Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento... 13

Podobne dokumenty
Mini kamera Full HD (AC-1080.ir)

Aparat cyfrowy dla dzieci

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5

Mini kamera HD AC-960.hd

Full HD CAR DVR PY0014

KAMERA INSPEKCYJNA MODEL: TV-EC2M INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator samochodowy Peiying FULL HD. Instrukcja obsługi PY-0010

PT Índice 3 A câmara de filmar 8 IT Vista geral do aparelho 10 Preparação 13

Câmara de filmar Touchscreen Full-HD de design Slim Kamkorder Slim Full HD z ekranem dotykowym MEDION LIFE X47050 (MD 86910)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

Okulary sportowe z wbudowaną kamerą HD, Hyundai X4s Sunnyboy, 1280 x 720 px, czarne

Kamera. Nr produktu

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini rejestrator cyfrowy MD-80P

Instrukcja obsługi

Wygląd. 1.Soczewki 2.Przycisk nagrywania; 3.Przycisk migawki _ POL 01

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Oczyszczanie i usuwanie błędów...11 Utylizacja...12 Dane techniczne...12

1 Czytnik E-Booków 2 Pokrowiec ochronny 3 Słuchawki 4 Kabel USB 5 Skrócona instrukcja 6 Karta gwarancyjna. Zmniejszanie głośności

NAZWA PRODUKTU: ORDRO DV-12 Kamera cyfrowa z pilotem Full HD 16x Zoom T237

BUDZIK Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy HD 50213

Instrukcja Uruchomienia

Kamera monitorująca Mini DVR BS w zegarze

Instrukcja obsługi CARCAM Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Mini kamera VGA. Szanowny Kliencie,

Cyfrowa kamera EVOLVE 1500HD Touch

Wideoboroskop AX-B250

Zegar ścienny z kamerą HD

Kamera sportowa Medion

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

Instrukcja obsługi Okularów z ukrytą kamerą V12

NAZWA PRODUKTU: Mini metalowa kamera Full HD 1920x1080 detekcja ruchu S153 Cechy produktu

Instrukcja obsługi TCC Rejestrator samochodowy. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Zegarek z mini kamerką full HD w jednym. OctaCam VA-1080

Instrukcja obsługi Skaner

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

2. Przyssawka montażowa 5. Akumulator 3. Ładowarka samochodowa 6. Podręcznik skrócony. Przycisk zasilania / trybu

Wstęp

Rejestrator jazdy DVR MDV-2700.VGA firmy Somikon z uchwytem na nawigację

Zegar ścienny z kamerą HD

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Mini DVR MD-80

Rejestrator jazdy MDV-2700.HD Somikon

Mini kamera samochodowa Full HD

CYFROWY DYKTAFON 8GB AUVISIO

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50206)

Mikrokamera ukryta w zegarku budziku T5000. Instrukcja obsługi

Uniwersalny zasilacz z wbudowaną kamerą HD

Instrukcja obsługi do kamery interwencyjnej TV-8400

Cyfrowa ramka na zdjęcia

Endoskop Findoo Grip. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 12

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

Kamera wideo HD w zapalniczce OctaCam MC-1280

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Przenośny rejestrator cyfrowy DVR-V5

1. Zawartość opakowania. 9. Odbiornik GPS kabel (tylko dla RR520G które budują funkcją GPS) 2. Przegląd. Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 520

Instrukcja obsługi mikrofonu Easi-Speak

NAZWA PRODUKTU: Ukryta MINI KAMERA H2 PODSŁUCH Powerbank IR LED S151 Cechy produktu

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

Talitor kamera w zapalniczce

Zegarek BS Nr produktu

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR

MD11008 K_chenwaage manual_polivz.fm Seite 3 Mittwoch, 16. Mai :49 10

NR370 Simplo Przewodnik Użytkownika

Skrócona instrukcja obsługi

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. 1. Samochodowy, cyfrowy rejestrator wideo

Mini odtwarzacz mp3 i radio / czarny Auvisio MPS-550.cube (PX1564) INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi Okularów z ukrytą kamerą V12

Więcej informacji zawiera instrukcja obsługi na załączonej płycie CD-ROM.

Gogle narciarskie z wbudowaną kamerą

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi v3.0 Wodoodporna Full HD 1080P

CCT-1301 PODRĘCZNIK OBSŁUGI

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego przekaźnika bezprzewodowego WT 7

Cyfrowa ramka na zdjęcia

1. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA. 2. Przegląd urządzenia

REJESTRATOR JAZDY ORLLO LX-360/LX-360G

MAGICTAB Instrukcja użytkownika

PX Kamera do zamontowania na kokpicie z ekranem 2,5"/6 cm

ZEGAR Z KAMERĄ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego cyfrowego aparatu fotograficznego SLR

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 6 Użytkowanie... 8 Korzystanie z wagi... 9 Włączenie timera Oczyszczanie i usuwanie błędów...

Pierwsze kroki POLSKI CEL-SV3MA2G0

Instrukcja obsługi kamery XREC RD32 HD

Mini kamera sportowa 3 w 1 Somikon

WAŻNE! PRZECZYTAJ KONIECZNIE!

U-DRIVE DVR. Instrukcja obsługi. Car DVR Device MT4036

Technaxx Okulary sportowe TX-25

Zegarek z kamerą i dyktafonem Octacam

Kamera sportowa Conrad AT18. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Elementy obsługi. 1. Ochrona przyłączeniowa (przykręcona)

Skaner ręczny Premium z mikrokartą SD 2GB Nr produktu

Przenośny skaner dokumentów 4w1

Instrukcja QuickStart

Żarówka LED z wbudowaną kamerą HD

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego lampy błyskowej

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi Rejestrator jazdy (50210)

1 Włącz aparat. Jeśli aktualizujesz oprogramowanie sprzętowe lampy błyskowej,

Vista geral do aparelho

Aktualizacja oprogramowania sprzętowego bezprzewodowych pilotów zdalnego sterowania WR-R10

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera do selfie WLAN HD ¼" Somikon SEL-200 (NX4328)

Odtwarzacz kasetowy/konwersja mp3

Transkrypt:

Câmara de filmar digital Full-HD design Slim com ecrã LCD enorme de 8,89 cm MEDION LIFE P47350 (MD 86288) Nowoczeny p³aski kamkorder cyfrowy Full-HD z du ym wyœwietlaczem ciek³okrystalicznym LCD 8,89 cm/3,5" Manual de Instruções Instrukcja obs³ugi

Índice Indicações de segurança... 4 Antes da colocação em funcionamento... 13 Verificar o volume do fornecimento... 13 Vista geral do aparelho... 14 Carregar bateria... 16 Carregar a bateria antes da colocação em funcionamento... 16 Carregar bateria na base de carregamento... 18 Carregar na câmara de filmar... 20 Colocação em funcionamento... 21 Colocar cartão de memória... 21 Bloqueio dos botões... 22 Operação... 23 Ligar câmara de filmar... 23 Desligar câmara de filmar... 23 PT IT FR 1

Ajustar modo de funcionamento... 24 Gravação de vídeo... 25 Seleccionar resolução do vídeo... 25 Iniciar gravação/efectuar zoom/ terminar gravação... 26 Indicações do visor no modo de vídeo... 28 Captação de fotografias... 29 Captar fotografia/efectuar zoom... 29 Indicações do visor no modo de fotografia... 30 Reproduzir vídeos gravados e fotografias... 31 Reprodução do vídeo... 31 Reprodução da fotografia... 33 Abandonar o modo de reprodução... 33 Apagar gravações de vídeos e de fotografias... 34 Eliminar um ficheiro... 34 Terminar a função de eliminação... 35 Configurações no menu... 36 2

Sons dos botões... 36 TV-Norma... 36 Frequência TV... 37 Cartão de memória/ formatar memória interna.. 37 Configurar a data e a hora... 38 Ajustar qualidade... 39 Sair do menu... 40 Ligação a um televisor... 41 Ligação através de HDMI... 42 Ligação a um computador... 43 Instalar software... 44 Norma DCF... 45 Drive de cartões... 45 Estrutura de pastas na memória... 46 Eliminação... 47 Manutenção e conservação... 48 Dados técnicos... 49 PT IT FR 3

Indicações de segurança Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que se encontrem sob vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se dela obtiverem instruções sobre como utilizar o aparelho. As crianças devem estar sob vigilância para garantir que não brincam com o aparelho. Mantenha as películas da embalagem fora do alcance das crianças, existe o perigo de asfixia! Utilização correcta Esta câmara de filmar serve para gravação de fotografias e vídeos. As fotografias e vídeos gravados podem ser transmitidos para um computador ou reproduzidos através da interface USB/AV ou HDMI para um televisor. Esta câmara de filmar é unicamente para o uso privado e não para efeitos comerciais. Em caso de uma utilização incorrecta, a garantia é vários direitos extinguem-se. 4

Símbolos e palavras-chave utilizadas neste manual PERIGO! Aviso perante perigo de vida! AVISO! Aviso de um possível perigo de vida e/ou ferimentos graves irreversíveis! CUIDADO! Prestar atenção as indicações para evitar ferimentos e danos materiais! ATENÇÃO! Prestar atenção às indicações para evitar danos materiais! PT IT FR INDICAÇÃO! Informações contínuas para a utilização do aparelho. 5

INDICAÇÃO! Prestar atenção às indicações no manual de instruções! AVISO! Aviso de perigo devido a choque eléctrico! Ponto de enumeração/ informação acerca de eventos durante a operação Instrução de manuseamento a ser executada Siga também as instruções dos manuais que estão ligadas à câmara de filmar. 6

Evitar choque eléctrico Nunca abra o exterior da câmara de filmar ou da base de carregamento, com excepção da colocação da bateria. Ligue a base de carregamento apenas a uma tomada de rede adequada de AC 230 V ~ 50 Hz. Para poder retirar o cabo de rede, em caso de emergência, da tomada, a tomada deve ser de fácil acesso e deve-se encontrar perto do aparelho. Não dobre ou esmague o cabo de rede. Utilize apenas a base de carregamento fornecida Evite a entrada de humidade ou de líquidos para o interior da câmara de filmar ou da base de carregamento. Não toque na base de carregamento com as mãos húmidas. Nunca utilize a câmara de filmar se esta tiver um cabo de rede danificado. Se a base de carregamento ou os seus cabos de ligação estiverem danificados, a base deve ser substituída por uma base de carregamento do mesmo tipo para evitar PT IT FR 7

perigos. Nesse caso, contacte o nosso endereço de assistência. Desligue imediatamente a câmara de filmar, no caso de anomalias. Não exponha a câmara de filmar nem a base de carregamento a salpicos e gotas de água. Não coloque objectos cheios com líquido como, por exemplo, vasos sobre o aparelho, da base de carregamento ou na proximidade e proteja todas as peças de salpicos e gotas de água. O vaso pode tombar e o líquido pode prejudicar a segurança eléctrica do aparelho. Perigo de explosão Nunca exponha as pilhas ou bateria a um calor excessivo, como através de raios solares, fogo ou semelhante. Não queime a bateria no fogo. Não curto-circuito as pilhas ou bateria. Não desmonte as pilhas ou a bateria. 8

ATENÇÃO! Perigo de explosão em caso de substituição incorrecta da bateria. Substituição apenas pelo mesmo tipo ou por um tipo equivalente. Evitar perigo de incêndio Desenrole sempre o cabo de rede por completo. Tenha em atenção a uma ventilação suficiente e nunca cubra a base de carregamento. Não coloque fontes de combustão como por ex. velas acesas em cima ou na proximidade do aparelho. Perigo de envenenamento Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. Perigo de queimaduras Retire uma bateria que esteja a ficar vazia imediatamente do aparelho. Existe elevado perigo de vertimento. Evite o contacto com a pele, olhos e mucose. Caso entre em contacto com o ácido das baterias, lava a parte do corpo em causa com água limpa e abundante e consulte imediatamente um médico. PT IT FR 9

Evitar danos na câmara de filmar Retire uma bateria que verte imediatamente da câmara de filmar. Limpe os contactos antes de introduzir uma bateria nova. Utilize apenas a bateria de iões de lítio fornecida. Verifique, antes de colocar a bateria, se os contactos na câmara de filmar e na bateria estão limpos. Limpe os contactos sujos com um pano seco e limpo ou com uma borracha. Não toque na objectiva nem no suporte da objectiva. Evitar danificação da bateria Nunca coloque a bateria de forma incorrecta. Tenha sempre em atenção a polaridade correcta. Nunca deixe a bateria entrar em contacto com líquidos. O calor directo pode danificar a bateria. Por isso, não coloque a câmara de filmar próxima de fortes fontes de calor. Se não utilizar a câmara de filmar por um período de tempo prolongado, retire a bateria. 10

