Instrukcja obsługi VE 13P-EU. Szorowarka jednotarczowa



Podobne dokumenty
Instrukcja obsługi. Polerka wysokoobrotowa DR1500H-EU

Instrukcja obsługi DV-10 POLSKI. Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy zapoznać się szczegółowo z Instrukcją Obsługi.

Instrukcja obsługi GV35-EU GV702-EU

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

ODKURZACZ WARSZTATOWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

ODKURZACZ WARSZTATOWY

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZY NVQ-(200,370,470)

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

User Manual FOAM GENERATOR DF-100A-EU. Company information:

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Mikser ręczny. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia naleŝy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

NR-1500 S NR-1500 H NRU1500 NRS450,NRL1500

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NLL332 NLL415

NT-750, NTD 750 NTD-750, NTD-752 NTD-1002, NTD-2002,

TTW S / TTW S

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

Instrukcja obsługi DR 1500 H. Company information: Instrukcja obsługi oryginalna

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Odkurzacz. Nr produktu

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

MINI PIEKARNIK R-2148

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic BMD 1200S

Przenośny wentylator (2w1)

Kruszarka do lodu TRHB-12

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja obsługi młynka do kawy UKM1. Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic HNS 1550

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

ROBOT KUCHENNY R-586

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Instrukcja obsługi odkurzaczy NVH-180 NVH-180

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

Instrukcja obsługi WVD-WV. EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic WV 570/900/1500 WVD 572/750/902/1802 WVD 2002,WVD 1502/1802DH/AP

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wialnia Do Pyłku

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

Stacja ładowania i suszenia

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Przejściówka przeciwprzepięciowa

ODKURZACZ DO PODŁÓG R-158

GŁOWICA RUCHOMA LED 144W. Instrukcja Obsługi. Strona 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI AUTOMATU SZORUJĄCO - ZBIERAJĄCEGO K A N I A (KAB)

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZEJNIK OLEJOWY OR1PL

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Szorowarka jednotarczowa VE 13P-EU Przed pierwszym uruchomieniem maszyny należy zapoznać się szczegółowo z Instrukcją Obsługi. Instrukcja stanowi integralne wyposażenie maszyny

INSTRUKCJA OBSŁUGI SPIS TREŚCI WPROWADZENIE 2 CEL I TREŚĆ INSTRUKCJI 2 PRZEZNACZENIE INSTRUKCJI 2 SPOSÓB PRZECHOWYWANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI 2 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 2 INNA DOKUMENTACJA 2 CZĘŚCI ZAMIENNE I KONSERWACJA 2 ZMIANY I USPRAWNIENIA 3 PRZEZNACZENIE MASZYNY 3 ROZPAKOWANIE/DOSTAWA 3 BEZPIECZEŃSTWO 3 OPIS SYMBOLI 3 INSTRUKCJE OGÓLNE 4 OPIS ELEMENTÓW MASZYNY 6 ELEMENTY SKŁADOWE 6 DANE TECHNICZNE 7 SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH 7 PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY 8 MONTAŻ 8 TRANSPORT 8 PRACA SZOROWARKĄ 8 PRACA 8 KONSERWACJA 9 PRZECHOWYWANIE 9 Generalny dystrybutor: VIPER POLSKA; 3 MAJA 8; 05-800 Pruszków; Tel.: 022 7383750 www.vipercleaning.pl VF73407 (1)2009-01 VE13P-EU 1

