Instrukcja montażu i użytkowania

Podobne dokumenty
Hydrostatyczny wskaźnik poziomu TankControl 01

Instrukcja montażu i użytkowania

Termostat przylgowy BRC

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Instrukcja montażu i użytkowania

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

instrukcja montażu i użytkowania

instrukcja montażu i użytkowania

Mierniki temperatury i wilgotności FT30 / FT40 / FT50

Dynamiczne zawory równoważące PVM

Instrukcja montażu i użytkowania

Odpowietrzniki automatyczne pionowe i kątowe

Elektroniczny miernik temperatury T1 TM6

Zawory regulacyjno pomiarowe STV, STVM, STVU

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Miarkownik ciągu. Instrukcja obsługi i montażu

Miernik prędkości przepływu powietrza LGM1

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

Agregat ssący GPS. Instrukcja montażu i użytkowania

Termostat pokojowy TA3

Grupy bezpieczeństwa kotła KSG maxi

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6

Instrukcja użytkowania FlowTemp ST

Instrukcja montażu i użytkowania

Elektroniczny miernik temperatury T1 na podczerwień TM8-IR

Detektor gazu GSP 1. Instrukcja użytkowania

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. DN 15

Elektromagnetyczne zawory odcinające

Elektromechaniczny czujnik niskiego poziomu wody WMS WP 6 Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Instrukcja montażu i użytkowania

Termostatyczne zawory mieszające ATM

Instrukcja eksploatacji

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba - wersja bezprzewodowa. Instrukcja obowiązuje dla poniższych artykułów: Art.

Temperaturowy zawór ochronny kotła TSK

Grupa bezpieczeństwa KSG magnum

Pneumatyczny wskaźnik poziomu oleju opałowego i napędowego Unitel

Instrukcja montażu i użytkowania

Membranowe zawory bezpieczeństwa do zasobników ciepłej wody użytkowej MSW. Instrukcja obsługi i montażu CE 0036

Agregat pompowy FP. Instrukcja montażu i użytkowania

Odpowietrznik automatyczny

Manometr elektroniczny S2600 Instrukcja użytkowania

Grupa bezpieczeństwa zasobnika c.w.u. ASB

Uniwersalny zespół poboru oleju opałowego z możliwością rozszerzenia szeregowego

Filtr strumieniowy. Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

Instrukcja montażu i użytkowania

Pneumatyczny wskaźnik poziomu Unitop

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

Instrukcja montażu i użytkowania

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Agregat pompowy GP. Instrukcja montażu i użytkowania

Rozdzielacze poliamidowe ProCalida EF1

Detektor wycieku wody WM 5

Instrukcja montażu i użytkowania

4-drogowe zawory mieszające ARV

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

Sygnalizator poziomu napełnienia Minimelder/Maximelder

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

Cyfrowy wskaźnik poziomu oleju opałowego DIT 01

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD KARTA KATALOGOWA

Miernik przepływu powietrza Model A2G-25

TankGuard INSTRUKCJA OBSŁUGI

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

3-drogowe zawory mieszające ARV

JUMO MAERA S25. Sonda do pomiaru poziomu. Zastosowanie. Opis skrócony. Korzyści dla Klienta. Właściwości. Karta katalogowa 40.

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Pompa zasilająca do central deszczowych Domestic

Zespół poboru oleju opałowego EUROFLEX

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SYG-12/SYG-230

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-6 Oprogramowanie wersja RTSZ-6v3.0

Czujnik różnicy ciśnienia

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-50

Miernik temperatury do magistrali LPB

Instrukcja montażu. Konwektory ścienne Modele ścienne z wymiennikami ciepła PowerKon. Instrukcję zachować do późniejszego wykorzystania!

Zestaw dla domu jednorodzinnego Nr ref. 1122/31

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

RAYSTAT-M2. Polski. gotności do osadzania w podłożu. wilgotności. RayStat-M2-A-Sensor temperatury.

Siłowniki elektryczne ARM

BES External Signaling Devices

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

Transkrypt:

Kunda, Pomiar Nadzór Regulacja AFRISO Sp. z o.o. Szałsza, ul. Kościelna 7 42-677 Czekanów Telefon +48 32 330-33-55 Fax +48 32 330-33-51 zok@afriso.pl www.afriso.pl Instrukcja montażu i użytkowania Uniwersalny przyrząd do pomiaru poziomu cieczy TankControl 10 # 52151 + Przeczytaj instrukcję przed użytkowaniem urządzenia! + Zwracaj uwagę na wszystkie informacje dot. bezpieczeństwa! + Zachowaj instrukcję montażu i użytkowania! 01.2016 854.011.0739