Evitar quebras Não deixe cair a câmara de filmar. Coloque a correia de transporte à volta do pulso se transporta a câmara de filmar. Evitar perda de dados Unterbrechen Sie nie die Stromversorgung, während Daten verarbeitet werden. Evitar danificação de cartões SD Nunca retire o cartão SD da câmara de filmar se esta estiver, de momento, a guardar dados. Proteger de água condensada Evite mudanças de temperatura rápidas Coloque a câmara de filmar numa bolsa de protecção ou numa saca de plástico, antes de a expor a mudanças de temperaturas bruscas. Ligue apenas o cabo de rede do aparelho quando o aparelho for transportado de um local frio para um local com temperatura ambiente. Assim que o aparelho tiver PT IT FR 11

atingido a temperatura ambiente, poderá ser colocado a carregar sem qualquer perigo. Não utilize ou armazene a câmara de filmar à luz solar directa ou a elevadas temperaturas Capacidade de carga da bateria No caso de temperaturas baixas, a capacidade da bateria pode reduzir devido à lentidão da reacção química. Tenha uma segunda bateria num local quente (p.exp. bolso das calças) para substituir no caso de gravar com tempo frio. Condições do sistema Se pretender ligar o seu aparelho a um PC, este terá de cumprir os seguintes requisitos. PC com interface USB 2.0 livre, a partir de Pentium P classe III (recomenda-se P4) e 1 GB de memória do disco rígido livre. Sistemas operativos e Software: Windows XP, Windows Vista ou Windows 7 Windows Media Player 10 ou superior. 12

Antes da colocação em funcionamento Verificar o volume do fornecimento Verifique a integridade da entrega e informe-nos dentro de 14 dias após a compra, caso o volume de fornecimento não esteja completo. Juntamente com o seu produto, recebeu: Câmara de filmar Full HD Cartão de memória SD de 2 GB 2 x baterias de iões de lítio Base de carregamento com cabo de rede Cabo HDMI Cabo USB/AV Bolsa Alça de transporte CD com software Manual breve do software Este manual de instruções e documentos de garantia PT IT FR 13

Vista geral do aparelho Parte da frente e verso 14

1. Visor 2. LED de funcionamento 3. Botão DEL 4. Ranhura para cartões SD 5. Botão LOCK 6. Coluna 7. Botões de setas 8. Botão MODE 9. Botão do modo de reprodução 10. Botão de gravação 11. Lente da câmara 12. LED de carga 13. Microfone 14. Ligação USB e ligação HDMI 15. Tampa do compartimento da bateria 16. Fixação para alça de transporte 17. Rosca para tripé PT IT FR 15

Carregar bateria Carregar a bateria antes da colocação em funcionamento Antes do primeiro funcionamento, a bateria que pretende utilizar na câmara de filmar tem de ser carregada. A bateria pode ser carregada ou na base de carregamento fornecida ou na câmara de filmar, se esta estiver ligada através de um cabo USB a um computador. O estado de carga é visualizado através de um símbolo no visor: Bateria cheia Bateria semi-vazia Bateria vazia, carregar! 16

Retirar e inserir bateria Puxe a tampa do compartimento da bateria no sentido da rosca para o tripé. PT IT FR 17

Caso necessário, retire a bateria vazia e insira a bateria carregada, como aqui apresentado: Carregar bateria na base de carregamento Coloque a bateria que pretende carregar na base de carregamento. Os contactos da bateria têm de ser colocados nos contactos Da base de carregamento. Empurre a bateria contra a resistência dos contactos da mola para a frente. Certifique-se, de que a bateria se encontre por baixo do guiamento. Ligue o cabo de rede à base de carregamento e ligue-a a uma tomada AC 230 V ~ 50 Hz. 18

A lâmpada de carregamento acende a cor de laranja. O tempo de carregamento é de aprox. duas horas. Quando a bateria está cheia, a lâmpada de carregamento acende a verde. Desligue a base de carregamento da rede. ATENÇÃO! Apesar de existir uma protecção contra o sobrecarregamento, retire a base de carregamento da rede após o carregamento, para evitar um desgaste desnecessário! PT IT FR 19

Carregar na câmara de filmar Se a bateria estiver inserida na câmara de filmar, ligue a minificha USB do cabo USB/AV à câmara de filmar e a outra extremidade a uma ligação USB livre do seu computador. NOTA: A câmara de filmar tem de estar desligada durante o processo de carregamento. O processo de carregamento inicia imediatamente. Durante o carregamento o LED de carga acende a vermelho no lado do aparelho. O tempo de carregamento é de aprox. 2 ½ horas. Quando a bateria está cheia, o LED de carregamento apaga. 20

Colocação em funcionamento Colocar cartão de memória Para gravar ficheiros num cartão de memória SD, insira este na ranhura de cartões até que encaixe. Os contactos metálicos indicam para a parte inferior. Para retirar um cartão de memória da ranhura para cartões, pressione o cartão ligeirametne e retire-o. NOTA: Logo que um cartão seja inserido, os ficheiros de fotografias e de vídeo são gravados no cartão e o seu conteúdo visualizado no modo de reprodução. No visor aparece a indicação SD. Se não se encontrar qualquer cartão de memória inserido, os ficheiros de fotografias e de vídeo são guardados na memória interna de 128 MB e o seu conteúdo visualizado no modo de reprodução. No visor surge a indicação MEM. PT IT FR 21

CUIDADO! Não exerça força ao colocar o cartão de memória! Os cartões só podem ser colocados num sentido. Cartões de memória inseridos incorrectamente podem danificar o aparelho e o cartão de memória. Bloqueio dos botões Prima o botão LOCK, no modo de funcionamento de captação de fotografias ou gravação de vídeo, para bloquear todos os botões com excepção do botão de gravação. No visor aparece o símbolo. Volte a premir KEY LOCK para voltar a desactivar o bloqueio. 22

Operação Ligar câmara de filmar Rode o visor no sentido dos ponteiros do relógio para o aparelho. O visor liga-se e o LED de funcionamento acende a verde. Desligar câmara de filmar Rode o visor no sentido contrário dos ponteiros do relógio para o aparelho. O visor apaga e a câmara de filmar está agora desligada. PT IT FR 23

Ajustar modo de funcionamento Pressione várias vezes o botão MODE para chamar os modos de funcionamento gravação de vídeo, captação de fotografias ou o menu de configuração. No modo de funcionamento gravação de vídeo, aparece em cima no visor do lado esquerdo o símbolo. No modo de funcionamento captação de fotografias, aparece em cima no visor do lado esquerdo o símbolo. 24

Gravação de vídeo Ligue a câmara de filmar e seleccione com o botão MODE o modo de funcionamento gravação de vídeo. Seleccionar resolução do vídeo Com os botões das setas e selecciona a resolução de vídeo antes da gravação. Estão disponíveis as seguintes configurações: PT IT FR Ajuste Resolução em pixéis Período de transmissão de imagem gravação Período de transmissão de imagem reprodução For mat o Som 1080p 1920 x 1080 px 30 fps 30 fps 16:9 Sim 720p60 1280 x 720 px 60 fps 60 fps 16:9 Sim HD 1280 x 720 px 30 fps 30 fps 16:9 Sim WVGA 848 x 480 px 60 fps 60 fps 4:3 Sim QVGA* 320 x 240 px 120 fps 30 fps 4:3 Não 25

*INDICAÇÃO RELATIVAMENTE À CONFIGURAÇÃO QVGA Na configuração QVGA, as imagens são captadas com um período de transmissão 4x mais elevado(120 fps). Utilize esta configuração para gravações de objectos em movimento como, por exemplo, gravações de desporto. Não é gravado qualquer som! Na reprodução aparece a filmagem gravada em câmara lenta, pois é reproduzida com o período de transmissão de imagem simples de (30 fps). Iniciar gravação/efectuar zoom/ terminar gravação Iniciar a gravação Para iniciar a gravação, prima o botão de gravação. No visor aparece em cima do lado esquerdo o símbolo de gravação REC. Adicionalmente é indicado o tempo decorrido da gravação. 26

Durante a gravação efectuar zoom Prima o botão da seta, para efectuar o zoom do distanciamento da imagem de gravação (grande angular). Prima o botão da seta, para efectuar o zoom de aproximação da imagem de gravação (ângulo de televisão). O zoom digital é indicado através de uma barra. PT IT FR NOTA: Nas configurações de 1080p e QVGA não existe qualquer zoom digital à disposição. A função zoom não pode ser utilizada se o bloqueio dos botões foi activado. Terminar gravação De modo a terminar a filmagem, prima novamente o botão de gravação. O símbolo de gravação REC apaga. 27

Indicações do visor no modo de vídeo 1. Resolução de vídeo (na gravação REC ) 2. Memória utilizada 3. Estado de carga da bateria 4. Duração de gravação restante em % (na gravação do tempo decorrido) 5. Indicação do zoom 6. Bloqueio dos botões 28

Captação de fotografias Ligue a câmara de filmar e seleccione com o botão MODE o modo de funcionamento captação defotografias. Captar fotografia/efectuar zoom Captar uma fotografia Prima ligeiramente o botão de gravação para a medição de exposição automática. Para tirar uma fotografia, prima o botão de gravação. Efectuar o zoom Prima várias vezes o botão da seta, para efectuar o zoom do distanciamento da imagem de gravação (grande angular). Prima várias vezes o botão da seta, para efectuar o zoom de aproximação da imagem de gravação (ângulo de televisão). O zoom digital é indicado através de uma barra. PT IT FR 29

Indicações do visor no modo de fotografia 1. Resolução da fotografia 2. Memória utilizada 3. Estado de carga da bateria 4. Quantidade de fotografias restantes 5. Indicação do zoom 6. Bloqueio dos botões 30

Reproduzir vídeos gravados e fotografias Seleccione o modo de funcionamento gravação de vídeo ou captação de fotografia, se pretende reproduzir as fotografias e vídeos gravados. Prima o botão para o modo de reprodução, para visualizar os ficheiros gravados no modo de funcionamento. Com os botões das setas e seleccione um ficheiro. Com o botão de seta alterne da vista geral de ficheiros para a visualização de fotografias/vídeo. Com o botão da seta regressa à vista geral dos ficheiros. Reprodução do vídeo Iniciar/terminar/reprodução/ajustar volume Para iniciar a reprodução do vídeo, prima o botão de gravação na vista de fotografias/vídeo. Volte a premir o botão de gravação para terminar a reprodução. PT IT FR 31

Com os botões das setas e regula o volume durante a reprodução. O volume é apresentado através de uma barra na margem direita do visor. Retrocesso/avanço rápido, câmara lenta Prima durante a reprodução repetidamente os botões das setas e, para ajustar um retrocesso/avanço rápido. Os níveis ajustáveis são 2x, 4x, 8x e 16x. Prima durante a reprodução repetidamente o botão MODE, para reproduzir o vídeo em 1/2, 1/4, 1/8 e 1/16 velocidade. Após o último nível de câmara lenta, o vídeo é reproduzido novamente em tempo real. 32

Reprodução da fotografia Função zoom Prima várias vezes o botão da seta, para visualizar a fotografia com um aumento até 8 vezes. Com o botão da seta diminui a fotografia novamente. Prima ligeiramente o botão de gravação para visualizar as setas de navegação. Com os botões das setas pode agora mover a parte da imagem. Para voltar à função zoom, prima novamente o botão de gravação de forma ligeira. As setas de navegação apagamse. Abandonar o modo de reprodução Prima o botão MODE, para abandonar o modo de reprodução e mudar para um modo de funcionamento. PT IT FR 33

Apagar gravações de vídeos e de fotografias Mude para a reprodução de fotografias ou de vídeos se seleccione um ficheiro. Prima o botão DEL. Aparece a barra de visualização para a função de eliminação. Eliminar um ficheiro Seleccione com os botões das setas e o símbolo, para eliminar o ficheiro actualmente visualizado. Confirme com o botão de gravação. O respectivo ficheiro é eliminado. Seleccione com os botões das setas e o símbolo e confirme com o botão de gravação para eliminar todos os ficheiros do modo de funcionamento reproduzido. Aparece uma pergunta de segurança. 34

Seleccione com os botões das setas e o símbolo com o visto e prima o botão de gravação para confirma a eliminação de todos os ficheiros. Todos os ficheiros do modo de funcionamento actual são eliminados e aparece a indicação NO FILE. Seleccione com os botões das setas e o símbolo e prima o botão de gravação para interromper o processo de eliminação. Terminar a função de eliminação Seleccione com os botões das setas e o símbolo e prima o botão de gravação ou o botão MODE, para terminar a função de eliminação. CUIDADO! PERDA DE DADOS! Ao eliminar, os ficheiros são eliminados permanentemente. Por isso, crie sempre cópias de segurança dos seus dados antes de efectuar a função de eliminação. PT IT FR 35

Configurações no menu Ligue a câmara de filmar e seleccione com o botão MODE o menu de configurações. Com os botões das setas e seleccione um registo. Com os botões das setas e altera os valores num registo. Sons dos botões Aqui pode ligar ou desligar os sons dos botões. : Sem tons de botões : Sons dos botões ligados TV-Norma Aqui ajusta a norma TV para a emissão de vídeo num televisor para NTSC ou PAL. 36

Frequência TV Aqui ajusta a frequência da imagem para a emissão de vídeo num televisor para 50 Hz ou 60 Hz. Cartão de memória/ formatar memória interna Seleccione este registo para formatar a memória interna ou caso se encontre inserido um cartão de memória, para o formatar. Prima o botão da seta. Seleccione na pergunta de segurança com os botões das setas e o símbolo do visto e confirme com o botão de gravação para iniciar a formatação. Para interromper a formatação, prima o botão da seta. PT IT FR 37

