BOBINA KIT REVESTIMENTO BOBINA 80286 802595 KIT RODAS ALIMENTADOR DE FIO KIT DE BRAÇO MÓVEL PORTA TOCHA 30m R.A. 80270 F G H I 802292 802290 KIT AMPERÍMETRO VOLTÍMETRO 802598 H I CONSUMÍVEIS MIGMAG Pag. 69 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS E Supermig 380 82203 00 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw A cos φ mm Nº mm (LxWxH) kg 0 350 350 35% 260 3 8,5 5 0,9,6,6,2,6,2 8 IP22 890x53x285 07 F Supermig 80 8220 22 00 50 20 20 25% 300 7 9 0,9 2 2,2 2,2 2 IP22 90x580x 280 G Supermig 80 R.A. (*) 82206 36 H Supermig 580 82205 00 60 550 550 35% 20 56 7 27 0,9 2, 2,,6 2, 85,2 36 IP22 020x570x380 I Supermig 580 R.A. (*) 82207 200 (*) refrigerado a água chłodzona wodą răcită cu apă rashlađena vodom 3

SOLDADURA MIGMAG V V AÇO AÇO INOX CHAPA GALVANIZADA AÇOS DE ALTA RESISTÊNCIA ALUMÍNIO A Digital Mig 80 Synergic B Digital Mig 220 Synergic C Digital Mig 330 Synergic C E E STANDARD 2 TOCHAS MIGMAG + ROLLS STANDARD TOCHA MIGMAG + SPOOL GUN 2 WIRE COILS D Digital Mig 222 Twin Synergic E Mastermig 232 Duplex OPCIONAL MMA MIG/MAG TIG MÁSCARAS 802658 TRIBE Automática A JAGUAR Automática Variável 802628 B C D E OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 TOCHAS MIGMAG m 728 A B D E 728 C 5m 7282 B D E 7285 C SPOOL GUN M6 80207 A B C E SPOOL GUN K KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO 8025 802273 802279 802663 A C B D E KIT DE SOLDADURA FLUX 80266 ADAPTADOR DE BOBINA KIT DE SOLDADURA AÇO INOX 802630 A B C D E 802037 A B D 80286 E C KIT REBITAGEM 80203 A B D E KIT TÊMPERA 802035 B C D E PINÇAS DE SOLDADURA AUTO 802627 802586 CONSUMÍVEIS MIGMAG Pag. 69 32 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Digital Mig 80 Synergic 820020 B Digital Mig 220 Synergic 82002 00 C Digital Mig 330 Synergic 820030 00 D Digital Mig 222 Twin Synergic 820056 00 3ph E Mastermig 232 Duplex 82067 00 3ph EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V kw A cos φ mm Nº mm (LxWxH) kg 30 70 0 20% 80 37 2,3 5,2 6 0,9 6 IP2 80x50x620 3 20 220 0 320 20 220 20 220 200 30% 300 25% 200 30% 200 30% 0 36 25 0 36 0 36 3,5 6 60 0,9 7,5 60 0,9 3,5 6 60 0,9 6,5 60 0,9 8 IP22 800x50x70 53,2,2,2,2 2 IP22 870x53x800 8 8 IP22 800x50x70 57 8 IP22 95x565x830 76

SPAWANIE METODĄ MIGMAG OPCIONAL MMA MIG/MAG TIG MÁSCARAS VANTAGE DRAGON 8026 J K JAGUAR Automática Variável 802628 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 F G H I J K F G H I J K F G H I AÇO AÇO INOX CHAPA GALVANIZADAADA AÇOS DE ALTA RESISTÊNCIA ALUMÍNIO Blue line TOCHAS MIGMAG 3m R.A. 722625 m 728 728 7287 5m 722800 7282 7285 7288 5m R.A. 722683 F H J K F H J K F F H FGHI J KIT DE SOLDADURA MMA 8008 SPOOL GUN M6 80207 F G H I J K KIT VOLTÍMETRO 80263 J K F G H I EN6097 Digital Supermig 90 (R.A.) 60 (R.A.) Synergic EN6097 Technomig 200 KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO 802273 802279 80209 KIT DE SOLDADURA FLUX 802276 MIG TIG MMA F G J K H I F G H I KIT DE BRAÇO MÓVEL EXTENSÕES m 80238 F H m R.A. 802398 F G H I 0m 80239 F G 0m R.A. 802399 F G H I 30m R.A. 80270 F G H I K Technomig 225 Pulse REFRIGERAÇÃO A ÁGUA 80209 G.R.A. 2500 ADAPTADOR DE BOBINA PORTA TOCHA TOCHAS TIG 80229 KIT RODAS ALIMENTADOR 5 kg J K DE FIO m 802290 72058 J K 80279 802336 802292 F G H I 7239 J K J K J K F G H I F H 80286 F G H I KIT REBITAGEM 80203 J KIT REVESTIMENTO BOBINA 802595 F G H I COMANDO À DISTÂNCIA CONSUMÍVEIS MIGMAG PAG.69 PINÇAS DE SOLDADURA AUTO 802627 802586 CARRO 80305 J K CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX F G H I CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Digital Supermig 90 Synergic Digital Supermig 90 R.A. Synergic (*) Digital Supermig 60 Synergic Digital Supermig 60 R.A. Synergic (*) J Technomig 200 852025 K Technomig 225 Pulse 852026 V (5060Hz) A EN6097 A EN6097 A V A kw η/cos φ mm mm mm (LxWxH) kg 82206 22 00 50 20 20 25% 300 7 9 0,9 2 2,2 2,2 IP22 90x580x280 822066 36 822065 00 60 550 550 35% 20 56 7 27 0,9 2, 2,,6 2, 85,2 IP22 020x570x380 822067 202 5 200 5 200 200 30% 200 35% 0 67 0 65 (*) refrigerado a água chłodzona wodą răcită cu apă rashlađena vodom 23 38 26 0 3,5 5,5 6 3 0,7 5 0,7,2,6 IP23 505x250x30 26,2,6 IP23 505x250x30 26 33

Inverpulse: alta tecnologia para redução de os custos Inverpulse: zaawansowana technologia umożliwiająca zredukowanie kosztów Produtos Weld+: ARCO PULSADO sofisticado e inovador Made in Telwin Inverter Multiprocesso (PULSE, POP, BRAZING, TIG, MMA) para uma ampla gama de aplicações Painel Digital para um fácil controlo dos parâmetros Programas Sinérgicos para facilitar o trabalho Conexões Avançadas: possibilidade de interligação a sistemas e actualização do software (porta USB) Produkty Weld+: ŁUK PULSUJĄCY wyszukany & innowacyjny Made in Telwin Inwerter Wieloprocesowy (PULSE, POP, BRAZING, TIG, MMA) przeznaczony dla szerokiej gamy zastosowań Panel cyfrowy umożliwiający łatwą kontrolę parametrów Programy Synergiczne umożliwiające ułatwienie każdej pracy Połączenia Zaawansowane: możliwość nawiązywania łączności z systemami i aktualizacji oprogramowania (port USB) Produse Weld+: ARC PULSAT sofisticat & inovator Made in Telwin Inverter Multiproces (PULSE, POP, BRAZING, TIG, MMA) pentru o amplă gamă de aplicaţii Panou Digital pentru un control uşor al parametrilor Programe Sinergice pentru simplificarea tuturor activităţilor Conexiuni Avansate: posibilitatea interacţionării cu sisteme şi a actualizării softwareului (port USB) Proizvodi Weld+: PULSED ARC tehnički rafiniran i inovativan Made in Telwin Inverter Multiproces (PULSE, POP, BRAZING, TIG, MMA) za veliki broj mogućih primjena Digitalni zaslon za laku provjeru parametara Sinergijski programi za pojednostavljenje rada Napredni spojevi: mogućnost povezivanja sa raznim sustavima i ažuriranje softvera (USB ulaz) OPCIONAL Blue line CONSUMÍVEIS: TIG PAG. 66, MIG MAG PAG.69 MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG VANTAGE DRAGON Automática Variável 8026 OTHER MÁSCARAS Pag. 8 TOCHAS MIGMAG m 7287 5m 7288 722800 5m R.A. 722683 A B A B C D E F A B C D E F TOCHAS TIG m 7227 m 7263 m R.A. 72570 m R.A. 7262 8m 723 8m 726 8m R.A. 7297 A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F A B C D E F KIT DE SOLDADURA ALUMÍNIO 802596 80209 A B C D E F KIT DE SOLDADURA FIO COM ALMA EXTENSÕES COMANDO À DISTÂNCIA potenciómetro 80229 98060 A C E 2 potenciómetros 802336 m 80238 com pedal m R.A. 802398 80207 80297 A C E KIT SUPORTE 0m 80239 C D E F GARRAFA DUPLA 0m R.A. 802399 30m R.A. 80270 CARRO KIT DE SOLDADURA 803055 C D E F MMA B C D E F SPOOL GUN M6 80266 A B 80095 A B 802276 C D E F 80207 A B 8006 C D E F KIT REFRIGERAÇÃO A ÁGUA G.R.A. 3000 80307 A B KIT CABO ALIMENTAÇÃO G.R.A. ADAPTADOR DE BOBINA 80286 C D E F 3

SOLDADURA MIGMAG SPAWANIE METODĄ MIGMAG A Inverpulse 320 B Inverpulse 320 R.A. CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING C Inverpulse 25 D Inverpulse 25 R.A. E Inverpulse 625 F Inverpulse 625 R.A. INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V A kw A η/cos φ mm mm mm (LxWxH) kg A Inverpulse 320 8530 00 0 300 35% 270 90 78 0,7 6 7,5 0,5 6 5,2,2,2,2 670x30x560 5,6,2 6 IP23 B Inverpulse 320 R.A. (*) 85336 50x600x90 96 C Inverpulse 25 8579 00 0 00 0% 350 300 83 5,5 8 2 6 7,6,6,6,6 30x580x220 99,6,2 6 IP23 D Inverpulse 25 R.A. (*) 8588 30x580x60 7 E Inverpulse 625 8590 00 0 600 0% 500 00 82 23 3 0 23 6 2, 2,,6 2, 30x580x220 03,6,2 6 IP23 F Inverpulse 625 R.A. (*) 85500 30x580x60 22 35

Escolha o seu modelo Wybierz swój produkt Tabela para sector auto Tabela wyboru przeznaczona dla sektoru samochodowego Tabel de alegere pentru automotive Tabela mogućnosti za automobilsku industriju MIG Telmig Mastermig 220/2 270/2 Digital Mig 80 220 330 And Spool Gun Digital Mig 222 Twin Mastermig 232 Duplex Technomig 220, 225 Pulse Alumínio Aluminiu Aluminium Od aluminija excelente doskonałe Aço Stal Oţel Čelik Aços de alta resistência Stale o wysokiej odporności Oţeluri de mare rezistenţă Čelik sa visokom otpornošću excelente doskonałe excelente doskonałe Brasagem Lutowanie Brazură Lemljenje excelente doskonałe SOLDADURA POR PONTOS Alucar 500 Alu Spotter 600 Digital Car Puller 5000 Digital Car Spotter 5500 Digital Spotter 7000 Digital Spotter 9000 Inverspotter 0000 Inverspotter 2000 Inverspotter 3000 Inverspotter 000 Alumínio Aluminium Aluminiu Od aluminija Aço stal oţel čelik Ponto simples Pojedynczy punkt Punct individual Jedinstveni šav Aço maleável Stal miękka Oţel moale Nisko ugljični čelik HSS com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 com opcional cod. 80260 cod. 80298 com opcional cod. 80260 cod. 80298 com opcional cod. 802638 com opcional cod. 802638 UHSS 36 reparação mossas naprawa stłuczeń reparaţii lovituri popravak udaraca soldadura por pontos spawanie punktowe punctare točkasto varenje

Soldadura TIG Spawanie metodą TIG Processo TIG Proces TIG.Bico 2.Pinça portaeléctrodo 3.Eléctrodo infusível.arco de soldadura 5.Protecção gasosa 6.Banho de fusão.dysza 2.Uchwyt elektrodowy 3.Elektroda nietopliwa.łuk spawalniczy 5.Osłona gazowa 6.Jeziorko spawalnicze Características TIG Parametry TIG PLUS Estética elevada da soldadura Ausência de faíscas Soldadura em espessuras finas Grande controlo do arco Wysoka estetyka spawania Brak rozpryskiwania Spawanie na cienkich grubościach Duża kontrola łuku Estetica superioară a sudurii Fără împroşcări Sudură pe grosimi subţiri Control superior al arcului Visoki estetski stupanj varenja Neprisutnost prskanja Varenje tankih slojeva Velika kontrola nad lukom Circuito de soldadura TIG Obwód spawania TIG Gas Gaz Post Gas Sistema de refrigeração a água System chłodzenia wodą Gerador Prądnica Pinça de massa Zacisk masowy.duză 2.Cleşte portelectrod 3.Electrod infuzibil.arc de sudură 5.Protecţie gazoasă 6.Baie de topire.štrcaljka 2.Hvataljka za držanje elektrode 3.Netaljiva elektroda.luk varenja 5.Zaštitni plin 6.Metalna kupka MINUS Experiência elevada do operador Baixa produtividade Necessidade de garrafa de gás Duże doświadczenie operatora Mała zdolność produkcyjna Konieczność zastosowania butli gazowej Experienţă superioară a operatorului Productivitate scăzută Necesitate butelie gaz Veliko iskustvo operatera Mala produktivnost Potrebna je plinska boca Tocha Uchwyt spawalniczy Gas Gaz Argónio (Ar) Argónio Hélio (ArHe) Argon Hel (ArHe) Controla o fluxo vazão do gás após o fim da soldadura garantindo a refrigeração do material numa área protegida de oxidações Kontroluje dopływ gazu po zakończeniu spawania gwarantując chłodzenie materiału w strefie chronionej przed utlenianiem Controlează afluxul de gaz după terminarea sudurii, asigurând răcirea materialului întro zonă protejată de oxidări Kontrolira pritok plina nakon varenja i tako jamči hlađenje materijala na području zaštićenom od oksidacije INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING 37

Soldadura TIG Materiais Materiały DC AC Aço stal oţel čelik Aço inox Stal nierdzewna Oţel inoxidabil Od nehrđajućeg čelika Ferro fundido Żeliwo Fontă Od lijevanog željeza Cobre Miedź Cupru Bakar Níquel Nikiel Nichel Nikel Titânio Tytan Titan Titan Alumínio Aluminium Aluminiu Od aluminija Latão mosiądz alamă mjed Bronze brąz bronz bronca Ligas Stopy Aliaje Legure Cores dos eléctrodos TIG Start Scratch Start Cinzento Tungsténio 98% CeO 2 2% Verde Tungsténio puro 98,8% Lift Start BiLevel Função BiLevel Através do botão da tocha, são seleccionados dois valores diferentes de corrente mantendo o arco aceso. Eficaz em soldaduras em posição ou em espessuras finas. Funkcja BiLevel Ustaw dwie różne wartości prądu z pomocą przycisku na uchwycie spawalniczym, utrzymując zajarzenie łuku. Skuteczna w przypadku spawania w pozycjach lub na cienkich grubościach. Funcţia BiLevel Selectează de la butonul pistoletului două valori diferite de curent menţinând arcul aprins. Eficace în cazul sudărilor în anumite poziţii sau pe grosimi subţiri. Funkcije BiLevel Tipkom plamenika odabiru se dvije različite vrijednosti struje, dok luk ostaje upaljen. Učinkovite su kod varenja u položaju ili kod tanjih slojeva. HF Start Arranque por contacto A ignição ocorre através de atrito entre o eléctrodo de tungsténio e a peça a soldar. O cordão de soldadura poderá conter resíduos de tungsténio. Zajarzenie przez pocieranie Zajarzenie następuje poprzez pocieranie elektrody wolframowej o spawany przedmiot. W początkowej części ściegu znajdują się wtrącenia wolframu. Pornire la sfoară Amorsarea are loc prin frecarea electrodului din tungsten ten pe piesa de sudat. La începutul sforii se află inserţii de tungsten Paljenje povlačenjem Uspostavljanje luka se vrši povlačenjem vrha elektrode od volframa na komad koji se vari. Na početku zavarenog spoja su prisutni uključci učci volframa. Arranque Lift Ignição do arco por contacto. Não polui o banho de soldadura e causa menos interferências electroirradiadas. Zajarzenie Lift Kontaktowe zajarzenie łuku. Nie zanieczyszcza jeziorka spawalniczego i powoduje mniej zakłóceń elektromagnetycznych. Pornire Lift Amorsarea arcului prin contact. Nu poluează baia de sudură şi determină mai puţine pţ dezechilibre electroradiante. Paljenje Lift Uspostavljanje luka dodirom. Ne zagađuje metalnu kupku i prouzrokuje manje smetnji uslijed izlaganja elektromagnetskom polju. Arranque HF Ignição do arco sem contacto. Não há desgaste da ponta do eléctrodo. Oferece um arranque fácil em todas as posições de soldadura. Zajarzenie HF Bezkontaktowe zajarzenie łuku. Nie powoduje zużycia końcówki elektrody. Umożliwia łatwe zajarzenie we wszystkich pozycjach. Pornire HF Amorsarea arcului fără contact. Nu se produce uzura vârfului electrodului. Permite o pornire uşoară în toate poziţiile sudurii. Paljenje HF Uspostavljanje luka bez dodira. Nema trošenja vrha elektrode. Nudi jednostavno paljenje u svim položajima varenja. 38