Spis treści 1. Objaśnienia do instrukcji obsługi... 4 1.1. Znaki ostrzegawcze... 4 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli... 4 2. Bezpieczeństwo... 5 2.1. Przeznaczenie urządzenia... 5 2.2. Ograniczenie stosowania... 5 2.3. Bezpieczeństwo... 5 2.4. Uprawnieni do obsługi... 6 2.5. Modyfikacje produktu... 6 2.6. Używanie dodatkowych części i akcesoriów... 6 2.7. Odpowiedzialność... 6 3. Opis urządzenia... 7 3.1. Elementy dostawy... 7 3.2. Właściwości... 8 3.3. Przykłady zastosowania... 9 3.4. Przyciski funkcyjne... 9 3.5. Sygnały alarmowe... 10 3.6. Wyświetlacz... 10 3.7. Układ menu... 12 3.8. Układ menu z dwoma sondami hydrostatycznymi (ZT)... 13 3.9. Układ menu z sondą pływakową (ZS)... 14 4. Dane techniczne... 15 4.1. Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności... 16 5. Transport oraz przechowywanie... 17 6. Montaż... 17 6.1. Przygotowanie do montażu... 17 6.2. Montaż modułu kontrolnego... 18 6.3. Połączenia elektryczne... 20 6.4. Ustawianie punktu zerowego sondy... 21 6.5. Montaż sondy zanurzeniowej... 22 6.6. Montaż sondy hydrostatycznej w zbiorniku... 22 6.7. Montaż sondy pływakowej w zbiorniku... 23 7. Uruchomienie... 24 7.1. Hasło... 24 7.2. Wprowadzanie daty oraz czasu... 25 7.3. Wprowadzanie parametrów zbiornika... 26 7.4. Ustawianie alarmu... 29 8. Praca... 34 8.1. Zmiana języka... 35 8.2. Alarm... 35 8.3. Funkcja statystyki... 36 9. Rozwiązywanie problemów... 38 10. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie... 38 11. Części zamienne, wyposażenie dodatkowe... 38 12. Gwarancja... 39 13. Prawa autorskie... 39 2

14. Satysfakcja klienta... 39 15. Adresy... 39 16. Uruchomienie opcjonalnej sondy... 40 3

1. Objaśnienia do instrukcji obsługi Instrukcja obsługi jest ważnym elementem dostawy. Dlatego zalecamy: Przeczytać instrukcję obsługi przed instalacją urządzenia Przechowywać instrukcję przez cały czas eksploatacji urządzenia Przekazać instrukcję każdemu następnemu posiadaczowi lub użytkownikowi urządzenia. 1.1. Znaki ostrzegawcze OSTRZEŻENIE Określa rodzaj i źródło zagrożenia. Opisuje co zrobić, by uniknąć zagrożenia. Zagrożenia mają 3 poziomy: Zagrożenie Niebezpieczeństwo Ostrzeżenie Uwaga Znaczenie Bezpośrednie niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie grozi śmiercią lub poważnym uszkodzeniem ciała. Możliwe niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenia ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała albo szkody materialne. 1.2. Wyjaśnienie znaczenia symboli Symbol Znaczenie Wykonanie działania Działanie w jednym kroku 1. Działanie w kilku krokach Wynik działania Wyliczanie TEXT Wskazanie na wyświetlaczu 4

2. Bezpieczeństwo 2.1. Przeznaczenie urządzenia Hydrostatyczny wskaźnik poziomu TankControl 10 może być używany wyłącznie do pomiaru poziomu następujących cieczy: Olej opałowy EL zgodnie z DIN 51603-1, Olej opałowy L zgodnie z DIN 51603-2, Olej napędowy zgodnie DIN EN 590, Woda, Woda zużyta. Każde inne zastosowanie niż wskazane w pkt. 2.1. jest zabronione. 2.2. Ograniczenie stosowania Hydrostatycznego wskaźnika poziomu TankControl 10 nie wolno stosować w następujących przypadkach: Strefy zagrożenia wybuchem (Ex); Stosowanie urządzenia w strefach zagrożenia wybuchem może spowodować samozapłon, pożar lub eksplozję. Użycie jako zabezpieczenia; TankControl 10 nie zastępuje czujników wartości granicznej montowanych obowiązkowo w zbiornikach oleju opałowego. Zabezpieczenie przed przepełnieniem; Pomiar poziomu szamba; W połączeniu z urządzeniami bezpieczeństwa. 2.3. Bezpieczeństwo Konstrukcja wskaźnika poziomu TankControl 10 odpowiada obecnemu stanowi techniki i normom technicznym dotyczącym bezpieczeństwa. Każdy wskaźnik poziomu sprawdzany jest przed wysyłką pod względem poprawności działania i bezpieczeństwa. Należy używać hydrostatycznego wskaźnika poziomu TankControl 10 jedynie w stanie technicznym nie budzącym zastrzeżeń. Należy przeczytać instrukcję obsługi, wszystkie lokalne dyrektywy oraz wytyczne, jak również odpowiednie przepisy bezpieczeństwa oraz dyrektywy mające na celu zapobieganie wypadkom. Ekstremalne warunki pracy mają negatywny wpływ na działanie urządzenia. Chronić urządzenie przed wstrząsami. Używać urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. Chronić urządzenie przed wilgocią. 5

