25 maja, w ramach festiwalu Orange Warsaw odbył się koncert Beyoncé. Komu udało się przeżyć to niesamowite doświadczenie? Usłyszeć na żywo Single ladies, Crazy in love, If I were a boy czy też Halo to bezcenne doznanie. Jako namiastkę atmosfery, która ogarnia dzięki temu wydarzeniu postanowiłam przybliżyć Wam tekst mojej ulubionej piosenki tej artystki. Subtelna, romantyczna, wzruszająca So, here it is Halo. Tekst piosenki Beyoncé Halo Remember those walls I built? Well, baby they re tumbling down And they didn t even put up a fight They didn t even make a sound I found a way to let you in But, I never really had a doubt Standing in the light of your halo I got my angel now Tłumaczenie Beyoncé Halo Pamiętasz te ściany, które zbudowałam? Cóż kochanie, teraz one się sypią I nawet nie stawiały żadnego oporu Nie wydały nawet dźwięku Odkryłam, jak Cię w to wszystko wtajemniczyć Ale tak naprawdę nigdy nie miałam wątpliwości Stojąc w blasku Twojej aureoli Teraz mam swojego anioła It s like I ve been awakened Every rule I had you breakin It s the risk that I m taking I ain t never gonna shut you out To tak, jakbym się przebudziła Łamiesz wszystkie zasady, które miałam To ryzyko, które podejmuję Nigdy nie zamierzam odsunąć Cię od siebie You re everything I need and more It s written all over your face Baby, I can feel your halo Pray it won t fade away Jesteś wszystkim czego potrzebuję, a nawet więcej Wypisane masz to na swojej twarzy Kochanie, czuję Twoją aureolę Modlę się, żeby nigdy nie zgasła Hit me like a ray of sun Burning through my darkest night You re the only one that I want Think I m addicted to your light Przeszyłeś mnie, niczym promień słońca Wypalający się w moją najciemniejszą noc Tylko Ciebie chcę Chyba jestem uzależniona od Twojego światła I swore I d never fall again But this don t even feel like falling Gravity can t forget to pull me back to the ground again Przysięgłam, że nigdy więcej nie upadnę Ale to nawet nie wydaje się być upadkiem Grawitacja nie może zapomnieć By ściągnąć mnie z powrotem na ziemię And It s like I ve been awakened Every rule I had you breakin It s the risk that I m taking I m never gonna shut you out To tak, jakbym się przebudziła Łamiesz wszystkie zasady, które miałam To ryzyko, które podejmuję Nigdy nie zamierzam odsunąć Cię od siebie 1 / 7
You re everything I need and more It s written all over your face Baby, I can feel your halo I pray it won t fade away Jesteś wszystkim czego potrzebuję, a nawet więcej Wypisane masz to na swojej twarzy Kochanie, czuję Twoją aureolę Modlę się, żeby nigdy nie zgasła Halo, ooh ooh, oh You re everything I need and more It s written all over your face Baby, I can feel your halo Pray it won t fade away Jesteś wszystkim czego potrzebuję, a nawet więcej Wypisane masz to na swojej twarzy Kochanie, czuję Twoją aureolę Modlę się, żeby nigdy nie zgasła Halo, ooh oh Aureolę, och, ach Halo, ooh oh Aureolę, och, ach Gramatyka Present Continuous Wersja akustyczna na żywo 2 / 7
W tekście piosenki pojawia się czas Present Continuous: Piosenkarka mówi o tym co teraz robi, podkreślając to słowem now = teraz. Inne przykłady: They re tumbling down Teraz one się sypią It s the risk that I m taking To jest ryzyko, które podejmuję Past Simple W piosence Beyoncé kilkakrotnie używa czasu przeszłego Past Simple, na przykład: Remember those walls I built? Pamiętasz te ściany, które zbudowałam? They didn t even put up a fight Nawet nie stawiały żadnego oporu I found a way Znalazłam sposób Zwroty & wyrażenia Phrasal Verbs W piosence Beyoncé pojawia się kilka tak zwanych Phrasal Verbs czyli czasowników złożonych, które składają się z czasownika + przysłówka lub przyimka. Tumble down 3 / 7