CORRENTE DE SOLDADURA PRĄD SPAWANIA CORRENTE DE SOLDADURA PRĄD SPAWANIA Spawanie metodą TIG AC Balance Balance TIG amplificada Wzmocniony balance TIG fig. fig. 2 %E >>% E + %E + %E Maior penetração Większa penetracja Balance TIG normal Zwykły balance TIG %E << % E + %E + %E TEMPO / CZAS TEMPO / CZAS Maior limpeza Większa czystość Valores superiores de balance (fig. ) permitem uma soldadura mais rápida, maior penetração, arco mais concentrado, banho de soldadura mais estreito e aquecimento limitado do eléctrodo. Valores inferiores (fig. 2) permitem uma limpeza maior da peça. Większe wartości balance (rys. ) umożliwiają szybsze spawanie, większą penetrację, bardziej skupiony łuk, węższe jeziorko spawalnicze i ograniczone nagrzewanie elektrody. Mniejsze wartości (rys. 2) umożliwiają większą czystość detalu. Formas típicas dos eléctrodos Typowe kształty elektrod Formas típicas dos eléctrodos a) Forma cónica. Uso corrente contínua, polo negativo b) Forma semiesfera. Uso em corrente alternada c) Contaminação eléctrodo por contacto com material de abastecimento ou banho de soldadura d) Oxidação do eléctrodo por vazão insuficiente de postgas no fim da soldadura e) Corrente muito elevada para o diâmetro do eléctrodo ou acção excessiva de limpeza (balance muito baixo) em soldadura AC, com deformação do eléctrodo f) Corrente muito baixa para o diâmetro do eléctrodo com formação de projecções na ponta. Typowe kształty elektrod a) Kształt stożkowy. Zastosowanie prądu stałego, biegun ujemny b) Kształt półkuli. Zastosowanie prądu przemiennego c) Skażenie elektrody w wyniku zetknięcia się z materiałem gromadzącym się lub jeziorkiem spawalniczym d) Utlenianie elektrody w wyniku niedostatecznego opóźnienia postgas (wypływu gazu) po zakończeniu spawania e) Zbyt Mesa rotativa Stół obrotowy duży prąd dla średnicy elektrody lub nadmierne czyszczenie (zbyt wysoki balance) podczas spawania metodą AC, ze zniekształceniem elektrody f) Zbyt niski prąd dla średnicy elektrody z powstawaniem rozprysków na końcówce. Forme tipice de electrozi a) Formă conică. Folosire curent continuu, pol negativ b) Formă semisferă. Folosire în curent alternativ c) Contaminarea electrodului în urma contactului cu material de adaos sau baie de sudură d) Oxidarea electrodului din cauza unui flux insuficient postgas la sfârşitul sudurii e) Curent prea mare pentru diametrul electrodul sau acţiune excesivă de curăţare (balance prea scăzut) la sudura AC, cu deformarea electrodului f) Curent prea scăzut pentru diametrul electrodului cu formarea unor proiecţii pe vârf. Tipični oblici elektroda a) Konusni oblik. Upotreba istosmjerne struje, negativni pol b) Oblik polukugle. Upotreba Valori superioare de balance (fig. ) permit o sudură mai rapidă, penetrare superioară, arc mai concentrat, baie de sudură mai îngustă şi mai puţină încălzire a electrodului. Valorile mai mici (fig. 2) permit o mai bună curăţare a piesei. Veće balance vrijednosti (vrijednosti balansiranja) (fig. ) omogučavaju brže varenje, veću penetraciju, koncentriraniji luk, užu metalnu kupku i ograničeno grijanje elektrode. Manje vrijednosti (fig. 2) omogučavaju veću čistoću komada koji se vari. sa izmjeničnom strujom c) Kontaminacija elektrode uslijed dodira sa dodanim materijalom ili metalnom kupkom d) Oksidacija elektrode uslijed nedovoljnog pritoka postgasa na kraju procesa varenja e) Previsoka vrijednost struje za promjer elektrode ili prekomjerno čišćenje (preniska vrijednost balance) kod varenja AC, sa deformacijom elektrode f) Preniska vrijednost struje za promjer elektrode sa stvaranjem stršenja na vrhu. a > b > c > d > e > f > OK NO OK INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING 39

TIG WELDING SOLDADURA TIG DC LIFT DC LIFT mod. Tecnica Tig 90, Advance Tig 227 mod. Advance Tig 227 A Force Tig 70 DCLIFT B Tecnica Tig 90 DCLIFT VRD EQUIPADO COM ACESSÓRIOS TIG E MALA DE PLÁSTICO W KOMPLECIE Z AKCESORIAMI TIG I PLASTIKOWĄ WALIZECZKĄ C D ACESSÓRIOS MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA VANTAGE DRAGON Automática Variável 8026 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 Blue line KIT DE SOLDADURA TIG 80097 803 8025 B A C D C Tecnica Tig 60 DCHF/LIFT TOCHAS TIG m 7223 7260 C D KIT DE SOLDADURA MMA 0mm 2 3+2m DX25 80000 A COMANDO À DISTÂNCIA potenciómetro 80229 C D 2 potenciómetros com pedal 802336 C D D Technology Tig 85 DCHF/LIFT REDUTOR DE PRESSÃO 7229 7223 TIG PULSE 6mm 2 3+2m DX25 80207 802057 80096 B C D C D D C D A B KIT DE LIMPEZA TIG EM AÇO INOX CLEANTECH 00 850000 LUVAS 802632 OUTRAS LUVAS Pag. 76 CONSUMÍVEIS TIG Pag. 66 0 A B C D CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Force Tig 70 DCLIFT + + 862 Tecnica Tig 90 DCLIFT VRD + + 8629 Advance Tig 227 MV/PFC DCLIFT VRD Tecnica Tig 60 DCHF/LIFT Technology Tig 85 DCHF/LIFT 8600 + + 85957 + + 85956 EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V A kw kw A η/cos φ mm gen(kit) code 0020 ph 20020 ph 0 50 60%@50A 0 70 70%@70A 5 70 5 200 5 30 5 60 0 7% 60 8% 70 0% 200 35% 30 5% 60 25% 72 95 75 20 0 85 75 93 00 9 3 7 28 35 7 26 3 25 7 27, 2,6,2 6 6 6 6 2,5 6 25 3,7 6 8 6,7 3,7 2,5 2 6 0,7 3 2 0,7,6 IP2,6 IP2 3 (5,5),3 (6,9) 860 8609,6 IP23 6,3,6 3,2,6 3,2 IP2 IP23,8 () 6,8 (2,9) 8589 8597

TIG WELDING SPAWANIE METODĄ TIG E ACESSÓRIOS Technology Tig DCHF/LIFT E F G I J F G VANTAGE DRAGON Automática Variável 8026 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 E F G I J F G MMA MIG/MAG TIG MÁSCARA Blue line TOCHAS TIG m 7223 722 H F 7227 E G I J 7260 F 726 H 7263 E G I J m R.A. 7226 7262 I J 8m 723 726 I J 8m R.A. 7297 I J H Supertig 200 AC/DCHF KIT DE SOLDADURA MMA 6mm 2 3+2m DX25 80096 E F 25mm 2 +3m DX50 8008 G H 35mm 2 +3m DX50 80095 I J F Technology Tig 82 AC/DCHF/LIFT KIT DE SOLDADURA TIG 8025 80289 802607 F E G IJ KIT DE REFRIGERAÇÃO A ÁGUA G Technology Tig 222 AC/DCHF/LIFT Supertig 280/ AC/DCHF/LIFT (R.A.) COMANDO À DISTÂNCIA potenciómetro 80229 E F G I J 2 potenciómetros com pedal 802336 E F G I J KIT DE LIMPEZA TIG EM AÇO INOX CLEANTECH 00 850000 TIG PULSE G.R.A. 90 80207 80203 I E F G I J 802057 E I J LUVAS 802632 OUTRAS LUVAS Pag. 76 CONSUMÍVEIS TIG Pag. 66 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V A kw η/cos φ mm mm (LxWxH) gen(kit) code E Technology Tig DCHF/LIFT + 852032 5 220 220 30% 25 87 2 3,6 3,6 33 5,5 0,7 IP23 385x50x360 8,5 (3,9) 85038 F Technology Tig 82 60 8 2,5 0,75,6 9, AC/DCHF/LIFT + 852030 ph 5 60 20% 85 9 29,3 0,7 3,2 IP23 30x70x30 (3,) 85332 Technology Tig 222 G AC/DCHF/LIFT + 85203 5 200 200 2% 00 00 20 3 0,77,6 3 5,5 IP23 30x70x30 2,5 (7,8) 8576 Supertig 200 H AC/DCHF + 83260 00 30 80 AC 70@5% AC 75 AC 79 AC 2 ph 25 50 DC 0@25% DC 80 DC 0 DC,7 6 0, IP22 800x50x570 69 Supertig 280/ I AC/DCHF/LIFT + 8326 960x30x820 97 00 5 250 AC 250@30% AC 70 AC 73 AC 2 ph 5 250 DC 250@30% DC 80 DC 05 DC 6, 0,5 0, IP22 Supertig 280/ J AC/DCHF/LIFT R.A. + 83307 960x60x820 3 R.A.: refrigerado a água chłodzona wodą răcită cu apă rashlađena vodom

Máquinas modulares extremamente versáteis Urządzenia o wysokiej modułowości i wielu rozwiązaniach Superior Tig Gerador Acessórios Tig Prądnica Akcesoria Tig Gerador Acessórios Tig R.A. GRA 000 Prądnica Akcesoria Tig R.A. GRA 000 Gerador Acessórios Tig Carro Europa Prądnica Akcesoria Tig Wózek Europa Gerador Acessórios Tig R.A. GRA 000 Carro Europa Prądnica Akcesoria Tig R.A. GRA 000 Wózek Europa Gerador Acessórios Tig R.A. GRA 000 Carro Mondial Prądnica Akcesoria Tig R.A. GRA 000 Wózek Mondial ACESSÓRIOS MÁSCARA MMA MIG/MAG TIG Blue line TOCHAS TIG KIT DE SOLDADURA MMA KIT DE SOLDADURA TIG TIG PULSE CARRO COMANDO À DISTÂNCIA potenciómetro CONSUMÍVEIS TIG PAG.66 KIT DE LIMPEZA TIG EM AÇO INOX VANTAGE DRAGON Automática Variável 8026 OUTRAS MÁSCARAS Pag. 8 m 7227 7263 A B C D m R.A. 72570 7262 B C D 8m 723 726 A B C D 8m R.A. 7297 B C D 25mm 2 +3m DX50 8008 A B 50mm 2 +3m DX50 80093 C D 802607 Kit R.A. 802637 KIT DE REFRIGERAÇÃO A ÁGUA 80260 A B C D B C D B C D 802057 CARRO 80305 A A 803072 803073 B C D B C D 80229 A B C D 2 potenciómetros com pedal 802336 A B C D 80207 A B C D CLEANTECH 00 850000 LUVAS 802632 OUTRAS LUVAS Pag. 76 2

TIG WELDING SOLDADURA SPAWANIE TIG SPAWANIE METODĄ METODĄ TIG TIG A Superior Tig 3 DCHF/LIFT B Superior Tig 322 AC/DCHF/LIFT (R.A.) CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING C Superior Tig 2 DCHF/LIFT (R.A.) Superior Tig 22 AC/DCHF/LIFT (R.A.) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS EN6097 EN6097 V (5060Hz) A A A V A kw A η/cos φ mm mm (LxWxH) gen (kit) code A Superior Tig 3 DC HF/LIFT + 8600 00 7 280 280 35% 80 00 5 6 7,5 0 5,6 0,7 5 IP23 75x70x30 5,2 (20,5) 8605 B Superior Tig 322 AC/DCHF/LIFT + 860 530x20x50 3 00 270 5 8,6 (36) 5 270 220 98 6 0% 22 0 0,7 5 IP23 Superior Tig 322 AC/DCHF/LIFT R.A. + 8602 935x500x95 3 (72) 8606 C Superior Tig 2 DCHF/LIFT + 8603 530x20x50 27 00 5 350 350 35% 250 6 3 8 20 6 6,6 (32) 0,9 6 IP23 Superior Tig 2 DCHF/LIFT R.A. + 860 935x500x95 27 (69) 8607 D Superior Tig 22 AC/DCHF/LIFT + 8605 530x20x50 3 00 5 350 350 35% 250 6 3 8 20 6 6,6 (36) 0,9 6 IP23 Superior Tig 22 AC/DCHF/LIFT R.A. + 8606 935x500x95 3 (72) 8608 R.A.: refrigerado a água chłodzona wodą răcită cu apă rashlađena vodom D INDEX 3

Corte Por Jacto Plasma Cięcie Plazmowe 2 3 5 7 Processo de corte (Plasma) Proces (cięcia) plazmowego Arco piloto Arco de corte Łuk pilotujący Łuk tnący G + 3 5 6 7 + G.Circuito de ignição 2.Circuito de corte 3.Cátodo.Gás 5.Bico 6.Arco de corte 7.Metal.Obwód zajarzenia 2.Obwód cięcia 3.Katoda.Gaz 5.Dysza 6.Łuk tnący 7.Metal.Circuit de amorsare 2.Circuit de tăiere 3.Catod.Gaz 5.Duză 6.Arc de tăiere 7.Metal. Krug uspostavljanja luka 2.Krug rezanja 3.Katoda.Plin 5.Štrcaljka 6.Luk za rezanje 7.Metal Corte Por Jacto Plasma Cięcie Plazmowe PLUS Corte por Jacto Plasma em comparação com o corte oxiacetilénico. Corte de materiais condutores também pintados, enferrujados, tratados superficialmente maior velocidade de corte melhor corte com ausência de distorções baixos custos operacionais ausência de gás inflamável (uso de ar comprimido) Porównanie cięcia plazmowego i cięcia tlenowoacetylenowego. Cięcie materiałów przewodzących, również lakierowanych, zardzewiałych, powlekanych powierzchniowo większa szybkość cięcia lepsze cięcie bez zniekształceń niskie koszty operacyjne brak gazu łatwopalnego (zastosowanie sprężonego powietrza) Contact Striking Tăierea cu Plasmă faţă de tăierea cu oxiacetilenă. Tăierea materialelor conductoare chiar şi vopsite, ruginite, tratate la suprafaţă viteză mai mare de tăiere tăiere mai bună fără distorsiuni costuri de operare scăzute lipsa gazului inflamabil (se foloseşte aer comprimat) Rezanje plazmom u usporedbi sa rezanjem sa oksiacetilenom. Rezanje sprovodnih materijala, čak i bojanih, zahrđalih, sa obrađenom površinom veća brzina rezanja bolje rezanje bez izvijanja niski operativni troškovi neprisutnost zapaljivih plinova (upotreba komprimiranog zraka) HF Striking Ignição por contacto Utilizase um tipo de tocha especial com eléctrodo móvel. Quando se activa a ignição, o eléctrodo empurrado pelo gás desprendese do bico e a faísca gera o arco piloto. Maior desgaste das partes interiores da tocha, menores interferências electromagnéticas. Zajarzenie kontaktowe Stosowany jest szczególny rodzaj uchwytu spawalniczego z ruchomą elektrodą. Po uzyskaniu zajarzenia elektroda przesuwana przy pomocy gazu odrywa się od dyszy a iskra generuje łuk pilotujący. Większe zużycie wewnętrznych części uchwytu spawalniczego, mniejsze zakłócenia elektromagnetyczne. Amorsare la contact Se foloseşte un tip deosebit de pistolet cu electrod mobil. Când are loc amorsarea, electrodul împins de gaz se desprinde de la duză, iar scânteia generează arcul pilot. Uzură mai mare a părţilor interne ale pistoletului, perturbaţii electromagnetice mai mici. Uspostavljanje luka dodirom Upotrebljava se posebna vrsta plamenika sa pokretnom elektrodom. Kada se uspostavi luk, plin gura elektrodu koja se otkači od štrcaljke, a iskra stvara pilotni luk. Veće trošenje unutarnjih dijelova plamenika, manje elektromagnetske smetnje. Ignição de alta frequência O arco piloto é aceso graças a uma faísca fornecida por um circuito especial que envia um impulso de alta intensidade e de alta frequência. Menor desgaste das partes internas da tocha Zajarzenie o dużej częstotliwości Zajarzenie łuku pilotującego następuje dzięki iskrze dostarczanej przez szczególny obwód, który wysyła impuls o dużej częstotliwości i dużym natężeniu. Mniejsze zużycie wewnętrznych elementów uchwytu spawalniczego. Amorsare la frecvenţă înaltă Arcul pilot se aprinde datorită unei scântei provenite de la un anumit circuit care trimite un impuls de înaltă frecvenţă şi intensitate mare. Mai puţină uzură a părţilor interne ale pistoletului. Uspostavljanje luka pod visokom frekvencom Pilotni luk se pali zahvaljujući iskri koju stvara poseban krug koji šalje impuls pod visokom frekvencom i jakim intenzitetom. Manje trošenje unutarnjih dijelova plamenika.