CUIDADO! PERDA DE DADOS! Ao formatar a memória interna ou o cartão de memória, perdem-se todos os dados. Não desligue a câmara de filmar furante a forma~tação e nunca retire o cartão de memória! A memória interna ou o cartão de memória pode ficar danificado e poderá não poder voltar a colocar o aparelho em funcionamento! Por isso, crie sempre cópias de segurança dos seus dados antes de formatar. Configurar a data e a hora Prima o botão da setapara visualizar a configuração da data e da hora. Com os botões das setas e seleccione um campo e com os botões das setas e altere o valor. A data e a hora são apresentadas no seguinte formato: Ano (YY)- Mês (MM) - Dia (DD) Hora (HH) Minutos (MM) Segundos (SS) Prima o botão de gravação para memorizar. 38

Ajustar qualidade Aqui pode ajustar o período de transmissão da imagem para a gravação de vídeo. Um período de transmissão da imagem mais elevado origina um ficheiro com uma melhor qualidade da imagem: Período de transmissão da imagem elevado (= ficheiro de vídeo maior) Período de transmissão da imagem baixo (= ficheiro de vídeo mais pequeno) A seguinte tabela indica os períodos de transmissão da imagem necessários das configurações individuais do vídeo num período de transmissão da imagem mais elevado e mais baixo: PT IT FR Ajuste Período de transmissão da imagem elevado Período de transmissão da imagem baixo 1080p 12 M 8 M 720p60 12 M 8 M HD 8 M 4 M WVGA 8 M 4 M QVGA* 4 M 2 M 39

Sair do menu Para voltar a sair do menu de ajuste, prima novamente o botão MODE. 40

Ligação a um televisor Para visualizar as fotografias e o vídeo num televisor proceda da seguinte forma: Ligue o cabo USB/AV a uma ligação USB da câmara de filmar. Ligue a ficha branca e amarela do cabo USB/AV as respectivas tomadas do televisor. Ligue o televisor. O visor LC da câmara de filmar apaga-se. As fotos são apresentadas no televisor. NOTA: Enquanto a câmara de filmar estiver ligada a um aparelho TV, o visor LCD mantém-se desligado. PT IT FR 41

Ligação através de HDMI Ligue a câmara de filmar através do cabo HDMI a uma ligação digital do seu televisor para poder observar os seus filmes gravados no formato HD. 42

Ligação a um computador Pode copiar as captações de imagem para o seu computador. Ligue a mini-ficha USB do cabo USB/AV à câmara de filmar e a outra extremidade a uma ligação USB livre do seu computador. Ligue a câmara de filmar para que seja detectada pelo seu sistema como suporte de dados. Sistemas de funcionamento suportados: Windows XP; Windows Vista; Windows 7 PT IT FR 43

Instalar software No CD fornecido encontra-se o driver e ArcSoft Total Media, um programa para processamento das suas imagens e vídeos. Insira o CD na unidade do disco do seu computador. Em regra, o CD é automaticamente reconhecido e apresentado. Se tal não ocorrer, seleccione no Explorador do Windows > O meu local de trabalho, a unidade do disco e faça duplo clique no nome do leitor, de modo a abrir o CD. Na página inicial, poderá ver o conteúdo do CD. Para instalar o software, faça duplo clique no campo Total Media HDCam.exe. Siga as seguintes instruções no ecrã para concluir a instalação. Informações para operação do Software, constam no manual breve fornecido relativamente a ArcSoft Toal Media. 44

Norma DCF As captações na sua câmara de filmar são geridas de acordo com a chamada norma DCF na câmara de filmar (memorizadas, denominadas etc.; DCF = Design Rule for Camera File System). As captações nos cartões de memória de outras máquinas fotográficas DCF podem ser reproduzidas na sua câmara de filmar. Drive de cartões Se o seu PC dispuser de um drive de cartões ou estiver ligado a um leitor de cartões e se tiver memorizado as captações no cartão de memória, então poderá copiar as captações para o PC. PT IT FR 45

Estrutura de pastas na memória A câmara de filmar memoriza os ficheiros gravados na memória interna ou cartão de memória nos directórios. São editados os seguintes índices automaticamente: 100MEDIA.: Todas as imagens e vídeos são memorizados nesta pasta. As gravações são designadas automaticamente com FILE e um número de quatro dígitos. Quando o número máximo FILE9999 for alcançado, é criada uma nova pasta 101DCIM para as restantes captações, etc. Pode criar-se, no máximo, 999 pastas. Se for efectuada uma nova captação, surge uma mensagem de erro ( Índice não pode ser criado ). Neste caso, proceda da seguinte forma: Coloque um novo cartão de memória. A contagem dos ficheiros começa novamente em 0001 na pasta 100DCIM. Não procure alterar as pastas e ficheiros na estrutura de índices da câmara de filmar (mudar o nome etc.). Caso contrário, pode danificar os ficheiros. 46

Eliminação Embalagem A sua câmara de filmar encontra-se numa embalagem para garantir a protecção contra danos de transporte; as embalagens são matérias-primas e podem ser reutilizadas ou recicladas. Aparelho Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico no fim da sua vida útil. Elimine-o de forma amiga do ambiente através de um local de recolha local para aparelhos velhos. Informe-se junto da administração local sobre o local do posto de recolha. PT IT FR Baterias As pilhas gastas não podem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas têm de ser depositadas no pilhão. 47

Manutenção e conservação Limpe o exterior, a lente e o visor da seguinte forma: Limpe o exterior da câmara com um pano macio e seco. Não utilize solventes ou produtos de limpeza que contenham óleo. Caso contrário, a câmara de filmar pode ser danificada. De modo a limpar a lente ou o visor, remova primeiro o pó com uma escova para lentes. Limpe depois com um pano macio. Não faça pressão sobre o visor e não utilize objectos duros para a sua limpeza. Para o exterior e lente, não utilize fortes produtos de limpeza (dirija-se ao seu vendedor quando a sujidade é obstinada). 48

Dados técnicos Sensor: 5,0 megapíxeis CMOS Diafragma/distância focal: F = 2,8 / f = 4,76 mm Monitor-LCD: 8,89 cm/3,5 " Visor LC (16:9) Formato do ficheiro: JPEG, AVI Bateria: Bateria de iões de lítio NP40 3,7 V; 720 mah Modelo: KLIC7001 Memória de imagem: Interna: 128 MB memória interna (a memória utilizável pode variar) Externa: Cartão SD/SDHC (máx. 8 GB) Ligação: Mini-USB 2.0 Dimensões: 113 x 59 x 19 mm (A x L x P) Peso: 115 g com bateria Este símbolo na sua câmara de filmar comprova que a câmara de filmar cumpre as directivas UE (União Europeia) da radiação. CE significa Conformité Européenne (conformidade europeia). PT IT FR 49

50

Spis treści Zasady bezpieczeństwa... 4 Przed pierwszym użyciem... 13 Sprawdź zakres dostawy... 13 Widok urządzenia... 14 Ładowanie akumulatorów... 16 Ładowanie akumulatora przed uruchomieniem.. 16 Ładowanie akumulatora w ładowarce... 18 Ładowanie akumulatora w kamkorderze... 20 Rozpoczynanie użytkowania... 21 Instalowania karty pamięci... 21 Blokada przycisków... 22 Obsługa... 23 Włączanie kamkordera... 23 Wyłączanie kamkordera... 23 Ustawianie trybu pracy... 24 Nagrywanie wideo... 25 PT PL FR 1

Wybieranie rozdzielczości wideo... 25 Rozpoczynanie nagrywania/zoomowanie/ kończenie nagrywania... 26 Treści wyświetlacza w trybie wideo... 28 Wykonywanie zdjęć... 29 Wykonywanie zdjęcia/zoomowanie... 29 Zawartość wyświetlacza w trybie fotografowania... 30 Odtwarzanie filmów i wyświetlanie zdjęć... 31 Odtwarzanie filmów wideo... 31 Wyświetlanie zdjęć... 33 Zamykanie trybu wyświetlania/odtwarzania... 33 Usuwanie filmów i zdjęć... 34 Usuwanie pliku... 34 Kończenie funkcji usuwania... 35 Ustawienia w menu... 36 Dźwięki przycisków... 36 Norma obrazu TV... 36 2

Częstotliwość TV... 36 Formatowanie karty pamięci/ pamięci urządzenia37 Ustawianie daty i godziny... 38 Ustawianie jakości... 39 Zamykanie menu... 39 Podłączanie do telewizora... 40 Podłączanie przez złącze HDMI... 41 Podłączanie do komputera... 42 Instalacja oprogramowania... 43 Standard zapisu DCF... 44 Czytnik kart... 44 Struktura pamięci... 45 Utylizacja... 46 Konserwacja i pielęgnacja... 47 Dane techniczne... 48 PT PL FR 3

Zasady bezpieczeństwa To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej bądź umysłowej lub nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej tej osoby wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Należy sprawować nadzór nad dziećmi, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem. Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Grożą one uduszeniem! Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Ten kamkorder jest przeznaczony do wykonywania zdjęć i nagrywania filmów wideo. Wykonane zdjęcia i nagrane filmy wideo można przenosić do komputera i wyświetlać za pośrednictwem portu USB/AV wzgl. HDMI w telewizorze. Ten kamkorder jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego; nie jest on przeznaczony do użytkowania w celach zarobkowych. Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie powoduje utratę uprawnień gwarancyjnych i wykluczenie wszelkiej odpowiedzialności.. 4

Użyte w instrukcji obsługi symbole i słowa hasłowe NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami! PT PL FR OSTROŻNIE! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia zranień i szkód materialnych! UWAGA! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia szkód materialnych! 5

WSKAZÓWKA! Dalej idące informacje dotyczące użytkowania urządzenia. WSKAZÓWKA! Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji obsługi! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym! Punkt wyliczenia bądź informacja o wyniku czynności obsługi Wymagająca wykonania instrukcja postępowania 6

Przestrzegaj także instrukcji obsługi urządzeń, które łączysz z kamkorderem. Unikaj porażenia prądem elektrycznym Nigdy nie otwieraj obudowy kamkordera lub ładowarki. Możesz je otwierać tylko w celu włożenia akumulatorów. Podłączaj ładowarkę tylko do prawidłowo zainstalowanych gniazdek elektrycznych 230 V ~ 50 Hz. Aby w razie nagłej potrzeby szybko i łatwo odłączyć kabel sieciowy od sieci elektrycznej, gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne i znajdować się w pobliżu urządzenia. Nie zaginaj ani nie przygniataj kabla zasilającego. Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem. Nie dopuść do tego, aby wilgoć bądź jakakolwiek ciecz dostała się do kamkordera lub do ładowarki. Nie dotykaj ładowarki wilgotnymi rękami. Nigdy nie używaj kamkordera z uszkodzonym zasilaczem. Jeśli ładowarka lub jej przewód jest uszkodzony, to w celu uniknięcia zagrożeń należy wymienić ładowarkę na nową tego samego typu. W tym przypadku należy skontaktować się z naszym punktem serwisowym. PT PL FR 7

Jeśli kamkorder działa nieprawidłowo, należy go natychmiast wyłączyć Chroń kamkorder i ładowarkę przed kroplami i rozpryskami wody. Nie stawiaj naczyń napełnionych wodą, np. wazonów na urządzeniu, ładowarce oraz w ich bliskim otoczeniu. Chroń wszystkie części urządzenia przed kroplami i rozpryskami wody. Naczynie może się przewrócić, a rozlana ciecz może zmniejszyć poziom bezpieczeństwa elektrycznego. Niebezpieczeństwo wybuchu Nigdy nie narażaj baterii wzgl. akumulatorów na oddziaływanie zbyt wysokiej temperatury, na przykład przez bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.! Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Nie zwieraj biegunów baterii wzgl. akumulatorów. Nie otwieraj baterii ani akumulatorów. UWAGA! Nieprawidłowa wymiana akumulatora grozi wybuchem. Wymieniaj akumulator tylko na tego samego typu lub jemu równoważny. 8

Unikaj niebezpieczeństwa pożaru Zawsze rozwijaj kabel zasilający na całą długość. Zapewnij dostateczną wentylację i nigdy nie zakrywaj ładowarki. Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości żadnych otwartych źródeł ognia, np. palących się świec. Niebezpieczeństwo zatrucia Trzymaj akumulator z dala od dzieci. Niebezpieczeństwo oparzeń substancją żrącą Rozładowany akumulator należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Grozi on wyciekiem elektrolitu. Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. Unikaj uszkodzenia kamkordera Akumulator, z którego wyciekł elektrolit należy natychmiast wyjąć z kamkordera. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki. PT PL FR 9

Używaj tylko dostarczonego akumulatora litowego. Przed włożeniem akumulatora sprawdź, czy styki w kamkorderze i na akumulatorze są czyste. Zanieczyszczone styki oczyść suchą, czystą szmatką lub użyj gumki biurowej. Nie dotykaj obiektywu ani jego oprawy. Unikaj uszkodzenia akumulatora Nigdy nie władaj akumulatora odwrotną stroną. Zwróć uwagę na prawidłowe położenie biegunów. Uważaj, aby akumulator nigdy nie zetknął się z jakąkolwiek cieczą. Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie akumulatora. Nie narażaj kamkordera na działanie wysokiej temperatury. Jeżeli nie korzystasz z kamkordera przez dłuższy czas, wyjmij z niego akumulator. Unikaj rozbicia kamkordera Chroń kamkorder przed upuszczeniem i upadkiem. Gdy nosisz kamkorder, załóż pasek na przegub dłoni. 10