INSTRUKCJA OBSŁUGI WPROWADZENIE UWAGA Liczby w nawiasach odnoszą się do elementów składowych urządzenia pokazanych w rozdziale Opis maszyny. CEL I TREŚĆ INSTRUKCJI Celem niniejszej instrukcji jest dostarczenie operatorowi wszystkich niezbędnych informacji umożliwiających prawidłowe użytkowanie maszyny w bezpieczny i samodzielny sposób. Instrukcja zawiera informacje o danych technicznych, bezpieczeństwie, obsłudze, przechowywaniu, konserwacji, częściach zamiennych i utylizacji. Przed wykonaniem jakiejkolwiek procedury na maszynie operatorzy i wykwalifikowani technicy muszą uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. W przypadku wątpliwości dotyczących interpretacji instrukcji oraz uzyskania wszelkich dalszych informacji prosimy kontaktować się ze sprzedawcą. PRZEZNACZENIE INSTRUKCJI Niniejsza instrukcja obsługi jest przeznaczona dla operatorów i techników posiadających kwalifikacje do obsługi maszyny. Operatorom nie wolno wykonywać procedur zastrzeżonych dla wykwalifikowanych techników. Sprzedawca nie będzie odpowiedzialny za szkody wynikłe z nieprzestrzegania tego zakazu. SPOSÓB PRZECHOWYWANIA NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Instrukcja obsługi musi być przechowywana w pobliżu maszyny, wewnątrz odpowiedniej obudowy, z dala od cieczy i innych substancji, które mogą spowodować jej uszkodzenie. DEKLARACJA ZGODNOŚCI Deklaracja zgodności dostarczana wraz z maszyną poświadcza jej zgodność z obowiązującym prawem UWAGA Dwie kopie oryginalnej deklaracji zgodności są dostarczane wraz z dokumentacją maszyny. Deklaracja CE jest wydrukowana w Instrukcji Szybkiego Uruchamiania, dostarczanej z maszyną DANE IDENTYFIKACYJNE Model maszyny i numer seryjny są oznaczone na tabliczce znamionowej (27). Rok modelowy maszyny jest zapisany w deklaracji zgodności, a ponadto wskazany przez pierwsze dwie cyfry numeru seryjnego maszyny. Ta informacja jest użyteczna przy zamawianiu części zamiennych do maszyny. W celu zapisania danych identyfikacyjnych maszyny proszę wykorzystać poniższą tabelę. Model maszyny... Numer seryjny maszyny... INNA DOKUMENTACJA Dostępne jest następująca dokumentacja dodatkowa: Instrukcja serwisowa (z którą można zapoznać się w centrach serwisowych VIPER) Lista części zamiennych (z którą można zapoznać się w centrach serwisowych VIPER) CZĘŚCI ZAMIENNE I KONSERWACJA Wszystkie niezbędne procedury obsługi, konserwacji i napraw muszą być wykonywane przez wykwalifikowany personel lub przez centra serwisowe VIPER. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i akcesoria. W sprawach obsługi serwisowej lub zamawiania części zamiennych i akcesoriów proszę kontaktować się z VIPER, podając model maszyny oraz jej numer seryjny. 2 VE13P-EU VF73407 (1)2009-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZMIANY I USPRAWNIENIA VIPER stale usprawnia swoje produkty i zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian oraz ulepszeń, bez zobowiązania do stosowania takich ulepszeń w maszynach, które sprzedano uprzednio. Wszelkie zmiany i/lub dodatki akcesoriów muszą być zatwierdzone i wykonane przez VIPER. PRZEZNACZENIE MASZYNY Szorowarki jednotarczowe są przeznaczone do szorowania podłoży (twardych i miękkich) wewnątrz budynków. Przeznaczone są do użytku komercyjnego w bezpiecznych warunkach roboczych i do obsługi przez wykwalifikowanego operatora. ZASADY Naprzód, w tył, przód, tył, lewa lub prawa należy odnosić do pozycji operatora, to znaczy pozycji prowadzącego trzymającego ręce na uchwycie(1). ROZPAKOWANIE / DOSTAWA W celu rozpakowania maszyny postępować według instrukcji podanych na opakowaniu. W momencie dostawy maszyny sprawdzić, czy opakowanie maszyny nie zostało uszkodzone w trakcie transportu. W przypadku widocznych uszkodzeń zachować opakowanie i zwrócić się o jego sprawdzenie do przewoźnika, który go dostarczył. Wezwać natychmiast przewoźnika w celu wypełnienia reklamacji uszkodzenia. Sprawdzić, czy do maszyny dołączone są dokumenty techniczne : Instrukcja obsługi szorowarki i Lista części zamiennych BEZPIECZEŃSTWO Poniższe symbole wskazują sytuacje potencjalnie niebezpieczne. Należy zawsze uważnie czytać te informacje i podjąć wszelkie niezbędne środki ostrożności w celu zabezpieczenia ludzi i mienia. Współpraca operatora ma zasadnicze znaczenie w celu zapobiegania obrażeniom ciała. Żaden program zapobiegania wypadkom nie jest skuteczny bez pełnego współdziałania osoby odpowiedzialnej za obsługę maszyny. Większość z wypadków, które mogą zdarzyć się w trakcie wykonywania pracy lub przemieszczania się, jest spowodowana nieprzestrzeganiem najprostszych zasad rozważnego postępowania. Ostrożny i rozważny operator jest najlepszą gwarancją unikania wypadków i podstawowym ogniwem pomyślnego wykonania każdego programu prewencyjnego. OPIS SYMBOLI NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazuje niebezpieczną sytuację grożącą śmiercią operatora. OSTRZEŻENIE! Wskazuje potencjalne ryzyko odniesienia obrażeń przez osoby lub uszkodzenia obiektów. PRZESTROGA! Wskazuje przestrogę związaną z ważnymi lub użytecznymi funkcjami. Należy zwrócić szczególną uwagę na akapity oznaczone tym symbolem. UWAGA Wskazuje konieczność odwołania się do instrukcji obsługi przed wykonaniem dowolnej procedury. VF73407 (1)2009-01 VE13P-EU 3

INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE OGÓLNE Specjalne ostrzeżenia i przestrogi mające poinformować o potencjalnych szkodach względem ludzi i maszyn pokazano poniżej. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed wykonywaniem dowolnej procedury konserwacyjnej/naprawczej odłączyć urządzenie od źródła zasilania Ta maszyna może być użytkowana wyłącznie przez właściwie przeszkolony i upoważniony personel. Dzieci lub ludzie niepełnosprawni nie mogą jej używać. Przy wykonywaniu prac w pobliżu elementów elektrycznych nie nosić biżuterii. Nie pracować pod podniesioną maszyną bez podparcia jej za pomocą bezpiecznych podpór. Nie eksploatować maszyny w pobliżu toksycznych, niebezpiecznych, łatwopalnych i/lub wybuchowych pyłów, cieczy lub oparów. OSTRZEŻENIE! Kabel zasilania maszyny jest uziemiony, a odpowiadająca mu wtyczka jest również uziemiona. W przypadku wadliwego działania maszyny lub jej uszkodzenia, połączenie uziemiające ogranicza ryzyko porażenia elektrycznego. Wtyczka kabla zasilającego musi być podłączona do odpowiedniego gniazda, które jest uziemione zgodnie z obowiązującymi przepisami. To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, braku doświadczenia i wiedzy, o ile nie są nadzorowane lub nie zostały przeszkolone w zakresie użytkowania tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.. Dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, to w celu uniknięcia zagrożenia konieczne jest dokonanie jego wymiany przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub osobę posiadających podobne kwalifikacje. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować porażenie elektryczne. Zwrócić się do wykwalifikowanego technika w celu upewnienia się że gniazdko ścienne jest prawidłowo uziemione. Nie manipulować przy kablu zasilającym. Jeżeli nie można podłączyć wtyczki kabla zasilającego do gniazdka ściennego, zlecić zainstalowanie nowego uziemionego gniazdka ściennego wykwalifikowanemu technikowi, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Przed podłączeniem kabla zasilania zasilającego do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy częstotliwość i napięcie podane na tabliczce numeru seryjnego maszyny, są takie same jak w sieci elektrycznej. Regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem uszkodzenia, takiego jak pękanie lub starzenie, przecięcia, itp. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, wymienić kabel przed dalszym użytkowaniem urządzenia. Aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka, w przypadku uszkodzenia kabla zasilającego skontaktować się z centrum serwisowym VIPER lub wykwalifikowanym technikiem. Nie ciągnąć ani nie przenosić maszyny trzymając za kabel zasilający, ani nigdy nie wykorzystywać kabla zasilającego jako uchwytu. Nie zamykać drzwi na kablu zasilającym, ani nie przeciągać kabla zasilającego przez ostre krawędzie lub narożniki. Nie prowadzić maszyny na kablu zasilającym. Kabel zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. Aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub obrażeń ciała, nie pozostawiać maszyny bez dozoru gdy jest włączona do sieci. Odłączyć maszynę do sieci elektrycznej, gdy nie jest użytkowana, jak również przed wykonywaniem procedur konserwacyjnych. Aby uniknąć porażenia elektrycznego, nie wystawiać maszyny na działanie deszczu lub innych niesprzyjających warunków atmosferycznych. Maszynę przechowywać w pomieszczeniu, w suchym miejscu. Nie dopuszczać do używania maszyny jako zabawki. W trakcie użytkowania maszyny w pobliżu dzieci należy zachowywać wzmożoną uwagę. Używać wyłącznie w sposób pokazany w niniejszej instrukcji. Stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez VIPER. Należy zachować wszelkie niezbędne środki ostrożności, aby nie dopuścić do wciągnięcia włosów, biżuterii lub luźnej odzieży przez poruszające się części maszyny. Nie pozostawiać maszyny bez dozoru bez upewnienia się, że nie może się ona niezależnie poruszyć. W trakcie użytkowania tej maszyny należy zwrócić uwagę aby nie spowodować szkód względem ludzi lub obiektów. Nie używać szorowarki w mocno zapylonym środowisku Nie uderzać o półki ani rusztowania, szczególnie w miejscach gdzie występuje ryzyko spadania przedmiotów. Temperatura robocza maszyny musi zawierać się w przedziale od 0 C do +40 C. Temperatura przechowywania maszyny musi zawierać się w przedziale od 0 C do +40 C. Maszyny VIPER mogą być stosowane w połączeniu ze standardowymi detergentami, które nie mogą uszkadzać żadnych materiałów maszyn VIPER (nie stosować rozpuszczalników ani innych agresywnych materiałów ciekłych). VIPER nie uwzględni żadnych reklamacji dotyczących stosowania agresywnych detergentów w maszynie VIPER. W przypadku gdy do czyszczenia konieczne jest zastosowanie detergentu specjalnego, prosimy kontaktować się z dealerem VIPER. 