CORTE POR JACTO PLASMA CIĘCIE PLAZMOWE AB Tecnica Plasma 8 3 C Technology Plasma E Technology Plasma 5 Kompressor OPCIONAL TOCHAS PLASMA 2m 722333 PARA SISTEMAS AUTOMÁTICOS 72233 2m reta COM COMPRESSOR ZE SPRĘŻARKĄ G G UNIDADE DE CORTE CIRCULAR Ø max 680mm 8022 A B C D E Ø max 920mm 80228 F Ø max 920mm 8022 G CARRO 80305 G F Superior Plasma 60 HF CONSUMÍVEIS PLASMA Pag. 72 COM COMPRESSOR ZE SPRĘŻARKĄ D Tecnica Plasma 3 Kompressor G Superior Plasma 90 HF A B C D E F G D E F G CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Tecnica Plasma 8 8503 B Tecnica Plasma 3 850 C Technology Plasma 8593 D Tecnica Plasma 3 Kompressor 8507 E Technology Plasma 5 Kompressor 85088 F Superior Plasma 60 HF 85506 G Superior Plasma 90 HF 8558 EN6097 V (5060Hz) A A V A kw A η/cos φ mm L/min bar mm (LxWxH) kg 5 5 5 5 35% 60 20,8 5 0,7 0,7 5 25 2 3 IP23 00x50x235 6, 00 00 5 25 7 0 5 25 7 0 5 60 20 90 25 20% 35 30% 20 25% 35 30% 60 35% 90 0% 30 9 2,8 6 05 26,5 30 8 2,8 6 00 27,5,5 370 20 7,5 6 80 25 2 5 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 8 00 5 6 IP23 00x50x235 6, 2 00 5 IP23 50x50x270 7,7 6 IP23 75x70x30 2,5 0 IP23 550x70x30 6,8 20 20 5 IP23 75x70x30 9, 30 200 5 IP23 505x250x30 30 5

CORTE POR JACTO PLASMA CIĘCIE PLAZMOWE A Enterprise Plasma 60 HF B Superplasma 62/2 C Superplasma 80/3 HF D Superplasma 20/3 HF B OPCIONAL TOCHAS PLASMA UNIDADE DE CORTE CIRCULAR CONSUMÍVEIS PLASMA A C D A A 2m 722333 A D PARA SISTEMAS AUTOMÁTICOS Ø max 680mm 8022 B 2m reta 72233 A D Ø max 920mm 8022 A D Ø max 920mm 80228 C Pag. 72 6 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Enterprise Plasma 60 HF 85509 00 B Superplasma 62/2 83050 00 C Superplasma 80/3 HF 830502 00 D Superplasma 20/3 HF 830503 00 EN6097 V (5060Hz) A A V kw A η/cos φ mm L/min bar mm (LxWxH) kg 20 60 60 0% 250 25 5 0,9 5 200 5 IP23 870x590x860 32 30 50 30 80 65 20 30@00% POS. 50@35% POS.2 30@00% POS. 70@30% POS.2 65@60% POS. 5@30% POS.2 25 7,5 60 20 20 20 5 2 00 5 IP22 735x90x890 60 20 0 5 IP23 870x590x860 80 30 200 5 IP23 870x590x860 95

Soldadura por pontos Zgrzewanie punktowe Processo de soldadura por pontos Proces spawania punktowego.eléctrodo 2.Corrente eléctrica 3.Núcleo.Material a soldar.elektroda 2.Prąd elektryczny 3.Rdzeń.Materiał poddawany spawaniu Soldadura contínua Spawanie w trybie ciągłym Soldadura contínua É utilizada para soldar chapas não tratadas superficialmente e permite obter uma produtividade elevada Spawanie w trybie ciągłym J est stosowane do spawania blach niepowlekanych powierzchniowo i umożliwia Soldadura pulsada Spawanie prądem pulsującym Soldadura pulsada É utilizada para soldar chapas com marcas de tinta, oxidadas, galvanizadas ou com alto risco de perda de elasticidade. Especificamente, o pulsado em corrente contínua com média frequência (MFDC inverter) permite uma dinâmica e um controlo da soldadura por pontos ainda mais exactos e rápidos, fundamental para os novos materiais. Spawanie prądem pulsującym Jest stosowane do spawania blach wykazujących ślady lakieru, utlenianych, ocynkowanych lub wykazujących duże zagrożenie płynięcia. W szczególności spawanie prądem stałym Pontos/hora Modular 20/Ti Refrigeração braços da pinça Digital Modular 00 Spotter 7000 uzyskanie wysokiej zdolności produkcyjnej Sudare continuă Se foloseşte pentru sudarea plăcilor de tablă care nu au fost tratate la suprafaţă şi permite obţinerea unei productivităţi crescute. pulsującym przy średniej częstotliwości (MFDC inverter) umożliwia dynamikę i kontrolę punktowania jeszcze bardziej dokładne i szybkie, fundamentalne w przypadku nowych materiałów. Sudura pulsată Se foloseşte pentru sudarea plăcilor de tablă cu urme de vopsea, oxidate, zincate sau cu risc mărit de curgere. Îndeosebi, pulsatul în curent continuu cu frecvenţă medie (MFDC inverter) permite o dinamică şi un control al punctării mai precise şi mai rapide, fundamentale pentru materialele noi. Spotter 9000 Spotter 9000 Spotter 9000 R.A..Electrod 2.Curent electric 3.Miez.Material de sudat.elektroda 2.Električna struja 3.Jezgra.Materijal koji se vari Kontinuirano varenje Upotrebljava se za varenje limova koji nisu površinski obrađeni i omogučava postizanje visoke produktivnosti. Pulzirajuće varenje Upotrebljava se za varenja limova sa tragovima boje, oksidiranih i pocinčanih limova ili limova sa visokom mogučnošću deformacije. Posebno, pulzirajuće varenje sa istosmjernom strujom pod srednjom frekvencom (MFDC inverter) omogučava jos precizniju i bržu dinamiku i kontrolu točkastog varenja, što je od osnovne važnosti za nove materijale. Processo de soldadura por pontos Proces spawania punktowego Inverspotter 0000 Inverspotter 2000 Inverspotter 3000 Ar Ar Ar Ar Água Água cheia Ar Água cheia Ar INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING Espessura CONTÍNUO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO CONTÍNUO PULSADO + 380 380 50 00 25 05 60 20 290 570 300 00 200 300 050 800 + 280 280 5 25 80 225 85 30 60 200 50 050 900 800 030 85 650 + 200 200 90 200 65 20 70 00 30 058 30 700 600 500 900 550 80,2+2 30 65 65 50 75 53 330 00 92 280 600 500 200 760 500 30,5+,5 75 50 00 3 05 5 200 86 57 25 350 300 050 550 320 290 2+2 2 35 38 22 75 35 250 200 720 80 225 80 2,5+2,5 22 8 36 25 00 30 00 80 380 30 00 3+3 8 8 36 36 00 00 00 80 360 280 95 80 7

SOLDADURA POR PONTOS DENT PULLER PARA ALUMÍNIO ZESTAW DENT PULLER PRZEZNACZONY DLA ALUMINIUM 5 V V Automático Automatyczna PULLER STATION COM ACESSÓRIOS OPCIONAIS ZESTAW PULLER STATION Z OPCJONALNYMI AKCESORIAMI A Alucar 500 B Aluspotter 600 DENT PULLER PARA AÇO ZESTAW DENT PULLER PRZEZNACZONY DLA STALI C Digital Car Puller 5000 D Digital Car Spotter 5500 PULLER STATION cod. 803095 OPCIONAL ALUSPOTTER BOX KIT ANILHAS ESPECIAIS PINÇA MANUAL C CARRO PINÇAS DE SOLDADURA AUTO KIT 6 GANCHOS 3652 C D 800 D KIT STUDDER PINÇA MANUAL 802627 C D cod. 803507 365 A B 3593 C D 8003 D 803002 A B C D 802586 C D 8 A Alucar 500 828069 V (5060Hz) A kw V A μf J/ms studs/min mm mm dan cos φ % mm (LxWxH) kg B Aluspotter 600 89 5 C D CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Digital Car Puller 5000 (00V) Digital Car Puller 5000 (V) Digital Car Spotter 5500 (00V) Digital Car Spotter 5500 (V) 828068 828073 8 8237 00 2 ph 00 2 ph 2500 3000 0,25 2 9500 390 3 0,9 2 66000 500 3,8 6 3 5, 2,8 0 6 6 7 3 IP22 50x50x270,7 20 3 8 IP23 30x70x290 5,7 0,7,3 IP22 390X260X225 25,5+,5 0,7 3 IP22 390x260x225 29

ZGRZEWANIE PUNKTOWE BARRAS DE TRAÇÃO DRĄŻKI POCIĄGOWE KIT MULTILEVER ALUPULL SYSTEM AUTOMOTIVE TRACTION BAR cod. 8022 EXTRATORES WYCIĄGACZE cod. 722952 MULTIGANCHO HAK WIELOFUNKCYJNY cod. 7238 (0 pins) cod. 72282 ANILHAS ESPECIAIS ZESTAW DENT PULLER W SKRZYNCE ALUSPOTTER BOX COD. 365 OPCIONAL: Base magnética cod. 7232 Extensão cod. 7237 cod. 7239 (8 pins) OPCIONAL: cod.72295 cod.72283 DENT PULLING BOX COD. 3652 cod.722953 cod. 72283 (3 pins) cod. 80233 cod. 802657 cod.72529 cod.72528 cod. 72089 (6 pins) STUDDER BOX COD. 3593 KIT MAXI EXTRACTOR 2,5 kg OPCIONAL: cod. 8025 (kg,8) cod. 8026 cod. 72283 (3 pins) cod. 72088 ( pins) MASSA PARA SOLDAR POR PONTO MASA PUNKTOWA cod. 80262 cod. 72087 PULL SYSTEM cod. 8023 cod. 72086 KIT RAPID SPOT cod. 72283 (3 pins) OPCIONAL: cod. 80263 (kit 5 pcs) cod. 8026 (kit 5 pcs) POSICIONADOR PARA FIO ONDULADO PRZYRZĄD USTAWCZY DO DRUTU FALISTEGO cod. 72283 OPCIONAL Eléctrodo de cabeça redonda (5pcs) cod. 8025 Eléctrodos de cabeça em ponta (5pcs) cod. 802 Eléctrodo Para Achatadura cod. 7233 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX COMPACT PULLER GLUE PULLER KIT EQUIPADO COM GANCHOS Ganchos cod. 728 Ganchos (2 pins) cod. 7282 cod. 802599 cod. 802660 9

Soldadura por pontos com inverter Zgrzewanie punktowe inwertorowe Tecnologia inovadora e grandes rendimentos Innowacyjna technologia i duże osiągi Gama Inverspotter: Telwin soluções certificadas para o aço de alta resistência Inverspotter 0000, 2000, 3000 e 000 são a resposta de Telwin para operar nos novos materiais como o aço ao boro, os aços de alta resistência HSS, UHSS, com homologação pelos mais prestigiados fabricantes de automóveis. A tecnologia com inverter e as soluções inovadoras aplicadas garantem sempre uma grande qualidade e fiabilidade das intervenções. Gama Inverspotter: Certyfikowane rozwiązania Telwin przeznaczone dla stali o wysokiej odporności Urządzenia Inverspotter 0000, 2000, 3000 i 000 są odpowiedzią Telwin umożliwiającą pracę z zastosowaniem nowych materiałów takich jak stal z dodatkiem boru, stal o wysokiej odporności HSS, UHSS, cieszącą się uznaniem prestiżowych producentów samochodowych. Technologia inwerterowa oraz zastosowane innowacyjne rozwiązania projektowe gwarantują zawsze wysoką jakość i niezawodność operacji. Gama Inverspotter: Telwin soluţii certificate pentru oţel de mare rezistenţă Inverspotter 0000, 2000, 3000 şi 000 sunt răspunsul Telwin pentru lucrul cu materiale noi precum oţelul cu bor, oţeluri de mare rezistenţă HSS, UHSS, recunoscută de prestigioasele confirmări ale producătorilor de automobile. Tehnologia cu inverter şi soluţiile inovatoare de proiectare aplicate asigură întotdeauna calitatea şi siguranţa ridicată a intervenţiilor. Serija Inverspotter: Telwin solucije sa certifikatom za čelik sa visokom otpornošću. Inverspotter 0000, 2000, 3000 i 000 predstavljaju odgovor koji Telwin nudi za obradu novih materijala, kao na primjer čelik na bazi bora, čelik sa visokom otpornošću HSS, UHSS, koji su uvelike priznale automobilske kuće. Tehnologija sa inverterom i primjenjene inovativne projektne solucije jamče visoku kvalitetu i pouzdanost intervencija. Tipologias de pontos Typologie punktów ponto com inverter em aço HSS 2+2mm punkt inwerterowy na stali HSS 2+2mm ponto com inverter em aço inox 2+2mm punkt inwerterowy na stal nierdzewna 2+2mm ponto com inverter em aço 3+3mm punkt inwerterowy na stali 3+3mm ponto tradicional em aço 3+3 mm punkt tradycyjny na stali 3+3mm HONDA Motor Europe 50

SOLDADURA POR PONTOS ZGRZEWANIE PUNKTOWE OPCIONAL GALVANISED 5 m A Inverspotter 3000 B Inverspotter 000 EQUIPADO COM VARETA E BALANCIM OPCIONAL W KOMPLECIE ZE SŁUPKIEM I OPCJONALNYM BILANSEREM CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING KIT STUDDER BASIC STUDDER KIT PINÇA X 5m PINÇAS DE SOLDADURA AUTO STUDDER 000 KIT ANEL SUPORTE KIT BALANCIM E VARETA BRAÇOS E ELÉCTRODOS INDEX 802627 80260 A 802638 B 80063 B 802586 80298 A 80265 B 802650 B Pag. 73 7 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS A Inverspotter 3000 876 B Inverspotter 000 877 V (5060Hz) A V kw kw A cos φ mm dan mm %/Hz mm (LxWxH) kg 00 00 8000 7 30 5,8 3+3 200 000 3 60 3+3+3 550 2 000 3 000 IP20 520x380x885 IP22 800x520x50 0 5

SOLDADURA POR PONTOS GALVANISED APPROVED BY HONDA Motor Europe C D E A Inverspotter 0000 B Inverspotter 2000 GALVANISED R.A. = WATER COOLED C Digital Spotter 7000 DE Digital Spotter 9000 (R.A.) A Inverspotter 0000 87 B Inverspotter 2000 875 C CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Digital Spotter 7000 (00V) Digital Spotter 7000 (V) 822 823 V (5060Hz) A V kw kw A cos φ mm dan mm %/Hz mm (LxWxH) kg 00 00 00 2 ph 8000 5 9 3+3 200 000 75 25 3+3 50 500 8,6 27,3 kw 6,7 kw 0,7,5+,5 2 000 5 2000 IP22 750x50x000 70 IP22 050x630x050 70 3 IP22 520x380x885 50 52 D Digital Spotter 9000 805 760x50x060 82 00 2 ph 7000 8,6 0 kw 3 kw 0,7 3+3 5,5 IP22 E Digital Spotter 807 850x50x060 05 9000 R.A. (*) (*) refrigerado a água chłodzona wodą răcită cu apă rashlađena vodom

