CLASSIC INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANELI PRYSZNICOWYCH PP/CL-M-105 PP/CL-T-105 PP/CL-M-140 PP/CL-T-140. PPzs/CL-M-G-185 PPzs/CL-T-G-185

Podobne dokumenty
WWL(P)/CO 85x160 COMFORT ( 01) ( 94) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI WANNY WIELOFUNKCYJNEJ

PP/SPACE 150 PPo/SPACE 150 SPACE LINE ( 01) ( 94) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANELI PRYSZNICOWYCH

PP/FREE-M-170x36-N. PP/FREE-T-150x18-U. PP/FREE-T-200x18-U FREE LINE ( 01) ( 94) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANELI PRYSZNICOWYCH

PP/FREE-T-150x18-U PP/FREE-T-200x18-U. PP/FREE-T-160x36-N PP/FREE-T-200x36-N FREE LINE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANELI PRYSZNICOWYCH

NOWY STANDARD ( 01) ( 94) INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI PANELI PRYSZNICOWYCH

KP/FREE LINE 90-HE KP/FREE LINE 100-HE FREE LINE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINY HYDROMASAŻOWEJ

GWARANCJA STELAŻE PODTYNKOWE. kerra, gwarancja stelaz 3.indd :39

L L

Drogi Kliencie! CE: our:asan

KP/BASIC 90-HP-ST KP/BASIC 100-HP-ST

= = =

= = = 10 = = 6 = 11 5 = = = = 2 = =



RADAWAY Sp. z o. o. Jasin, ul. Rabowicka 59, Swarzędz, Polska tel , fax ,

KP4/ATX-S KP4/ATX-S + BPza RUS CZ RO HU SK


Giaros C Giaros D. Instrukcja montażu. Montageanleitung Montavimo instrukcija Инструкция по установке Інструкція по установці. v05

Number of items STÜCK SZTUK. Mark Bezeichnung Oznaczenie. Nr No. Nr. 3,5x9,5 DIN

Indeks: v02

Wanny akrylowe (prostokątne, naroże symetryczne i asymetryczne)

Odpływ liniowy z regulacją

FREE LINE KP/FREE LINE 90-HP-ST KP/FREE LINE 90-HP-LX KP/FREE LINE 100-HP-ST KP/FREE LINE 100-HP-LX

CALPE. Instrukcja obsługi, montażu i konserwacji. Karta gwarancyjna

Płyta prysznicowa z kratką odpływową

EOS DWJ. Model uniwersalny, można zamontować jako wersję lewą lub prawą. EOS DWJ DWJ DWJ

FREE LINE KP/FREE LINE 90-HP-ST KP/FREE LINE 90-HP-LX KP/FREE LINE 100-HP-ST KP/FREE LINE 100-HP-LX

DOROS COMPACT. Doros D Compact. Doros PT Compact. Doros F Compact

Korfu A. Korfu C. Korfu E

Brodzik podpłytkowy z odpływem liniowym

SPACE LINE INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI KABINY PAROWO-HYDROMASAŻOWEJ

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

ZANTOS. Zantos A. Zantos C. Zantos F

Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Eos KDJ. Indeks: v04

Instrukcja montażu. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Eos KDD-B. Indeks: v04

Bateria kuchenna Model TITANUM Dokument Gwarancji Instrukcja pielęgnacji i użytkowania Instrukcja montażu

Premium Plus DWJ. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці


Deszczownia SOCHO AU


Instrukcja montażu DRZWI PRYSZNICOWE

Premium Plus A/E. Indeks: v04

WARUNKI GWARANCJI produktów marki DEANTE

Warunki gwarancji Termet Dla kotłów

KARTA GWARANCYJNA. RIHO POLSKA Sp. z o.o. ul. Zgierska 250/ Łódź udziela gwarancji na: Nazwa produktu:. Kod produktu:.

