PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100.

Podobne dokumenty
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Powerful Solutions TM

Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882

DW902 DW904 DW906 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

DW913 DW915 DW918 DW PL

PL NW36XXY NW48XXY

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.

Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI PL

PL DE9135. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035

DCB PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

Powerful Solutions TM

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5

PL - (00/05) FSL18

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48.

DC509 DC PL

DW902 DW904 DW PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090.

Powerful Solutions TM

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. BDPC100

PL DW030. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

2

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

PL D25300DH

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV1205EN H3.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.

PL - (10/05) SK3000 SK5000

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023

PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9006 AS600 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040

ODKURZACZ AKUMULATOROWY

PL DW096PK

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV012l PL

Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. BDM PL - (06/05)

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV PL

PL D Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL

DW292 DW PL


Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360LN PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC PL

WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy

Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GWC1800 Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP240.

PL FSM1610 FSM1620. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL NV1200AV NV1210AV. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSM1600 FSM1500. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DP PL

DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku przydomowego GL602 GS721 GL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GXC PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych??? PL BDV1084

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

Transkrypt:

509111-25 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100

2

POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Detektor utraty ciepła fi rmy Black & Decker jest przeznaczony do wyszukiwania miejsc, w których ucieka ciepło w zastosowaniach domowych. Wyrób ten nie nadaje się do celów przemysłowych. Przepisy bezpieczeństwa Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie: Przy korzystaniu z urządzeń akumulatorowych dokładnie przestrzegaj wskazówek zawartych w tej instrukcji i podstawowych przepisów bhp, by zminimalizować ryzyko pożaru, wycieku elektrolitu, czy też doznania urazu ciała i szkód rzeczowych. Przed pierwszym użyciem przyrządu dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. W instrukcji tej opisano zastosowanie przyrządu zgodne z przeznaczeniem. Używanie akcesoriów lub przystawek innych, niż zalecane w tej instrukcji, lub obsługiwanie przyrządu w sposób niezgodny z opisem grozi doznaniem urazu. Przechowuj niniejszą instrukcję na wypadek, gdyby znów była kiedyś potrzebna. Zastosowanie przyrządu Z przyrządem tym zawsze obchodź się ostrożnie. Nie zanurzaj przyrządu w wodzie. Nie próbuj otwierać obudowy. W jej wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji. Nie używaj przyrządu w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień świetlny i nie kieruj go w oczy innych osób. Bezpieczeństwo innych osób Zabrania się używania tego przyrządu przez dzieci i osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, czuciowej lub umysłowej. To samo dotyczy osób niedoświadczonych, chyba że znajdują się pod nadzorem odpowiedzialnego za bezpieczeństwo fachowca. Pilnuj dzieci, by nie bawiły się tym urządzeniem. Po użyciu Nieużywany przyrząd przechowuj w suchym, dobrze wentylowanym miejscu poza zasięgiem dzieci. Uniemożliw dzieciom dostęp do przechowywanych urządzeń. Przy transportowaniu przyrządu w samochodzie umieść go w bagażniku lub odpowiednim schowku, by nie mógł się przemieścić w razie nagłej zmiany prędkości lub kierunku ruchu. Chroń przyrząd przed wilgocią, wysoką temperaturą i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym. Kontrola i naprawy Przed użyciem przyrządu sprawdź, czy nie zawiera jakichś uszkodzonych elementów lub czy nie wystąpiły inne okoliczności, które mogą negatywnie wpłynąć na działanie urządzenia. Nie używaj przyrządu, gdy jakaś jego część jest niesprawna. W razie uszkodzenia jakiejś części zleć jej naprawę lub wymianę jednemu z naszych autoryzowanych warsztatów serwisowych. Nie wymieniaj ani nie usuwaj żadnych części nieopisanych w tej instrukcji. Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W razie zanieczyszczenia skóry ciekłymi kryształami: dokładnie dużą ilością wody umyj narażone miejsce. Zdejmij zabrudzoną odzież. W razie pryśnięcia ciekłych kryształów w oczy: przepłucz oczy czystą wodą i zgłoś się do lekarza. W razie połknięcia ciekłych kryształów: dokładnie przepłucz usta wodą i zgłoś się do lekarza. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy baterii Ostrzeżenie! Baterie mogą eksplodować lub wyciec i spowodować obrażenia ciała bądź pożar. By zminimalizować to zagrożenie, przestrzegaj podanych poniżej wskazówek. Przed włożeniem baterii sprawdź, czy elektronarzędzie jest wyłączone. Wkładanie baterii do załączonego urządzenia grozi wypadkiem. Przy niewłaściwym użyciu z baterii może wypływać elektrolit. Unikaj z nim kontaktu. W razie niezamierzonego zanieczyszczenia skóry zmyj ją wodą. Gdyby elektrolit prysnął w oczy, zasięgnij ponadto porady lekarskiej. Wyciekły elektrolit może spowodować podrażnienia lub oparzenia skóry. Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń zamieszczonych na naklejce i opakowaniu baterii. Baterie zawsze wkładaj zgodnie z polaryzacją ( + i - ) zaznaczoną na samych bateriach i zasilanym przez nie urządzeniu. Uważaj, by nie zewrzeć biegunów baterii. Nigdy nie próbuj ładować baterii. Nie mieszaj ze sobą starych i nowych baterii. Wszystkie baterie wymieniaj jednocześnie na nowe tej samej marki i tego samego typu. Trzymaj baterie z dala od dzieci. Wyjmuj baterie, gdy urządzenie ma nie być używane przez kilka miesięcy. W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii. Nie składuj baterii w miejscu, w którym temperatura może osiągnąć 40 C. Przy utylizacji baterii przestrzegaj wskazówek zamieszczonych w punkcie Ochrona środowiska. Nie wrzucaj baterii do ognia. Uważaj, by nie zamoczyć baterii. Symbole ostrzegawcze Na przyrządzie tym umieszczono następujący symbol ostrzegawczy: Ostrzeżenie! By nie narażać się na doznanie urazu, przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. 3