ZGRZEWANIE PUNKTOWE K L OPCIONAL KIT STUDDER BASIC J PINÇA MANUAL C 80260 800 A B C D E A B C D E CONTROLO MECÂNICO STEROWANIE MECHANICZNE F PTE 8 G PTE 28 H PCP 8 I PCP 28 Modular 20/TI K Digital Modular PINÇA PONTA DUPLA AIR COOLED KIT REFRIGERAÇÃO A ÁGUA G.R.A. 90 PINÇAS DE SOLDADURA AUTO 802627 80203 8002 D E D F G H I 802586 80282 CONTROLO PNEUMÁTICO STEROWANIE PNEUMATYCZNE L KIT ANEL SUPORTE Digital Modular 00 B BRAÇOS E ELÉCTRODOS Pag. 73 7 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS V (5060Hz) A V A cos φ mm dan mm %/Hz mm (LxWxH) kg F PTE 8 (**) 82039 00 2 ph 9700 2,6 22 kva 5 kva 0,7 3+3 50 330 5 IP20 790x320x280 5 G PTE 28 (**) 820 H PCP 8 (**) 8203 I PCP 28 (**) 8205 J Modular 20/TI 85 K Digital Modular 86 L Digital Modular 00 87 00 2 ph 00 2 ph 00 2 ph 00 2 ph 600,2 60 kva 25 kva 0,7 5+5 220 330 9700 2,6 22 kva 5 kva 0,7 3+3 50 330 600,2 60 kva 25 kva 0,7 5+5 220 330 3800 2 6 kw,2 kw 6 0,9 + 6300 2,5 3 kw 2,3 kw 25 0,9 2+2 6300 2,5 3 kw 2,3 kw 6 0,9 2+2 ( ** ) Alimentação V a pedido Zasilanie V na zamówienie Alimentare V la cerere Napajanje na V po narudžbi 5,5 IP20 790x320x280 5 IP20 790x320x280 09 5,5 IP20 790x320x280 5,5 IP20 0x00x85 0,5 IP20 0x00x85 0,3,5 IP20 0x00x85 0 53

Carregador de baterias Ładowania akumulatorów Escolha o seu carregador de baterias Wybierz swój prostownik CARGA 5h ŁADOWANIE 5h MANUTENÇÃO UTRZYMYWANIE ARRANQUE ROZRUCH 5 min. précarga + START 5 min. ładowania wstępnego + START e C rg a Ła do wa ni c Ca rg a e Ar ranq ue Ł ad owan ie & R oz ru ch Ca Ar ra nq ue R oz ru h 20 Ah 60 Ah 80 Ah 00 Ah 50 Ah 200 Ah MOTOTRONIC 6/2 NEVADA 6 0 2 5 TCHARGE 2 ALPINE 3 BOOST 5 NEVABOOST 00 0 NEVATRONIC 2 2 TCHARGE 8 20 BOOST ALPINE 8 20 BOOST TCHARGE 26 BOOST AUTOTRONIC 25 BOOST ALPINE 30 50 BOOST COMPUTER 8/2 PROF 2V LEADER 50 START LEADER 220 START DIGITRONY START STARTRONIC 330 STARTRONIC 530 LEADER 00 DYNAMIC 220 320 START DIGISTART 30 DYNAMIC 20 520 620 START ENERGY 650 000 START ENERGY 500 START TECNOLOGIA TRONIC TRONIC PULSE 20 Ah 60 Ah 80 Ah 00 Ah 50 Ah 200 Ah 2V 80 Ah 20 Ah 80 Ah 2V SPEED START 02 SPEED START 22 SPEED START 82 PRO START 72 222 START PLUS 82 PRO START 282 START PLUS 82 START PLUS 6800 682 5

Tronic & PulseTronic Características Właściwości Tronic PbCa, WET, GEL, AGM Modelos Tronic Regeneração de baterias sulfatadas controlo automático do processo de carga controlo de inversão de polaridade e curtocircuito sem faíscas maior duração das baterias Regeneracja akumulatorów zasiarczonych automatyczna kontrola procesu ładowania kontrola zamiany biegunowości i zwarcia beziskrowego większa trwałość akumulatorów Mototronic 6/2 Nevatronic 2 Nevatronic 2 Autotronic 25 Boost Características Właściwości Pulse Tronic Controlo automático do processo de carga por estágios Manutenção da carga pulsada PulseTronic melhor controlo da manutenção da carga protecção da electrónica de bordo carga de baterias muito descarregadas protecção total sem faíscas por inversão de polaridade e curtocircuitos menor aquecimento da bateria durante a carga (menores oscilações) maior duração das baterias. Automatyczna kontrola procesu ładowania w stadiach Utrzymywanie ładunku impulsowego PulseTronic większa kontrola utrzymywania ładunku zabezpieczenie elektroniki pokładowej ładowanie bardzo rozładowanych akumulatorów całkowite zabezpieczenie beziskrowe przed zamianą biegunowości i zwarciami mniejsze nagrzewanie akumulatora podczas ładowania (mniejsze oscylacje) większa trwałość akumulatorów. Control automat al procesului de încărcare în etape Menţinerea încărcării la impulsuri PulseTronic control mai bun asupra menţinerii încărcării salvarea aparaturii electronice de bord încărcarea bateriilor WET,V AGM 3,8V 2,6V Refacere baterii sulfatate control automat al procesului de încărcare controlul inversiunii polarităţii şi scurtcircuit fără scântei durată mai mare a bateriilor Osposobljavanje sulfatiziranih baterija automatska kontrola procesa punjenja kontrola bez iskri inverzije polariteta i kratkog spoja duži rok trajanja baterija Digitrony Start foarte descărcate protecţie totală fără scântei pentru inversiunea polarităţii şi scurtcircuite încălzire scăzută a bateriei în timpul încărcării (oscilaţii minore) durată mai mare a bateriilor. Automatska kontrola procesa punjenja po stupnjevima Održavanje punjenja na impulse PulseTronic bolja kontrola održavanja punjenja očuvanje elektronike vozila puni baterije koje su iznimno prazne totalna zaštita bez iskri uslijed inverzije polariteta i kratkih spojeva manje zagrijavanje baterije tijekom punjenja (manje oscilacije) duži rok trajanja baterija. V INDEX CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING PbCa, WET, GEL, AGM I I 0 Modelos Modele Pulse Tronic Preparação Przygotowanie Carga Ładowanie Monitoração Monitorowanie Manutenção do pulsado Utrzymywanie prądu pulsującego TCharge 2 TCharge TCharge 20 Boost 8 26 Boost Digistart 30 Startronic 330 Startronic 530 55

Tipos de baterias Rodzaje akumulatorów Baterias WET: Baterias de Chumbo Antimónio (PbSn) ou Chumbo Cálcio (PbCa) ou Chumbo Cálcio Prata (PbCaAg) com electrólito líquido constituído de uma solução por água (H2O) e ácido sulfúrico (H2SO). Estas baterias são as mais usadas no sector automóvel. Akumulatory mokre WET: Akumulatory OłowiowoAntymonowe (PbSn), Ołowiowo Wapniowe (PbCa) lub OłowiowoWapniowo Srebrne (PbCaAg) z ciekłym elektrolitem składającym się z roztworu wodnego (H2O) i kwasu siarkowego (H2SO). Te akumulatory są najczęściej stosowane w sektorze samochodowym. Baterii WET: Baterii cu PlumbAntimoniu (PbSn) sau PlumbCalciu (PbCa) sau Plumb Calciu Argint (PbCaAg) cu electroliţi lichizi formaţi dintro soluţie de apă (H2O) şi acid sulfuric (H2SO). Aceste baterii sunt cele mai folosite în sectorul automobilistic. Baterije WET: Baterije na bazi olovaantimona (PbSn) ili olovakalcija (PbCa) ili olovakalcija srebra (PbCaAg) sa tekućim elektrolitom koji se sastoji od otopine vode (H2O) i sumporne kiseline (H2SO). Ove se baterije najviše upotrebljavaju u automobilskom sektoru. Baterias GEL: baterias de ChumboCálcio (PbCa) com electrólito sólido do tipo gelatinoso totalmente lacradas. Podem ser utilizadas em várias posições sem o risco de vazamento do electrólito. São baterias sem manutenção. Akumulatory żelowe GEL: akumulatory OłowiowoWapniowe (PbCa) z elektrolitem stałym w postaci żelu, całkowicie zaplombowane. Mogą być stosowane w różnych pozycjach, bez zagrożenia wyciekania elektrolitu. Są akumulatorami nie wymagającymi konserwacji. Baterii GEL: baterii cu PlumbCalciu (PbCa) cu electrolit solid de tip gelatinos complet sigilate. Pot fi folosite în diferite poziţii fără riscul ieşirii electrolitului. Sunt baterii fără întreţinere. Baterije GEL: Baterije na bazi olovakalcija (PbCa) sa krutim elektrolitom u obliku želatine, u potpunosti čvrsto zatvorene. Mogu se upotrebljavati u različitim položajima bez opasnosti od izlaska elektrolita. Za ove baterije nije potrebno servisiranje. Baterias AGM: baterias de ChumboCálcio (PbCa) com electrólito sólido onde elementos de lã de vidro absorvem e retêm todo o ácido contido. Totalmente lacradas, podem ser utilizadas em várias posições sem o risco de vazamento do electrólito. São baterias sem manutenção. Akumulatory AGM: akumulatory Ołowiowo Wapniowe (Pbca) ze stałym elektrolitem, w którym elementy w postaci waty szklanej pochłaniają i zatrzymują cały kwas w nich zawarty. Całkowicie zaplombowane, mogą być stosowane w różnych pozycjach bez zagrożenia wyciekania elektrolitu. Są akumulatorami nie wymagającymi konserwacji. Baterii AGM: baterii cu PlumbCalciu (Pbca) cu electrolit solid unde elemente de vată de Sticlă absorb şi reţin tot acidul conţinut. Complet sigilate, pot fi folosite în diferite poziţii fără riscul ieşirii electrolitului. Sunt baterii fără întreţinere. Baterije AGM: Baterije na bazi olovakalcija (PbCa) sa krutim elektrolitom gdje elementi od staklene vune upijaju i zadržavaju svu sadržanu kiselinu. U potpunosti čvrsto zatvorene, mogu se upotrijebiti u različitim položajima bez opasnosti od izlaska elektrolita. Za ove baterije nije potrebno servisiranje. Ligação da bateria Połączenie akumulatora Ligação Em Série Połączenie Szeregowe Voltagem de carga = Soma de cada voltagem em V Não é necessário que as baterias tenham a mesma capacidade em Ah Napięcie ładowania = suma pojedynczych napięć w v nie jest konieczne, aby akumulatory posiadały tę samą pojemność w ah Voltaj de încărcare = suma fiecărui voltaj în v nu este necesar ca bateriile să aibă aceeaşi capacitate în ah Voltaža punjenja = zbroj pojedinih voltaža u v nije potrebno da baterije imaju isti kapacitet u ah Ligação em paralelo Połączenie Równoległle Voltagem de carga = Soma de cada voltagem em Ah Não é necessário que as baterias tenham a mesma voltagem em V Pojemność ładowania = suma pojedynczych pojemności w ah nie jest konieczne, aby akumulatory posiadały tę samą pojemność w v Capacitate de încărcare = suma fiecărei capacităţi în ah nu este necesar ca bateriile să aibă acelaşi voltaj în v Kapacitet punjenja = zbroj pojedinih kapaciteta u ah nije potrebno da baterije imaju istu voltažu u v 2 2V + 2V = 2V 2 0 Ah + 35 Ah = 75 Ah 70 Ah 70 Ah 70 Ah 2V 2V 2V 2 Estado de carga da bateria Stan naładowania akumulatora CAPACIDADE DA BATERIA Ah 20 60 00 50 200 corrente de carga recomendada zalecany prąd ładowania WET GEL/AGM Ni Cd Normal 2 A 5 A 0 A 0 A 20 A Rápida 0 A 20 A 0 A 0 A 0 A Normal 5 A 5 A 20 A 30 A 0 A Rápida 0 A 20 A 0 A 0 A 0 A Normal 2A 5A 0A 0A 20A Rápida 0A 20A 30A 0A 0A 2 56

CARGA E ARRANQUE ŁADOWANIE & ROZRUCH A T Charge 2 B T Charge 8 Boost 22 2 V C T Charge 20 Boost D T Charge 26 Boost CONTROLO ELECTRÓNICO DA CORRENTE DE CARGA STEROWANIE ELEKTRONICZNE PRĄDEM ŁADOWANIA E Mototronic 6/2 F Nevatronic 2 G Nevatronic 2 OPCIONAL KIT FUSÍVEIS 0 PEÇAS 802255 802256 802257 E F G H E F G H CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS H Autotronic 25 Boost CARGA ARRANQUE A TCharge 2 807560 x B TCharge 8 Boost 80756 x boost C TCharge 20 Boost 807563 x boost D TCharge 26 Boost 807562 x boost E Mototronic 6/2 80700 x F Nevatronic 2 807027 x G Nevatronic 2 80705 x H Autotronic 25 Boost 80750 x boost V (5060Hz) W V A A Ah 5h Nº mm (LxWxH) kg 55 2 2/70 3 70x65x35 0 2 8 8 5/80 3 300x95x55, 0 22 8 (2V) (2V) 8 (2V) (2V) 5/80 3 300x95x55, 220 2 6 6 0/250 3 300x95x55, 50 62 3 (6V) (2V), (6V) 2,5 (2V) /20 (6V) 6/30 (2V) 95x90x80,6 90 2 6 0/50 95x90x80 2, 0 22 300 22 6 (2V),5 (2V) 8 (2V) 2 (2V) (2V) 3 (2V) 2 (2V) 8 (2V) 0/55 (2V) 30/5 (2V) 30/225 (2V) 20/80 (2V) 95x90x80 2,2 225x290x205 6,5 INDEX 57

CARGA E ARRANQUE ŁADOWANIE & ROZRUCH OPCIONAL KIT FUSÍVEIS 0 PEÇAS KIT FUSÍVEIS 20 PEÇAS CARRO 802 B 802029 F 802258 C 802256 A 802259 D E 803002 E F A Nevaboost 00 B Nevaboost 0 D E F E F C Digitrony Start D Digistart 30 E Startronic 330 F Startronic 530 58 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARGA ARRANQUE A Nevaboost 00 807028 x boost B Nevaboost 0 8075 x boost C Digitrony Start 807575 x x D Digistart 30 829327 x x E Startronic 330 829033 x x F Startronic 530 82903 x x V (5060Hz) A kw V A A A A Ah 5h Nº mm (LxWxH) kg 0,7/ 2 9 5,5 (boost) 9 (boost) 55/80 2 95x90x80 2, 0,23/ 2 20 3 5000cc 0/200 2 70x250x65 5,5 /3,6 22 30 20 80 20 30/00 2 225x290x205 9,5 30 /6, 22 5 30 300 80 0/50 305x360x630 3,8 30,/7 622 50 30 20 0/50 390x260x 6,3 0,5/9,5 622 75 0 00 300 0/600 390x260x 9,5

I J K L M N CARGA ŁADOWANIE G Geminy 6 H Geminy I Nevada 6 J Nevada 0 K Nevada L Nevada 2 MNevada N Nevada 5 OPCIONAL KIT FUSÍVEIS 0 PEÇAS 802255 G H N 802256 M 802265 J K L 80239 I CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARGA ARRANQUE G Geminy 6 807808 x H Geminy 807807 x I Nevada 6 80702 x J Nevada 0 807022 x K Nevada 807023 x L Nevada 2 80702 x M Nevada 807025 x N Nevada 5 807026 x V (5060Hz) W V A A Ah 5h mm (LxWxH) kg 5 2 3,5 2 20/35 90x65x75,3 85 62 3 (6V) 6 (2V) 2 (6V) (2V) 5/30 (6V) 0/70 (2V) 90x65x75,7 35 2 3, /30 95x90x80,3 50 2 2,5 25/0 95x90x80, 50 62 2,5 25/0 95x90x80,5 80 2 6 0/70 95x90x80,6 0 2 9 6 60/5 95x90x80,9 0 22 9 (2V),5 (2V) 6 (2V) 3 (2V) 60/5 (2V) 30/0 (2V) 95x90x80 2,5 INDEX 59

CHARGING & STARTING CARGA E ARRANQUE ŁADOWANIE & ROZRUCH A B C D E F G I J K A Alpine 3 B Alpine Boost C Alpine 5 OPCIONAL KIT FUSÍVEIS 0 PEÇAS KIT FUSÍVEIS 20 PEÇAS D Alpine 8 Boost E Alpine 20 Boost 802255 B C 802256 D F 802257 E 802265 A 802258 H I J 802259 G K F Alpine 30 Boost G Alpine 50 Boost H Computer 8/2 PROF I Leader 50 Start J Leader 220 Start K Leader 00 Start 60 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARGA ARRANQUE A Alpine 3 80752 x B Alpine Boost 80753 x boost C Alpine 5 8075 x D Alpine 8 Boost 80755 x boost E Alpine 20 Boost 80756 x boost F Alpine 30 Boost 80757 x boost G Alpine 50 Boost 80758 x boost H Computer 8/2 Prof 807063 x I Leader 50 Start 80759 x x J Leader 220 Start 807550 x x K Leader 00 Start 80755 x x V (5060Hz) kw V A A A A Ah 5h Nº mm (LxWxH) kg 0,08/ 2 6 0/70 70x250x65 2,7 0,/ 2 9 6 /5 2 70x250x65 3,2 0,/ 22 0,2/ 22 0,3/ 22 9 (2V),5 (2V) (2V) 8 (2V) 8 (2V) 2 (2V) 6 (2V) 3 (2V) 9 (2V) 5 (2V) 2 (2V) 8 (2V) 60/5 (2V) 30/0 (2V) /85 (2V) 6/90 (2V) 30/225 (2V) 20/80 (2V) 70x250x65 3, 2 70x250x65 3,7 2 225x290x205 6, / 22 30 20 5/00 3 225x290x205 8,7 / 22 5 30 20/500 265x35x 9,8 / 622 368 3030 3027 72020 208 0/00300 300300300 6 280x350x320 3,7 0,3/, 2 20 0 80 25/250 2 225x290x205 6,6 /3,6 22 30 20 80 20 30/00 2 225x290x205 9 /6, 22 5 30 300 80 20/700 3 265x35x