2.4. Uprawnieni do obsługi Hydrostatyczny wskaźnik poziomu TankControl 10 może być instalowany, uruchamiany, używany, wyłączany i demontowany tylko przez wyszkolony personel. Prace przy obwodach elektrycznych należy zlecać wyłącznie wyszkolonemu elektromonterowi. 2.5. Modyfikacje produktu Zmiany oraz modyfikacje przeprowadzone przez nieupoważnione osoby mogą powodować zagrożenie i są zabronione ze względów bezpieczeństwa. 2.6. Używanie dodatkowych części i akcesoriów Używanie niewłaściwych dodatkowych części oraz akcesoriów może spowodować uszkodzenie urządzenia. Należy stosować tylko oryginalne części i akcesoria wyprodukowane przez AFRISO-EURO-INDEX GmbH (patrz rozdział 11, str. 38). 2.7. Odpowiedzialność Producent nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z niedokładnego przeczytania instrukcji montażu i użytkowania, wskazówek i zaleceń. Producent oraz firma sprzedająca urządzenie nie odpowiadają za uszkodzenia i koszty poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie korzystające z urządzenia, w szczególności za uszkodzenia powstałe w wyniku użycia niezgodnego z przeznaczeniem wskazanym w rozdziale 2.1 instrukcji montażu i użytkowania, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia lub konserwacji i obsługi niezgodnej z zaleceniami producenta. AFRISO Sp. z o.o. dokłada wszelkich starań aby materiały informacyjne nie zawierały błędów. W przypadku stwierdzenia błędów lub nieścisłości w poniższej instrukcji montażu i użytkowania prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 6

3. Opis urządzenia 3.1. Elementy dostawy Rys. 1. Elementy dostawy urządzenia TankControl 10 Nr Wersja bazowa Z dwoma sondami hydrostatycznymi (ZT) 1 Centrala sterująca z przewodem do sondy 2 1x sonda 2x sonda hydrostatyczna hydrostatyczna z przewodem z przewodem Z sondą pływakową (ZS) 1x sonda hydrostatyczna z przewodem 3 - - 1x sonda pływakowa z przewodem 4 1x złączki do przewodu sondy G1 x G1½ x G2 5 1x zestaw montażowy do zestawu poboru z baterii zbiorników plastikowych 6 1x szczelna skrzynka połączeniowa z kostką elektryczną 2x złączki do przewodu sondy G1 x G1½ x G2 2x zestaw montażowy do zestawu poboru z baterii zbiorników plastikowych 2x szczelna skrzynka połączeniowa z kostką elektryczną 1x złączki do przewodu sondy G1 x G1½ x G2 1x zestaw montażowy do zestawu poboru z baterii zbiorników plastikowych 1x szczelna skrzynka połączeniowa z kostką elektryczną Woreczek z akcesoriami (nie pokazano) z 2 śrubami i kołkami do montażu na ścianie 7

3.2. Właściwości Hydrostatyczny wskaźnik poziomu TankControl 10 składa się z modułu kontrolnego z wyświetlaczem graficznym oraz sondy zanurzeniowej zawierającej element mierzący ciśnienie. Wskazania wyświetlane mogą być w litrach, metrach sześciennych, procentach lub milimetrach napełnienia zbiornika. W chwili osiągnięcia ustawionego wcześniej poziomu maksymalnego/minimalnego, pojawia się alarm optyczny i akustyczny. Alarm akustyczny można wyłączyć za pomocą przycisku. Dwa dodatkowe przekaźniki wyjściowe można wykorzystać do wyprowadzania sygnałów alarmowych do urządzeń komunikacyjnych lub BMS. Dzięki systemowi mikroprocesorowemu, użytkownik może odczytać szereg ważnych informacji, jak zużycie oleju i prognozę zużycia oleju (na podstawie zapamiętanej historii zużycia). TankControl 10 ZT (dodatkowo) Alarm różnicy poziomu drugiej sondy hydrostatycznej służy do rozpoznawania różnych poziomów cieczy w połączonych ze sobą zbiornikach. W baterii zbiorników pierwsza sonda umieszczona jest w pierwszym zbiorniku, a druga w ostatnim. Jeśli sondy wykryją inny poziom cieczy w zbiornikach, może to oznaczać zator w przewodach łączących zbiorniki, co wywoła alarm. TankControl 10 ZS (dodatkowo) Dodatkowa sonda pływakowa może służyć do alarmowania kiedy dojdzie do przepływu zwrotnego i maksymalny poziom w zbiorniku zostanie przekroczony. 8