Zawór trójdrogowy klapowy przekierowujący. ze sprężyną zwrotną

Odpływ liniowy z regulacją

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

Instrukcja montażu. ŚCIANKA PRYSZNICOWA VELDMAN typu WALK-IN UWAGI DOTYCZĄCE MONTAŻU: KONSERWACJA ORAZ CZYSZCZENIE:

INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA KABINY PRYSZNICOWEJ

INSTRUKCJA MONTAśU I UśYTKOWANIA PANELU PRYSZNICOWEGO NELSON MODEL: PP-NELS-01. Producent:

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

I Taszarowo Wągrowiec. tel/fax CARRARA. v

KARTA GWARANCYJNA. GB Warranty card. WARUNKI GWARANCJI PRODUKTÓW DEANTE Strony umowy gwarancji. Zakres gwarancji. Termin gwarancji


Instrukcja montażu KABINA PRYSZNICOWA

ZESTAW PRYSZNICOWY PODTYNKOWY CM-01 MIESZACZ NOWEJ GENERACJI

KARTA GWARANCYJNA. Gwarant: Tel Fax / 6

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

KARTA GWARANCYJNA KABINY HYDROMASAŻOWE KABINY PAROWE. kerra, gwarancja - kabiny hydromasazowe-parowe czerwca :57:56

Protokół reklamacyjny dla klientów składających reklamację bezpośrednio u producenta

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA WYMIENNIKA GLIKOLOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

Karta gwarancyjna. urządzenia klimatyzacyjne. Gwarancja jest ważna wyłącznie na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HP40H. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7767 Poręcze do pompek insportline 1000 (QT1018-1)

KG-642:2015. Szanowny Kliencie!

Termostat zanurzeniowy

ZBIORNIK BUFOROWY WODY GRZEWCZEJ Z PODGRZEWANIEM WODY UŻYTKOWEJ. WGJ-B inox INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA KARTA GWARANCYJNA

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Karta gwarancyjna KARTA GWARANCYJNA

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці. Premium Plus C. Indeks: v04

Zawór przelotowy klapowy. z siłownikiem

z obsługą wentylacji, rekuperatorów lub klimakonwektorów dwururowych

PRODUCENT ELIKO Sp. J., Konopiska, ul. Cz stochowska 30, tel.: 034/

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

ZBIORNIKI AKUMULACYJNE C.W.U. PSHT2, PSHT2S, PSHT2S2. z wymiennikiem ciepła ze stali nierdzewnej. Instrukcja montażu, eksploatacji i konserwacji

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI

Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці

Neato Robotics. Nazwa sprzętu. Typ sprzętu. Numer seryjny. Adres klienta Telefon kontaktowy. Data sprzedaży. Pieczęć sklepu i podpis sprzedawcy

UWAGA: Niestosowanie się do zaleceń zamieszczonych w niniejszej instrukcji może być podstawą do odrzucenia ewentualnej reklamacji.

Premium Plus P. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruc on. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

CR (PL) instrukcja obsługi

Baterie wolnostojące

Warunki gwarancji! w w w. g a l m e t. c o m. p l. Rysunek nr 2 Schemat montażu podgrzewacza do układu zamkniętego

do obsługi biegów wentylatora

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka TK35 UE. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

CZUJNIK ZMIERZCHOWY TS-01B7

v26. Instrukcja montażu. Assembly instruction. Montageanleitung. Инструкция по установке. Інструкція по установці.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 3367 Mata do ćwiczeń insportline Profi 180 cm

EKO PLUS INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI SYSTEMY HYDROMASAŻU TYP: EM01 MODEL: HW-E, HM-E I TYP: PM01 MODEL: HW, HM

KARTA GWARANCYJNA. w celu uzyskania pełnej informacji o procedurze serwisowej oraz sprawdzenia stanu naprawy.