CARGA E ARRANQUE ŁADOWANIE & ROZRUCH Q R S S L M N O P CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS L Dynamic 220 Start O Dynamic 520 Start Q Energy 650 Start CARGA ARRANQUE L Dynamic 220 Start 829380 x x M Dynamic 320 Start 82938 x x N Dynamic 20 Start 829382 x x O Dynamic 520 Start 829383 x x P Dynamic 620 Start 82938 x x Q Energy 650 Start 829385 x x R Energy 000 Start 829008 x x S Energy 500 Start 829009 x x V (5060Hz) kw V A A A A Ah 5h Nº mm (LxWxH) kg /3,6 22 30 20 80 20 30/00 2 305x360x630 3,3 /6, 22 5 30 300 80 20/700 3 305x360x630 3,9,6/0 22 75 50 00 300 20/000 305x360x630 6,9,6/0 22 75 50 00 300 20/000 365x60x755 2 2/0 22 90 70 570 360 20/550 365x60x755 25 00 00 00 M Dynamic 320 Start P Dynamic 620 Start R Energy 000 Start 2,5/20 22 00 80 000 60 2,5/20 22 00 80 000 60 7/ 22 50 (2V) 250 (2V) S Energy 500 Start 30 (2V) 700 (2V) 220 (2V) 2000 (2V) 000 (2V) 300 (2V) N Dynamic 20 Start OPCIONAL KIT FUSÍVEIS 20 PEÇAS 802029 P 802258 L 20/200 (2V) 20/800 (2V) 20/200 (2V) 20/800 (2V) 70/2000 (2V) 70/000 (2V) KIT FUSÍVEIS 0 PEÇAS 802259 M 80229 R S 802260 N O 8023 Q 5 365x60x755 38 5 380x560x885 5 6 380x560x885 69 CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING INDEX 6

CARGA E ARRANQUE ŁADOWANIE & ROZRUCH CONVERSORES DE POTÊNCIA PRZETWORNIKI MOCY A Converter 70 BCD Converter 300 500 000 ENTRADA WEJŚCIE 2V DC V SAÍDA WYJŚCIE AC E Speed Start 02 F Speed Start 22 G Speed Start 82 62 CARACTERÍSTICAS CARGA ARRANQUE TÉCNICAS V (5060Hz) W V Ah A V V Hz W mm (LxWxH) kg A Converter 70 8290 70 2 50 00 5x60x35 0, B Converter 300 8295 300 2 50 600 82x30x7,6 C Converter 500 8296 500 2 50 000 232x30x7,9 D Converter 000 8297 000 2 50 000 337x30x7 2,8 E Speed Start 02 82950 x 2 2 600 200 60x200x225,6 F Speed Start 22 8295 x 2 7 000 300 25x290x35 5,8 G Speed Start 82 82952 x 2 38 500 600 200x320x350,6

CARGA E ARRANQUE ŁADOWANIE & ROZRUCH H Pro Start 72 CARGA I Pro Start 222 J Pro Start 282 DIMENSÃO MÁXIMA BATERIAS WYMIARY MAKSYMALNE AKUMULATORÓW 20 mm 278 mm 75 mm COMPATÍVEL COM/ KOMPATYBILNY Z: BOSCH, VARTA, EXIDE, etc. (Ver manual / Patrz instrukcja obsługi) CHARGING & STARTING SPOT WELDING PLASMA CUTTING TIG WELDING MIGMAG WELDING MMA WELDING K Start Plus 82 L Start Plus 682 M Start Plus 6800 INDEX CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARGA ARRANQUE H Pro Start 72 82955 x I Pro Start 222 82956 x J Pro Start 282 82957 x Start Plus 82 82956 x K Start Plus 82 829558 x L Start Plus 682 829560 x M Start Plus 6800 829559 x V (5060Hz) V Ah A mm (LxWxH) kg 2 22 00 500 90x330x285 8,8 2 3 800 550 205x335x360 22 (2V) 22 (2V) 2500 800 205x335x360 6,5 22 38 500 600 280x350x320 30 22 22 00 (2V) 50 (2V) 30 (2V) 65 (2V) 00 (2V) 2200 (2V) 6000 (2V) 3000 (2V) 600 (2V) 800 (2V) 2000 (2V) 000 (2V) AS SUAS BATERIAS 305x360x630 38 50x60x760 55 22 50x60x760 20 63

ACESSÓRIOS AKCESORIA MMA KITS DE SOLDADURA MMA ZESTAW DO SPAWANIA METODĄ MMA KIT SUDURĂ MMA KOMPLET ZA VARENJE MMA 2 3 5 KIT PARA PROCEDIMENTO DE ESCARVAR Zestaw do żłobienia Kit de şanfrenare Komplet za izdubljenje 2 3 cod. 802666 ACESSÓRIOS AVULSO AKCESORIA LUZEM PAG. 77 COMANDOS À DISTÂNCIA ZDALNE STEROWANIE (0mm 2 3+2 m) cod. 8000 (6mm 2 3+2 m) x Nordika 262, 3200, 6 copper cod. 80002 (25mm 2 3+2 m) x Nordika 3250 cod. 80003 2 (0mm 2 3+2 m DX25) x Force 5, 65, 68 MPGE, 95, Motoinverter 7 CE, Advance 67, Force Tig 70, Tecnica 5/S cod. 80000 (6mm 2 3+2 m DX25) x Tecnica 88 MPGE, Advance 87 MV/PFC, Tecnica 7/S, 2/S, Technology 75 HD, 20 HD, 86 HD, Technology 26 HD, Superior 25, Tecnica Tig 60, 90, Advance Tig, Technology Tig 82, 85,, Motoinverter 20 CE, Artika 220, Quality 220 cod. 80096 (25mm 2 3+2 m DX25) x Artika 270, 282, Quality 280, Eurarc 30, 322, Linear 220, Technology 220HD, 228 CE/GE Motoinverter 25 CE, 26D CE cod. 8002 3 (25mm 2 +3 m DX50) x Linear 280, Supertig 200/, Superior 260 CE, Technology Tig 222, Superior Tig, Technomig cod. 8008 (35mm 2 +3 m DX50) x Linear 30, 300/S, Supertig 280/, Superior 00 CE, Eurarc 0, 22, Inverpulse 320 cod. 80095 (50mm 2 +3 m DX50) x Eurarc 522, Linear 0/S, 30 HD, Superior Tig Etronithy 00 CE cod. 80093 (70mm 2 +3 m DX70) x Linear 530 HD, 630 HD, Etronithy 630 CE, Superior 630 CE, Inverpulse 25, 625 cod. 8006 5 x Linear 30, 300/S, 0/S, 30 HD, 530 HD, 630 HD cod. 802666 REDUTOR DE PRESSÃO REDUKTOR CIŚNIENIA GARRAFA DESCARTÁVEL GARRAFA RECARREGÁVEL potenciómetro 2 potenciómetros com pedal x Etronithy 00 CE, Supertig 280/ cod. 802209 x Tecnica Tig 60, Technology Tig 82, 85, Technology Tig 222,, Superior Tig, Superior, Etronithy 630 CE, Technomig, Inverpulse cod. 80229 2 x Tecnica Tig 60, Technology Tig 82, 85,, Technology Tig 222, Superior Tig, Supertig 280/, Superior, Etronithy 630 CE, Technomig, Inverpulse cod. 802336 3 x Tecnica Tig 60, Technology Tig 82, 85,, Technology Tig 222, Superior Tig, Superior, Etronithy 630 CE, Technomig cod. 80207 x Etronithy 00 CE, Supertig 280/, Turning table cod. 80220 cod. 72220 cod. 7223 cod. 7229 cod. 72236 CABOS COM PINÇA DE MASSA PRZEWODY Z ZACISKIEM MASOWYM x Tecnica Tig 60, Technology Tig 82, 85, 222, m 2 6mm 2 DX25 cod. 73058 x Technology Tig 222, Superior Tig, Superior 260 CE m 3 25mm 2 DX50 cod. 7369 x Superior 00 CE m 3 35mm 2 DX50 cod. 730 x Superior Tig m 3 50mm 2 DX50 cod. 73 CARROS WÓZKI 2 3 5 6 7 CĂRUCIOARE KOLICA MAX 20 l m 3 UNIVERSAL MONDIAL EUROPA PULLER STATION (50x590x200mm) x Inverpulse 320, 25, 625 cod. 80307 2 (530x80x080mm) x Superior Tig 322, 2, 22 cod. 803072 3 (90x80x90mm) x Superior Tig 322, 2, 22 cod. 803073 (770x565x895mm) x Professional Inverter cod. 80305 5 (50x80x80mm) x Alucar 500, Aluspotter 600, Digital Car Puller 5000, Digital Car Spotter 5500, Startronic 330, 530 cod. 803002 6 (730x60x500mm) x Alucar 500, Aluspotter 600, Digital Car Puller 5000, Digital Car Spotter 5500 cod. 803095 7 (385x570x70mm) x Digital, Modular cod. 803038 6

ACESSÓRIOS AKCESORIA TIG KITS DE SOLDADURA TIG ZESTAW DO SPAWANIA METODĄ TIG 2 3 cod. 32036 cod. 7223 cod. 7229 cod. 7229 cod. 32036 cod. 72030 KIT SUDURĂ TIG KOMPLET ZA VARENJE TIG cod. 7223 (DX 25) cod. 32036 cod. 7223 SR 9 SR 9 cod. 72030 cod. 722563 cod. 72565 cod. 2337 cod. 2337 (6 mm 2 3m DX 25) (6 mm 2 3m DX 25) cod. 99070 cod. 2337 (6 mm 2 3m DX 25) cod. 803 x Force Tig 70, Tecnica 5/S cod. 80097 x Tecnica 7/S, 2/S, 88 MPGE, Advance 87 MV/ PFC, Motoinverter 7 CE, 20 CE, 25 CE, 26D CE, Technology 75 HD, 20 HD, 86 HD, 220 HD, 26 HD, Technology 228 CE/GE, Superior 25, Tecnica Tig 90, Advance Tig 227 5 6 cod. 7229 cod. 7227 (DX 50) cod. 8025 x Tecnica Tig 60, Technology Tig 82, 85 cod. 7227 (DX 50) cod. 72570 (DX 50) cod. 7229 cod. 7229 cod. 32036 cod. 7223 cod. 7223 cod. 7223 cod. 32036 cod. 32036 cod. 72707 cod. 80289 cod. 80289 x Technology Tig cod. 99070 cod. 23 (25 mm 2 3m DX 25) cod. 2033 cod. 99070 (25 mm 2 3m DX 50) cod. 99070 cod. 802607 cod. 802637 cod. 802607 x Technology Tig 222, Superior Tig 3, 322, 2, 22 cod. 802637 x Superior Tig 322 R.A., 2 R.A., 22 R.A. cod. 2033 (25 mm 2 3m DX 50) G.R.A. KITS REFRIGERAÇÃO A ÁGUA SYSTEMY CHŁODZENIA WODNEGO 2 G.R.A. 2500 3 G.R.A. 3000 características técnicas parametry techniczne 50/60 Hz G.R.A. 90 G.R.A. 2500 GRUPURI DE RĂCIRE CU APĂ RASHLADNE JEDINICE NA VODU G.R.A. 3000 G.R.A. 000 W 80 80 80 80 L 5,5 8 G.R.A. 000 bar 3 3 3 3 G.R.A. 90 ( L/min) kw 0,95 0,9 G.R.A. 90 x Mastermig 500, Digital Spotter 9000, Supertig 280/, PTE 8, 28, PCP 8, 28 cod. 80203 2 G.R.A. 2500 x Digital Supermig 90, 60, Supermig 80, 580 cod. 80209 3 G.R.A. 3000 x Inverpulse 320, 25, 625 cod. 80297 G.R.A. 000 x Superior Tig 322, 2, 22 cod. 80260 mm 255 L 20 W 70 H 270 L 390 W 330 H 60 L 305 W 255 H 585 L 235 W 85 H kg 5,5 3 8,7 2 65

ACESSÓRIOS AKCESORIA TIG PRODUTOS PRODUKTY ACESSÓRIOS AKCESORIA KIT cod. 803 KIT cod. 80097 TECNICA TIG 60, TECHNOLOGY TIG 85, 82 TECHNOLOGY TIG 222, SUPERTIG 200 TECHNOLOGY TIG, SUPERIOR TIG 3, 2 SUPERIOR TIG 322, 22, SUPERTIG 280/, 280/ R.A. TECHNOMIG 200, 225 PULSE INVERPULSE 320, 320 R.A., 25, 25 R.A., 625, 625 R.A. Tochas m dx25 Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici Tochas m DX25 Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici Tochas m DX50 Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 72565 (803) 722563 (80097) 7223 Blue line 7260 72058 Blue line 7239 Tochas m DX25 Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 200 Blue line 722 726 222 Blue line 7227 7263 7227 Blue line 7263 322, 22, 280/ 7227 Blue line 7263 320, 25, 625 7227 Blue line 7263 Tochas m DX50 R.A. Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici R.A.= water cooled 3, 2 R.A. 72570 Blue line 3, 2 R.A. 7262 322 R.A., 22 R.A. 72570 280/ R.A. 7226 Blue line 7262 320 R.A., 25 R.A., 625 R.A. 72570 Blue line 7262 Tochas 8m DX50 Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 3, 2 723 Blue line 3, 2 726 322, 22, 280/ 723 Blue line 726 320, 25, 625 723 Blue line 726 Tochas 8m DX50 R.A. Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici R.A.= water cooled Blue line 3, 2 7297 Blue line 322, 22, 280/ R.A. 7297 Blue line 320 R.A., 25 R.A., 625 R.A. 7297 Eléctrodos tungsténio com cério cinzento Elektrody wolframowe szare z domieszką ceru Electrozi ceriutungsten gri Elektrode od navoštenog volframasive DC KIT 0 PCS Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 2, 802232 Ø 3,2 82 802233 Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 2, 802232 Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 2, 802232 Ø 3,2 802233 Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 2, 802232 Ø 3,2 802233 Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 2, 802232 Ø 802220 Ø,6 802222 Ø 2, 802232 Ø 3,2 802233 Eléctrodos tungsténio puro verde Elektrody wolframowe zielone bez domieszki Electrozi tungsten pur verde Elektrode od čistog volframazelene AC KIT 0 PCS Ø 82 80223 Ø,6 82 802235 Ø 2, 82 802236 Ø 80223 Ø,6 802235 Ø 2, 802236 Ø 3,2 802237 Ø 80223 Ø,6 802235 Ø 2, 802236 Ø 3,2 802237 Ø 802238 Ø 80223 Ø,6 802235 Ø 2, 802236 Ø 3,2 802237 Ø 802238 Difusores eléctrodos Dyfuzory do elektrod Difuzori electrozi Difuzer elektroda KIT 3 PCS Ø 802226 Ø,6 802228 Ø 80229 Ø,6 802250 Ø 2, 80225 Ø 80229 Ø,6 802250 Ø 2, 80225 Ø 3,2 802252 Ø 80229 Ø,6 802250 Ø 2, 80225 Ø 3,2 802252 Ø 80229 Ø,6 802250 Ø 2, 80225 Ø 3,2 802252 Ø 802253 Ø 80229 Ø,6 802250 Ø 2, 80225 Ø 80229 Ø,6 802250 Ø 2, 80225 Ø 3,2 802252 Ø 802253 Pinça de apertar eléctrodo zacisk mocujący elektrodę cleşte de strângere electrod hvataljka za blokiranje elektrode KIT 3 PCS Ø 802223 Ø,6 802225 Ø 802239 Ø,6 80220 Ø 2, 8022 Ø 802239 Ø,6 80220 Ø 2, 8022 Ø 3,2 80222 Ø 802239 Ø,6 80220 Ø 2, 8022 Ø 3,2 80222 Ø 802239 Ø,6 80220 Ø 2, 8022 Ø 3,2 80222 Ø 80223 Ø 802239 Ø,6 80220 Ø 2, 8022 Ø 802239 Ø,6 80220 Ø 2, 8022 Ø 3,2 80222 Ø 80223 Bicos cerâmicos Dysze ceramiczne Duze ceramică Keramičke štrcaljke KIT 0 PCS N 802229 N 5 802 N 6 80223 N 8022 N 6 80225 N 7 80226 N 8022 N 6 80225 N 7 80226 N 8022 N 6 80225 N 7 80226 N 8 80227 N 8022 N 6 80225 N 7 80226 N 8 80227 N 0 80228 N 8022 N 6 80225 N 7 80226 N 8022 N 6 80225 N 7 80226 N 8 80227 N 0 80228 66