4 VE13P-EU VF73407 (1)2009-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI Wilgotność otoczenia miejsca pracy i przechowywania musi zawierać się w przedziale od 30% do 95%. Nie wykorzystywać tej maszyny jako środka transportu. Nie użytkować tej maszyny na pochyłościach o nachyleniu przekraczającym specyfikacje. Nie dopuszczać do działania szczotek w trakcie, gdy maszyna jest nieruchoma, aby uniknąć zniszczenia podłogi. W przypadku pożaru stosować gaśnice proszkowe, a nie wodne. Nie manipulować przy osłonach bezpieczeństwa maszyny i przestrzegać skrupulatnie instrukcji konserwacji. Nie usuwać i nie modyfikować tabliczek przytwierdzonych do maszyny. Jeżeli maszyna będzie użytkowana zgodnie z instrukcjami, drgania nie będą niebezpieczne. Poziom drgań maszyny jest niższy niż 2,5 m/s2 (ISO 5349). Stosować szczotki i pady dostarczane z maszyną oraz te, które podano w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek lub padów może ograniczać bezpieczeństwo. W przypadku wadliwego działania maszyny należy się upewnić, czy nie wynika ono z braku konserwacji. W razie potrzeby poprosić o pomoc upoważniony personel lub autoryzowane centrum serwisowe. Jeżeli maszyna nie pracuje prawidłowo jest uszkodzona ma wycieki wody lub piany została pozostawiona na zewnątrz, narażona na oddziaływanie niekorzystnych czynników atmosferycznych jest mokra lub została wrzucona do wody należy ją natychmiast wyłączyć i skontaktować się z centrum serwisowym VIPER. Jeżeli konieczne jest dokonanie wymiany części, zwracać się o ORYGINALNE części zamienne do autoryzowanego dealera lub sprzedawcy detalicznego. Aby zagwarantować prawidłowe i bezpieczne działanie maszyny, konieczne jest wykonywanie zaplanowanej konserwacji przedstawionej w odnośnym rozdziale niniejszej instrukcji obsługi, prowadzonej przez autoryzowane centrum serwisowe. Przed wykonywaniem dowolnej procedury konserwacyjnej/naprawczej należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Ta maszyna musi być prawidłowo utylizowana z uwagi na obecność materiałów toksycznych - szkodliwych (elementy elektryczne, itp.), które podlegają normom wymagającym utylizacji w specjalnych ośrodkach (zobacz rozdział dotyczący złomowania). Przestroga: Urządzenie nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych pyłów. Przestroga: Urządzenie jest przeznaczone do używania na sucho i nie może być użytkowane ani przechowywane na zewnątrz, w wilgotnych warunkach. OSTRZEŻENIE: Stosować wyłącznie szczotki dostarczane z urządzeniem, albo te, które wyszczególniono w instrukcji obsługi. Stosowanie innych szczotek może pogorszyć bezpieczeństwo. Przed czyszczeniem lub konserwacją maszyny oraz przed wymianą części lub przestawieniem urządzenia do realizacji innej funkcji należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego lub odłączyć ją od źródła zasilania. Nie dopuszczać do stykania się wirujących szczotek z kablem zasilającym. Średnioważony poziom ciśnienia akustycznego LPA emitowany przez to urządzenie, wyrażony w db(a) jest < 85 db (A) Regularnie sprawdzać kabel zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń, takich jak spękanie lub starzenie. Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, to w celu uniknięcia zagrożenia konieczne jest dokonanie jego wymiany w autoryzowanym centrum serwisowym przez osobę posiadającą do tego kwalifikacje. To urządzenie przeznaczone się do użytku komercyjnego, na przykład w hotelach, szkołach, szpitalach, sklepach, biurach i wypożyczalniach sprzętu. VF73407 (1)2009-01 VE13P-EU 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS MASZYNY ELEMENTY SKŁADOWE MASZYNY 1. Uchwyt roboczy 2. Dźwignia wyłącznika, prawa 3. Dźwignia regulacji położenia uchwytu 4. Kolumna uchwytu 5. Opaska kabla 6. Obudowa, wskaźnik biegu 7. Pokrywa silnika 8. Rama główna silnika 9. Odbojnik gumowy 10. Przyłącze węża 11. Koło 12. Złącze kolumny uchwytu typu U 13. Kabel zasilający 14. Dźwignia aktywacji przepływu roztworu 15. Dźwignia wyłącznika, lewa 16. Blokada przycisku 17. Trzymak pad 18. Pad 19. Szczotka 20. Zespół zbiornika roztworu 1 16 15 20 2 3 14 4 7 6 5 13 12 8 11 9 10 18 19 17 6 VE13P-EU VF73407 (1)2009-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI DANE TECHNICZNE Model VE13P-EU Napięcie Moc Zabezpieczenie prądowe Częstotliwość Prędkość obrotowa szczotki Średnica szczotki Wymiar dł x szer x wys Ciężar Długość kabla zasilającego 220 240 V 500 W 2,9 A 50 60 Hz 150 obr./min. 33 cm 49,5 x 32,8 x 120 cm 43 kg 15 m SCHEMAT POŁĄCZEŃ DLA VE13P-EU Obudowa Switch Housing wyłącz. Switch Wył. Zasilanie jednofazo we Brown Brąz. Nieb. Blue Ziel/Żó G/Y ł. Brown Brąz. Blue Nieb. Ziel/Żó G/Y ł. Brown Brąz. Brąz. Blue Nieb. Ziel/Żó G/Y ł. Motor Red Red White Biały Brąz. White Biały Startup Kondensator rozruchowy Capacitor 75 ÌF/250V H05VV-F 3G1.5 Kabel Power zasilający Supply Cord Kabel uchwytu Handle Cord Kabel silnika Motor Cord Running Kondensat or roboczy Capacitor 10 ÌF/500V F73407 (1)2009-01 VE13P-EU 7 OLSKI