Transkrypt:

PP/L-M-105 PP/L-T-105 PP/L-M-140 PP/L-T-140 PPzs/L-M-G-15 PPzs/L-T-G-15 LASSI ( 01) 200000001119( 94) PL INSTRUKJA MONTAŻU I OSŁUGI PANELI PRYSZNIOWYH

PANELE PRYSZNIOWE LASSI 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 M6x20 M6 4x40 PP/L-M-105, PP/L-T-105 PP/L-M-140, PP/L-T-140 PPzs/L-M-G-15, PPzs/L-T-G-15 1 2 3 4 5 6 7 9 10 11 12 13 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 4 1 2 2 2 2 4 4 4 4 4 1 1 1 2 2 3 3 6 6 6 6 6 12 12 1. Instalacja wodna powinna być wykonana zgodnie z obowiązującymi przepisami, najlepiej przez osobę z odpowiednimi kwalifikacjami. 2. Poprawność działania panelu w dużej mierze zależy od jakości wody tj. jej twardości oraz zawartości zanieczyszczeń takich jak piasek, kamień kotłowy, w związku z tym wymagane jest stosowanie filtrów węglowych i odpowiednich zmiękczaczy wody dostępnych w wiodących sklepach i hurtowniach branży sanitarnej. 3. Producent nie ponosi odpwiedzialności za wadliwe funkcjonowanie panelu, w przypadku podłączenia go do urządzeń, które nie gwarantują uzyskania wymaganego cisnienia wody. Zalecane ciśnienie robocze wody powinno wynosić 0,2-0,5MPa 4. Wymiary wysokościowe montażu panelu są wymiarami zalecanymi przez producenta, które klient może zmienić i dostosować je do wysokości łazienki oraz własnych wymogów. 5. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w zakresie charakterystyki technicznej oraz kolorystyki opisywanych elementów. 2

1. MONTAŻ PANELI a) PP/L-M-105, PP/L-T-105, PP/L-M-140, PP/L-T-140 = = 1400 1050 min. 150 200 150 200 135 135 120 PP/L-M-105 PP/L-T-105 PP/L-M-140 PP/L-T-140 [mm] A 910 670 560 1020 c) PPzs/L-M-G-15, PPzs/L-T-G-15 = = 200 165 165 640 200 150 620 150 200 225 30 165 120 620 225 30 135 135 60 A min 1320 A min 640 1320 165 165 165 60 3

PANELE PRYSZNIOWE LASSI 13 7 7 9 10 11 12 5 5 3 1/2'' 4 1/2'' 13 7 10 9 11 12 6 6 1/2'' 1/2'' 3 4 4

2. OSŁUGA a) PP/L-M-105, PP/L-T-105 20 1050 D E F (A) - 6 dysz natryskowych z regulacją kierunku wypływu wody i systemem przeciwosadowym () - zawór 2-drogowy ()- bateria termostatyczna dla PP/L-T-105 - bateria mieszaczowa dla PP/L-M-105 (D)- słuchawka prysznicowa (E) - drążek z uchwytem na słuchawkę prysznicową (F) - półka na przybory kosmetyczne (G)- przyłącze kątowe A G PP/L-T-105 Górne pokrętło baterii służy jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście. załączenie dyszy natryskowych załączenie słuchawki natrysku ręcznego Dolne pokrętło baterii służy do ustawienia temperatury. Obrót bez wciśnięcia przycisku w kolorze czerwonym (P) umożliwia regulację temperatury wody w zakresie do 3 (funkcja ochrony przed przypadkowym poparzeniem). Obrót przy jednoczesnym wciśnięciu przycisku w kolorze czerwonym (P) umożliwia regulację temperatury strumienia wody powyżej 3. Zaleca się stosowanie temperatury wody do 42 ze wzgledu na możliwość poparzenia. PP/L-M-105 Górne pokrętło baterii służy jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście. 1 - załączenie słuchawki natrysku ręcznego 2 - załączenie dyszy natryskowych przycisk (P) 1 2 ateria mieszaczowa służy do regulacji natężenia oraz temperatury wody. 5

