PRACTISE YOUR ENGLISH POLISH The synchronisation of cosmic cycles (hypothesis) Synchronizacja cykli kosmicznych (hipoteza) office@ranga4u.com www.ranga4u.com tel: (+48) 601 455 529 Copyright 2015 Ryszard Waluś All rights reserved Wykorzystano publikacje: "Wstęp do Teorii Czasu - pierwsze pytania" - Ryszard Waluś "The Theory of Time: an Introduction - Initial questions" - Ryszard Waluś Translated from the Polish by Kasia Beresford Projekt okładki: Ryszard Waluś Ilustracje: Ryszard Waluś Tło okładki - fragment nieba zdjęcie NASA (e-book) ISBN 978-83-934636-7-1 1
The synchronisation of cosmic cycles: a hypothesis Synchronizacja nych - hipoteza In this document the author puts forward a hypothesis that individual heavenly bodies in a given group may have cycles which synchronise over a greater time period so forming a longer cycle which defines the rhythm of that part of the cosmos. W niniejszej pracy autor wysuwa hipotezę, że cykle poszczególnych ciał niebieskich z określonej grupy ciał mogą synchronizować się w większych okresach czasowych, tworząc tym samym dłuższe cykle wyznaczające rytmy określonej części kosmosu. We will use the solar system as an example in order to gain an understanding of the topic. Our reference point, that is the place from which we are observing, will be the earth. We will examine the bodies in the solar system which are most visible on the celestial sphere, so we will limit ourselves to the sun, the moon and planets such as Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn. So what will be the cycles? In the case of the moon a cycle will be a revolution around the earth returning to the starting point fixed against the stars. In other words the cycle would be a sidereal month. Dla przybliżenia tematu posłużymy się przykładem Układu Słonecznego. Ziemię przyjmiemy jako punkt odniesienia, to znaczy miejsce obserwatora. Rozpatrywać będziemy najbardziej widoczne na sferze niebieskiej ciała z Układu Słonecznego, a więc ograniczymy się do Słońca, Księżyca i planet takich jak: Merkury, Wenus, Mars, Jowisz i Saturn. Co będziemy traktować jako cykle? Dla Księżyca będzie to jego obieg wokół Ziemi i powrót do punktu wyjścia na tle gwiazd. Inaczej mówiąc - miesiąc syderyczny. 2 cykli kosmicz-
The other moon cycle will be its revolution between successive full moons, the synodic month. The movement of the sun on the celestial sphere is a result of the rotation of the earth. This gives us yet another cycle called the solar day, i.e. the period between successive solar zeniths. The stellar day, the revolution of the earth relative to the stars, is another cycle. The cycle for each planet will be a revolution of the planet around the sun. I have adopted the expression "synchronisation of cosmic cycles". The cycles described above are the ones I have in mind when I use the term "cosmic cycle" while referring to the solar system example. So what does the concept of "synchronisation" entail? Let us imagine that at a particular point in time we see the specific positions of the bodies under discussion on the celestial sphere: we are seeing them at a specific point in each of the cycles listed above. It is a "unique" arrangement. If at a future time - it might even be millions of years Drugim cyklem Księżyca będzie jego obieg pomiędzy kolejnymi pełniami, czyli miesiąc synodyczny. Ruch Słońca na sferze niebieskiej wynika z ruchu obrotowego Ziemi. Mamy więc kolejny cykl zwany dniem słonecznym, t.j. okresem pomiędzy kolejnymi górowaniami Słońca. Kolejnym cyklem będzie dzień gwiazdowy, czyli obrót Ziemi na tle gwiazd. Cyklami dla planet będą ich obiegi dookoła Słońca. Przyjęliśmy określenie "synchronizacja cykli kosmicznych". Pod nazwą "cykle kosmiczne" w przypadku omawianym na przykładzie Układu Słonecznego będziemy rozumieć te cykle, które opisaliśmy powyżej. Co oznaczać będzie pojęcie "synchronizacja"? Wyobraźmy sobie, że w danym momencie zastajemy określone pozycje podanych ciał na sferze niebieskiej, czyli konkretny moment każdego z w/w cykli. Jest to "niepowtarzalny" układ. Jeżeli za jakiś okres - mogą to być 3
later - this same "unique" arrangement of the heavenly bodies mentioned above appears on the celestial sphere, we would call this event the synchronisation of the cosmic cycles of that group of bodies. In our example we have nawet miliony lat - znowu na sferze niebieskiej pojawi się taki sam "niepowtarzalny" układ w/w ciał niebieskich, zjawisko to nazwiemy synchronizacją cykli kosmicznych tej grupy ciał. W powyższym przykładzie wzięliśmy pod uwagę niektóre ciała naszego Układu Słonecznego, podobnie jednak możemy rozpatrywać inne układy obiektów i struktur powiązanych ze sobą siłami grawitacji, tak jak gromady galaktyk, galaktyki, gromady gwiazd, gwiazdy itp. Zjawisko synchronizacji cykli kosmicznych możemy też łatwiej wytłumaczyć przez analogię do synchronizacji zegarów, które chodzą z różnymi prędkościami. W momencie startu, wszystkie wskazówki zegarów cykli ustawione są na punkcie zero (Rys. A). Wskazówki obracają się z różną prędkością, tak jak każdy cykl ma inny okres trwania, więc po pewnym czasie każda wskazówka będzie pokazywała inny punkt na swojej tarczy (Rys. B). Po upływie considered some of the bodies in our solar system, but we could investigate other groups of objects and structures which are linked by gravitational forces, such as galaxy clusters, galaxies, star clusters, stars etc. The phenomenon of the synchronisation of cosmic cycles can be more easily explained by analogy to the synchronisation of clocks which run at different speeds. At the start point all the "clock hands" in our clock-like cycles are positioned at "zero" (fig. A). The clock hands all move at differing speeds as each has a cycle of a different duration; so after some time has elapsed each clock hand will be pointing to a different position on the clock face (fig. B). After a specific length of time has 4
passed, which is a multiple of the full cycle durations of all the individual clocks, the position of all the clock hands will synchronise at "zero" on every dial (fig. C). określonego czasu, w którym zawierają się pełne cykle poszczególnych zegarów, położenia wszystkich wskazówek synchronizują się, wskazując punkt zero na każdej tablicy (Rys. C). This hypothesis suggests the universe is a system in which there is an extensively interconnected interdependence between the systems of objects, between the objects which make up a system etc. The manifestations of these interactions may include the phenomenon we have called the "synchronisation of cycles". Every object, every system of objects is in motion. Examples of this motion might be rotation of a body about Hipoteza sugeruje, że wszechświat jest takim systemem, w którym istnieje szeroko powiązana współzależność pomiędzy układami obiektów, pomiędzy obiektami, które tworzą układy obiektów itd. To współdziałanie między innymi może objawiać się tym, co nazwaliśmy "synchronizacją cykli". Każdy obiekt, każdy układ obiektów jest w ruchu. Może to być np. ruch obrotowy ciała dookoła własnej osi, ruch po 5