Unikaj utraty danych Podczas przetwarzania danych nie dopuść do przerwania zasilania elektrycznego. Unikaj uszkodzenia kart SD Podczas zapisywania danych nigdy nie wyjmuj karty SD z kamkordera. Chroń urządzenie przed kondensatem Unikaj szybkiej zmiany temperatury Jeśli kamkorder ma być narażony na szybką zmianę temperatury, należy go włożyć do futerału ochronnego lub torebki z tworzywa sztucznego. Jeżeli urządzenie zostało przeniesione z chłodnego pomieszczenia do ciepłego, należy odczekać jakiś czas przed podłączeniem kabla do sieci. Gdy urządzenie osiągnie temperaturę pokojową, można je bezpiecznie podłączyć do ładowania. Nie używaj i nie przechowuj kamkordera w miejscu, gdzie jest on narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur. PT PL FR 11

Pojemność akumulatora W niskich temperaturach pojemność akumulatora może się znacznie zmniejszyć wskutek spowolnienia reakcji chemicznych. Podczas nagrywania przy zimnej pogodzie zaopatrz się w drugi akumulator przechowywany w ciepłym miejscu (np. kieszeni spodni). Wymagania systemowe Jeżeli chcesz połączyć urządzenie z komputerem, komputer musi spełniać następujące wymagania. Komputer PC z wolnym portem USB 2.0, procesor Pentium P klasy III lub lepszy (zalecany P4) i 1 GB wolnej pamięci na twardym dysku. Systemy operacyjne i oprogramowanie Windows XP, Windows Vista albo Windows 7 Windows Media Player w wersji 10 lub wyższej. 12

Przed pierwszym użyciem Sprawdź zakres dostawy Sprawdź zawartość opakowania i zgłoś ewentualne braki w ciągu 14 dni od daty zakupu. Razem z zakupionym produktem klient otrzymał następujące przedmioty: Kamkorder Full HD Karta pamięci SD o pojemności 2 GB 2 akumulatory litowo-jonowe Ładowarka z kablem sieciowym Kabel HDMI Kabel USB/AV Futerał Pasek Płyta CD z oprogramowaniem Krótka instrukcja obsługi oprogramowania Niniejsza instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne PT PL FR 13

Widok urządzenia Przód i tył 14

1. Ekran 2. Dioda sygnalizacji pracy 3. Przycisk DEL 4. Gniazdo kart SD 5. Przycisk LOCK 6. Głośnik 7. Przyciski kierunkowe 8. Przycisk MODE 9. Przycisk trybu wyświetlania/odtwarzania 10. Przycisk nagrywania 11. Obiektyw kamkordera 12. Dioda sygnalizacji ładowania 13. Mikrofon 14. Port USB i port HDMI 15. Pokrywa gniazda akumulatora 16. Zaczep paska 17. Gwint statywu PT PL FR 15

Ładowanie akumulatorów Ładowanie akumulatora przed uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem należy naładować akumulator, który ma być używany w kamkorderze. Akumulator można naładować albo w dostarczonej ładowarce, albo w kamkorderze, jeżeli jest on połączony przez kabel USB z komputerem. Stan naładowania jest sygnalizowany przez symbol w wyświetlaczu: Akumulator całkowicie naładowany Akumulator w połowie wyładowany Akumulator wyładowany, naładuj! 16

Wyjmowanie i wkładanie akumulatora Pociągnij pokrywę gniazda akumulatora w kierunku gwintu statywu. PT PL FR 17

W razie potrzeby wyjmij akumulator i zainstaluj naładowany akumulator w pokazany tutaj sposób: Ładowanie akumulatora w ładowarce Zainstaluj akumulator w aparacie zgodnie z poniższym opisem. Zestyki akumulatora muszą przylegać do zestyków ładowarki. Pokonując opór styków sprężynowych przesuń akumulator do przodu. Uważaj, by akumulator znalazł się pod prowadnicą. Podłącz dostarczony kabel sieciowy do ładowarki o gniazdka ściennego 230 V ~ 50 Hz. 18

Lampka ładowania świeci kolorem pomarańczowym. Czas ładowania wynosi ok. dwóch godzin. Po naładowaniu akumulatora lampka ładowania świeci kolorem zielonym. Odłącz ładowarkę od sieci. UWAGA! Mimo że ładowarka jest zabezpieczona przed przeładowaniem, odłącz ją po naładowaniu akumulatora od sieci, aby uniknąć niepotrzebnego zużywania prądu. PT PL FR 19

Ładowanie akumulatora w kamkorderze Jeżeli akumulator jest włożony do kamkordera, podłącz wtyczkę Mini USB kabla USB/AV do kamkordera, a drugą wtyczkę kabla do wolnego portu USB komputera. INFORMACJA: W czasie ładowania kamkorder musi być wyłączony. Ładowanie zaczyna się od razu. Podczas ładowania dioda sygnalizacji ładowania w boku urządzenia świeci czerwonym światłem. Czas ładowania wynosi ok. 2½ godziny. Po naładowaniu akumulatora dioda sygnalizacji ładowania świeci kolorem zielonym. 20

Rozpoczynanie użytkowania Instalowania karty pamięci Aby zapisywać dane na karcie SD, należy ją włożyć do gniazda kart tak, by karta zablokowała się w gnieździe. Metalowe styki muszą być przy tym skierowane do dołu. Aby wyjąć kartę pamięci z gniazda kart, naciśnij ją lekko, a następnie wyjmij. WSKAZÓWKA: Gdy w urządzeniu jest zainstalowana karta, zdjęcia i filmy wideo są zapisywane na tej karcie, a w trybie odtwarzania jest odtwarzana zawartość tej karty. W wyświetlaczu widać litery SD. Gdy w urządzeniu nie jest zainstalowana karta, zdjęcia i filmy wideo są zapisywane w pamięci urządzenia (128 MB), a w trybie odtwarzania jest odtwarzana zawartość pamięci urządzenia. W wyświetlaczu widać litery MEM. PT PL FR 21

OSTRO NIE! Przy wkładaniu karty pamięci nie używaj siły! Karty można wkładać tylko jedną stroną. Nieprawidłowe włożenie karty pamięci może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i karty. Blokada przycisków W trybie wykonywania zdjęć i nagrywania filmów wideo naciśnij przycisk LOCK, aby zablokować wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku zapisywania. Na wyświetlaczu pojawia się symbol. Naciśnij przycisk LOCK ponownie, aby odblokować przyciski. 22

Obsługa Włączanie kamkordera Obróć wyświetlacz w kierunku ruchu wskazówek zegara względem urządzenia. Włącza się wyświetlacz, dioda sygnalizacji pracy świeci zielonym światłem. Wyłączanie kamkordera Obróć wyświetlacz w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara względem urządzenia. Wyświetlacz gaśnie, kamkorder jest wyłączony. PT PL FR 23

Ustawianie trybu pracy Naciskaj przycisk MODE, aby uaktywniać trybu nagrywania wideo, wykonywania zdjęć lub menu ustawień. W trybie nagrywania wideo w lewym górnym rogu ekranu widać symbol. W trybie wykonywania zdjęć w lewym górnym rogu ekranu widać symbol. 24

Nagrywanie wideo Włącz kamkorder i wybierz przyciskiem MODE tryb wideo. Wybieranie rozdzielczości wideo Przyciskami kierunkowymi i wybierz przed rozpoczęciem nagrywania rozdzielczość wideo. Dostępne są następujące ustawienia: PT PL FR Ustawienie Rozdzielczość w pikselach Szybkość zapisu Szybkość odtwarzania Format Dźwięk 1080p 1920 x 1080 px 30 fps 30 fps 16:9 Tak 720p60 1280 x 720 px 60 fps 60 fps 16:9 Tak HD 1280 x 720 px 30 fps 30 fps 16:9 Tak WVGA 848 x 480 px 60 fps 60 fps 4:3 Tak QVGA* 320 x 240 px 120 fps 30 fps 4:3 Nie 25

*INFORMACJE NA TEMAT USTAWIENIA QVGA W trybie QVGA obraz jest zapisywany z 4-krotnie wyższą szybkością (120 fps). Używaj tego ustawienia do nagrywania ruchomych obiektów, np. sportu. Dźwięk nie jest nagrywany! Nagrany film jest odtwarzany w zwolnionym tempie, z normalną szybkością (30 fps). Rozpoczynanie nagrywania/zoomowanie/ kończenie nagrywania Rozpoczynanie nagrywania Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk nagrywania. W lewej górnej części ekranu pojawia się symbol nagrywania REC. Poza tym odliczany jest czas nagrywania. 26

Zoomowanie w czasie nagrywania Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zmniejszać obraz (obraz szerokokątny). Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zwiększać obraz (teleobiektyw). Stopień wyzoomowania cyfrowego pokazuje pasek.. PT PL FR WSKAZÓWKA: Przy ustawieniach 1080p i QVGA zoom cyfrowy nie jest dostępny. Funkcji zoomowania nie można też używać, gdy jest aktywna blokada przycisków. Kończenie nagrywania Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk nagrywania. Znika symbol nagrywania REC. 27

Treści wyświetlacza w trybie wideo 1. Rozdzielczość wideo (przy nagrywaniu REC ) 2. Wykorzystana pamięć 3. Stan akumulatora 4. Pozostały czas nagrywania w % (czas nagrywania, który upłynął) 5. Symbol zoomu 6. Blokada przycisków 28

Wykonywanie zdjęć Włącz kamkorder i wybierz przyciskiem MODE tryb foto. Wykonywanie zdjęcia/zoomowanie Wykonywanie zdjęcia Wciśnij do połowy przycisk nagrywania, aby przeprowadzić automatyczny pomiar naświetlenia. Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk nagrywania. Zoomowanie Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zmniejszać obraz (obraz szerokokątny). Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zwiększać obraz (teleobiektyw). Stopień wyzoomowania cyfrowego pokazuje pasek.. PT PL FR 29

Zawartość wyświetlacza w trybie fotografowania 1. Rozdzielczość fotografii 2. Wykorzystana pamięć 3. Stan akumulatora 4. Pozostała ilość zdjęć 5. Symbol zoomu 6. Blokada przycisków 30

Odtwarzanie filmów i wyświetlanie zdjęć Wybierz tryb fotografowania lub wideo, w zależności od tego, jakie elementy wyświetlić/odtworzyć. Naciskaj przycisk trybu wyświetlania/odtwarzania, aby wyświetlić zapisane pliki danego trybu. Przyciskami kierunkowymi i wybierz plik. Przyciskiem kierunkowym możesz przejść z przeglądu plików do podglądu filmów/zdjęć. Przyciskiem kierunkowym możesz wrócić do przeglądu plików. Odtwarzanie filmów wideo Rozpoczynanie i kończenie odtwarzania, ustawianie głośności Aby rozpocząć odtwarzanie wideo, naciśnij przycisk nagrywania w trybie wideo/foto. Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk nagrywania. PT PL FR 31

Przyciskami kierunkowymi i możesz ustawiać głośność w czasie odtwarzania. Głośność pokazuje pasek przy prawej krawędzi ekranu. Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu, zwolnione tempo W czasie odtwarzania naciskaj przyciski kierunkowe i, aby ustawić szybkie przewijanie do przodu/do tyłu. Dostępne poziomy to 2x, 4x, 8x i 16x. W czasie odtwarzania naciskaj przycisk MODE, aby odtwarzać wideo z szybkością 1/2, 1/4, 1/8 i 1/16. Po przejściu ostatniego poziomu zwolnionego tempa odtwarzanie będzie się znowu odbywać z normalną szybkością. 32

Wyświetlanie zdjęć Zoom Naciskaj przycisk kierunkowy, aby powiększyć zdjęcie do 8 razy. Przyciskiem kierunkowym możesz ponownie zmniejszyć zdjęcie. Wciśnij do połowy przycisk nagrywania, aby wyświetlić strzałki nawigacyjne. Przyciskami kierunkowymi możesz teraz przesuwać fragment obrazu. Aby wrócić do funkcji zoomowania, ponownie wciśnij do połowy przycisk nagrywania. Strzałki nawigacyjne znikają. Zamykanie trybu wyświetlania/odtwarzania Naciskaj przycisk MODE, aby zamknąć tryb wyświetlania/odtwarzania i przejść do innego trybu. PT PL FR 33

Usuwanie filmów i zdjęć Przejdź do trybu wyświetlania/odtwarzania i wybierz plik. Naciśnij przycisk DEL. Wyświetlany jest pasek funkcji usuwania. Usuwanie pliku Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol, aby usunąć wyświetlony aktualnie plik. Potwierdź polecenie przyciskiem nagrywania. Odpowiedni plik zostanie usunięty. Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol i potwierdź polecenie przyciskiem nagrywania, aby usunąć wszystkie pliki aktualnego trybu. Wyświetlany jest monit bezpieczeństwa. Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol haczyka i naciśnij przycisk nagrywania, aby potwierdzić usunięcie wszystkich plików aktualnego trybu. 34

Wszystkie pliki aktualnego trybu są usuwane, w wyświetlaczu pojawia się informacja NO FILE. Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol i naciśnij przycisk nagrywania, aby anulować proces usuwania. Kończenie funkcji usuwania Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol i naciśnij przycisk nagrywania oraz MODE, aby zakończyć funkcję usuwania. OSTROŻNIE! MOŻLIWOŚĆ UTRATY DANYCH! Odzyskanie usuniętych plików jest niemożliwe. Przed użyciem funkcji usuwania wykonaj kopię bezpieczeństwa swoich danych. PT PL FR 35

