MULTI S Y S T E M MikoMaX Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k. ul. Dostawcza 4 / 93-231 Łódź / Pl Dział Sprzedaży / Sales Department / Verkaufsabteilung tel.: 42 272 11 66 (Pl); 42 272 11 32, 69 (Pl, EN); 42 272 11 03 (Pl, DE, EN) fax: 42 272 11 88; 85 e-mail: handlowy@mikomax.pl, export@mikomax.pl www.mikomax.pl Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych i kolorystycznych w oferowanych produktach, nie zmieniając ich ogólnego charakteru. / the manufacturer reserves the right to introduce changes in design and parameters of products offered without changing the overall nature. / Der Hersteller behält sich das Recht vor, konstruktionssowie Parameteränderungen an angebotenen Produkten vorzunehmen ohne allgemeinen Charakter zu ändern. katalog ma charakter wyłącznie poglądowy i nie stanowi oferty w rozumieniu przepisów kodeksu cywilnego. Z uwagi na technikę druku przedstawiona tutaj kolorystyka produktów może nieznacznie różnić się od rzeczywistej. / this catalogue is a strictly demonstrative material and does not constitue an offer within the meaning of the Civil Code. Due to the printing method, the presented range of colours may be somewhat different from the actual product. / Die katalogbeschreibungen werden nach bestem Wissen und Gewissen vorgenommen, stellen jedoch keine Garantien im Rechtssinne dar und dienen ausschließlich der information. Aus technischen Gründen können die gedruckten Farben vom Originalton abweichen. Für eine exakte Farbabstimmung muss ein Originalmuster verwendet werden!
MULTI
MULTI DESIGN BY MikOMAX INSPIRACJE / INSPIRATIONS / INSPIRATIONEN Obserwując zmiany w sposobie pracy odkryślimy nowe możliwości wykorzystania szaf. Jakie nowe mozliwości? Potrzebę spontanicznej komunikacji, wydzielenia obszarów pracy indywidualnej oraz miejsc na nieformalne spotkania można teraz zrealizować dzięki systemowi Multi. Jednocześnie system Multi pozwala nadać każdej przestrzeni indywidualny charakter. Observing the changes in the way we working we have discovered new possibilities to use storage elements. What kind of new possibilities? Spontaneous communication, dividing individual work space with meeting space can be now done by MULTI. At the same time MULTI gives an individual character to any workspace. Nachdem wir die Veränderungen in Art und Weise unserer Arbeit beobachteten, endeckten wir neue Möglichkeiten für die Nutzung der Schränke. Welche Möglichkeiten? Der Platz für spontane Kommunikation, individuelle Arbeits- und Konferenzbereiche lassen sich mit Serie MULTI leicht gestalten, gleichzeitig bekommen die Räume einen individuellen Charakter. PRZESTRZEN / SPACE / RAUM Wszystkie obszary przestrzeni pracy mogą być wspierane przez system MULTI. Every workspace can be supported by the MULTI system. Alle Arbeitsbereiche lassen sich mit der Serie MULTI ausstatten. 04 05
MULTI Wiele zastosowań wiele możliwości wiele korzyści MULTI Many applications many possibilities many advantages MULTI Mehrere Anwendungen mehrere Möglichkeiten mehrere Vorteile Wyjątkowość systemu Multi polega na możliwości indywidualnego łączenia funkcji i materiałów. The uniqueness of the MULTI system is reflected with its wide range of possibilities that it offers. Die Einzigartigkeit der Serie Multi liegt in einer individuellen Kombination der Funktionen und Materialien. 06 07
Odpowiednie wydzielenie obszaru do pracy zespołowej jednocześnie komunikuje otwartość do współpracy. Appropriate division of team space that encourages communication, openess and collaboration. Die richtige Aufteilung der Räume für Teambereiche sorgt für effizientes Zusammenarbeiten. 08 09
Przemyślany podział przestrzeni daje dodatkowe możliwości do współpracy i pracy indywidualnej. Well-organised division of space provides additional possibilities for collaboration and individual work. Mit der effektiven Arbeitsplatzorganisation werden weitere Möglichkeiten für Teams- und Einzelarbeit geschaffen. 10 11
Możliwość komponowania funkcji, koloru, wykończenia oraz detali, pozwala zaprojektować produkt dedykowany konkretnemu stylowi pracy i wnętrzu. A wide combination of functions, colours and finishes, helps in the design solution for dedicated workspace and specific work styles. Die weiteren Lösungen der Kombinationen von Funktionen, Oberflächen und Details lassen sich individuell dem Arbeitsstil und Räumen anpassen. 12 13
Dedykowane akcesorium umożliwia praktyczne wykorzystanie wnętrza szafy. Dedicated accessory enables practical usage of the inner space of the cabinet. Zubehör für die optimale Schrankinnenorganisation. Szafa współdzielona daje możliwości podziału przestrzeni, zachowując jednocześnie swoje funkcje dla użytkowników pracujących w obu obszarach. Shared storage gives you the possibility of dividing the space and retaining functions for users in both areas. Schrank für beidseitige Nutzung gibt die Möglichkeit Räume aufzuteilen und behält Funktionalität für alle Bereiche. 14 15
16 17
18 19
Estetyka i funkcjonalność systemu Multi jest ciekawym dopelnieniem nieformalnej przestrzeni do spotkań. Exterior and functionality of MULTI system is an attractive addition to informal meeting space. Ästhetik und Funktionalität der Serie Multi ist eine interessante Ergänzung für Besprechungsbereich. 20 21