Elementy przyrządu Przyrząd ten zawiera niektóre lub wszystkie z wymienionych niżej elementów: 1. Punktowa lampka diodowa 2. Czujnik promieniowania podczerwonego 3. Kieszeń baterii 4. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 5. Wyłącznik 6. Nastawnik wartości progowych Rys. A Wyświetlacz ciekłokrystaliczny 7. Temperatura odniesienia Jest to temperatura obszaru, na który przyrząd był skierowany w chwili załączenia. By ustalić nową temperaturę odniesienia, wyłącz przyrząd, skieruj go na nowy punkt odniesienia, a następnie znów go załącz. 8. Temperatura pomiaru Wskazuje średnią temperaturą obszaru, na który przyrząd jest skierowany. Wskazówka: Detektor utraty ciepła porównuje te obydwie wartości temperatury. Gdy różnica przekroczy ustaloną wartość progową, punktowa lampka diodowa zmienia kolor na czerwony bądź niebieski. Montaż Ostrzeżenie! Używaj wyłącznie 9 V baterii alkalicznych (6LR61). Wkładanie baterii (rys. B) Otwórz pokrywę kieszeni baterii (3). W tym celu ściśnij zaczepy pokrywy do środka i zdejmij pokrywę. Załóż 9 V baterię alkaliczną (6LR61). Wskazówka: Przy wkładaniu baterii zwróć uwagę na prawidłową polaryzację ( + i - ). Bieguny są oznaczone na baterii i w przyrządzie. Wskazówka: Zużyte baterie natychmiast wyjmij. Zmiana jednostki wskazywanej temperatury (rys. B) Otwórz pokrywę kieszeni baterii (3). W tym celu ściśnij zaczepy pokrywy do środka i zdejmij pokrywę. Przełącznik jednostki temperatury ustaw w żądanej pozycji. Wskazówka: Detektor utraty ciepła wskazuje temperaturę w stopniach Fahrenheita. Wskazówka: Detektor utraty ciepła wskazuje temperaturę w stopniach Celsjusza. Zastosowanie Załączanie i wyłączanie By załączyć przyrząd, naciśnij wyłącznik. By wyłączyć przyrząd, ponownie naciśnij wyłącznik. Wskazówka: Po upływie 10 minut przyrząd automatycznie się wyłącza. Nastawianie wartości progowej zmiany barwy (rys. C) Przestaw suwak z tyłu przyrządu do pozycji 1 (9) w celu rejestrowania małych różnic temperatury 1 F (0,5 C). Przestaw suwak z tyłu przyrządu do pozycji 5 (10) w celu rejestrowania średnich różnic temperatury 5 F (3 C). Przestaw suwak z tyłu przyrządu do pozycji 10 (11) w celu rejestrowania dużych różnic temperatury ponad 10 F (5,5 C). Jeżeli nie chcesz, by lampka diodowa zmieniała kolor, przestaw suwak do górnej pozycji (12), w której symbole plamki świetlnej są przekreślone. Wskazówka: Wartość progową można zmieniać w czasie pomiaru. Zwiększ ją, gdy kolor zmienia się nieregularnie lub zmniejsz ją, gdy na wyświetlaczu jest wskazywana różnica temperatury, ale światło nie zmienia koloru. Zastosowanie detektora utraty ciepła (rys. D) Trzymaj przyrząd tak, jak pokazano na rysunku. Skieruj go w pobliże obszaru, który chcesz sprawdzić pod względem przeciągu lub utraty ciepła. W ten sposób ustala się temperaturę odniesienia. Załącz przyrząd. Nadal kieruj przyrząd na punkt odniesienia, aż zapali się zielone światło i na wyświetlaczu ukaże się wartość temperatury odniesienia. Powoli przemieszczaj detektor utraty ciepła po badanym obszarze. Gdy mierzona temperatura przekroczy w górę ustaloną wartość progową, światło zmieni kolor z zielonego na czerwony. Gdy mierzona temperatura przekroczy w dół ustaloną wartość progową, światło zmieni kolor z zielonego na niebieski. Przykłady zastosowania: Pomiary w pobliżu nowo zamontowanej lampy, by stwierdzić, czy izolacja sufitu została zdjęta w trakcie montażu. Pomiary wzdłuż parapetów okiennych i progów w celu stwierdzenia, czy jest konieczna dodatkowa izolacja. Pomiary na styku ścian i podłogi w celu stwierdzenia, czy występuje przeciąg, który powinno się uszczelnić. Pomiary drzwi prowadzących na strych w celu stwierdzenia, czy należy je zaizolować. Wskazówka: Błyszczące lub wypolerowane powierzchnie mogą fałszować wyniki pomiarów. Zakryj takie obszary taśmą maskującą lub pomaluj matową farbą, by wyeliminować to zjawisko. Zmierz temperaturę, gdy tylko tama maskująca osiągnie taką samą temperaturę jak podłoże, Wskazówka: Nie da się mierzyć temperatury przez przezroczyste powierzchnie, jak szkło lub tworzywo sztuczne. W takim przypadku jest mierzona temperatura tej powierzchni. Wskazówka: Para, dym i inne widoczne przeszkody mogą fałszować wyniki pomiarów. Zmień odległość i kąt, by uzyskać prawidłowe wartości mierzone. Powierzchnia pomiarowa (rys. E) Detektor utraty ciepła może ew. mierzyć temperaturę w obszarze, który jest większy od diodowej plamki świetlnej. Dzieje się tak zwłaszcza wtedy, gdy pomiary są 4