3.3. Przykłady zastosowania Rys. 2. Przykład zastosowania urządzenia TankControl 10 3.4. Przyciski funkcyjne Przycisk Funkcja Przewijanie w dół / w lewo. Przewijanie do góry / w prawo. Wywołanie głównego menu. Dokonanie wyboru i zatwierdzenie. Przycisk potwierdzenia: w czasie alarmu wyłączenie brzęczyka i przejście do menu potwierdzenia alarmu. 9

3.5. Sygnały alarmowe Sygnał alarmowy Alarm akustyczny Alarm wizualny Ustawienie Po ustawieniu, w przypadku alarmu brzęczyk emituje sygnał dźwiękowy Czerwona dioda LED zawsze świeci się w przypadku alarmu. 3.6. Wyświetlacz Podświetlenie ekranu gaśnie automatycznie po 5 minutach od ostatniego naciśnięcia przycisku. W momencie naciśnięcia dowolnego przycisku ekran ponownie się podświetli. Wskazanie 1. Data 2. Aktualnie mierzona wartość 3. Jednostka pomiaru 4. Numer sondy 5. Mierzona wielkość 6. Powiadomienie o alarmie Rys. 3. Ekran wyświetlacza 1. Data 2. Symbol (przekaźnik) 3. Numer sondy 4. Typ alarmu 5. Rodzaj alarmu Rys. 4. Ekran wyświetlacza z sondą pływakową 10

Powiadomienie o alarmie Wyjaśnienie Awaria czujnika Alarm poziomu minimalnego Alarm poziomu maksymalnego Alarm różnicy poziomu (dwie sondy hydrostatyczne) Alarm maksymalnego wypełnienia (sonda pływakowa) Menu 1. Nagłówek 2. Pozycja menu Komunikat Speichern <Zurück> Znaczenie Zapamiętanie zmienionej wartości Powrót do poprzedniego menu bez zapisywania Wskazanie aktualnej pozycji 11

3.7. Układ menu 12

3.8. Układ menu z dwoma sondami hydrostatycznymi (ZT) 13

3.9. Układ menu z sondą pływakową (ZS) 14

4. Dane techniczne Tabela 1. Dane techniczne modułu sterującego Parametr Wartość Ogólna specyfikacja Wymiary korpusu (szer. x głęb. x wys.) 100 x 188 x 65 mm Długość przewodu do sondy 15 m Materiał korpusu Plastik ABS Zakres temperatur stosowania Otoczenie 0 C do +45 C Przechowywanie 5 C do +80 C Zasilanie Napięcie zasilania 230 V AC +/- 10% Pobór mocy 5 VA Bezpieczeństwo elektryczne Klasa ochronności II PN-EN 60730 Ochronność obudowy IP54 PN-EN 60529 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) Emisja zakłóceń Zgodnie z PN-EN 61000-6-4 Odporność na zakłócenia Zgodnie z PN-EN 61000-6-2 Tabela 2. Dane techniczne sondy hydrostatycznej Parametr Wartość Ogólna specyfikacja Wymiary (Ø x dł.) 24 x 53 mm Waga 415 g Długość przewodu sondy 6 m Zakres ciśnień 0 400 mbar Dokładność* ± 0,5 % FSO, IEC 60770 Błąd temperaturowy ± 0,3 % FSO, 10K Materiał Korpus Stal nierdzewna 1.4301 Przewód PVC odporne na oleje Element dystansowy POM, PE Inne elementy stykające się z medium Stal nierdzewna 1.4301, 1.4435, FKM Zakres temperatur stosowania Medium 5 C do +70 C Przechowywanie 5 C do +70 C Bezpieczeństwo elektryczne Ochronność obudowy IP68 PN-EN 60529 Zgodność elektromagnetyczna (EMC) Emisja zakłóceń Zgodnie z PN-EN 61000-6-4 Odporność na zakłócenia Zgodnie z PN-EN 61000-6-2 15

