S t a t u t rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej miasta Heidelberg Preambuła Miasto Heidelberg, tworząc radę ds. obcokrajowców / radę migracyjną zamierza wspierać równouprawnione, wspólne funkcjonowanie mieszkańców miasta, zarówno pochodzenia niemieckiego, jak i obcokrajowców oraz aktywny udział obcokrajowców w życiu miasta. Miasto Heidelberg przyznaje się do równouprawnionego traktowania ludności, pochodzącej z obcych krajów w społeczności miasta. Umożliwia i popiera udział wszystkich mieszkańców, pochodzących z obcych krajów w tworzeniu się świadomości politycznej oraz świadomości współdecydowania o losach miasta oraz angażuje się aktywnie na wszelkich płaszczyznach politycznych w celu zagwarantowania emigrantom prawa do wyboru członków rad miejskich. 1 Rada ds. obcokrajowców / Rada migracyjna (1) Zadaniem rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej (AMR) jest doradzanie radzie gminnej podczas spełniania przez nią powierzonych jej zadań, poprzez przedstawianie inspiracji, zaleceń i zajmowania stanowiska co do zagadnień dotyczących współistnienia oraz integracji obcokrajowców, uchodźców i imigrantów. Rada współpracuje podczas organizacji procesu integracji, wspiera równouprawnienie kobiet i mężczyzn i dokłada starań w celu zmniejszenia intensywności postaw ekstremalnie prawicowych, rasistowskich i nacjonalistycznych wśród ludności miejscowej i napływowej. AMR winna być stale informowana o podstawach i celach oraz skutkach planowania i zamierzeń Zarządu Miasta Heidelberg dotyczących obcokrajowców, wyrównywania szans i integracji. AMR może w tym celu składać stosowne wnioski i formułować zalecenia oraz zajmować w określonych sprawach stanowisko. Zadaniem AMR jest przykładowo: 1. wspieranie i zabezpieczanie równouprawnionego współistnienia osób, żyjących w Heidelbergu, a reprezentujących różne narodowości, kultury i religie oraz wspieranie dalszego rozwoju komunalnego planu integracji. 2. poprawa integracji ludności napływowej, a w szczególności osób niedawno przybyłych do Heidelberga. 3. umożliwienie udziału obcokrajowców i imigrantów w życiu politycznym miasta. 4. wspieranie relacji między grupami ludności, żyjącymi obecnie w mieście oraz zachęcanie do przyjaznego dialogu. 5. wspieranie samorządów imigranckich. (2) Miasto Heidelberg zapewni radzie ds. obcokrajowców / radzie migracyjnej niezbędne środki. -2-
(3) Radzie ds. obcokrajowców / radzie migracyjnej zostanie przyznany dyrektor zarządzający. Dyrektor zarządzający nie może być członkiem rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej. Dyrektor zarządzający będzie zarządzał środkami rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej oraz sporządzał roczny raport z jej działalności. (4) Członkowie uprawnieni do głosowania są zobowiązani do regularnej współpracy podczas posiedzeń gremium, komisji oraz komisji rady gminy, jeżeli zostaną oddelegowani do pracy w tych komisjach. Są w szczególności zobowiązani do udziału w posiedzeniach. Nieobecność na posiedzeniu może być usprawiedliwiona jedynie ważnymi przyczynami osobistymi lub zawodowymi. Członkowie winni odpowiednio wcześnie informować zarząd o przeszkodach, uniemożliwiających obecność podczas obrad rady. 2 Skład (1) Rada ds. obcokrajowców / Rada migracyjna składa się z 27 członków. 20 według ust. 2 posiada uprawnienia do głosowania, pozostali członkowie według ust. 4 współpracują na zasadzie doradztwa. (2) 20 członków, posiadających uprawnienia do głosowania, pochodzi z następujących grup: 1. 