wykonywane w dużej odległości od powierzchni. Średnica powierzchni pomiarowej odpowiada 1/6 odległości od detektora. Oznacza to, że przy pomiarze w odległości 6 (152 mm) detektor mierzy średnią temperaturę w kołowym obszarze o średnicy 1 (25,4 mm). Jak pokazano w poniższej tabeli, im większa odległość od celu, tym większa powierzchnia pomiarowa. Pozycja (rys. E) 13 14 15 16 Odległość od celu (mm) 152 305 457 610 Średnica powierzchni pomiarowej (mm) 25 51 76 102 Przy prostych pomiarach zimnych i ciepłych obszarów powierzchnia pomiarowa większa od celu nie stanowi problemu. Gdy jednak ma być zmierzona dokładna temperatura obiektu, detektor należy tak precyzyjnie skierować na cel, by powierzchnia pomiarowa odpowiadała mniej więcej połowie mierzonego obiektu. Konserwacja Urządzenia firmy Black & Decker (sieciowe i akumulatorowe/bateryjne) odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak w celu zapewnienia ciągłej, bezawaryjnej pracy niezbędne jest ich regularne czyszczenie. Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem wykonywania jakichkolwiek czynności związanych z konserwacją urządzeń bateryjnych: Wyłącz urządzenie i wyjmij baterie. Regularnie miękką szmatą czyść przyrząd. Stwardniałe plamy dają się usunąć wilgotną szmatą zwilżoną łagodnym roztworem mydła. Nie używaj żadnych ściernych środków czyszczących. Ochrona środowiska Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych fi rmy Black & Decker, które udzielają informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpu.com. Baterie Przy utylizacji zużytych baterii pamiętaj o ochronie środowiska. Uważaj, by nie zewrzeć biegunów akumulatora lub baterii. Akumulatorów ani baterii nie wrzucaj do ognia, gdyż grozi to doznaniem urazu i wybuchem. Całkowicie rozładuj akumulator lub baterie i wyjmij je z lampy. Akumulatory i baterie mogą być powtórnie wykorzystane. Zapakuj je do odpowiedniego pojemnika, by nie ryzykować zwarcia biegunów. Oddaj akumulatory lub baterie do autoryzowanego warsztatu serwisowego bądź punktu zbiorczego w swoim najbliższym sąsiedztwie. Dane techniczne TLD100 (H1) Napięcie V DC 9 Wymagana bateria 1 x 9 V (6LR61), bateria alkaliczna Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób Black & Decker nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, w trosce o ochronę środowiska nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. 5

Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Black & Decker. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa. W szczególności profesjonalne użytkowanie amatorskich narzędzi Black & Decker powoduje utratę gwarancji; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez Black & Decker; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09 zst00129029-03-06-2010 6

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 24 PL miesiące mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Pecsét helye Aláírás Stempel Pečiatka predajne

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Pečiatka 02/07