Ustawienia w menu Włącz kamkorder i wybierz przyciskiem MODE menu ustawień. Przyciskami kierunkowymi i wybierz pozycję. Przyciskami kierunkowymi i zmieniasz wartości pozycji. Dźwięki przycisków Tutaj można włączać i wyłączać dźwięk naciskania przycisków. : brak dźwięków przycisków : włączone dźwięki przycisków Norma obrazu TV Tutaj możesz ustawić normę obrazu TV do odtwarzania plików w telewizorze: NTSC albo PAL. Częstotliwość TV Tutaj możesz ustawić częstotliwość obrazu do odtwarzania plików w telewizorze: 50 Hz albo 60 Hz. 36

Formatowanie karty pamięci/ pamięci urządzenia Wybierz ten punkt, aby sformatować pamięć urządzenia albo, jeżeli jest zainstalowana karta pamięci, tę kartę. Naciśnij przycisk kierunkowy. W oknie monitu wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol haczyka i naciśnij przycisk nagrywania, aby potwierdzić formatowanie. Aby przerwać formatowanie, naciśnij przycisk kierunkowy. PT PL FR 37

OSTROŻNIE! MOŻLIWOŚĆ UTRATY DANYCH! Sformatowanie pamięci urządzenia lub karty nieodwołalnie usuwa wszystkie dane. Podczas formatowania nie wyłączaj kamkordera i nie wyjmuj karty pamięci! Może to uszkodzić pamięć urządzenia albo kartę pamięci i uniemożliwić używanie urządzenia! Przed użyciem funkcji formatowania wykonaj kopię bezpieczeństwa swoich danych. Ustawianie daty i godziny Naciśnij przycisk kierunkowy, aby wyświetlić ustawienie daty i godziny. Przyciskami kierunkowymi i możesz wybrać pole, a przyciskami i zmienić wartość. Data i godzina są ustawiane w następującym formacie: rok (YY)- miesiąc (MM) - dzień (DD) godzina (HH) minuta (MM) sekunda (SS) Naciśnij przycisk nagrywania, aby zapisać ustawienie. 38

Ustawianie jakości W tym miejscu możesz ustawić szybkość transmisji danych dla nagrywania wideo. Większa szybkość transmisji powoduje zapisanie większego pliku o wyższej jakości obrazu: wysoka szybkość transmisji (= większy plik wideo) niższa szybkość transmisji (= mniejszy plik wideo) Poniższa tabela pokazuje poszczególne ustawienia trybu wideo z wysoką i niską szybkością transmisji: PT PL FR Ustawienie Wysoka szybkość transmisji Niska szybkość transmisji 1080p 12 M 8 M 720p60 12 M 8 M HD 8 M 4 M WVGA 8 M 4 M QVGA* 4 M 2 M Zamykanie menu Aby zamknąć menu ustawień, naciśnij ponownie przycisk MODE. 39

Podłączanie do telewizora Aby obejrzeć zdjęcia i filmy wideo na telewizorze, wykonaj następujące czynności: Podłącz kabel USB/AV do wyjścia USB kamkordera. Podłącz białą i żółtą wtyczkę kabla USB/AV do odpowiednich gniazdek telewizora. Włącz telewizor. Wyświetlacz kamkordera gaśnie. Na ekranie telewizora wyświetlane są zdjęcia. WSKAZÓWKA: Gdy kamkorder jest podłączony do telewizora, wyświetlacz LCD jest wyłączony. 40

Podłączanie przez złącze HDMI Aby oglądać filmy nagrane w formacie HD, połącz kamkorder kablem HDMI z cyfrowym złączem telewizora. PT PL FR 41

Podłączanie do komputera Zapisane w urządzeniu obiekty można przenosić do komputera. W tym celu podłącz wtyczkę Mini USB kabla USB/AV do kamkordera, a drugą wtyczkę kabla do wolnego portu USB komputera. Włącz kamkorder, aby system operacyjny komputera rozpoznał go jako nośnik pamięci. Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP; Windows Vista; Windows 7 42

Instalacja oprogramowania Na dołączonej płycie CD znajdziesz sterownik "ArcSoft Total Media", umożliwiający edycję zdjęć i filmów wideo. Włóż płytę CD do odpowiedniego napędu komputera. Z reguły płyta CD zostanie automatycznie rozpoznana i otwarta. Jeżeli tak się nie stanie, wybierz w Eksploratorze Windows opcję Pulpit i napęd CD, a następnie kliknij nazwę napędu, aby otworzyć płytę CD. Na stronie początkowej widać zawartość płyty CD. Aby zainstalować oprogramowanie podwójnie kliknij pole Total Media HDCam.exe. Stosuj się do dalszych instrukcji wyświetlanych na ekranie. Informacje na temat obsługi oprogramowania znajdziesz w dostarczonej krótkiej instrukcji obsługi aplikacji ArcSoft Total Media. PT PL FR 43

Standard zapisu DCF Dane zapisane przy pomocy kamkordera są administrowane (zapisywane, nazywane itd.) zgodnie z tzw. standardem DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Kamkorder może wyświetlać dane zapisane na kartach pamięci przez inne urządzenia wykorzystujące standard DCF. Czytnik kart Jeżeli Twój komputer posiada wbudowany lub podłączony czytnik kart, na karcie zapisane są zdjęcia i/lub filmy, możesz je oczywiście kopiować za pośrednictwem komputera. 44

Struktura pamięci Kamkorder zapisuje pliki w pamięci własne lub na karcie SD w folderach. Następujące foldery są tworzone automatycznie: 100MEDIA.: Wszystkie pliki zdjęć i wideo zapisywane są w tym folderze. Zapisane obiekty są automatycznie oznaczane literami FILE i czterocyfrową liczbą. Po osiągnięciu najwyższej liczby FILE9999 tworzony jest kolejny folder, 101DCIM, itd. Możliwe jest utworzenie maksymalnie 999 folderów. W razie próby zapisania następnego obiektu pojawi się komunikat o błędzie ( Nie można utworzyć folderu ). W takiej sytuacji wykonaj następujące czynności: Włóż nową kartę pamięci. Tworzenie plików zacznie się ponownie od 0001 w folderze 100DCIM. Nie próbuj zmieniać struktury folderów i plików w pamięci własnej kamkordera (zmieniać nazwy itp.). Możesz w ten sposób zniszczyć pliki. PT PL FR 45

Utylizacja Opakowanie Twój kamkorder jest zabezpieczony przed szkodami transportowymi przez opakowanie; opakowania są surowcami wtórnymi i nadają się do utylizacji lub recyklingu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy z normalnym śmieciami domowymi. Usuń je zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w miejscowym punkcie zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Spytaj w lokalnej jednostce samorządowej o adres najbliższego punktu zbiórki. Baterie jedno- i wielorazowe Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Baterie i akumulatory należy oddawać w punkcie zbiorczym zbiórki zużytych baterii. 46

Konserwacja i pielęgnacja Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w następujący sposób: Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej szmatki. Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających olej. Może to spowodować uszkodzenie kamkordera.. Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcześniej kurz i pył specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść soczewkę i/lub obiektyw miękką szmatką. Nie naciskaj na wyświetlacz, nie używaj do jego czyszczenia twardych przedmiotów. Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć brudu). PT PL FR 47

Dane techniczne Czujnik: CMOS 5,0 megapikseli Przesłona/ogniskowa: F = 2,8 / f = 4,76 mm Monitor LCD: 8,89 cm/3,5 " LCD (16:9) Format plików: JPEG, AVI Akumulator: Akumulator litowo-jonowy NP40 3,7 V, 720 mah, model: KLIC7001 Pamięć obrazów: wewnętrzna: 128 MB pamięci własnej (dostępna ilość pamięci może być inna) zewnętrzna: karta SD/SDHC (maks. 8 GB) Złącze: mini USB 2.0 Wymiary: 113 x 59 x 19 mm (dł. x wys. x szer.) Masa: 115 g wł. z akumulatorem Ten znak znajdujący się na kamkorderze oznacza, że spełnia on wymagania dyrektyw UE (Unii Europejskiej) w sprawie emisji zakłóceń. CE jest skrótem od francuskiego pojęcia Conformité Européene (zgodność z normami europejskimi). 48

Spis treści Spis treści... 1 Zasady bezpieczeństwa... 6 Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie... 6 Wymagania systemowe... 14 Przed pierwszym użyciem... 15 Sprawdź zakres dostawy... 15 Widok urządzenia... 16 Ładowanie akumulatorów... 18 Ładowanie akumulatora przed uruchomieniem.. 18 Ładowanie akumulatora w ładowarce... 20 Ładowanie akumulatora w kamkorderze... 22 Rozpoczynanie użytkowania... 23 Instalowania karty pamięci... 23 Blokada przycisków... 24 Obsługa... 25 Włączanie kamkordera... 25 PT PL FR 1

Wyłączanie kamkordera... 25 Ustawianie trybu pracy... 26 Nagrywanie wideo... 27 Wybieranie rozdzielczości wideo... 27 Rozpoczynanie nagrywania/zoomowanie/ kończenie nagrywania... 28 Wskaźniki wyświetlacza w trybie wideo... 30 Wykonywanie zdjęć... 31 Wykonywanie zdjęcia/zoomowanie... 31 Wskaźniki wyświetlacza w trybie fotografowania... 32 Odtwarzanie filmów i wyświetlanie zdjęć... 33 Odtwarzanie filmów wideo... 33 Wyświetlanie zdjęć... 35 Zamykanie trybu wyświetlania/odtwarzania... 35 Usuwanie filmów i zdjęć... 36 Usuwanie pliku... 36 Kończenie funkcji usuwania... 37 2

Ustawienia w menu... 38 Dźwięki przycisków... 38 Norma obrazu TV... 38 Częstotliwość TV... 38 Formatowanie karty pamięci/ pamięci urządzenia... 39 Ustawianie daty i godziny... 40 Ustawianie jakości... 41 Zamykanie menu... 41 Podłączanie do telewizora... 42 Podłączanie przez złącze HDMI... 43 Podłączanie do komputera... 44 Instalacja oprogramowania... 45 Standard zapisu DCF... 46 Czytnik kart... 46 Struktura pamięci... 47 Utylizacja... 48 Konserwacja i pielęgnacja... 49 PT PL FR 3

Dane techniczne... 50 ArcSoft Total Media HDCam 2.0... 51 Szybki start... 51 Wstęp... 52 Wymagania systemowe... 52 Deinstalacja programu... 54 Język... 54 Rejestracja i aktualizacja... 54 Przeglądarka mediów... 55 Przeglądanie plików multimedialnych... 57 Tryby prezentacji... 59 Obszar podglądu... 62 Pasek funkcji... 64 Importowanie plików multimedialnych... 65 Przycinanie wideoklipów... 65 Tworzenie płyt AVCHD... 66 4

Edycja wideoklipów... 67 Udostępnianie plików w portalu YouTube... 69 Udostępnianie plików w portalu Facebook... 70 Tworzenie albumów fotogranicznych... 71 Tworzenie stron albumów... 73 PT PL FR 5

Zasady bezpieczeństwa To urządzenie nie jest przeznaczone do używania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej bądź umysłowej lub nieposiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej tej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Należy sprawować nadzór nad dziećmi, aby wykluczyć możliwość zabawy urządzeniem. Trzymaj folie opakowaniowe z dala od dzieci. Grożą one uduszeniem! Zgodne z przeznaczeniem użytkowanie Ten kamkorder jest przeznaczony do wykonywania zdjęć i nagrywania filmów wideo. Wykonane zdjęcia i nagrane filmy wideo można przenosić do komputera i wyświetlać za pośrednictwem portu USB/AV wzgl. HDMI w telewizorze. Ten kamkorder jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego; nie jest on przeznaczony do użytkowania w celach zarobkowych. Niezgodne z przeznaczeniem użytkowanie powoduje utratę uprawnień gwarancyjnych i wykluczenie wszelkiej odpowiedzialności. 6

Użyte w instrukcji obsługi symbole i słowa hasłowe NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia i/lub ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami! PT PL FR OSTROŻNIE! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia zranień i szkód materialnych! UWAGA! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia szkód materialnych! 7

WSKAZÓWKA! Dalej idące informacje dotyczące użytkowania urządzenia. WSKAZÓWKA! Przestrzegaj wskazówek zawartych w instrukcji obsługi! OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym! Punkt wyliczenia bądź informacja o wyniku czynności obsługi Wymagająca wykonania instrukcja 8

postępowania Przestrzegaj także instrukcji obsługi urządzeń, które łączysz z kamkorderem. Unikaj porażenia prądem elektrycznym Nigdy nie otwieraj obudowy kamkordera lub ładowarki. Możesz je otwierać tylko w celu włożenia akumulatorów. Podłączaj ładowarkę tylko do prawidłowo zainstalowanych gniazdek elektrycznych 230 V ~ 50 Hz. Aby w razie nagłej potrzeby szybko i łatwo odłączyć kabel sieciowy od sieci elektrycznej, gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne i znajdować się w pobliżu urządzenia. Nie zaginaj ani nie przygniataj kabla zasilającego. Używaj wyłącznie ładowarki dostarczonej z urządzeniem. Nie dopuść do tego, aby wilgoć bądź jakakolwiek ciecz dostała się do kamkordera lub do ładowarki. Nie dotykaj ładowarki wilgotnymi rękami. Nigdy nie używaj kamkordera z uszkodzonym zasilaczem. Jeśli ładowarka lub jej przewód jest uszkodzony, to w celu uniknięcia zagrożeń należy wymienić ładowarkę na nową PT PL FR 9

tego samego typu. W tym przypadku należy skontaktować się z naszym punktem serwisowym. Jeśli kamkorder działa nieprawidłowo, należy go natychmiast wyłączyć Chroń kamkorder i ładowarkę przed kroplami i rozpryskami wody. Nie stawiaj naczyń napełnionych wodą, np. wazonów na urządzeniu, ładowarce oraz w ich bliskim otoczeniu. Chroń wszystkie części urządzenia przed kroplami i rozpryskami wody. Naczynie może się przewrócić, a rozlana ciecz może zmniejszyć poziom bezpieczeństwa elektrycznego. Niebezpieczeństwo wybuchu Nigdy nie narażaj baterii wzgl. akumulatorów na oddziaływanie zbyt wysokiej temperatury, na przykład przez bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ognia itp.! Nie wrzucaj akumulatora do ognia. Nie zwieraj biegunów baterii wzgl. akumulatorów. Nie otwieraj baterii ani akumulatorów. UWAGA! 10