PANELE PRYSZNIOWE LASSI b) PP/L-M-140, PP/L-T-140 20 D 1400 E F A G H (A) - 6 dysz natryskowych z regulacją kierunku wypływu wody i systemem przeciwosadowym () - zawór 3-drogowy () - bateria termostatyczna dla PP/L-T-140 - bateria mieszaczowa dla PP/L-M-140 (D) - słuchawka prysznicowa (E) - drążek z uchwytem na słuchawkę prysznicową (F) - 2 półki na przybory kosmetyczne (G)- przyłącze kątowe (H) - wylewka wannowa lub dysza do masażu stóp PP/L-T-140 Górne pokrętło baterii służy jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście. Ustawienie rozdzielacza w pozycji między funkcjami pozwala na ich jednoczesną pracę. załączenie dyszy natryskowych załączenie 1 dyszy na stopy / wylewki wannowej załączenie słuchawki natrysku ręcznego Dolne pokrętło baterii służy do ustawienia temperatury. Obrót bez wciśnięcia przycisku w kolorze czerwonym (P) umożliwia regulację temperatury wody w zakresie do 3 (funkcja ochrony przed przypadkowym poparzeniem). Obrót przy jednoczesnym wciśnięciu przycisku w kolorze czerwonym (P) umożliwia regulację temperatury strumienia wody powyżej 3. Zaleca się stosowanie temperatury wody do 42 ze wzgledu na możliwość poparzenia. przycisk (P) PP/L-M-140 Górne pokrętło baterii służy jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście. Ustawienie rozdzielacza w pozycji między funkcjami pozwala na ich jednoczesną pracę. 1 - załączenie dyszy natryskowych 2 - załączenie 1 dyszy na stopy / wylewki wannowej 3 - załączenie słuchawki natrysku ręcznego 1 2 3 ateria mieszaczowa służy do regulacji natężenia oraz temperatury wody. 6

b) PPzs/L-M-G-15, PPzs/L-T-G-15 350 F 150 D E G A (A) - 6 dysz natryskowych z regulacją kierunku wypływu wody i systemem przeciwosadowym () - zawór 3-drogowy () - bateria termostatyczna dla PPzs/L-T-G-15 - bateria mieszaczowa dla PPzs/L-M-G-15 (D) - słuchawka prysznicowa (E) - przyłącze kątowe z uchwytem na słuchawkę pryszn. (F) - górna wielofunkcyjna głowica prysznicowa (3 rodzaje strumienia wody) (G)- półka na przybory kosmetyczne (H) - siedzenie H PPzs/L-T-G-15 Górne pokrętło baterii służy jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście. Ustawienie rozdzielacza w pozycji między funkcjami pozwala na ich jednoczesną pracę. załączenie dyszy natryskowych załączenie głowicy prysznicowej załączenie słuchawki natrysku ręcznego Dolne pokrętło baterii służy do ustawienia temperatury. Obrót bez wciśnięcia przycisku w kolorze czerwonym (P) umożliwia regulację temperatury wody w zakresie do 3 (funkcja ochrony przed przypadkowym poparzeniem). Obrót przy jednoczesnym wciśnięciu przycisku w kolorze czerwonym (P) umożliwia regulację temperatury strumienia wody powyżej 3. Zaleca się stosowanie temperatury wody do 42 ze wzgledu na możliwość poparzenia. przycisk (P) PPzs/L-M-G-15 Górne pokrętło baterii służy jako rozdzielacz kierujący strumień wody na wybrane wyjście. Ustawienie rozdzielacza w pozycji między funkcjami pozwala na ich jednoczesną pracę. 1 - załączenie dyszy natryskowych 2 - załączenie głowicy prysznicowej 3 - załączenie słuchawki natrysku ręcznego 1 2 3 ateria mieszaczowa służy do regulacji natężenia oraz temperatury wody. 7