ACESSÓRIOS AKCESORIA MIGMAG KITS DE LIGAÇÃO ZESTAW ŁĄCZĄCY GARRAFA DESCARTÁVEL BUTLA BEZZWROTNA BUTELIE DE UNICĂ FOLOSINŢĂ NEPOVRATNA PLINSKA BOCA GARRAFA RECARREGÁVEL BUTLA PRZYSTOSOWANA DO NAPEŁNIANIA BUTELIE REÎNCĂRCABILĂ PUNJIVA PLINSKA BOCA KIT DE CONECTARE KOMPLET ZA SPAJANJE GARRAFA TIPO INDUSTRIAL BUTLA PRZEMYSŁOWA BUTELIE DE TIP INDUSTRIAL BOCA INDUSTRIJSKE VRSTE cod. 990702 cod. 72220 cod. 7223 cod. 99070 cod. 32036 cod. 232059 cod. 802032 cod. 802708 cod. 802067 KITS SOLDADURA MIGMAG ZESTAW DO SPAWANIA METODĄ MIGMAG KIT SUDURĂ MIGMAG KOMPLET ZA VARENJE MIGMAG AÇO STAL OŢEL ČELIK GARRAFA DESCARTÁVEL BUTLA BEZZWROTNA BUTELIE DE UNICĂ FOLOSINŢĂ NEPOVRATNA PLINSKA BOCA GARRAFA RECARREGÁVEL BUTLA PRZYSTOSOWANA DO NAPEŁNIANIA BUTELIE REÎNCĂRCABILĂ PUNJIVA PLINSKA BOCA AÇO INOX STAL NIERDZEWNA OŢEL INOXIDABIL OD NEHRĐAJUĆEG ČELIKA cod. 80232 cod. 72220 cod. 80232 cod. 7223 cod. 32036 cod. 99070 cod. 80205 cod. 990703 cod. 72209 cod. 72223 cod. 7225 cod. 72209 cod. 990702 cod. 8027 x Bimax.35,.65,.95, 32, 52, 62, 82 cod. 72223 cod. 72209 cod. 7225 cod. 8028 x Bimax.35,.65,.95, 32, 52, 62, 82 cod. 72223 cod. 7226 cod. 802037 x Bimax.35,.65,.95, 32, 52, 62, 82, Telmig 50/, 6/, 70/, 80/2, 83/2, 200/2, Telmig 203/2, 250/2, 25/2, 28/2, Digital Mig 80, 220, 222 Twin, Mastermig 220/2 FLUX DRUT RDZENIOWY SÂRMĂ CU MIEZ PRAŠKOM PUNJENA ŽICA cod. 722290 cod. 722795 cod. 722289 cod. 72229 cod. 7228 cod. 722289 cod. 722552 cod. 722553 cod. 72288 cod. 72295 cod. 722769 cod. 722770 cod. 722772 cod. 72277 cod. 722773 cod. 80266 Ø,0,6 x Inverpulse 320, 320 R.A., Mastermig 300, 00, 500, 500 R.A., Digital Mig 330, Supermig 380 cod. 802276 Ø,0 2, x Inverpulse 25 (R.A.), 625 (R.A.), Digital Supermig 90 (R.A.), 60 (R.A.), Supermig 80 (R.A.), 580 (R.A.) 67

ACESSÓRIOS AKCESORIA MIGMAG ALUMÍNIO ALUMINIUM ALUMINIU OD ALUMINIJA cod. 802062 cod. 802062 cod. 72256 cod. 80206 cod. 72256 cod. 990703 cod. 72223 cod. 72223 cod. 72227 cod. 72209 cod. 722556 cod. 722629 Ø cod. 722552 Ø cod. 990703 cod. 722556 Ø cod. 722552 cod. 722553 cod. 990703 cod. 802036 x Bimax.35,.65,.95, 32, 52, 62, 82, Telmig 50/, 6/, 70/, 80/2, 83/2 cod. 8025 x Telmig 200/2, 203/2, 250/2, 25/2, 28/2, Digital Mig 80 cod. 802279 Ø,0,2 x Digital Mig 220, 222 Twin, Mastermig 220/2, 270/2, Technomig 200, 225 cod. 722597 cod. 726 cod. 726 cod. 722597 cod. 722552 cod. 722553 cod. 72256 cod. 802663 Ø,0,6 x Mastermig 232 Duplex cod. 72267 cod. 722552 BOBINAS FIO SZPULE Z DRUTEM cod. 72267 cod. 72269 cod. 722553 cod. 802273 Ø,0,6 x Mastermig 300, 00, 500 (R.A.), Digital Mig 330, Supermig 380 a b c d cod. 72256 cod. 72288 BOBINE SÂRMĂ KOLUTI ŽICE cod. 7259 cod. 7260 cod.726 cod. 7262 cod. 72269 cod. 72267 cod. 80209 x Supermig 80 (R.A.), 580 (R.A.), Digital Supermig 90 (R.A.), 60 (R.A.), Inverpulse 320 R.A., 25 (R.A.), cod. 7266 cod. 7267 cod.7268 cod. 802596 x Inverpulse 320 GARRAFAS DE GÁS BUTLE GAZOWE a b c cod. 7 cod. 72269 BUTELII GAZ PLINSKE BOCE 68 kg kg kg 3 kg 5 a) Aço inox Stal nierdzewna Oţel inoxidabil Od nehrđajućeg čelika Ø kg 0,5 cod. 80205 kg cod. 80206 Alumínio Aluminium Aluminiu Od aluminija Ø kg 0,5 cod. 802062 Ø kg 0,5 cod. 80206 b) Flux Drut rdzeniowy Sârmă cu miez Praškom punjena žica Ø kg cod. 802208 kg 3 cod. 8028 Ø 0,9 kg cod. 80279 kg 3 cod. 80288 Ø,2 kg cod. 8025 c) Aço Stal Oţel Čelik kg 3 cod. 8026 Ø kg cod. 80232 kg 5 cod. 802395 Ø kg cod. 80233 kg 5 cod. 802396 d) Brasagem Lutowanie Brazură Lemljenje Cu Si 3 Ø kg cod. 80295 Cu Al 8 Ø kg cod. 80296 Cu Si 3 Ø kg 3 cod. 8023 Cu Al 8 Ø kg 3 cod. 80239 a) Antistick spray (no silicon) cod. 722000 b) garrafa descartável butla bezzwrotna butelie de unică folosinţă nepovratna plinska boca CO 2 l cod. 802038 ARGON CO 2 l cod. 80208 ARGON l cod. 802050 c) garrafa recarregável butla przystosowana do napełniania butelie reîncărcabilă punjiva plinska boca CO 2 l 2,7 cod. 80227 ARGON CO2 l 2,7 cod. 802 ARGON l 2,7 cod. 8022 QUANTIDADE DE VENDA POR MÚLTIPLOS DE: ILOŚĆ DO SPRZEDAŻY W ZESTAWACH WIELOSZTUKOWYCH: 2 pcs 6 pcs 2 pcs

ACESSÓRIOS AKCESORIA MIGMAG PRODUTOS PRODUKTY BIMAX 05 BIMAX.35,.65,.95 TURBO, BIMAX 32 TURBO BIMAX 52, BIMAX 62 TURBO BIMAX 82 TURBO TELMIG 00, TELMIG 30/ TURBO TELMIG 50/, TELMIG 6/ TURBO TELMIG 70/, 80/2, TELMIG 83/2 TURBO DIGITAL MIG 80 ACESSÓRIOS AKCESORIA Tochas Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 2 m 72270 2 m.35,.65, 32 7202 2 m.95 72233 2 m 7202 2,5 m 72082 2 m 72900 2 m 7290 2,5 m 70/, 80/2, 83/2 7205 3 m D.M. 80 7280 m D.M. 80 728 Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Al/Flux Bicos cónicos Dysze stożkowe Duze conice Konusne štrcaljke Steel Ø 722667 x Flux Ø 7225 Ø 7226 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2.65,.95 722553 Ø 7225 Ø 7226 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 722553 Ø 7225 Ø 7226 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 722553 Ø 72266 Ø 722667 Ø 722667 x Al Ø 7225 Ø 7226 Ø 722556 Ø 722552 Ø 7225 Ø 7226 Ø 722556 Ø 722552 72223 72223 72223 72223 72223 Bicos com cabeça fina Dysze z cienką końcówką Duze cu cap fin Štrcaljke sa tankom glavom 7225 7225 Bicos cilíndricos Dysze walcowe Duze cilindrice cilindrične Štrcaljke 72205 7229 7229 7229 72205 7229 7229 Bicos para soldadura por ponto de pregos Dysze do punktowania gwoździ Duze pentru punctare cuie Štrcaljke za prikovanje Bicos para soldadura por ponto Dysze do punktowania Duze pentru punctare Štrcaljke za točkasto varenje Revestimentos do alimentador de fio Osłony prowadnika drutu Teci ghidare sârmă Obloge vodilica žice Fe 3 m Fe 5 m 722672 722672 72250 72250 Ø 722077 Ø 722077 Ø 722077 Ø 7222 Ø 722 Ø 722 Ø 70/, 80/2, 83/2 723 D.M. 80 72237 Ø D.M. 80 72272 Ø,2 D.M. 80 722766 Al 3 m Ø,2 D.M. 80 72256 Lanças Lance Lănci Cijevi plamenika 72280 722078 722078 725 72280 722078 70/, 80/2, 83/2 722078 D.M. 80 725 Molas Sprężyny Moale Opruge 72239 72239 72239 72239 72239 Fe Ø 0,9 722529 Ø 0,9 722529 Ø 72209 Ø 72209 Ø 72209 Ø 72209 Bobines Rolki Role Mali valjci Al Ø.65,.95 722629 Ø 722629 Ø 722629 Ø 50/ 722629 Ø 722629 Flux Ø 0,9 722529 Ø 0,9 722529 Ø 0,9,2.65,.95 722626 Ø 0,9 722529 Ø 0,9,2 722626 Ø 0,9,2 722626 69

ACESSÓRIOS AKCESORIA MIGMAG PRODUTOS PRODUKTY ACESSÓRIOS AKCESORIA TELMIG 200/2, 203/2, 250/2, 25/2 TURBO TELMIG 28 TURBO DIGITAL MIG 220, DIGITAL MIG 222 TWIN, MASTERMIG 220/2, 232 DUPLEX, TECHNOMIG 200 DIGITAL MIG 330, MASTERMIG 300 MASTERMIG 270/2, TECHNOMIG 225 Tochas Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 3 m 7280 m 728 3 m 7283 m 728 3 m 7280 m 728 5 m 7282 3 m 7283 m 728 5 m 7285 3 m 7283 m 728 5 m 7285 Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Steel Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Bicos cónicos Dysze stożkowe Duze conice Konusne štrcaljke Al Ø 7225 Ø 7226 Ø 722705 Ø 722556 Ø 722552 Ø 7225 Ø 722680 Ø 72268 Ø 722556 Ø 722552 Ø 7225 Ø 7226 Ø 722705 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 200 722553 Ø 7225 Ø 722680 Ø 72268 Ø,2 722682 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 722553 Ø 7225 Ø 722680 Ø 72268 Ø,2 270 722682 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 270/2 722553 72223 722685 72223 722685 722685 Bicos com cabeça fina Dysze z cienką końcówką Duze cu cap fin Štrcaljke sa tankom glavom Bicos cilíndricos Dysze walcowe Duze cilindrice cilindrične Štrcaljke 7225 722686 7225 722686 722686 7229 72268 7229 72268 72268 Bicos para soldadura por ponto de pregos Dysze do punktowania gwoździ Duze pentru punctare cuie Štrcaljke za prikovanje Bicos para soldadura por ponto Dysze do punktowania Duze pentru punctare Štrcaljke za točkasto varenje Revestimentos do alimentador de fio Osłony prowadnika drutu Teci ghidare sârmă Obloge vodilica žice Fe 3 m Fe 5 m 722672 722672 72250 722687 72250 722687 722687 Ø 72237 Ø 72272 Ø,2 722766 Ø 72237 Ø,2 722689 Ø 72272 Ø,2 722766 Ø 72237 Ø,2 722689 Ø 72272 Ø,2 722766 Ø 72237 Ø,2 722689 Ø 72272 Ø,2 722766 Ø 72237 Ø,2 722689 Ø 72272 Ø,2 722766 Al 3 m Ø,2 72256 Ø,2 72256 Ø,2 72256 Ø,2 72256 Ø,2 72256 Lanças Lance Lănci Cijevi plamenika 725 722696 725 722696 722696 Molas Sprężyny Moale Opruge 72239 722690 72239 722690 722690 Difusores de gás Dyfuzory gazowe Difuzoare gaz Difuzer plina Suportes Tubo Uchwyty do rurki Suporturi tub Držači cijevčice 722688 722688 722688 Bobines Rolki Role Mali valjci Fe Al Ø 72209 Ø 722629 Ø 72209 Ø 722629 Ø 722629 Ø 722629 Ø 7222 Ø,2 7205 Ø 72090 Ø,2 72227 Ø,2,6 72228 Ø 722225 Ø 722227 Ø,2 72366 Ø,2,6 7222 Ø 7 Ø,2 72267 Ø,2,6 72269 Ø 7222 Ø,2 7205 Ø 72090 Ø,2 72227 Ø,2,6 72228 Flux Ø,6 722289 Ø, 2, 72295 70

ACESSÓRIOS AKCESORIA MIGMAG PRODUTOS PRODUKTY ACESSÓRIOS AKCESORIA MASTERMIG 00, 500 SUPERMIG 380 INVERPULSE 320 DIGITAL SUPERMIG 90, SUPERMIG 80 INVERPULSE 25, 625, DIGITAL SUPERMIG 60, SUPERMIG 580 R.A. VERSION* INVERPULSE 320,25, 625, MASTERMIG 500, DIGITAL SUPERMIG 90, 60, SUPERMIG 80, 580 SPOOL GUN M6 K Tochas Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 3 m 7286 m 7287 5 m 7288 3 m 7286 m 7287 5 m 7288 3 m 722798 5 m 722800 3 m R.A. 722625 5 m R.A. 722683 M6 80207 K 802630 Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Steel Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Al Tubos de contacto Rurki kontaktowe Tuburi de contact Kontaktne cijevčice Flux Bicos cónicos Dysze stożkowe Duze conice Konusne štrcaljke Ø 7225 Ø 722680 Ø 72268 Ø,2 722682 Ø,6 722797 NO INV. 320 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 722553 Ø,6 72288 NO INV. 320 Ø 320 722552 Ø,2 320 722553 Ø 7225 Ø 722680 Ø 72268 Ø,2 722682 Ø,6 722797 Ø 722556 Ø 722552 Ø,2 722553 Ø,6 72288 Ø 72258 Ø 722582 Ø,2 722583 Ø,6 722587 Ø 7259 Ø,2 7260 Ø,6 726 NO INV. 320 Ø 2 722772 NO INV. 320 Ø 722769 Ø,2 722770 Ø,6 72277 NO INV. 320 Ø 2 722772 NO INV. 320 M6 Ø 7225 Ø 7226 Ø 722556 Ø 722552 722792 722792 722808 722585 72223 Bicos cilíndricos Dysze walcowe Duze cilindrice Cilindrične štrcaljke 722809 722595 7229 Bicos com cabeça fina Dysze z cienką końcówką Duze cu cap fin Štrcaljke sa tankom glavom 722793 722793 7225 Bicos para soldadura por ponto Dysze do punktowania Duze pentru punctare Štrcaljke za točkasto varenje Revestimentos do alimentador de fio Osłony prowadnika drutu Teci ghidare sârmă Obloge vodilica žice Fe 3 m Fe 5 m 72279 72279 72259 Ø 72237 Ø,2 722689 Ø,2,6 722795 NO INV. 320 Ø 72272 Ø,2 722766 Ø,2,6 722795 NO INV. 320 Ø 72237 Ø,2 722689 Ø,2,6 722795 Ø 72270 Ø,2 722766 Ø,2,6 722796 Ø,2 722689 Ø,2,6 722795 Ø,2 722766 Ø,2,6 722796 Ø,2 722590 Ø,2,6 722588 NO INV. 320 Ø,2 722780 Ø,2,6 722767 NO INV. 320 Al 3 m Ø,2 00, 500, 380 72256 320 726 Ø,6 2 722597 NO INV. 320 Ø,2 72256 Ø,2,6 722597 Ø,2 726 Ø,2,6 722597 NO INV. 320 Lanças Lance Lănci Cijevi plamenika 722788 722788 72280 722708 M6 990662 K 98092 Molas Sprężyny Moale Opruge 72239 Difusores de gás Dyfuzory gazowe Difuzoare gaz Difuzer plina 72279 72279 722802 722593 Suportes Tubo Uchwyty do rurki Suporturi tub Držači cijevčice Bobines Rolki Role Mali valjci Fe Al Flux *R.A.= WATER COOLED 722789 722789 722807 722709 Ø 722225 Ø 722227 Ø,2 72366 Ø,2,6 7222 Ø 7 Ø,2 72267 Ø,2,6 72269 Ø,6 722289 Ø, 2, 72295 Ø 722225 Ø,2 72366 Ø,2,6 7222 Ø 7 Ø,2,6 72269 Ø,6 722289 Ø 722225 Ø 722227 Ø,2 72366 Ø,2,6 7222 Ø 7 Ø,2 72267 Ø,2,6 72269 NO INV. 320 Ø,6 722289 Ø, 2, 72295 NO INV. 320 Ø M6 729 Ø M6 7293 Ø 0,9 K 7259 Ø,2 K 72520 7