Nieprawidłowa wymiana akumulatora grozi wybuchem. Wymieniaj akumulator tylko na tego samego typu lub jemu równoważny. Unikaj niebezpieczeństwa pożaru Zawsze rozwijaj kabel zasilający na całą długość. Zapewnij dostateczną wentylację i nigdy nie zakrywaj ładowarki. Nie stawiaj na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości żadnych otwartych źródeł ognia, np. palących się świec. Niebezpieczeństwo zatrucia Trzymaj akumulator z dala od dzieci. Niebezpieczeństwo oparzeń substancją żrącą Rozładowany akumulator należy natychmiast wyjąć z urządzenia. Grozi on wyciekiem elektrolitu. Unikaj kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi. Części ciała, które zetknęły się z elektrolitem natychmiast przemyj dużą ilością czystej wody i niezwłocznie zasięgnij porady lekarza. PT PL FR 11

Unikaj uszkodzenia kamkordera Akumulator, z którego wyciekł elektrolit należy natychmiast wyjąć z kamkordera. Przed włożeniem nowego akumulatora oczyść styki. Używaj tylko dostarczonego akumulatora litowego. Przed włożeniem akumulatora sprawdź, czy styki w kamkorderze i na akumulatorze są czyste. Zanieczyszczone styki oczyść suchą, czystą szmatką lub użyj gumki biurowej. Nie dotykaj obiektywu ani jego oprawy. Unikaj uszkodzenia akumulatora Nigdy nie władaj akumulatora odwrotną stroną. Zwróć uwagę na prawidłowe położenie biegunów. Uważaj, aby akumulator nigdy nie zetknął się z jakąkolwiek cieczą. Bezpośrednie działanie ciepła może spowodować uszkodzenie akumulatora. Nie narażaj kamkordera na działanie wysokiej temperatury. Jeżeli nie korzystasz z kamkordera przez dłuższy czas, wyjmij z niego akumulator. 12

Unikaj rozbicia kamkordera Chroń kamkorder przed upuszczeniem i upadkiem. Gdy nosisz kamkorder, załóż pasek na przegub dłoni. Unikaj utraty danych Podczas przetwarzania danych nie dopuść do przerwania zasilania elektrycznego. Unikaj uszkodzenia kart SD Podczas zapisywania danych nigdy nie wyjmuj karty SD z kamkordera. Chroń urządzenie przed kondensatem Unikaj szybkiej zmiany temperatury Jeśli kamkorder ma być narażony na szybką zmianę temperatury, należy go włożyć do futerału ochronnego lub torebki z tworzywa sztucznego. Jeżeli urządzenie zostało przeniesione z chłodnego pomieszczenia do ciepłego, należy odczekać jakiś czas przed podłączeniem kabla do sieci. Gdy urządzenie osiągnie temperaturę pokojową, można je bezpiecznie podłączyć do ładowania. PT PL FR 13

Nie używaj i nie przechowuj kamkordera w miejscu, gdzie jest on narażony na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub wysokich temperatur. Pojemność akumulatora W niskich temperaturach pojemność akumulatora może się znacznie zmniejszyć wskutek spowolnienia reakcji chemicznych. Podczas nagrywania przy zimnej pogodzie zaopatrz się w drugi akumulator przechowywany w ciepłym miejscu (np. kieszeni spodni). Wymagania systemowe Jeżeli chcesz połączyć urządzenie z komputerem, komputer musi spełniać następujące wymagania. Komputer PC z wolnym portem USB 2.0, procesor Pentium P klasy III lub lepszy (zalecany P4) i 1 GB wolnej pamięci na twardym dysku. Systemy operacyjne i oprogramowanie Windows XP, Windows Vista albo Windows 7 Windows Media Player w wersji 10 lub wyższej. 14

Przed pierwszym użyciem Sprawdź zakres dostawy Sprawdź zawartość opakowania i zgłoś ewentualne braki w ciągu 14 dni od daty zakupu. Razem z zakupionym produktem klient otrzymał następujące przedmioty: Kamkorder Full HD Karta pamięci SD o pojemności 2 GB 2 akumulatory litowo-jonowe Ładowarka z kablem sieciowym Kabel HDMI Kabel USB/AV Futerał Pasek Płyta CD z oprogramowaniem Krótka instrukcja obsługi oprogramowania Niniejsza instrukcja obsługi i dokumenty gwarancyjne PT PL FR 15

Widok urządzenia Przód i tył 16

1. Ekran 2. Dioda sygnalizacji pracy 3. Przycisk DEL 4. Gniazdo kart SD 5. Przycisk LOCK 6. Głośnik 7. Przyciski kierunkowe 8. Przycisk MODE 9. Przycisk trybu wyświetlania/odtwarzania 10. Przycisk nagrywania 11. Obiektyw kamkordera 12. Dioda sygnalizacji ładowania 13. Mikrofon 14. Port USB i port HDMI 15. Pokrywa gniazda akumulatora 16. Zaczep paska 17. Gwint statywu PT PL FR 17

Ładowanie akumulatorów Ładowanie akumulatora przed uruchomieniem Przed pierwszym uruchomieniem należy naładować akumulator, który ma być używany w kamkorderze. Akumulator można naładować albo w dostarczonej ładowarce, albo w kamkorderze, jeżeli jest on połączony przez kabel USB z komputerem. Stan naładowania jest sygnalizowany przez symbol w wyświetlaczu: Akumulator całkowicie naładowany Akumulator w połowie wyładowany Akumulator wyładowany, naładuj! 18

Wyjmowanie i wkładanie akumulatora Pociągnij pokrywę gniazda akumulatora w kierunku gwintu statywu. PT PL FR 19

W razie potrzeby wyjmij akumulator i zainstaluj naładowany akumulator w pokazany tutaj sposób: Ładowanie akumulatora w ładowarce Zainstaluj akumulator w aparacie zgodnie z poniższym opisem. Zestyki akumulatora muszą przylegać do zestyków ładowarki. Pokonując opór styków sprężynowych przesuń akumulator do przodu. Uważaj, by akumulator znalazł się pod prowadnicą. Podłącz dostarczony kabel sieciowy do ładowarki a następnie do gniazdka sieciowego 230 V ~ 50 Hz. 20

Lampka ładowania świeci kolorem pomarańczowym. Czas ładowania wynosi ok. dwóch godzin. Po naładowaniu akumulatora lampka ładowania świeci kolorem zielonym. Odłącz ładowarkę od sieci. UWAGA! Mimo że ładowarka jest zabezpieczona przed przeładowaniem, odłącz ją po naładowaniu akumulatora od sieci, aby uniknąć niepotrzebnego zużywania prądu. PT PL FR 21

Ładowanie akumulatora w kamkorderze Jeżeli akumulator jest włożony do kamkordera, podłącz wtyczkę Mini USB kabla USB/AV do kamkordera, a drugą wtyczkę kabla do wolnego portu USB komputera. INFORMACJA: W czasie ładowania kamkorder musi być wyłączony. Ładowanie zaczyna się od razu. Podczas ładowania dioda sygnalizacji ładowania w boku urządzenia świeci czerwonym światłem. Czas ładowania wynosi ok. 2½ godziny. Po naładowaniu akumulatora dioda sygnalizacji ładowania gaśnie. 22

Rozpoczynanie użytkowania Instalowania karty pamięci Aby zapisywać dane na karcie SD, należy ją włożyć do gniazda kart tak, by karta zablokowała się w gnieździe. Metalowe styki muszą być przy tym skierowane w doł. Aby wyjąć kartę pamięci z gniazda kart, naciśnij ją lekko, a następnie wyjmij. WSKAZÓWKA: Gdy w urządzeniu jest zainstalowana karta, zdjęcia i filmy wideo są zapisywane na tej karcie, a w trybie odtwarzania jest odtwarzana zawartość tej karty. W wyświetlaczu widać litery SD. Gdy w urządzeniu nie jest zainstalowana karta, zdjęcia i filmy wideo są zapisywane w pamięci urządzenia (128 MB), a w trybie odtwarzania jest odtwarzana zawartość pamięci urządzenia. W wyświetlaczu widać litery MEM. PT PL FR 23

OSTROŻNIE! Przy wkładaniu karty pamięci nie używaj siły! Karty można wkładać tylko jedną stroną. Nieprawidłowe włożenie karty pamięci może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i karty. Blokada przycisków W trybie wykonywania zdjęć i nagrywania filmów wideo naciśnij przycisk LOCK, aby zablokować wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku zapisywania. Na wyświetlaczu pojawia się symbol. Naciśnij przycisk LOCK ponownie, aby odblokować przyciski. 24

Obsługa Włączanie kamkordera Obróć wyświetlacz w kierunku ruchu wskazówek zegara względem urządzenia. Włącza się wyświetlacz, dioda sygnalizacji pracy świeci zielonym światłem. Wyłączanie kamkordera Obróć wyświetlacz w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara względem urządzenia. Wyświetlacz gaśnie, kamkorder jest wyłączony. PT PL FR 25

Ustawianie trybu pracy Naciskaj przycisk MODE, aby uaktywniać tryby nagrywania wideo, wykonywania zdjęć lub menu ustawień. W trybie nagrywania wideo w lewym górnym rogu ekranu widać symbol. W trybie wykonywania zdjęć w lewym górnym rogu ekranu widać symbol. 26

Nagrywanie wideo Włącz kamkorder i wybierz przyciskiem MODE tryb wideo. Wybieranie rozdzielczości wideo Przyciskami kierunkowymi i wybierz przed rozpoczęciem nagrywania rozdzielczość wideo. Dostępne są następujące ustawienia: PT PL FR Ustawienie Rozdzielczość w pikselach Szybkość zapisu Szybkość odtwarzania Format Dźwięk 1080p 1920 x 1080 px 30 fps 30 fps 16:9 Tak 720p60 1280 x 720 px 60 fps 60 fps 16:9 Tak HD 1280 x 720 px 30 fps 30 fps 16:9 Tak WVGA 848 x 480 px 60 fps 60 fps 4:3 Tak QVGA* 320 x 240 px 120 fps 30 fps 4:3 Nie 27

*INFORMACJE NA TEMAT USTAWIENIA QVGA W trybie QVGA obraz jest zapisywany z 4-krotnie wyższą szybkością (120 fps). Używaj tego ustawienia do nagrywania ruchomych obiektów, np. sportu. Dźwięk nie jest nagrywany! Nagrany film jest odtwarzany w zwolnionym tempie, z normalną szybkością (30 fps). Rozpoczynanie nagrywania/zoomowanie/ kończenie nagrywania Rozpoczynanie nagrywania Aby rozpocząć nagrywanie, naciśnij przycisk nagrywania. W lewej górnej części ekranu pojawia się symbol nagrywania REC. Poza tym odliczany jest czas nagrywania. 28

Zoomowanie w czasie nagrywania Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zmniejszać obraz (obraz szerokokątny). Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zwiększać obraz (teleobiektyw). Stopień wyzoomowania cyfrowego pokazuje pasek.. PT PL FR WSKAZÓWKA: Przy ustawieniach 1080p i QVGA zoom cyfrowy nie jest dostępny. Funkcji zoomowania nie można też używać, gdy jest aktywna blokada przycisków. Kończenie nagrywania Aby zakończyć nagrywanie, naciśnij ponownie przycisk nagrywania. Znika symbol nagrywania REC. 29

Wskaźniki wyświetlacza w trybie wideo 1. Rozdzielczość wideo (przy nagrywaniu REC ) 2. Wykorzystana pamięć 3. Stan akumulatora 4. Pozostały czas nagrywania w % (czas nagrywania, który upłynął) 5. Symbol zoomu 6. Blokada przycisków 30

Wykonywanie zdjęć Włącz kamkorder i wybierz przyciskiem MODE tryb foto. Wykonywanie zdjęcia/zoomowanie Wykonywanie zdjęcia Wciśnij do połowy przycisk nagrywania, aby przeprowadzić automatyczny pomiar naświetlenia. Aby wykonać zdjęcie, naciśnij przycisk nagrywania. Zoomowanie Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zmniejszać obraz (obraz szerokokątny). Naciskaj przycisk kierunkowy, aby zwiększać obraz (teleobiektyw). Stopień wyzoomowania cyfrowego pokazuje pasek. PT PL FR 31