14 członków to obcokrajowcy posiadający obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej (członkowie EU), jednego z krajów Europy, nie należącego do Unii Europejskiej (członkowie europejscy) lub członkowie posiadający obywatelstwo jednego z państw spoza Europy(członkowie spoza Europy); 2. dwaj członkowie są uchodźcami (członkowie - uchodźcy); 3. czterej członkowie to osoby należące do szkoły wyższej lub instytutu naukowego w Heidelbergu (członkowie akademiccy). (3) Osoby posiadające obywatelstwo niemieckie nie mogą być członkami według ust. 2 również wtedy, gdy posiadają więcej niż jedno obywatelstwo; 5 ust. 1 nr 1 pozostaje jednak nienaruszony. Uchodźcy według ust.2 nr 4 to osoby uprawnione do azylu, osoby uznane za uchodźców lub osoby składające wniosek o azyl, których postępowania o uznanie wniosku trwa już co najmniej dwa lata. Członkowie akademiccy według ust 2 nr 5 stanowią 2 studenci i 2 osoby będące pracownikami naukowymi szkoły wyższej. (4) Członkowie doradczy to: 1. nadburmistrz, 2. osoba pełniąca stanowisko kierownicze w centrum międzykulturowym oraz 3. pięciu radnych gminy. (5) Członkowie rady gminy nienależący do frakcji i ugrupowań reprezentowanych w AMR oraz pojedynczy członkowie mogą brać udział w posiedzeniach oraz posiadają prawo głosu. (6) AMR wybiera przewodniczącego spośród członków uprawnionych do głosowania. -3-
3 Uzyskanie członkostwa (1) Członkowie EU, europejscy i pozaeuropejscy według 2 ust. 2 nr 1 wybierani są drogą powszechnych, bezpośrednich, wolnych, równych i tajnych wyborów, obowiązuje tu 4. (2) Członkowie akademiccy oraz uchodźcy jak również członkowie będący członkami rady gminy oraz osoba pełniąca stanowisko kierownicze w centrum międzykulturowym mianowani są przez radę gminy; obowiązuje tu 37 ust. 7 Regulaminu Gminy. Dla każdego członka zostanie powołany zastępca, zobowiązany do udziału w posiedzeniach na wypadek niemożliwości udziału w nim członka, którego reprezentuje. Możliwe jest również powołanie osób będących zastępcami członka AMR, którzy go zastąpią według określonej kolejności, gdyby członek ten nie mógł pełnić swojej funkcji (lista zastępców). (3) Powołanie członków akademickich może odbyć się na podstawie propozycji, składanych przez Uniwersytet Heidelberg im. Ruprechta Karla oraz oddział Powszechnej Komisji Studenckiej (ASTA) ds. zagranicznych. Propozycje wyboru członków - uchodźców mogą być składane przez Związek Asylarbeitskreis e. V. działający w Heidelbergu. Proponowane osoby winny spełniać warunki biernego prawa wyborczego, zawarte w 4. AMR nie bierze udziału w procesie mianowania tych członków. (4) Nadburmistrz jest z urzędu członkiem doradczym. Może ustanowić swojego reprezentanta według regulaminu gminy. (5) Członkostwo rozpoczyna się z dniem pisemnego oświadczenia o przyjęciu wyboru, powołania lub zastępstwa dotychczasowego członka. (6) Członkowie AMR mogą być wybierani podczas wyborów do rady gminy, ich wybory jednak winny odbyć się najpóźniej sześć miesięcy po wyborach do rad gminy. Kadencja odpowiada kadencji Rady gminy. 4 Podstawy wyborów (1) Członkowie EU, europejscy i pozaeuropejscy według 2 ust. 2 nr 1 wybierani są na podstawie zgłoszeń kandydatur przez osoby uprawnione do głosowania według zasad wyborów proporcjonalnych. Jeżeli zostanie zgłoszony tylko jeden kandydat lub nie zostanie zgłoszony żaden, odbywają się wybory według zasady większości. (2) Podczas wyborów każdy wyborca posiada 14 głosów. Każdy wyborca może przejąć kandydata z innego zgłoszenia i oddać na kandydata do 3 głosów. Suma ilości głosów kandydata z jednego zgłoszenia stanowi ogólną sumę głosów kandydata. (3) Miejsca członków AMR według 2 ust. 2 nr 1 rozdzielane są kandydatom stosownie do ogólnej sumy głosów według metody Sainte- Laguë/Scheper. Każde zgłoszenie otrzyma tyle miejsc, ile wynika z przypadającej na nie ilości najwyższych wyników. Jeżeli ilości najwyższych wyników są identyczne, o kolejności decyduje losowanie. (4) Miejsca, przypadające na poszczególne zgłoszenia według ust.3 będą przydzielone zgłoszonym kandydatom według kolejności uzyskanych przez nich ilości głosów. Jeżeli kilku kandydatów uzyskało identyczną ilość głosów, o kolejności decyduje kolejność na liście zgłoszenia.