PRODUTOS PRODUKTY ACESSÓRIOS AKCESORIA Tochas Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici ACESSÓRIOS CORTE POR PLASMA AKCESORIA CIĘCIE PLAZMOWE TECNICA PLASMA 8, TECNICA PLASMA 3 K m 8 72239 m 3 7227 TECNICA PLASMA 3, TECHNOLOGY PLASMA TECHNOLOGY PLASMA 5 K m 72237 m 7238 SUPERIOR PLASMA 60, SUPERPLASMA 80/3 6 m 60 7200 6 m 80/3 7227 SUPERIOR PLASMA 90, SUPERPLASMA 62/2 ENTERPRISE PLASMA 60, SUPERPLASMA 20/3 6 m 722332 2 m 722333 Tochas Uchwyty spawalnicze Pistolete Plamenici 2 m 72233 6 m 72065 Bicos Ø,3 8029 80223 Dysze Duze Štrcaljke 802092 80223 80223 802077 Ø,6 60 HF, 20/3 HF KIT 5 PCS 8022 8022 Eléctrodos 80220 Elektrody Electrozi Elektrode 80220 80220 80220 802076 80222 KIT 5 PCS 8022 Bicos prolongados Dysze długie Duze prelungite Produžene štrcaljke KIT 5 PCS 80229 802079 802083 80229 Eléctrodos prolongados Elektrody długie Electrozi prelungiţi Produžene elektrode KIT 5 PCS 80228 802078 802082 80228 Bocal tocha Końcówki uchwytu spawalniczego Vârfuri pistolet Vrhovi plamenika 8 802096 3 802093 80225 80285 80208 80226 80225 Espaçadores Rozpórki Distanţiere Naprave za držanje razmaka 80228 80227 80228 KIT 5 PCS Difusores isolantes Dyfuzory izolujące Difuzoare izolante Izolirajući difuzeri 80222 80222 80222 802080 80223 80222 KIT 5 PCS KIT 2 PCS Difusores de latão Dyfuzory mosiężne Difuzoare alamă Bakreni difuzer 8022 KIT 5 PCS Anel OR Pierścień OR Inel OR O prsten 80220 KIT 0 PCS Guias magnéticas Prowadnice magnetyczne Ghidaje magnetices Magnetske vodilice 8023 8023 8023 8023 8023 8023 Unidades circulares Przecinarki tarczowe Unități circulare Kružne jedinice KIT 2 PCS 8022 8022 8022 8022 80228 8022 MESA ROTATIVA STÓŁ OBROTOWY MASĂ ROTATIVĂ ROTIRAJUĆI STOL T.R. 300 cod. 80233 INSTRUMENTOS OPRZYRZĄDOWANIE INSTRUMENTE INSTRUMENTI 260 mm 25 mm 50/60 Hz W kg max N 290 mm 300 mm 250 0 0 0 270 mm 20mm PLACA Ø 300MM INCLINÁVEL DE 90 PŁYTA Ø 300MM NACHYLANA POD KĄTEM 90 PLACĂ Ø 300MM ÎNCLINABILĂ LA 90 PLOČA Ø 300MM KOJA SE NAGINJE ZA 90 OPCIONAL Remote control cod. 80220 Osciloscópio Oscyloskop Osciloscop Osciloskop cod. 8020 2 Sonda de Hall Sonda Halla Sondă Hall Hallova sonda cod. 80206 3 Variac () cod. 80202 Alimentador H.V. Zasilacz H.V. Alimentator H.V. Uređaj za napajanje H.V. cod. 80203 5 Carga estática Obciążenie statyczne Sarcină statică Statički naboj x Tecnica, Technology, Superior cod. 8020 x Tecnica Plasma, Technology Plasma, Superior Plasma 60 HF 60 A cod. 802 ACESSÓRIOS SOLDADURA POR PONTOS AKCESORIA ZGRZEWANIE PUNKTOWE PINÇAS DE SOLDADURA AUTO KLESZCZE SPAWALNICZE PRZEZNACZONE DLA SEKTORU SAMOCHODOWEGO CLEŞTI DE SUDURĂ PENTRU SECTORUL AUTO HVATALJKE ZA VARENJE ZA AUTOMOBILSKU INDUSTRIJU cod. 802627 cod. 802586 72

ACESSÓRIOS SOLDADURA POR PONTOS AKCESORIA ZGRZEWANIE PUNKTOWE PTE PCP DIGITAL CAR SPOTTER eléctrodos/pares braços com eléctrodos elektrody/dwa ramiona z elektrodami electrozi/perechi braţe cu electrozi elektrode/parovi ručki sa elektrodama cod. 8003 eléctrodos/pares braços com eléctrodos elektrody/dwa ramiona z elektrodami electrozi/perechi braţe cu electrozi elektrode/parovi ručki sa elektrodama 2 3 350 2 3 20 Ø8 Ø8 3 95 Ø25 26 Ø5 cod. 3020 cod. 302 Ø0 Ø0 25 Ø0 95 cod. 69002 cod. 690028 cod. 690029 5 50 5 500 700 6 5 6 350 500 Ø5 Ø5 cod. 3020 cod. 3022 cod. 3020 cod. 3023 cod. 690028 cod. 69002 cod. 690025 cod. 690007 cod. 69002 cod. 690027 cod. 690026 9. L=5 mm (standard)... cod. 690035 2. L=95 mm... cod. 690036 3. L=26 mm (standard)... cod. 3020. L=350 mm (standard)... cod. 80300 5. L=500 mm... cod. 8030 6. L=700 mm... cod. 80302. L=50 mm... cod. 69002 2. L=25 mm... cod. 690028 3. L=95 mm... cod. 690007. L=20 mm (standard)... cod. 80305 5. L=350 mm... cod. 80307 6. L=500 mm... cod. 80302 DIGITAL SPOTTER 9000 9000 R.A. VERSÃO REFRIGERADA A ÁGUA REFRIGERAÇÃO A ÁGUA CHŁODZONA WODĄ TOCHA UCHWYTY SPAWALNICZE cod. 8005 (Digital Spotter 9000). L=250 mm...cod. 80302 TOCHA UCHWYTY SPAWALNICZE cod. 8006 (Digital Spotter 9000 R.A.) kit de braços refrigerados a água zestaw ramion chłodzonych wodą kit braţe răcite cu apă komplet ručki hlađene vodom 2. L=250 mm (standard)...cod. 80363 3. L=350 mm... cod. 80365. L=500 mm...cod. 8036 2 250 3 250 350 500 30 Ø2 cod. 690057 cod. 690057 cod. 69007 50 Ø2 cod. 690050 30 Ø2 cod. 690058 cod. 690050 cod. 690060 cod. 69006 cod. 690058 cod. 69009 00 Ø2 cod. 690063 cod. 690065 cod. 69006 cod. 690050 95 Ø2 73

ACESSÓRIOS SOLDADURA POR PONTOS AKCESORIA ZGRZEWANIE PUNKTOWE DIGITAL SPOTTER INVERSPOTTER 0000 INVERSPOTTER 3000 MODULAR 20/TI DIGITAL MODULAR Pares braços com eléctrodos Dwa ramiona z elektrodami Perechi braţe cu electrozi parovi ručki sa elektrodama cod. 8008 Digital Spotter 7000 cod. 8005 Digital Spotter 9000 cod. 8005 Inverspotter 0000 cod. 80063 Inverspotter 3000 Modular 20/TI Digital Modular 00. L=20 mm (standard)... cod. 8035 2. L=20 mm... cod. 80350 3. L=20 mm... cod. 80358. L=20 mm... cod. 80355 5. L=0 mm... cod. 80359 6. L=250 mm... cod. 80352 7. L=350 mm... cod. 80353 8. L=350 mm... cod. 8035 9. L=500 mm... cod. 80356 20 2 20 3 cod. 69007 cod. 690005 cod. 690050 PAR DE BRAÇOS RECTOS cod. 69005 cod. 69000 cod. 69009 cod. 69000 PAR DE BRAÇOS ANGULARES 20 5 cod. 690052 6 ELÉCTRODOS TIPO PINÇA 250 cod. 69007 cod. 690050 PAR DE BRAÇOS RECTOS cod. 690050 350 cod. 69003 8 9 PAR DE BRAÇOS MOLDADOS cod. 69002 cod. 6900 cod. 69006 20 cod. 690005 cod. 69006 cod. 6900 85 cod. 690052 PERFIS EXTERNOS 0 00 PERFIS INTERNOS cod. 69008 cod. 69009 cod. 690076 cod. 69003 SÉRIE DE BRAÇOS BASE ZESTAW RAMION PODSTAWOWYCH SERIE BRAŢE BAZĂ SERIJA BAZNIH RUČKI cod. 80305 3 6 7 9 7 350 cod. 69005 cod. 69009 cod. 6900 PAR DE BRAÇOS ANGULARES cod. 69008 cod. 69005 500 PAR DE BRAÇOS MOLDADOS INVERSPOTTER 2000 Pares braços com eléctrodos Dwa ramiona z elektrodami Perechi braţe cu electrozi parovi ručki sa elektrodama. L = 32 mm... cod. 2 2. L = 33 mm...(for number ) cod. 69020 3. L = 20 mm (standard)... cod. 80357. L = 250 mm... cod. 80305 5. L = 250 mm... cod. 80366 6. L = 00 mm... cod. 80367 7. L = 00 mm... cod. 80368 2 3 cod. 2 6 cod. 69020 32 Ø8 33 Ø8 cod. 2 20 250 250 00 cod. 690093 cod. 72362 5 7 cod. 2 cod. 69009 cod. 72362 cod. 6909 cod. 72362 cod. 690092 cod. 72362 INVERSPOTTER 000 3 cod. 69030 cod. 69030 300 00 cod. 6907 cod. 2 cod. 690093 cod. 72362. L= 95 mm (standard)...cod. 80369 2. L= 95 mm...cod. 80370 3. L=300 mm...cod. 8037. L=550 mm...cod. 80372 95 STANDARD REFRIGERAÇÃO A ÁGUA CHŁODZONA WODĄ kit de braços refrigerados a água zestaw ramion chłodzonych wodą kit braţe răcite cu apă komplet ručki hlađene vodom REFRIGERAÇÃO A ÁGUA CHŁODZONA WODĄ 2 cod. 69030 95 550 cod. 69030 7

ACESSÓRIOS AKCESORIA EXPOSITORES PARA BLISTERS STOJAKI EKSPOZYCYJNE DO BLISTERÓW ETAJERE PENTRU BLISTERE IZLAGAČI ZA BLISTER PAKIRANJA 2 mm 560 mm 030 mm cod. 80350 BANNER DISPLAYER cod. 803506. 2200x000 mm cod. 988956 2. 00x500 mm cod. 988957 BLISTERS Pinça portaeléctrodos Uchwyt elektrodowy Cleşte portelectrozi Hvataljka za držanje elektrode 300 A Ø max 25 mm 2 cod. 802609 Ø max 50 mm 2 cod. 802539 Borne para massa Zacisk masowy Bornă pentru masă Pritezač za uzemljenje 50 A Ø max 6 mm 2 cod. 802532 250 A Ø max 25 mm 2 cod. 802533 00 A Ø max 70 mm 2 cod. 80253 600 A Ø max 95 mm 2 cod. 802535 Borne para massa C Zacisk masowy C Bornă pentru masă C Pritezač za uzemljenje C Malho com cabo de madeira Młotek z drewnianym trzonkiem Ciocănel cu mâner de lemn Čekić sa drvenom drškom Malho com cabo de ferro Młotek z metalowym trzonkiem Ciocănel cu mâner de fier Čekić sa željeznom drškom Removedor de escórias Młotek do usuwania żużlu Decojitor Naprava za uklanjanje troski 500 A Ø max 70 mm 2 cod. 802536 cod. 80250 cod. 80253 cod. 8025 Escova metálica Metalowa szczotka Perie metalică Metalna četka Pinça de soldadura multiuso Zacisk do spawania do wielu zastosowań Cleşte de sudură cu folosinţă multiplă Hvataljka za varenje za višenamjensku upotrebu Terminais do cabo com olhal (2unid) Końcówka oczkowa (2 szt) Papuc de cablu cu ochi (2 buc.) Kabelska stopica sa rupicom (2 kom.) Pinos DINSE machos (2unid) Wtyczki typu DINSE męskie (2 szt) Cuple DINSE tată (2 buc.) Muški utikač DINSE (2 kom.) cod. 80252 cod. 802582 x 25 mm 2 cod. 802556 x 25 mm 2 cod. 802558 x 50 mm 2 cod. 802563 x 50 mm 2 cod. 802559 75

Avental para soldadura Fartuch spawalniczy Şorţ de sudură Pregača za varenje Cabo de soldadura 0m Przewód spawalniczy 0m Cablu sudură 0m Kabel za varenje 0m BLISTERS Máscara Przyłbica Mască maska OUTRAS MÁSCARAS PAG. 8 cod. 802550 x 0 mm 2 cod. 80257 x 6 mm 2 cod. 802560 x 25 mm 2 cod. 80256 cod. 80255 TIGER MASK cod. 802626 DIN 0 COMPLETA COM VIDROS Vidro não actínico przyciemniane szkło geam inactinic tamno zaštitno staklo Vidro não actínico (2unid) przyciemniane szkło (2 szt) geam inactinic (2 buc.) tamno zaštitno staklo (2 kom.) Vidros transparentes (2unid) Szybki przezroczyste (2 szt) Geamuri transparente (2 buc.) Prozirna stakla (2 kom.) Protecção vidro (2unid) Osłona szybki (2 szt) Protecţie geam (2 buc.) Zaštita stakla (2 kom.) 75x98 mm cod. 80257 5x07mm x mask cod. 80255 x TIGER cod. 802575 90x0 mm cod. 80258 60x0 mm x Up&Down cod. 802656 75x98 mm cod. 80258 90x0 mm cod. 802580 5x08 mm x Tiger cod. 802652 90x0 mm x Tribe, Tribe Silver cod. 802655 60x0 mm x Up&Down cod. 802653 90x2 mm x Vantage, Stream, Jaguar, Jaguar Devil cod. 80265 Luvas de protecção riscos mecânicos ( par) Rękawice chroniące przed zagrożeniami mechanicznymi ( para) Mănuşi de protecţie împotriva riscurilor mecanice ( pereche) Zaštitne rukavice protiv mehaničkih rizika ( par) Luvas profissionais para soldadura ( par) Profesjonalne rękawice spawalnicze ( para) Mănuşi profesionale pentru sudură ( pereche) Profesionalne rukavice za varenje ( par) TIG cod. 80259 cod. 80263 cod. 802667 cod. 802632 Eléctrodos básicos Elektrody zasadowe Electrozi bazici Bazične elektrode Aço Stal Oţel Čelik Ø 2,5mm 0pcs cod. 80262 Ø 3,2mm 8pcs cod. 802622 Gancho magnético Uchwyt magnetyczny Cârlig magnetic Magnetska kuka Eléctrodos rutilo Elektrody rutylowe Electrozi rutilici Rutilne elektrode Aço inox Aço Stal Oţel Čelik Stal nierdzewna Oţel inoxidabil Od nehrđajućeg čelika Ø,6mm 5pcs Ø 3,2mm 0pcs Ø 2 mm N. 20 cod. 80266 cod. 80269 cod. 802553 Ø 2,5mm 0pcs Ø 2mm 5pcs Ø mm 8pcs Ø 2,5 mm N. 20 cod. 802623 cod. 80267 cod. 802620 cod. 80255 Ø 3,2mm 8pcs Ø 2,5mm 5pcs Ø 3,2 mm N. 0 cod. 80262 cod. 80268 cod. 802555 Posicionador magnético Magnetyczny przyrząd ustawczy Poziţionator magnetic Magnetski držač Extractor para bornes da bateria Wyciągacz do klem akumulatorowych Extractor pentru borne baterie Uređaj za izvlačenje za pritezače baterije Escova para bornes da bateria Szczotka do klem akumulatorowych Perie pentru borne baterie Četka za pritezače baterije cod. 80266 cod. 802583 cod. 80252 cod. 802522 Borne para massa Zacisk masowy Bornă pentru masă Pritezač za uzemljenje Cabos de arranque Kable rozruchowe Cabluri pornire Kablovi za paljenje 76 vermelho czerwony roşu crvena (+) preto czarny negru crna () 0 A cod. 802527 0 A cod. 802528 60 A cod. 802529 60 A cod. 802530 50 A cod. 80253 50 A cod. 802532 3 m 6 mm 2 cod. 80255 3 m 25 mm 2 cod. 80256 3 m 35 mm 2 cod. 802668