Wyjątkowość wnętrza tworzą odpowiednio dobrana kolorystyka, forma i wysokiej jakości materiały. Uniqueness of interior is created by well-chosen colours and high-quality materials. Einzigartigkeit des Raumes wird durch das Zusammenspiel von Farben, Formen und hochwertigen Materialien erreicht. 22 23
Rożne wykończenie tej samej szafy może nadać indywidualny i niepowtarzalny styl wnętrzu. Using different finishes on the same cabinet offers an individual and unique style. Die unterschiedlichen Materialien werden in einem Schrank individuell und einzigartig kombiniert. 24 25
Z dodatkowymi elementami czy bez zawsze robi dobre wrażenie i spełnia swoją funkcję. With or without additional elements, maintains its function and style. Mit oder ohne Zusatzelemente macht das System einen guten Eindruck und erfüllt die Funktionen. 26 27
MULTI Locker Najlepsze rozwiązanie na przechowywanie osobistych rzeczy. To również osobista skrzynka pocztowa. The best solution for personal storage. It is also a personal letter box. Die beste Lösung für Aufbewahrung persönlicher Gegenstände. Es ist auch ein persönlicher Briefkasten. 28 29
Rozwiązania funkcjonalne systemu MULTI Functional solutions Funktionalität Uchwyt w drzwiach szklanych Handle profile of glass doors / Griftleiste in Glasstür Szeroki wybór uchwytów Wide selection of handles Eine große Auswahl an Griffen Szeroki wybór uchwytów Wide selection of handles Eine große Auswahl an Griffen 30 31
Cokół metalowy Steel plinth / Stahlsockel Organizer Organizer / Organizer Drzwi otwierają się w zakresie 110 lub 165 stopni Doors open in scope of 100 and 165 degree / Die Türen öffnen sich im Winkel 110 oder 165 Grad Cokół wspóldzielony Shared steel plinth / Multisockel Nóżki aluminiowe Aluminium feet / Aluminium Fuß Możliwość regulacji wysokości półki Adjustable shelf hight / Verstallbare Böden Stopki plastikowe Levelling feet / Höhenausgleichsgleiter Szuflada kartotekowa File drawer / Hängeregister 32 33
Gotowe układy systemu MULTI Ready-made solutions Gestaltungskonzepte Gotowe układy: Ready-made solutions Fertige Lösungen Funkcjonalne i estetyczne dopełnienie otwartej przestrzeni i sal konferencyjnych. Functional and aesthetic addition to open and conference spaces. Funktionale und ästhetische Ergänzung von open space Bereichen und Konferenzräumen Wygodne, funkcjonalne miejsce na nieformalne spotkania to wymierne korzyści dla firmy. Comfortable and functional informal meeting point is a rational choice for every organization Bequemer und funktionaler Platz für Besprechungen mit rationalen Vorteilen für die Firmenorganisation. Miejsce przechowywania osobistych rzeczy i punkt informacyjny dla całego zespołu. Personal storage and information point for everyone. Aufbewahrungsplatz und Informationstreffpunkt für das ganze Team. 34 35
MIKOMAX dbamy o środowisko Notatki MIKOMAX We do care about the environment MIKOMAX Wir sorgen für Umweltschutz Notes Aufzeichnungen Od początku istnienia firmy MIKOMAX angażujemy się w redukcję swojego wpływu na środowisko w procesie produkcyjnym oraz produktach. Codziennie zastanawiamy się, jak racjonalniej wykorzystywać surowce i materiały, segregujemy odpady oraz doskonalimy się proekologicznie. MATERIAŁY Wykorzystywana przez nas płyta melaminowana spełnia wymagania klasy emisji E1, która oznacza niską zawartością formaldehydu. Wykorzystujemy drewno z certyfikowanych lasów FSC. LOGISTYKA Dbamy, aby nasze produkty były efektywnie pakowane i transportowane do Klienta, co umożliwia nam optymalizację energii potrzebnej na transport. PRODUKCJA Nasz zakład produkcyjny jest certyfikowany zgodnie z normą środowiskową ISO 14001. Proces malowania lakierem jest wolny od metali ciężkich. For many years MIKOMAX has focused on reducing its impact on the environment through our production process and products. Each day we look at ways to reduce our Carbon Footprint with resources and materials, better segregate of waste to become more ecological. MATERIALS Our wooden components release virtually no formaldehydes, in line with the E1 Low Emissions Standard (EN13986). We use only FSC (Forest Stewardship Council) certified wood. TRANSPORT We have minimised packaging weight and volume to help us improve filling rates, thus the requirement of less energy for shipping. PRODUCTION The production site in Lodz has an ISO 14001 certified environmental management system. The powder-coating plant is solvent and heavy metal free. Seit der Gründung von MIKOMAX verbessern wir alle Produktionsprozesse, um eine minimale Umweltbelastung zu halten. Täglich machen wir uns Gedanken wie wir noch effektiver unsere Materialien und Rohstoffe verarbeiten können, wir verfügen über ein Recycling-Programm und erhöhen das Bewusstsein für den Umweltschutz. MATERIAL Die von uns verarbeitete melaminharzbeschichtete Drei-Schicht-Spanplatte entspricht Emissionsklasse E1, was extrem niedrige Formaldehyd-Emissionen bedeutet. Wir benutzen Echtholz mit FSC-Zertifizierung (Dieses FSC-Siegel garantiert, dass Holzprodukte verantwortungsvoll eingesetzt, geerntet und aus verifiziert Quellen sind. TRANSPORT Unser Ziel ist, Produkte effektiv zu verpacken und Lieferungen zu optimieren. PRODUKTION Wir sind nach DIN ISO 14001 Umweltmanagementsystem zertifiziert. Lacke sind frei von Schwermetallen.