Wskaźniki wyświetlacza w trybie fotografowania 1. Rozdzielczość fotografii 2. Wykorzystana pamięć 3. Stan akumulatora 4. Pozostała ilość zdjęć 5. Symbol zoomu 6. Blokada przycisków 32

Odtwarzanie filmów i wyświetlanie zdjęć Wybierz tryb fotografowania lub wideo, w zależności od tego, jakie elementy wyświetlić/odtworzyć. Naciskaj przycisk trybu wyświetlania/odtwarzania, aby wyświetlić zapisane pliki danego trybu. Przyciskami kierunkowymi i wybierz plik. Przyciskiem kierunkowym możesz przejść z przeglądu plików do podglądu filmów/zdjęć. Przyciskiem kierunkowym możesz wrócić do przeglądu plików. Odtwarzanie filmów wideo Rozpoczynanie i kończenie odtwarzania, ustawianie głośności Aby rozpocząć odtwarzanie wideo, naciśnij przycisk nagrywania w trybie wideo/foto. Aby zakończyć odtwarzanie, naciśnij ponownie przycisk nagrywania. PT PL FR 33

Przyciskami kierunkowymi i możesz ustawiać głośność w czasie odtwarzania. Głośność pokazuje pasek przy prawej krawędzi ekranu. Szybkie przewijanie do przodu i do tyłu, zwolnione tempo W czasie odtwarzania naciskaj przyciski kierunkowe i, aby ustawić szybkie przewijanie do przodu/do tyłu. Dostępne poziomy to 2x, 4x, 8x i 16x. W czasie odtwarzania naciskaj przycisk MODE, aby odtwarzać wideo z szybkością 1/2, 1/4, 1/8 i 1/16. Po przejściu ostatniego poziomu zwolnionego tempa odtwarzanie będzie się znowu odbywać z normalną szybkością. 34

Wyświetlanie zdjęć Zoom Naciskaj przycisk kierunkowy, aby powiększyć zdjęcie do 8 razy. Przyciskiem kierunkowym możesz ponownie zmniejszyć zdjęcie. Wciśnij do połowy przycisk nagrywania, aby wyświetlić strzałki nawigacyjne. Przyciskami kierunkowymi możesz teraz przesuwać fragment obrazu. Aby wrócić do funkcji zoomowania, ponownie wciśnij do połowy przycisk nagrywania. Strzałki nawigacyjne znikają. Zamykanie trybu wyświetlania/odtwarzania Naciskaj przycisk MODE, aby zamknąć tryb wyświetlania/odtwarzania i przejść do innego trybu. PT PL FR 35

Usuwanie filmów i zdjęć Przejdź do trybu wyświetlania/odtwarzania i wybierz plik. Naciśnij przycisk DEL. Wyświetlany jest pasek funkcji usuwania. Usuwanie pliku Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol, aby usunąć wyświetlony aktualnie plik. Potwierdź polecenie przyciskiem nagrywania. Odpowiedni plik zostanie usunięty. Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol i potwierdź polecenie przyciskiem nagrywania, aby usunąć wszystkie pliki aktualnego trybu. Wyświetlany jest monit bezpieczeństwa. Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol haczyka i naciśnij przycisk nagrywania, aby potwierdzić usunięcie wszystkich plików aktualnego trybu. 36

Wszystkie pliki aktualnego trybu są usuwane, w wyświetlaczu pojawia się informacja NO FILE. Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol i naciśnij przycisk nagrywania, aby anulować proces usuwania. Kończenie funkcji usuwania Wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol i naciśnij przycisk nagrywania lub przycisk MODE, aby zakończyć funkcję usuwania. OSTROŻNIE! MOŻLIWOŚĆ UTRATY DANYCH! Odzyskanie usuniętych plików jest niemożliwe. Przed użyciem funkcji usuwania wykonaj kopię bezpieczeństwa swoich danych. PT PL FR 37

Ustawienia w menu Włącz kamkorder i wybierz przyciskiem MODE menu ustawień. Przyciskami kierunkowymi i wybierz pozycję. Przyciskami kierunkowymi i zmieniasz wartości pozycji. Dźwięki przycisków Tutaj można włączać i wyłączać dźwięk naciskania przycisków. : brak dźwięków przycisków : włączone dźwięki przycisków Norma obrazu TV Tutaj możesz ustawić normę obrazu TV do odtwarzania plików w telewizorze: NTSC albo PAL. Częstotliwość TV Tutaj możesz ustawić częstotliwość obrazu do odtwarzania plików w telewizorze: 50 Hz albo 60 Hz. 38

Formatowanie karty pamięci/ pamięci urządzenia Wybierz ten punkt, aby sformatować pamięć urządzenia albo, jeżeli jest zainstalowana karta pamięci, tę kartę. Naciśnij przycisk kierunkowy. W oknie monitu wybierz przyciskami kierunkowymi i symbol haczyka i naciśnij przycisk nagrywania, aby potwierdzić formatowanie. Aby przerwać formatowanie, naciśnij przycisk kierunkowy. PT PL FR 39

OSTROŻNIE! MOŻLIWOŚĆ UTRATY DANYCH! Sformatowanie pamięci urządzenia lub karty nieodwołalnie usuwa wszystkie dane. Podczas formatowania nie wyłączaj kamkordera i nie wyjmuj karty pamięci! Może to uszkodzić pamięć urządzenia albo kartę pamięci i uniemożliwić używanie urządzenia! Przed użyciem funkcji formatowania wykonaj kopię bezpieczeństwa swoich danych. Ustawianie daty i godziny Naciśnij przycisk kierunkowy, aby wyświetlić ustawienie daty i godziny. Przyciskami kierunkowymi i możesz wybrać pole, a przyciskami i zmienić wartość. Data i godzina są ustawiane w następującym formacie: rok (YY)- miesiąc (MM) - dzień (DD) godzina (HH) minuta (MM) sekunda (SS) Naciśnij przycisk nagrywania, aby zapisać ustawienie. 40

Ustawianie jakości W tym miejscu możesz ustawić szybkość transmisji danych dla nagrywania wideo. Większa szybkość transmisji powoduje zapisanie większego pliku o wyższej jakości obrazu: wysoka szybkość transmisji (= większy plik wideo) niższa szybkość transmisji (= mniejszy plik wideo) Poniższa tabela pokazuje poszczególne ustawienia trybu wideo z wysoką i niską szybkością transmisji: PT PL FR Ustawienie Wysoka szybkość transmisji Niska szybkość transmisji 1080p 12 M 8 M 720p60 12 M 8 M HD 8 M 4 M WVGA 8 M 4 M QVGA* 4 M 2 M Zamykanie menu Aby zamknąć menu ustawień, naciśnij ponownie przycisk MODE. 41

Podłączanie do telewizora Aby obejrzeć zdjęcia i filmy wideo na telewizorze, wykonaj następujące czynności: Podłącz kabel USB/AV do wyjścia USB kamkordera. Podłącz białą i żółtą wtyczkę kabla USB/AV do odpowiednich gniazdek telewizora. Włącz telewizor. Wyświetlacz kamkordera gaśnie. Na ekranie telewizora wyświetlane są zdjęcia. WSKAZÓWKA: Gdy kamkorder jest podłączony do telewizora, wyświetlacz LCD jest wyłączony. 42

Podłączanie przez złącze HDMI Aby oglądać filmy nagrane w formacie HD, połącz kamkorder kablem HDMI z cyfrowym złączem telewizora. PT PL FR 43

Podłączanie do komputera Zapisane w urządzeniu obiekty można przenosić do komputera. W tym celu podłącz wtyczkę Mini USB kabla USB/AV do kamkordera, a drugą wtyczkę kabla do wolnego portu USB komputera. Włącz kamkorder, aby system operacyjny komputera rozpoznał go jako nośnik pamięci. Obsługiwane systemy operacyjne: Windows XP; Windows Vista; Windows 7 44

Instalacja oprogramowania Na dołączonej płycie CD znajdziesz sterownik "ArcSoft Total Media", umożliwiający edycję zdjęć i filmów wideo. Włóż płytę CD do odpowiedniego napędu komputera. Z reguły płyta CD zostanie automatycznie rozpoznana i otwarta. Jeżeli tak się nie stanie, wybierz w Eksploratorze Windows opcję Pulpit i napęd CD, a następnie kliknij nazwę napędu, aby otworzyć płytę CD. Na stronie początkowej widać zawartość płyty CD. Aby zainstalować oprogramowanie podwójnie kliknij pole Total Media HDCam.exe. Stosuj się do dalszych instrukcji wyświetlanych na ekranie. Informacje na temat obsługi oprogramowania znajdziesz w dostarczonej krótkiej instrukcji obsługi aplikacji ArcSoft Total Media. PT PL FR 45

Standard zapisu DCF Dane zapisane przy pomocy kamkordera są administrowane (zapisywane, nazywane itd.) zgodnie z tzw. standardem DCF (DCF = Design Rule for Camera File System). Kamkorder może wyświetlać dane zapisane na kartach pamięci przez inne urządzenia wykorzystujące standard DCF. Czytnik kart Jeżeli Twój komputer posiada wbudowany lub podłączony czytnik kart, na karcie zapisane są zdjęcia i/lub filmy, możesz je oczywiście kopiować za pośrednictwem komputera. 46

Struktura pamięci Kamkorder zapisuje pliki w pamięci własnej lub na karcie SD w folderach. Następujące foldery są tworzone automatycznie: 100MEDIA.: Wszystkie pliki zdjęć i wideo zapisywane są w tym folderze. Zapisane obiekty są automatycznie oznaczane literami FILE i czterocyfrową liczbą. Po osiągnięciu najwyższej liczby FILE9999 tworzony jest kolejny folder, 101DCIM, itd. Możliwe jest utworzenie maksymalnie 999 folderów. W razie próby zapisania następnego obiektu pojawi się komunikat o błędzie ( Nie można utworzyć folderu ). W takiej sytuacji wykonaj następujące czynności: Włóż nową kartę pamięci. Tworzenie plików zacznie się ponownie od 0001 w folderze 100DCIM. Nie próbuj zmieniać struktury folderów i plików w pamięci własnej kamkordera (zmieniać nazwy itp.). Możesz w ten sposób zniszczyć pliki. PT PL FR 47

Utylizacja Opakowanie Twój kamkorder jest zabezpieczony przed szkodami transportowymi przez opakowanie; opakowania są surowcami wtórnymi i nadają się do utylizacji lub recyklingu. Urządzenie Po zakończeniu użytkowania urządzenia nie wyrzucaj go nigdy z normalnym śmieciami domowymi. Usuń je zgodnie z przepisami o ochronie środowiska w miejscowym punkcie zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Spytaj w lokalnej jednostce samorządowej o adres najbliższego punktu zbiórki. Baterie jedno- i wielorazowe Zużytych baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Baterie i akumulatory należy oddawać w punkcie zbiorczym zbiórki zużytych baterii. 48

Konserwacja i pielęgnacja Obudowę, soczewkę obiektywu i ekran wyświetlacza należy czyścić w następujący sposób: Do czyszczenia obudowy aparatu używaj tylko suchej, miękkiej szmatki. Nie używaj rozcieńczalników ani środków czyszczących zawierających olej. Może to spowodować uszkodzenie kamkordera. Aby wyczyścić soczewkę lub ekran wyświetlacza, usuń wcześniej kurz i pył specjalnym pędzelkiem do soczewek. Następnie oczyść soczewkę i/lub obiektyw miękką szmatką. Nie naciskaj na wyświetlacz, nie używaj do jego czyszczenia twardych przedmiotów. Do czyszczenia obudowy i soczewki nie używaj silnych środków czyszczących (zwróć się do sprzedawcy, jeżeli nie potrafisz usunąć zanieczyszczeń). PT PL FR 49

Dane techniczne Czujnik: CMOS 5,0 megapikseli Przesłona/ogniskowa: F = 2,8 / f = 4,76 mm Monitor LCD: 8,89 cm/3,5 " LCD (16:9) Format plików: JPEG, AVI Akumulator: Akumulator litowo-jonowy NP40 3,7 V, 720 mah, model: KLIC7001 Pamięć obrazów: wewnętrzna: 128 MB pamięci własnej (dostępna ilość pamięci może być inna) zewnętrzna: karta SD/SDHC (maks. 8 GB) Złącze: mini USB 2.0 Wymiary: 113 x 59 x 19 mm (dł. x wys. x szer.) Masa: 115 g wł. z akumulatorem Ten znak znajdujący się na kamkorderze oznacza, że spełnia on wymagania dyrektyw UE (Unii Europejskiej) w sprawie emisji zakłóceń. CE jest skrótem od francuskiego pojęcia Conformité Européene (zgodność z normami europejskimi). 50

ArcSoft Total Media HDCam 2.0 PT PL FR Szybki start 51

Wstęp Program Total Media HDCam firmy ArcSoft jest aplikacją pulpitową, która łączy w sobie funkcje zarządzania mediami i ich odtwarzania. Zarządzanie mediami Program umożliwia importowanie danych multimedialnych z urządzenia w celu ich edycji, udostępniania na stronach internetowych i tworzenia albumów. Funkcja odtwarzania Program Total Media HDCam firmy ArcSoft umożliwia oglądanie zdjęć i odtwarzanie wideoklipów. Wymagania systemowe System operacyjny: Windows XP SP2, Vista i Windows 7 CPU: Intel / AMD Dual-Core lub szybszy Pamięć: co najmniej 1 GB Karta graficzna: DirectX 9 lub DirectX 10 (zalecana) Port: standardowy port USB 1.1 lub wyższej wersji Twardy dysk: co najmniej 2 GB wolnej pamięci na twardym dysku 52