(5) Uprawnieni do głosowania są wszyscy obcokrajowcy, którzy osiągnęli w dniu wyborów wiek 16 lat, ich główne miejsce zamieszkania znajduje się w Heidelbergu od co najmniej trzech miesięcy i nie są pozbawieni prawa wyborczego według - odpowiednio stosowanego - 14 Regulaminu gminy. Osoba, która utraciła prawo wyborcze wskutek przeprowadzki lub zmiany głównego miejsca zamieszkania i wraca przed upływem trzech lat od tej zmiany ponownie do gminy lub uzasadni, że znajduje się tam jej główne miejsce zamieszkania, uzyskuje prawo wyborcze w chwili powrotu. (6) Bierne prawo wyborcze przysługuje każdemu obcokrajowcowi, który osiągnął w dniu wyborów wiek 18 lat i przebywa nieprzerwanie od trzech lat legalnie w Republice Federalnej Niemiec jak również jego główne miejsce zamieszkania znajduje się od co najmniej trzech lat w Heidelbergu. Odpowiednio obowiązuje 5 zdanie 2. (7) Bierne prawo wyborcze nie przysługuje obcokrajowcom, którzy 1. nie posiadają prawa wyborczego wskutek decyzji sądu ( 45 ust. 1 Kodeksu karnego), 2. należą do ugrupowań zakazanych w Republice Federalnej Niemiec. Przyczyny nieposiadania prawa wyborczego stwierdzą władze gminy. (8) Kandydatura winna posiadać wsparcie od co najmniej 150 osób, zameldowanych w Heidelbergu. Z tej liczby 75 podpisów winny stanowić podpisy osób uprawnionych do głosowania według 4. (9) Wybory przeprowadza miasto Heidelberg. Szczegółowe sprawy reguluje odrębny regulamin wyborczy 5 Utrata statusu członka. Zastępstwo (1) Członek traci status członka, gdy 1. w przypadku wybranego członka warunki biernego prawa wyborczego nie są spełnione, nie dotyczy to nadania obywatelstwa lub włączenia państwa nie będącego członkiem UE do UE w czasie pełnienia funkcji przez tegoż członka. 2. w przypadku członka powołanego nastąpi jego odwołanie przez Radę gminy. 3. członek zgłosi pisemne oświadczenie o rezygnacji; deklaracja nie może zwierać warunków, wymaga za to formy pisemnej. 4. AMR podejmie decyzję o wykluczeniu członka według ust 2. (2) Jeżeli członek uprawniony do głosowania naruszy obowiązek udziału w posiedzeniu trzykrotnie z rzędu, AMR może większością dwóch trzecich głosów osób uprawnionych do głosowania zdecydować o wykluczeniu tego członka. Członek, którego dotyczy wykluczenie, nie ma w czasie głosowania prawa głosu. Wykluczenie staje się skuteczne w dniu podjęcia decyzji. -5-
(3) Jeżeli osoba nie przyjmie urzędu lub członek podczas kadencji utraci status członka, następuje procedura zastąpienia tegoż członka według ust. 4 lub 5. W procedurze mianowania zastępcy AMR nie bierze udziału. (4) W przypadku członków powołanych zarząd informuję osobę przewidzianą prze listę zastępców i dostarcza jej pisemne oświadczenie o przyjęciu funkcji. Jeżeli na liście zastępców znajduje się kolejna osoba, zarząd zleca przeprowadzenie mianowania nowego członka przez radę gminy. Do tej chwili miejsce tego członka nie jest obsadzone, ilość członków ulega odpowiednio redukcji. (5) W przypadku członków wybieranych zastępstwo pełni ten członek, który w zakresie odnośnej grupy zdobył kolejną ilość głosów. Zarząd informuję osobę kandydata i dostarcza mu pisemne oświadczenie o przyjęciu funkcji. W przypadku braku takiego zastępcy miejsce członka ustępującego pozostaje nieobsadzone przez pozostały czas kadencji, ilość członków ulega odpowiednio redukcji. 6 Funkcje doradcze w komisjach rady gminy Rada gminy powołuje każdorazowo jako kompetentnego mieszkańca jednego reprezentanta AMR do roli członka doradczego do komisji budownictwa i ochrony środowiska, do komisji edukacji i kultury, do komisji rozwoju miasta i ruchu drogowego, do komisji spraw socjalnych i zrównania szans, do komisji sportu oraz komisji pomocy młodzieży. AMR może zaproponować ze swego kręgu właściwe osoby do pełnienia tych funkcji. 7 Dodatkowe posiedzenia rady gminy W celu wzmocnienia komunikacji pomiędzy AMR a Radą gminy nadburmistrz może zaprosić AMR na wspólne posiedzenie AMR i rady gminy, odbywające się raz do roku 8 Stanowisko prawne rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej, rekompensata (1) Członkowie rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej oraz członkowie AMR powołani do funkcji członków komisji rady gminy według 6 pełnią swoje funkcje honorowo. Przepisy regulaminu gminy ds. funkcji honorowych, pełnionych przez obywateli znajdują swoje zastosowanie w przypadku czynności rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej. (2) Rekompensaty za czynności wykonywane honorowo uregulowane są na podstawie 19 Regulaminu gminy w treści Statutu. 9 Regulamin prac Językiem urzędowym rady ds. obcokrajowców / rady migracyjnej jest język niemiecki. 10 Wejście w życie (1) Statut wchodzi w życie w dniu następnym po dniu jego podania do publicznej wiadomości. (2) Statut zostanie przetłumaczony na każdy język, którym posługuje jako językiem ojczystym się co najmniej 500 imigrantów w Heidelbergu. Wiążąca jest wersja niemiecka. To samo dotyczy regulaminu wyborczego.