22 PANELE PRYSZNIOWE LASSI 3. EKSPLOATAJA Aby zachować prawo do napraw gwarancyjnych oraz utrzymać estetyczny wygląd panelu prysznicowego należy: - dokonywać okresowego oczyszczania sitek poz.15 z osadów i zanieczyszczeń, - dbać o czystość dysz natryskowych, głowicy prysznicowej i słuchawki natrysku ręcznego, okresowo je oczyszczać z wszelkich osadów przy uzyciu gąbki i rozcieńczonego octu winnego, - po kapieli powierzchnię panelu wytrzeć miekką ściereczką do sucha, nie należy stosować środków ścierających, alkalicznych (np. soda) lub kwasów utleniających (np. siarkowy), - chronić wyrób przed uszkodzeniem mechanicznym. a) ROZWIĄZYWANIE PROLEMÓW Problem - usterka rak ciepłej lub zimnej wody zynności usprawniające - sprawdzić, czy jest zasilanie w sieci wodnej - sprawdzić, czy nie są zagięte przewody doprowadzające wodę - oczyscić sitka poz.15 z zanieczyszczeń (rys.a) - oczyscić sitko w pokrętle termostatu (rys. b) Różnica ciśnień między zasilaniem ciepłą a zimną wodą Zawór termostatyczny nie reguluje temperatury na 3 Zamiast ciepłej wody leci woda zimna i na odwrót - j.w. - dokonać kalibracji zaworu termostatycznego, zgodnie z instrukcją (pkt. b) - sprawdzić, czy przewody doprowadzające wodę zostały podłączone prawidłowo (kolor czerwonywoda ciepła; kolor niebieski-zimna). b) KALIRAJA(rys. c) GŁOWIY TERMOSTATYZNEJ (PP/L-T i PPzs/L-T) - uruchomić natrysk ręczny ustawiając pokrętło na temperaturę 3 - zmierzyć rzeczywistą temperaturę wody normalnym termometrem - zaznaczyć kreską na panelu temperaturę 3 zgodnie z oznaczeniem występującym na pokrętle natrysku - wciskając czerwony przycisk wolno obracać pokrętłem do momentu osiągnięcia przez strumień wody żądanej temperatury 3 - zdjąć zaślepkę, odkręcić śrubę i wyciągnąć pokrętło - zamontować pokrętło w ten sposób, aby kreska na panelu akrylowym pokrywała się z oznaczeniem na pokrętle temp. 3 - wkręcić śrubę i założyć zaślepkę a b c 15