Instalacja Tak zainstalujesz program Total Media HDCam: 1. Podłącz urządzenie do komputera stacjonarnego lub notebooka. 2. Włóż płytę CD z programem instalacyjnym do napędu DVD/CD. 3. Program płyty CD jest wykonywany automatycznie. 4. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Jeżeli program płyty CD nie zostanie wykonany automatycznie, wykonaj opisane niżej kroki w celu zainstalowania aplikacji: 1. Podwójnie kliknij ikonę Komputer. 2. Ustaw kursor myszy na napędzie DVD/CD. 3. Kliknij jeden raz prawym klawiszem myszy, a następnie kliknij Otwórz. 4. Podwójnie kliknij Total Media HDCam.exe. 5. Wyświetlany jest kreator instalacji. PT PL FR 53

6. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Deinstalacja programu Tak zdeinstalujesz program Total Media HDCam: 1. Kliknij Start > Programy > ArcSoft Total Media HDCam >Uninstall. 2. Wyświetlany jest kreator deinstalacji. 3. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. Język W ten sposób zmienisz język interfejsu graficznego programu po instalacji: 1. W oknie głównym kliknij > Präferenzen. 2. Wybierz język i kliknij OK. Rejestracja i aktualizacja Tak zarejestrujesz i zaktualizujesz program: 1. Kliknij w menu głównym punkt Centrum Informacyjne, aby uzyskać połączenie z naszym Centrum Informacyjnym. 54

2. Wybierz opcję Aktualizacja, Poprawki lub Rejestracja. Przeglądarka mediów PT PL FR 1 2 3 55

# Zakres Funkcja 1 Obszar trybu wyświetlania Zawiera trzy tryby wyświetlania plików multimedialnych. 2 Obszar podglądu Umożliwia wybieranie i wyświetlanie miniatur plików i szczegółowych informacji 3 Pasek funkcji Zawiera przyciski głównych funkcji. 56

Przeglądanie plików multimedialnych Aby przeglądać pliki multimedialne na urządzeniu, wykonaj następujące czynności: 1. Podłącz urządzenie do komputera. 2. Kod urządzenia pojawi się w górnej części obszaru podglądu. 3. Aby wyświetlić wszystkie pliki multimedialne zapisaniu w urządzeniu, kliknij kod urządzenia. PT PL FR Kod urządzenia Pliki multimedialne w urządzeniu 57

Aby odtworzyć wideoklip, podwójnie kliknij odpowiedni wideoklip wzgl. kliknij <x>. Aby przerwać/zatrzymać/kontynuować odtwarzanie wideoklipu, kliknij / /. Aby odtworzyć poprzedni lub następny wideoklip, kliknij /. Aby usunąć plik, kliknij symbol <x> odpowiedniego pliku. Aby przyciąć wideoklip, kliknij symbol <x>. Aby ocenić plik kliknij symbol <x> odpowiedniego pliku. Aby wyświetlić właściwości pliku, kliknij symbol <x> odpowiedniego pliku. Aby otworzyć podgląd zdjęcia/obrazu w nowym oknie podwójnie kliknij ten element. Aby otworzyć podgląd poprzedniego lub następnego zdjęcia/obrazu, kliknij przycisk w prawo lub w lewo. 58

Tryby prezentacji Dostępne są trzy tryby prezentacji plików multimedialnych: biblioteka, kalendarz i przeszukiwanie. Wskazówka: Aby przeglądać pliki multimedialne zapisane w urządzeniu w trybie biblioteki lub kalendarza musisz je najpierw zaimportować. Widok biblioteki Widok biblioteki zawiera folder Własne kreacje i inne foldery, które są tworzone w trakcie importowania plików. Przechodzenie w tryb biblioteki 1. Aby rozwinąć okno bibliotek, kliknij Biblioteki. 2. Wybierz żądany folder. 3. Kliknij go, aby przejść do jego podglądu w trybie biblioteki. Właściwości folderu możesz oglądać i edytować po jego wybraniu i klinięciu. PT PL FR 59

Aby usunąć folder, kliknij symbol <x> odpowiedniego folderu. Widok kalendarza Widok kalendarza porządkuje pliki multimedialne na podstawie daty ich utworzenia. Przechodzenie w tryb kalendarza 1. Aby rozwinąć okno kalendarza, kliknij Kalendarz. 2. Wybierz żądany folder. 3. Kliknij go, aby przejść do jego podglądu w trybie kalendarza. W trybie kalendarza dostępne są trzy opcje: rok, miesiąc i dzień. Przechodzenie między opcjami podglądu: Aby otworzyć tryb miesiąca, kliknij ikonę żądanego roku. Aby otworzyć poprzedni lub następny rok o ile są one dostępne klikaj wzgl.. Aby otworzyć tryb dnia, kliknij ikonę żądanego miesiąca. Aby otworzyć poprzedni lub następny miesiąc o ile są one dostępne klikaj wzgl.. 60

Kliknij, aby przejść do poprzedniego trybu. PT PL FR Tryb przeglądarki Tryb przeglądarki umożliwia przeszukiwanie plików multimedialnych w komputerze przy pomocy struktury rozwijanego drzewa. Przechodzenie w tryb przeglądarki 1. Aby rozwinąć okno komputera, kliknij Komputer. 2. Aby przeglądać pliki multimedialne wybierz żądany folder twardego dysku. 61

3. Kliknij, aby zaktualizować listę plików multimedialnych Obszar podglądu W obszarze podglądu widać różne opcje wyboru i wyświetlania miniatur plików oraz dokładnych informacji. Opis odpowiednich opcji znajdziesz w poniższej tabeli: Opcja Nazwa Funkcja Filtr wg oceny Nowy filtr Wyświetla pliki multimedialne zgodnie z wybraną oceną. Pokazuje nowe pliki multimedialne. Filtr wg typu Wyświetla pliki multimedialne zgodnie z wybranym typem. 62

Szybkie przeszukiwanie Suwak miniatur Miniatury Wyświetla pliki multimedialne zgodnie z wpisaną literą. Zmienia wielkość miniatur zgodnie z ustawieniem suwaka. Pokazuje pliki jako miniatury. PT PL FR Szczegóły Pokazuje miniatury plików wraz ze szczegółowymi informacjami. 63

Pasek funkcji Pasek funkcji zawiera przyciski głównych funkcji programu. Przez klikanie tych przycisków możesz wykonywać przyporządkowane im funkcje. Opis przycisków znajdziesz w poniższej tabeli: Przycisk Nazwa Funkcja Importuj Połącz pliki Utwórz płytę AVCHD Udostępnij na YouTube Udostępnij na Facebooku Album fotograficzny Importuje pliki multimedialne z aparatu kamery albo z pamięci masowej do komputera. Tworzy filmy z plików wideo. Zapisuje pliki w2ideo na płycie AVCHD. Ładuje pliki na Twoje konto w portalu YouTube. Ładuje pliki na Twoje konto w portalu Facebook. Tworzy albumy z plików wideo. 64

Strona albumu Tworzy strony albumów z plików wideo. Importowanie plików multimedialnych Tak zaimportujesz pliki medialne do komputera: 1. Wybierz żądany folder. 2. Wybierz żądane pliki. 3. Kliknij Importuj. Pojawia się okno Import. 4. Wybierz Importuje nowe sceny, Importuj wybrane sceny albo Importuj wszystkie sceny. 5. Wybierz albo wpisz nazwę folderu. 6. Kliknij OK, aby zaimportować pliki. Przycinanie wideoklipów Tak przytniesz wideoklip: 1. Kliknij Połącz pliki. W wyświetlaczu pojawia się obszar roboczy. PT PL FR 65

2. Klikaj żądane wideoklipy i przeciągaj je do obszaru roboczego. 3. Aby otworzyć podgląd i edytować wideoklip, kliknij go podwójnie. 4. Aby przyciąć wideoklip, kliknij Dalej. 5. Wybierz urządzenie i ścieżkę dla lokalizacji, w której ma zostać zapisany przycięty wideoklip. Tworzenie płyt AVCHD Tak utworzysz płytę AVCHD: 1. Kliknij Utwórz płytę AVCHD. W wyświetlaczu pojawia się obszar roboczy. 2. Klikaj żądane wideoklipy i przeciągaj je do obszaru roboczego. 3. Aby otworzyć podgląd i edytować wideoklip, kliknij go podwójnie. 4. Kliknij Dalej. 5. Wybierz napęd, przy użyciu którego chcesz utworzyć fizyczną płytę AVCHD, albo wybierz ścieżkę dla lokalizacji, w której pliki mają zostać zapisane w Twoim komputerze. 66

Edycja wideoklipów Tak edytujesz wideoklip: 1. Podwójnie kliknij wideoklip w obszarze roboczym. Pojawia się okno Edycja. 2. Kliknij, aby wybrać początek wybranego wideoklipu. 3. Kliknij, aby wybrać koniec wybranego wideoklipu. PT PL FR 4. Kliknij, aby zapisać przycięty wideoklip. Opis dalszych narzędzi okna Edycja znajdziesz w poniższej tabeli: Przycisk Nazwa Funkcja Odtwarzanie / pauza Stop Poprzedni Następny Klikaj, aby odtworzyć lub przerwać odtwarzanie wideoklipu. Klikaj, aby zakończyć odtwarzanie wideoklipu. Klikaj, aby wyświetlić poprzedni wideoklip. Klikaj, aby wyświetlić następny wideoklip. 67

Okno czasowe Poziom głośności Pełny ekran Kliknij cyfrę; aby obejrzeć określony wycinek wideoklipu, użyj przycisków kierunkowych. Przesuwaj, aby ustawić głośność. Klikaj, aby otworzyć podgląd w trybie pełnego ekranu. 68

Udostępnianie plików w portalu YouTube Tak załadujesz pliki na serwer YouTube: 1. Kliknij Udostępnij na YouTube. W wyświetlaczu pojawia się obszar roboczy. 2. Kliknij żądany plik i przeciągnij go do obszaru roboczego. 3. Kliknij Dalej. Pojawia się okno rejestracji w portalu YouTube. 4. Wpisz swoją nazwę użytkownika portalu YouTube i hasło. 5. Aby zalogować się w portalu YouTube, kliknij Zaloguj. 6. Wykonuj instrukcje wyświetlane na stronie portalu YouTube, aby udostępnić plik. PT PL FR 69

Udostępnianie plików w portalu Facebook Tak załadujesz pliki na serwer Facebook: 1. Kliknij Udostępnij na Facebooku. W wyświetlaczu pojawia się obszar roboczy. 2. Kliknij żądany plik i przeciągnij go do obszaru roboczego. 3. Kliknij Dalej. Pojawia się okno rejestracji w portalu Facebook. 4. Wpisz swój adres mailowy użytkownika portalu Facebook i hasło. 5. Aby zalogować się w portalu Facebook, kliknij Zaloguj. 6. Wykonuj instrukcje wyświetlane na stronie portalu Facebook, aby udostępnić plik. 70

Tworzenie albumów fotogranicznych Tak utworzysz album: 1. Kliknij Album fotograficzny. W wyświetlaczu pojawia się obszar roboczy. 2. Przeciągnij żądane zdjęcia do obszaru roboczego. 3. Kliknij Dalej, aby uruchomić aplikację Print Creations. 4. Wybierz kategorie przeglądania albumów. 5. Wybierz album. 6. Kliknij Dalej, aby otworzyć okno wzorów albumów 7. Zwracaj uwagę na opisy wzorów albumu patrz poniższy rysunek PT PL FR 71

Uruchom na nowo Dodaj zdjęcia Usuń wszystkie Zablokuj/odblokuj wzór Zapisz ó d i Nowy projekt lub wzór/ Repetir Nowy projekt lub wzór/ Zmień szablon albumu Edycja strony/ konfiguracja strony Klikaj symbol, aby pokazać strony zdjęcia Automatycznie wypełnij puste strony zdjęciami Kliknij tekst lub zdjęcie w celu edycji Podgląd strony albumu Przeszukaj stronę Imprimir / opções de impressão Udostępnij album mailem lub jako plik graficzny lub SWF 72

Tworzenie stron albumów Tak tworzysz strony albumów: 1. Kliknij opcję Strona albumu. W wyświetlaczu pojawia się obszar roboczy. 2. Przeciągnij żądane zdjęcie do obszaru roboczego. 3. Kliknij Dalej, aby uruchomić aplikację Print Creations. 4. Wybierz kategorie przeglądania stron albumów. 5. Wybierz stronę albumu. 6. Kliknij Dalej, aby otworzyć okno wzorów stron albumów. 7. Zwracaj uwagę na opisy wzorów stron albumu patrz poniższy rysunek PT PL FR 73

18 x 16 mm 14.10.2009 08:05 Zablokuj/odblokuj wzór Uruchom na nowo Zapisz wzór Usuń wszystkie Apagar tudo Klikaj symbol, aby pokazać strony zdjęcia Zmień szablon albumu Nowy projekt lub wzór Automatycznie wypełnij puste strony zdjęciami Wycofaj/powtórz Podgląd strony albumu Udostępnij album mailem lub jako plik graficzny lub SWF 74 Drukuj / opcje druku