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY MONTAŻ Ze względów transportowych rama z silnikiem i kolumna uchwytu są dostarczane w stanie niepołączonym. 1 1] Wstawić kolumnę uchwytu (1) do wspornika typu U (2). 2 2] Ustawić w jednej osi otwory kolumny i wspornika typu U. 3] Wstawić wkręty z łbem gniazdowym do otworu we wsporniku typu U, po czym je dokręcić. 4] Zwinąć kabel zasilający wokół uchwytu i haka kabla zasilającego. TRANSPORT 1 1] Ustawić uchwyt w pozycji pionowej, ująć uchwyt obiema rękami i przechylić szorowarkę do momentu, gdy oprze się na dwóch kołach transportowych (1). 2] Przetoczyć szorowarkę do miejsca pracy. PRACA SZOROWARKĄ PODSTAWOWA OBSŁUGA 3 4 5 1 2 1] Usunąć wszelkie przeszkody w obszarze, który ma być czyszczony. 2] Ustawić uchwyt w pozycji pionowej i przechylić maszynę w tył tak, aby uchwyt oparł się na podłodze. * Upewnić się, że maszyna nie jest podłączona do gniazda sieciowego. 3] Zamontować trzymak z padem lub szczotkę na maszynie, umieszczając je na wałku przekładni i obracając trzymak / szczotkę o 1/4 obrotu. 4] Ustawić maszynę z powrotem w pozycji pionowej. 5] Podłączyć kabel zasilający do uziemionego gniazda sieciowego. *Nigdy nie stosować kabla przedłużającego w połączeniu ze standardowym kablem zasilającym. 6] Położenie uchwytu można regulować, pociągając dźwignię regulacyjną (1) i opuszczając uchwyt (2) do żądanej pozycji roboczej. 7] W celu uruchomienia maszyny nacisnąć czerwony przycisk bezpieczeństwa (3) na górze obudowy wyłącznika, a następnie przycisnąć dowolny z wyłączników roboczych (4/5); przycisk bezpieczeństwa (3) musi być wciśnięty przed przyciśnięciem wyłączników roboczych (4/5). 8 VE13P-EU VF73407 (1)2009-01