Tabela 3. Dane techniczne sondy pływakowej Parametr Wartość Ogólna specyfikacja Wymiary (Ø x dł.) 24 x 85 mm Waga 250 g Długość przewodu sondy 5 m Długość maksymalna 50 m (przewód ekranowany) Zakres ciśnień 0 400 mbar Odporność Woda, oleje Napięcie sondy max 17 V AC Materiał Korpus Polipropylen Przewód Oilflex 2x 0,5 mm 2 Zakres temperatur stosowania Medium 5 C do +50 C Przechowywanie 10 C do +60 C Bezpieczeństwo elektryczne Ochronność obudowy IP68 PN-EN 60529 * Dokładność całkowita urządzenia zależna jest od wskazania poziomu cieczy w mm: < ± 0,5 % FSO, IEC 60770. Przejścia przewodów w module sterującym Zacisk M16 M20 Średnica przewodu 4,0 8,8 mm 8,0 12,5 mm 4.1. Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności TankControl 10 jest zgodny z dyrektywami unijnymi dotyczącymi kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2004/108/WE) oraz sprzętu elektrycznego niskiego napięcia LVD (2006/95/WE). 16

5. Transport oraz przechowywanie UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego transportu Nie rzucać urządzeniem Chronić przed wilgocią, brudem oraz kurzem. UWAGA Możliwość uszkodzenia urządzenia podczas niewłaściwego przechowywania Chronić urządzenie przed uderzeniami Magazynować urządzenie w suchym i czystym pomieszczeniu Przechowywać w dopuszczalnych temperaturach. 6. Montaż 6.1. Przygotowanie do montażu Moduł kontrolny instalować tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Chronić moduł kontrolny przed wilgocią. Moduł kontrolny należy zamontować na równej, stabilnej i suchej ścianie na wysokości wzroku. Miejsce montażu należy wybrać tak, aby moduł kontrolny był łatwo dostępny i widoczny o każdej porze. Dołączona wodoszczelna puszka podłączeniowa nie jest przeznaczona do stosowania na otwartym powietrzu. Na otwartym powietrzu należy stosować odpowiednią, przeznaczoną do tego puszkę podłączeniową, patrz rozdział 11, str. 38. 17

6.2. Montaż modułu kontrolnego 1. Otworzyć moduł kontrolny. 2. Przykręcić moduł kontrolny do ściany (możliwe dwa sposoby: A i B) A 1. Wkręcić śruby do ściany B Wywiercić otwory montażowe Ø 5 mm w dolnej części obudowy. 2. Zwiesić moduł kontrolny Dolną cześć obudowy przykręcić do ściany załączonymi śrubami, korzystając z otworów montażowych. 3. Zamocować dolną część obudowy przez przełożenie drugiej śruby przez otwór w wystającym skrzydełku obudowy i wkręcenie jej do ściany. 3. Wodoszczelną puszkę służącą do połączenia przewodów sondy zanurzeniowej oraz modułu kontrolnego zawiesić na ścianie w odpowiednim miejscu. 18

4. Wprowadzić przewód modułu kontrolnego do puszki wodoszczelnej. 5. W zależności od rodzaju zbiornika i użytego połączenia, przewlec przewód sondy zanurzeniowej przez śrubunek lub zestaw przyłączeniowy (patrz, rozdział 6.6 str. 22). 6. Przewód sondy zanurzeniowej wprowadzić do puszki wodoszczelnej, a następnie połączyć z przewodami modułu kontrolnego parami, o tych samych kolorach, korzystając z dołączonej listwy połączeniowej. 1. Przewód modułu kontrolnego 2. Biały (U+) 3. Zielony (sygnał) 4. Brązowy (U-) 5. Żółto-czarny/żółto-zielony (ekran) 6. Listwa połączeniowa 7. Przewód sondy zanurzeniowej Rys. 5. Połączenie przewodów modułu kontrolnego i sondy zanurzeniowej 7. W pobliżu końca przewodu sondy zanurzeniowej widoczna jest przeźroczysta rurka doprowadzająca ciśnienie atmosferyczne do czujnika ciśnienia. Należy uważać, by nie zatkać, ani nie zagiąć tej rurki. Puszka przyłączeniowa nie może być całkowicie szczelna, gdyż spowodowałoby to błędy odczytu. 8. Połączenia elektryczne wykonać zgodnie z rozdziałem 6.3., str. 20. 19

9. Zamknąć moduł kontrolny. 6.3. Połączenia elektryczne Przewód sondy zanurzeniowej jest elementem dostawy. Należy upewnić się czy zasilanie urządzenia zostało odłączone i zabezpieczone przed przypadkowym załączeniem. Rys. 6. Schemat połączeń elektrycznych TankControl 10 Podłączenie przekaźników 1. Przewody przekaźnikowe wprowadzić przez środkowy śrubunek. 2. Przewody podłączyć do zacisków przekaźników A i B ( Relais A oraz Relais B ): Gdy nie ma alarmu, przekaźnik jest rozwarty, w momencie pojawienia się alarmu przekaźnik zostaje zwarty. NO Przekaźnik Normalnie otwarty Brak połączenia z portem A lub B NC Przekaźnik Normalnie zamknięty Połączenie z portem A lub B 20