Cabos de arranque com dispositivo de teste e protecção Kable rozruchowe z testerem i zabezpieczeniem Cabluri de pornire cu tester si protecţie Kablovi za paljenje sa testerom i zaštitom 3 m 6 mm 2 cod. 802587 BLISTERS CONTROLO ELECTRÓNICO STEROWANIE ELEKTRONICZNE indica o estado de carga, a inversão de polaridade e o alternador em funcionamento sygnalizuje stan naładowania, zamianę biegunowości i funkcjonujący alternator semnalează starea încărcării, inversiunea polarităţii şi alternatorul care funcţionează ukazuje na stanje punjenja, inverziju polariteta i uključeni alternator Testador digital de baterias Tester cyfrowy do akumulatorów Testere digitale baterii Digitalni testeri za baterije COM TESTE DE SISTEMA COM IMPRESSORA Kit 2 pcs cod. 95006 Teste de baterias Test akumulatorów Probă baterii Testitranje baterije cod. 80257 cod. 802605 cod. 802665 cod. 802606 MADE IN ITALY ACESSÓRIOS AVULSO AKCESORIA LUZEM ACCESORII DIVERSE NEPAKIRANA DODATNA OPREMA PINÇAS PORTAELÉCTRODOS UCHWYTY ELEKTRODOWE CLEŞTE PORTELECTROZI HVATALJKE ZA DRŽANJE ELEKTRODA a 300 A Ø max 25 mm 2 cod. 72260 a b c b 00 A Ø max 50 mm 2 cod. 7209 c 600 A Ø max 70 mm 2 cod. 7205 d e f PINÇAS POSITIVO ZACISK DODATNI CLEŞTE POZITIV POZITIVNA HVATALJKA d 0 A cod. 72623 e 60 A cod. 99008 f 50 A Ø max 6 mm 2 cod. 72002 BORNE PARA MASSA ZACISK MASOWY BORNĂ PENTRU MASĂ PRITEZAČ ZA UZEMLJENJE g 0 A cod. 7262 h 60 A cod. 990083 h i g l m n o i 50 A Ø max 6 mm 2 cod. 7200 l 250 A Ø max 25 mm 2 cod. 72030 com lâmina de cobre z płytką miedzianą cod. 7223 m 00 A Ø max 70 mm 2 cod. 72032 n 600 A Ø max 95 mm 2 cod. 7203 o 500 A Ø max 70 mm 2 cod. 72209 MALHOS/ESCOVA ODBIJAKI/SZCZOTKA CIOCĂNELE/PERIE ČEKIĆI/ČETKA p q r s p q r s Malhos/escova Odbijaki/szczotka Ciocănele/perie Čekići/četka cod. 7239 Escova metálica Metalowa szczotka Perie metalică Metalna četka cod. 7223 Malho com cabo de madeira Młotek z drewnianym trzonkiem Ciocănel cu mâner de lemn Čekić sa drvenom drškom cod. 72087 Malho com cabo de ferro Młotek z metalowym trzonkiem Ciocănel cu mâner de fier Čekić sa željeznom drškom cod. 722 ELÉCTRODOS RUTILO ELEKTRODY RUTYLOWE ELECTROZI RUTILICI RUTILNE ELEKTRODE Ø 2 mm 200 pcs cod. 80267 Ø 2,5 mm 20 pcs cod. 80268 Ø 3,2 mm 00 pcs cod. 80269 77

LEGENDA 0 C EN 60335229 78 EN6097 EN6097 Código Kod Cod kod Modelo model model model Tensão de rede napięcie sieci tensiune de reţea mrežni napon Tensão disponível em DC napięcie DC do dyspozycji tensiune disponibilă în DC napon dostupan u DC Corrente absorvida prąd pobierany curent absorbit apsorbirana struja Corrente máxima prąd maksymalny curent maxim maksimalna struja Corrente de carga convencional konwencjonalny prąd ładowania curent de sarcină convenţională konvencionalna struja za punjenje EN 60335229 V/C Corrente de pico em accionamento prąd szczytowy podczas uruchamiania curent de vârf la pornire maksimalna struja kod paljenja Corrente de carga convencional konwencjonalny prąd ładowania curent de sarcină convenţională konvencionalna struja za punjenje EN 60335229 Corrente de carga eficaz skuteczny prąd ładowania curent de încărcare eficace efikasna struja za punjenje Corrente máxima prąd maksymalny curent maxim maksimalna struja 0 C EN 6097 Corrente a 60% prąd przy 60% curent la 60% struja na 60% Campo regulação corrente zakres regulacji prądu câmp reglare curent područje regulacije struje Corrente de saída prąd wyjściowy curent de ieşire izlazna struja Potência absorvida moc pobierana putere absorbită apsorbirana snaga Potência absorvida al 50% moc pobierana przy 50% putere absorbită în proporţie de 50% apsorbirana snaga na 50% Potência absorvida máx maks. moc pobierana putere maximă absorbită maksimalna apsorbirana snaga Potência absorvida de carga/accionamento moc pobierana podczas ładowania/rozruchu putere absorbită încărcare/putere apsorbirana snaga punjenja/paljenja Potência moc putere snaga Potência disponível em DC moc DC do dyspozycji putere disponibilă în DC snaga dostupna u DC Potência min. gerador min. moc prądnicy putere minimă generator minimalna snaga generatora Capacidade pojemność capacitate kapacitet Cilindrada pojemność skokowa capacitate cilindrică zapremina cilindra Capacidade nominal de referência znamionowa pojemność odniesienia capacitate nominală de referinţă referentni nominalni kapacitet Frequência de saída częstotliwość wyjściowa frecvenţă de ieşire izlazna frekvenca Frequência inverter częstotliwość falownika frecvenţă inverter frekvenca invertera Tensão de entrada napięcie wejściowe tensiune la intrare ulazni napon Tensão em vazio max. maks. napięcie jałowe tensiune în gol maximă maksimalni napon u prazno Tensão de saída napięcie wyjściowe tensiune de ieşire izlazni napon Tensão de carga/accionamento tensiune de încărcare/pornire napięcie ładowania/uruchamiania napon punjenja/paljenja Capacidade da bateria pojemność akumulatora capacitatea bateriei kapacitet baterije Capacidade depósito pojemność zbiornika capacitate rezervor kapacitet spremnika Diâmetro eléctrodos MMA średnica elektrod MMA diametru electrozi MMA promjer elektroda MMA Diâmetro do fio de soldadura para alumínio średnica aluminiowego drutu spawalniczego diametru sârmă de sudură aluminiu promjer žice za varenje od aluminija Diâmetro do fio para brasagem diametru sârmă pentru brazură średnica drutu do lutowania promjer žice za lemljenje Diâmetro do fio de soldadura com alma średnica drutu spawalniczego rdzeniowego diametrul sârmă sudură cu miez promjer žice za varenje praškom punjene žice Diâmetro do fio de soldadura inox średnica drutu spawalniczego nierdzewnego diametru sârmă sudură inox promjer žice za varenje od nehrđajućeh čelika Diâmetro do fio de soldadura aço średnica drutu spawalniczego stalowego diametru sârmă sudură oţel promjer žice za varenje od čelika Fusível de rede bezpiecznik sieciowy siguranţă fuzibilă de reţea mrežni osigurač Força máxima dos eléctrodos maksymalna siła docisku elektrod forţă maximă la electrozi maksimalna snaga elektrodama Projecção braços wystawanie ramion proeminenţă braţe stršenje ručki Espessura máxima soldadura por pontos 2 lados maksymalna grubość dwustronnego spawania punktowego grosime maximă punctare 2 laturi maksimalna debljina točkastog varenja na 2 strane Espessura máxima de corte maksymalna grubość cięcia grosime maximă tăiere maksimalna debljina za rezanje Caudal ar comprimido przepływ sprężonego powietrza debit aer comprimat protok komptimiranog zraka Pressão ar comprimido ciśnienie sprężonego powietrza presiune aer comprimat pritisak komprimiranog zraka Pressão máx. de ar comprimido maksymalne ciśnienie sprężonego powietrza presiune maximă aer comprimat maksimalni pritisak komprimiranog zraka Energia de soldadura por pontos energia spawania punktowego energie de punctare energija za točkasto varenje Energia de soldadura por pontos/ tempo de soldadura por pontos energia spawania punktowego/czas spawania punktowego energie de punctare/timp de punctare energija za točkasto varenje/ trajanje točkastog varenja Factor serviço/frequência inverter tryb pracy urządzenia/ częstotliwość falownika raport de intermitenţă/frecvenţă inverter odnos prekida/frekvenca invertera Diâmetro dos pinos para soldadura por pontos średnica sworzni przeznaczonych do punktowania diametru pivoţi punctabili promjer osovina koje se mogu točkasto variti Número dos pinos para soldadura por pontos ilość sworzni przeznaczonych do punktowania număr pivoţi punctabili broj osovina koje se mogu točkasto variti

LEGENDA Tempo de soldadura por pontos czas spawania punktowego timp de punctare trajanje točkastog varenja Posições de regulação położenia regulacyjne poziţii de reglare položaji regulacije Número de rotações ilość obrotów număr turaţii broj okretaja Dado estudado por Telwin, não presente na EN 6097 Dane stworzone przez firmę Telwin, nie znajdują się w normie EN 6097 Dată concepută de Telwin, nu este prezentă în EN 6097 Podatak je osmislio Telwin, nije prisutan u EN 6097 Factor serviço tryb pracy urządzenia raport de intermitenţă odnos prekida Potência de refrigeração moc chłodzenia putere de răcire snaga rashlađivanja Capacidade nośność debit protok Tipo typ tip vrsta Accionamento rozruch pornire paljenje Potência sonora moc akustyczna putere acustică zvučna snaga Consumo de combustível zużycie paliwa consum carburant potrošnja goriva Rendimento/Factor de potência randament/ factor de putere wydajność/ współczynnik mocy učinak/ faktor snage Factor de potência współczynnik mocy factor de putere faktor snage Grau de protecção stopień zabezpieczenia grad de protecţie stupanj zaštite Dimensões do produto wymiary produktu dimensiuni produs dimenzije proizvoda Peso waga greutate težina Estojo: cartão, plástico, alumínio walizeczka: kartonowa, plastikowa, aluminiowa trusă: carton, plastic, aluminiu aktovka: karton, plastika, aluminij STAINLESS STEEL GALVANISED SHEET Aço inox Stal nierdzewna Oţel inoxidabil Od nehrđajućeg čelika Aços galvanizados stale galwanizowane oţeluri galvanizate pocinčani čelik ALUMINIUM Alumínio Aluminium Aluminiu Od aluminija HSS HIGH STRENGTH STEEL Aços de alta resistência oţeluri de mare rezistenţă stale o wysokiej odporności čelik sa visokom otpornošću Tecnologia inverter technologia inwerterowa tehnologie inverter tehnologija inverter Tecnologia tiristores technologia tyrystorowa tehnologie tiristoare tehnologija tiristori Tecnologia chopper technologia chopper tehnologia chopper tehnologija chopper Tocha uchwyt spawalniczy pistolet plamenik Ventiladar wietrzony ventilată ventiliran Controlo à distância zdalne sterowanie comandă la distanţă daljinsko upravljanje Com microprocessador z mikroprocesorem cu microprocesor sa mikroprocesorom Motosoldador spawarka z napędem spalinowym motogenerator de sudură motorni stroj za varenje Controlo digital sterowanie cyfrowe control digital digitalna kontrola Sinergia synergia sinergie sinergija Pulsado pulsujący pulsat pulziranje Pulsado duplo podwójny puls dublu pulsat duplo pulziranje Eléctrodos celulósicos elektrody celulozowe electrozi celulozici celulozne elektrode Acessórios para soldadura akcesoria spawalnicze accesorii pentru sudură oprema za varenje soldadura por eléctrodo MMA spawanie elektrodowe metodą MMA sudură cu electrozi MMA varenje sa elektrodom MMA soldadura MIGMAG spawanie drutem spawalniczym metodą MIGMAG sudura cu sârmă MIGMAG varenje sa žicom MIG MAG Soldadura com eléctrodo infusível TIG spawanie elektrodą nietopliwą metodą TIG sudură cu electrod infuzibil TIG varenje sa netaljivom elektrodom TIG Corte plasma cięcie plazmowe tăiere plasmă rezanje plazmom Soldadura com resistência spawanie oporowe sudare prin rezistenţă elektrootporno varenje Carga ładowanie încărcare punjenje Soldadura de aços de alta resistência HSS spawanie stali o wysokiej odporności sudura oţelurilor de mare rezistenţă varenje čelika sa visokom otpornošću Multicarga wielokrotne ładowanie încărcare multiplă višestruko punjenje Portátil przenośna portabil portabl Carro na podwoziu kołowym pe roţi na kotačima Tecnologia patenteada Telwin technologia własności firmy Telwin tehnologie proprietate Telwin tehnologija u vlasništvu Telwina Temporizador para a carga rápida regulator czasowy umożliwiający szybkie ładowanie temporizator pentru încărcarea rapidă tajmer za brzo punjenje Alimentador rolos podajnik drutu rolkowy antrenarea sârmei role uređaj za povlačenje žice sa valjaka Accionamento rozruch pornire paljenje STEEL Aço stal oţel čelik Quantidade de venda por múltiplos ilość do sprzedaży w zestawach wielosztukowych cantitate de vânzare în multipli de prodajna količina za višekratnike od 79

(Acesso Gratuito) (Bezpłatny Dostęp) Catálogo de produtos Informações sobre soldadura Novidades Lista de peças sobressalentes Feiras do sector Como chegar Katalog produktów Informacje dotyczące spawania Nowości Spis części zamiennych Targi w sektorze Jak do nas dotrzeć Catalogul produselor Informații privind sudura Noutăţi Liste piese de schimb Târgurile din domeniu Cum se ajunge Katalog proizvoda Informacije o varenju Novosti Popis rezervnih dijelova Stručni sajmovi Kako doći do nas cod. 9892 I.P. 20.000 Copyright by Telwin 20 Tutti i diritti riservati. All rights reserved. design: www.metaeitaly.eu O Fabricante declina qualquer responsabilidade sobre eventuais erros de impressão ou tradução contidos no presente catálogo. Reservase igualmente o direito de efectuar alterações, sem aviso prévio, com vista ao desenvolvimento e melhoramento de produtos, sem prejudicar as características normais de funcionamento. Producent Uchyla Się Od Wszelkiej Odpowiedzialności Za Nieścisłości, Które Mogą Znajdować Się W Niniejszym Katalogu, Wynikające Z Błędów W Druku Lub Transkrypcji. Zastrzega Sobie Jednocześnie Prawo Do Wprowadzenia Bez Uprzedzenia Tych Zmian Do Własnych Wyrobów, Które Uzna Za Konieczne I Użyteczne, Nie Zmieniając Parametrów Użytkowania. Societatea Producătoare Îşi Declină Orice Responsabilitate Privind Posibilele Inexactităţi Cuprinse În Acest Catalog, Datorate Greşelilor De Tipar Sau De Transcriere. De Asemenea, Îşi Rezervă Dreptul De A Aduce, Fără Preaviz, Modificări Produselor Pe Care Le Consideră Necesare Şi Utile Fără A Prejudicia Caracteristicile De Folosire. Proizvođač Odbija Bilo Kakvu Odgovornost Za Moguće Netočne Podatke U Ovom Katalogu, Do Kojih Je Došlo Uslijed Štamparskih Grešaka Ili Prijepisnih Grešaka. Proizvođač Si Pridržava Pravo Da Izvrši Na Vlastitim Proizvodima, Bez Prethodne Obavijesti, Sve Izmjene Koje Smatra Potrebnima I Korisnima, Bez Ugrižavanja Osobina Strojeva. TELWIN S.p.A. Via della Tecnica, 3 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy Tel. +39 05 8588 Fax +39 05 858800/80 email: telwin@telwin.com http://www.telwin.com