INSTRUKCJA OBSŁUGI 9] Gdy maszyna jest użytkowana, obie dłonie powinny być ułożone na obudowie wyłącznika (górny uchwyt). 10] Aby skierować maszynę w prawo w trakcie pracy, unieść łagodnie uchwyt. Aby uzyskać ruch w lewo należy łagodnie obniżyć uchwyt. 11] Aby zatrzymać maszynę w dowolnym momencie, wystarczy zwolnić wyłącznik roboczy, po czym maszyna zatrzyma się automatycznie. 12] Odłączyć maszynę od zasilania sieciowego zaraz po zakończeniu jej używania. 13] Odchylić maszynę w tył i zdemontować trzymak pad lub szczotkę. 14] Zwinąć kabel zasilający wokół uchwytu i haka kabla zasilającego. KONSERWACJA Aby zachować sprawność działania maszyny przez wiele lat, prosimy postępować zgodnie z następującymi procedurami konserwacji. *Przed wykonywaniem jakichkolwiek konserwacji lub napraw zawsze się upewnić, że maszyna jest odłączona od sieci elektrycznej. *Nigdy nie przechowywać szorowarki z trzymakiem pad lub szczotką zamontowaną na maszynie. 1] Oczyścić maszynę z zewnątrz łagodnym środkiem czyszczącym. 2] Sprawdzić, czy kabel zasilający nie uległ uszkodzeniu. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia, niezwłocznie wymienić kabel w autoryzowanym punkcie serwisowym. 3] Co miesiąc nasmarować oś kół transportowych smarem odpornym na działanie wody. 4] Sprawdzić maszynę pod kątem występowania obluzowanych lub brakujących nakrętek i śrub oraz wymienić odpowiednio do potrzeb. 5] Jeżeli maszyna jest użytkowana w zapylonym środowisku, można zdjąć osłonę silnika i przedmuchać silnik za pomocą sprężonego powietrza. Zapewni to dobrą wentylację i umożliwi lepsze chłodzenie silnika. PRZECHOWYWANIE 1] Przechowywać w pozycji pionowej w suchym miejscu. 2] Przechowywać w pozycji pionowej w suchym miejscu. Nie utylizować urządzeń elektrycznych jako nieposortowanego odpadu komunalnego, wykorzystywać oddzielne punkty odbiorcze. 9 VE13P-EU VF73407 (1)2009-01