Podłączenie opcjonalnej drugiej sondy hydrostatycznej do alarmu różnicy poziomów 1. Poprowadzić przewód sondy przez środkowy zacisk w module sterującym. 2. Podłączyć przewód sondy do zacisków opisanych Sensor2 w następujący sposób: żółto-zielony do Schirm (uziemienie), zielony do Signal, brązowy do AGND i biały do Vcc. 3. Dodatkowa sonda musi zostać uruchomiona w menu urządzenia (patrz rozdział 16, strona 40). Podłączenie opcjonalnej sondy pływakowej. 1. Poprowadzić przewód sondy przez środkowy zacisk w module sterującym. 2. Podłączyć przewód sondy do zacisków opisanych Sensor2 do zacisków Signal i AGND. Polaryzacja obojętna. 3. Dodatkowa sonda musi zostać uruchomiona w menu urządzenia (patrz rozdział 16, strona 40). Podłączenie zasilania 1. Wprowadzić przewód zasilający przez prawy śrubunek. 2. Podłączyć fazę do zacisku L1, przewód neutralny do zacisku N, a uziemienie do zacisku. 6.4. Ustawianie punktu zerowego sondy Sonda zanurzeniowa znajduje się w powietrzu. Sonda zanurzeniowa oraz moduł kontrolny są połączone. Zasilanie jest podłączone. Punkt zerowy 000000 mm ustawiamy zgodnie z opisem, rys. 12, str. 27. 21

6.5. Montaż sondy zanurzeniowej 1. Element dystansowy 2. Gwiazda 3. Czujnik ciśnienia 1. Zamontować gwiazdę do czujnika ciśnienia. Zwrócić uwagę na położenie ramion gwiazdy. 2. Przykręcić gwiazdę z elementem dystansowym do czujnika. 3. Wsunąć głowicę czujnika do zbiornika. 4. Zamocować przewód w śrubunku tak, by element dystansowy czujnika osiągnął spód zbiornika. Dzięki temu otwór pomiarowy czujnika ciśnienia nie będzie zanurzony w warstwie zanieczyszczeń na spodzie zbiornika. Olej znajdujący się poniżej otworu pomiarowego nie jest wykrywany przez czujnik. 6.6. Montaż sondy hydrostatycznej w zbiorniku Montaż przy pomocy śrubunku 1. W zależności od potrzeb, zastosować śrubunek 1, 1 ½, lub 2 i wkręcić szczelnie do pokrywy zbiornika. 1. Zacisk (PG 9) do przewodu elektrycznego 2. Złączka gwintowana G1 / G½ (PG 9) 3. Śrubunek G1½ G1 4. Śrubunek G2 G1½ Rys. 7. Montaż przy pomocy zestawu śrubunków 22

2. Zacisnąć przewód tak, żeby nie możliwe było jego przestawienie i by połączenie było szczelne na zapachy. Zestaw montażowy 1. Śrubunek PG 9 2. Kołnierz instalacyjny Rys. 8. Montaż przy pomocy zestawu montażowego 1. W wypadku, gdy zbiornik posiada kołnierz instalacyjny, zakręcaną pokrywę lub zaślepkę: zdjąć kołnierz instalacyjny, pokrywę lub zaślepkę i wywiercić otwór o średnicy 15 mm. Nie wiercić otworu bezpośrednio na zbiorniku. Uważać, by wióry nie wpadły do zbiornika. 2. Wsadzić w otwór dołączony śrubunek PG9 i zamocować przy pomocy nakrętki. 3. Odmierzyć odpowiednią długość przewodu sondy zanurzeniowej. 6.7. Montaż sondy pływakowej w zbiorniku Zamontować sondę przy użyciu zacisku 1 tak, żeby znajdowała się na odpowiedniej wysokości w zbiorniku (poziom alarmowy). Waga sondy pływakowej zapewni jej pozostanie w pozycji pionowej w cieczy. 23

7. Uruchomienie Dokładność pomiarów zależy od dokładności ustalonych i wprowadzonych parametrów zbiornika. 7.1. Hasło Aby zapobiec zmianom parametrów przez nieupoważnione osoby, należy przed dokonaniem zmian podać hasło. Po wprowadzeniu prawidłowego hasła, zapamiętywane jest ono przez 15 minut. W przypadku, gdy chcemy dokonać zmian po upływie 15 minut od podania prawidłowego hasła, musi zostać ono wprowadzone ponownie. Hasło jest następujące: 186900. Rys. 9. Wprowadzanie hasła 24