4. WARUNKI GWARANJI Przedstawiamy Państwu poniżej warunki gwarancji jakiej udzielamy na zakupiony przez Państwa wyrób: 1. Okres gwarancji na niezmienność barwy akrylu oraz inne wady powierzchni akrylu wynosi 4 miesiące. Na pozostałe elementy okres gwarancji wynosi 24 miesiące. 2. Zasięg ochrony gwarancyjnej obejmuje obszar Rzeczypospolitej Polskiej. 3. Okres gwarancji rozpoczyna się z chwilą dokonania zakupu wyrobu. Karta gwarancyjna musi zostać potwierdzona przez sprzedawcę w dniu zakupu (podpis, pieczęć sklepu, data sprzedaży), w przeciwnym przypadku jest ona nieważna. 4. Gwarancja nie obejmuje: a) wyrobów używanych, ekspozycyjnych, (widocznie naruszonych). b) uszkodzeń mechanicznych i termicznych wyrobów (otarcia, wygięcia, pęknięcia, zarysowania itp.) powstałych na skutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem. c) części ulegających naturalnemu zużyciu podczas użytkowania (w szczególności elementy jezdne produktów. uszczelki itp.). d) czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem i regulacją produktu opisanych w instrukcji obsługi. e) wad i uszkodzeń spowodowanych: - montażem niezgodnym z instrukcją montażu i użytkowania załączoną przez producenta do wyrobu - dokonaniem samodzielnych napraw i przeróbek - wytrącaniem się osadów z użytkowanej wody (wymagane jest stosowanie odpowiednich filtrów i zmiękczaczy) - nieodpowiednią pielęgnacją wyrobów np. stosowaniem do czyszczenia niewłaściwych środków chemicznych - niewłaściwą eksploatacją wyrobu tj. niezgodną z instrukcją użytkowania i przeznaczeniem produktu. 5. W przypadku stwierdzenia wady należy zaprzestać użytkowania wyrobu w celu unknięcia powstania większych szkód. 6. Towar będący przedmiotem reklamacji należy udostępnić do dyspozycji serwisu Sanplast SA. Nieudostępnienie towaru będącego przedmiotem reklamacji upoważnia firmę Sanplast SAdo odmowy uznania reklamacji. 7. W każdym przypadku wyrób udostępniony do naprawy musi być czysty i zgodny z podstawowymi wymaganiami higienicznymi.. W przypadku zasadnego zgłoszenia reklamacji firma Sanplast SA zobowiązuje się do: a) dokonania naprawy w możliwie najkrótszym, uzgodnionym z klientem terminie. b) jeżeli do ustalenia zasadności reklamacji potrzebna jest wizyta serwisu termin naprawy liczy się od dnia dokonania oględzin produktu, przy czym termin dokonania oględzin nie może być dłuższy niż 14 dni, w przypadku potrzeby sprowadzenia częsci z zagranicy termin zakończenia reklamacji może wydłużeniu. c) wymiany towaru na wolny od wad, jeżeli naprawa jest niemożliwa lub wymaga nadmiernych kosztów. 9. Producent w żadnym przypadku nie ponosi kosztów demontażu lub uszkodzenia elementów utrudniających dostęp do wyrobu (np glazury, czy innych materiałów zastosowanych do obudowy wyrobu). Montaż utrudniający dostęp do produktu jest niezgodny z instrukcją montażu. 10. Ingerencja lub dokonanie zmian konstrukcyjnych wyrobu przez osoby nieupoważnione przez producenta powodują wygaśnięcie gwarancji. 11. Gwarancja nie obejmuje przypadków, gdy w umowie zakupu lub innej umowie związanej z wyrobem, sprzedawca zobowiązał się wobec nabywcy do świadczeń wykraczających poza ustalenia niniejszych warunków oraz regulacje przepisów prawnych obowiązujących w tym zakresie. 12. Reklamacje wyrobów produkowanych przez producenta należy zgłaszać pisemnie bezpośrednio u sprzedawcy towaru. 13. Roszczenia gwarancyjne można zgłaszać tylko za okazaniem prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej. W przypadku braku karty gwarancyjnej reklamacja klienta nie będzie uwzględniona. 14. W przypadku zgubienia karty gwarancyjnej producent nie wystawia duplikatu. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową przewidzianych w odrębnych przepisach. 9

PANELE PRYSZNIOWE LASSI KARTA GWARANYJNA Ważna wyłącznie z dowodem zakupu WYRÓ... Symbol wyrobu * Nr katalogowy artykułu SPRZEDAJĄY : Podpis sprzedawcy i pieczątka sklepu Nr dowodu zakupu... Data sprzedaży... * Pieczątka KJ PRODUENT : Sanplast SA Wymysłowice 1-320 Strzelno tel. (0-52) 31 500, fax (0-52) 31 501 www.sanplast.pl, e-mail: poczta@sanplast.pl Nr serii KLIENT : Nazwisko i imię... Adres... Odebrałem produkt sprawdzony i kompletny. Akceptuję warunki gwarancji.... Podpis Klienta *Wypełnia sprzedający (prosimy o dokładne wypełnienie). 10

Lp. Data zgłoszenia ODINEK A Karta gwarancyjna nr... Symbol wyrobu... Nr katalogowy produktu... Data sprzedaży... ADNOTAJE O PRZEIEGU NAPRAWY Data naprawy Opis wykonanych czynności oraz wymienionych części ODINEK ODINEK Karta gwarancyjna nr... Symbol wyrobu... Karta gwarancyjna nr... Symbol wyrobu... Nr katalogowy produktu... Nr katalogowy produktu... Data sprzedaży... Data sprzedaży... Nazwisko montera Podpis pieczątka ODINEK D Karta gwarancyjna nr... Symbol wyrobu... Nr katalogowy produktu... Data sprzedaży... 11

Sanplast Spółka Akcyjna, Wymysłowice 1, -320 Strzelno tel. +4 52 31 500, fax +4 52 31 501, infolinia: +4 52 31 600 poczta@sanplast.pl, www.sanplast.pl 175-0171A-PL-631, Druk 03/2013