7.2. Wprowadzanie daty oraz czasu Data ma format DD.MM.RR Czas ma format gg:mm Rys. 10. Przykład zmiany daty/godziny 25

7.3. Wprowadzanie parametrów zbiornika Wybór kształtu zbiornika Dostępne są następujące kształty zbiorników Plastikowy zbiornik - bateria Podłużny zbiornik liniowy Rurowy (cylindryczny) zbiornik Sferyczny zbiornik Owalny zbiornik Zbiornik z tworzywa sztucznego z wnęką Półokrągła cysterna Specjalny zbiornik z indywidualną tabelą (opcja) Kształt zbiornika specjalnego może zostać wprowadzony do pamięci urządzenia przez użytkownika. Tabela danych dla zbiornika specjalnego (litry/wysokość w mm), może zawierać max 300 punktów pomiarowych. Rys. 11. Zmiana kształtu zbiornika 26

Pojemność zbiornika, wysokość zbiornika oraz aktualny poziom napełnienia. Rys. 12. Zmiana parametrów zbiornika na przykładzie zmiany pojemności 27

Druga sonda hydrostatyczna: ustawienie aktualnego poziomu Uruchomić menu TANKDATEN 02 i wprowadzić aktualny poziom cieczy w zbiorniku jak pokazano na rys. 12, str. 27. Alarm różnicy poziomu zależy od wysokości wypełnienia w zbiorniku, w którym zainstalowana jest pierwsza sonda oraz aktualnego poziomy w obu zbiornikach, w których znajdują się sondy. Z tego względu nie jest wymagane podawanie kształtu i innych danych dla zbiornika, w którym znajduje się druga sonda. 28

7.4. Ustawianie alarmu Ustawianie brzęczyka oraz przekaźników dla 1 sondy hydrostatycznej Rys. 13. Ustawianie brzęczyka/przekaźnika na przykładzie alarmu maksymalnego poziomu napełnienia. 29

Ustawienie brzęczyka/przekaźnika dla sondy pływakowej Rys. 14. Ustawianie brzęczyka/przekaźnika dla sondy pływakowej. 30

Ustawienie alarmu dla sondy pływakowej Zamknięty (1): alarm włączy się gdy styki zwarte. Otwarty (0): alarm włączy się gdy styki rozwarte. Rys. 15. Ustawianie alarmu dla sondy pływakowej 31

Ustawianie poziomów alarmowych dla 1 sondy hydrostatycznej Rys. 16. Ustawianie alarmu na przykładzie alarmu maksymalnego poziomu napełnienia 32

2 sonda hydrostatyczna: ustawienie progu alarmu różnicy poziomu Procent odnosi się do możliwej różnicy poziomów zmierzonej między dwoma sondami. Jeśli różnica jest większa, alarm zostaje włączony. Włączyć 2 menu alarmu jak na rys. 16, str. 32. Włączyć 2 menu alarmu i postępować jak na rys. 13, str. 29. 33

8. Praca Rys. 17. Przewijanie ekranów (1 sonda hydrostatyczna) Rys. 18. Przewijanie ekranów (2 sondy hydrostatyczna) Rys. 19. Przewijanie ekranów (z sondą pływakową) Przewijanie ekranów: nacisnąć przycisk. Bezpośrednie przejście do ekranu Poziom napełnienia w mm : nacisnąć przycisk. 34

8.1. Zmiana języka Rys. 20. Przykład zmiany języka z niemieckiego na angielski 8.2. Alarm + + + Powiadomienie o alarmie na wyświetlaczu Dioda LED świeci Alarm akust. rozbrzmiewa (jeśli ustawiony) Przekaźnik jest załączony (jeśli ustawiony) 35

1. W celu wyciszenia alarmu nacisnąć przycisk potwierdzenia. Potwierdzenie alarmu jest wskazywane na wyświetlaczu. 2. Możliwość potwierdzenia przekaźnika Wskazanie Wyjaśnienie Relais [ ] Przekaźnik nie został aktywowany i nie musi być wyłączony Relais [X] Przekaźnik został aktywowany i może być wyłączony Relais [V] Przekaźnik jest wyłączony Powiadomienie o alarmie na ekranie LCD oraz dioda alarmowa zostają wyłączone tylko po trwałym usunięciu przyczyny alarmu. 8.3. Funkcja statystyki Funkcja statystyki pozwala na kontrolę zużycia oraz poziomu napełnienia (historia zużycia oraz poziomu napełnienia) i przewidywanie zużycia oraz poziomu napełnienia (prognozy zużycia oraz poziomu napełnienia). Statystyki są odświeżane na początku każdego miesiąca. Funkcja prognozy jest dostępna od 1 roku po uruchomieniu urządzenia, prognoza jest wyliczania na podstawie zużycia i poziomu napełnienia w poprzednich latach. Po wywołaniu funkcji prognozy w pierwszym roku użytkowania, pojawia się komunikat: Verfugbar ab (informacja dostępna od dd.mm.rr). Rodzaj statystyki Wskazywany okres Maksymalna długość okresu Jednostka Historia 1 rok kalendarzowy 5 ostatnich lat kalendarzowych Litr Prognoza 12 miesięcy od aktualnej daty 12 miesięcy Litr 36

Rys. 21. Statystyki na przykładzie historii zużycia i prognozy zużycia Historia: Wskazanie zeszłego roku Strzałka wskazuje styczeń. Nacisnąć przycisk Wskazania poprzednich lat Historia: Wskazanie następnego roku Strzałka wskazuje grudzień. 37

Nacisnąć przycisk 38 Wskazanie następnego roku 9. Rozwiązywanie problemów Wszelkie naprawy urządzenia mogą być wykonywane tylko przez odpowiednio wykwalifikowany personel. Usterka Możliwy powód Środki zaradcze Napięcie sieciowe jest odłączone. Podłączyć napięcie sieciowe Podłączyć Wyświetlacz niczego nie wskazuje Główny przewód prawidłowo główny zasilający nie jest przewód zasilający, prawidłowo podłączony. patrz rozdz. 6.3., str. 20. Nieprawidłowe wskazanie poziomu Inne niesprawności Źle wprowadzone dane zbiornika 10. Wyłączenie z eksploatacji, złomowanie Poprawić parametry zbiornika, patrz rozdz. 7.3., str. 26. Przesłać do AFRISO Sp. z o.o. 1. Odłączyć zasilanie urządzenia. 2. Zdemontować urządzenie (patrz: rozdział 6, str. 17, w odwrotnej kolejności). 3. W trosce o ochronę środowiska naturalnego nie wolno wyrzucać wyłączonego z eksploatacji urządzenia razem z nie posegregowanymi odpadami gospodarczymi. Urządzenie należy dostarczyć do odpowiedniego punktu złomowania. Hydrostatyczny wskaźnik poziomu TankControl 10 zbudowany jest z materiałów, które można poddać recyklingowi. 11. Części zamienne, wyposażenie dodatkowe Część TankControl 10 Art.-Nr 52 150 Sonda hydrostatyczna z gwiazdą i dystansem 52 153 Gwiazda sondy 11 67 040010 Element dystansowy sondy 11 67 040011 Sonda pływakowa 16 703

Zestaw montażowy 16 703 Skrzynka połączeniowa wodoszczelna 639 000 0004 Skrzynka połączeniowa do montaży na zewnątrz 31 824 Kostka elektryczna, 4 zaciski 690 000 0009 Zestaw montażowy 685 000 0044 Zestaw zacisków do przewodu elektrycznego 52 125 Ramka montażowa 43 521 Kabel sieciowy z przyłączem płaskim, 1,5 m 556 000 0016 12. Gwarancja Producent udziela na urządzenie 36 miesięcy gwarancji od daty zakupu. Gwarancja traci ważność w wyniku dokonania samowolnych przeróbek lub instalacji niezgodnej z niniejszą instrukcją montażu i użytkowania. 13. Prawa autorskie Prawa autorskie instrukcji montażu i użytkowania należą do AFRISO Sp. z o.o. Przedruk, tłumaczenie i powielanie, także częściowe jest bez pisemnej zgody zabronione. Zmiana szczegółów techniczny, zarówno pisemnych jak i w postaci obrazów jest prawnie zabroniona. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez uprzedniej in-formacji. 14. Satysfakcja klienta Dla AFRISO Sp. z o.o. zadowolenie klienta jest najważniejsze. W razie pytań lub problemów z produktem, prosimy o kontakt: zok@afriso.pl, tel. 32 330 33 55. 15. Adresy Adresy firm reprezentujących grupę AFRISO na całym Świecie można znaleźć pod www.afriso.pl. 39

16. Uruchomienie opcjonalnej sondy Do urządzenia TankControl 10 można podłączyć maksymalnie jedną dodatkową sondę hydrostatyczną lub pływakową. Dodatkowa sonda musi być uruchomiona poprzez menu urządzenia. Hasło Typ sondy 726452 Druga sonda hydrostatyczna (ZT) 234585 Sonda pływakowa (ZS) Druga sonda została podłączona. 1. Aby wprowadzić hasło wybierz dowolne menu (np. Zmiana języka, patrz rozdział 8.1., str. 35). 2. Wprowadź hasło w zależności od posiadanej sondy. Rys. 22: Wprowadzenie hasła dla dodatkowej sondy 40 Dodatkowa sonda została uruchomiona