Remember those walls I built? Well, baby they re tumbling down Pamiętasz te ściany, które zbudowałam? Cóż kochanie, teraz one się sypią To tumble = upaść, przewrócić się, runąć, spadać. To tumble down = zawalić się, walić się (np. ściany, budynek), zrujnować, posypać się, przestaćfunkcjonować, przestać działać. Przykłady użycia: A few stones came tumbling down the cliff. = Kilka kamieni oderwało się od klifu. Last year barriers came tumbling down. = W ubiegłym roku bariery przestały działać. Put up Ten czasownik złożony ma bardzo wiele znaczeń. Dzisiaj zajmiemy się jednym z nich. To put up to put up a fight = podejmować walkę, walczyć to put up a struggle = bronić się, walczyć to put up a resistance = stawiać opór to put up a show of enthusiasm = udawać wielki entuzjazm to put up a good performance = pokazać się z dobrej strony And they didn t even put up a fight I nawet nie stawiały żadnego oporu To put up sth = stawiać (np. opór). To put up a fight = podejmować walkę, bronić się, walczyć. Przykłady użycia: Gina put up a real fight to overcome the disease. = Gina stoczyła prawdziwą walkę by pokonać chorobę. The rebels have put up a fierce resistance. = Buntownicy stawiali zacięty opór. Let in I found a way to let you in Odkryłam, jak Cię w to wszystko wtajemniczyć To let sb in = wpuścić kogoś do środka, dopuścić kogoś, porozmawiać z kimś (np. o tajemnicach), otworzyć. 4 / 7
Przykłady użycia: Never let any strangers in. = Nigdy nie wpuszczaj nieznajomych. It was time to let the rest of the family in the secret. = Nadszedł czas aby ujawnić rodzinie sekret. Here s the key, let yourself in. = Oto klucz, wejdź do środka. Don t let the cat in! = Nie wpuszczaj kota! Shut out Ain t Ain t jest to forma skrótowa, używana w mowie potocznej, nieformalnej. Zastępuje przeczenia skrót od am not, is not, are not, has not, have not. I ain t never gonna shut you out Nigdy nie zamierzam odsunąć Cię od siebie To shut = zamykać. To shut sb out = nie dopuszczać kogoś (np. do siebie), nie wpuszczać kogoś do środka, odsuwać coś od siebie (np. myśli, wspomnienia). Przykłady użycia. Zapamiętaj! to be shut out = nie zostać wpuszczonym do środka to feel shut out = czuć się odrzuconym How can I help you if you just keep shutting me out all the time? = Jak mogę Tobie pomóc skoro wciąż mnie odsuwasz od siebie? I felt I was being shut out from all the family s affairs. = Czułem się odsuwany od wszystkich rodzinnych spraw. The door closed firmly, shutting me out from the warmth inside. = Drzwi zamknęły się mocno, nie dopuszczając do mnie ciepła z wewnątrz. Fade away Pray it won t fade away Modlę się, żeby nie zgasła 5 / 7
To fade = = znikać, zanikać, słabnąć. = sprać się, blaknąć, płowieć (kolor), np.: The cloth faded to a dull blue. = Ta tkanina spłowiała i stała się szaroniebieska. = zwiędnąć, np.: The flowers faded a bit. = Kwiaty nieco przywiędły. To fade away = gasnąć, znikać, rozmywać się, stopniowo ucichnąć, usuwać się w cień, odchodzić w zapomnienie. Przykład użycia: Her memories has never faded away. = Jej wspomnienia nigdy nie znikły. Warto zapamiętać Saving grace Saving + Grace grace = = łaska boska, modlitwa dziękczynna, stan łaski = gracja, wdzięk saving = oszczędność, oszczędzanie savings = oszczędności Saving grace = jedyny atut, jedyna zaleta, jedyny plus. Sb s saving grace = pozytywna cecha kogoś. Przykłady: The movie s only saving grace is its beautiful scenery. = Jedyne co ratuje ten film to jego piękna sceneria. His sense of humour was his only saving grace. = Poczucie humoru było jego jedyną zaletą. Embrace Embrace = uścisk, objęcia. In an embrace = w uścisku. 6 / 7
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) antyteksty.com - teksty, które coś znaczą Warm/ fond/ tender embrace = gorący/ czuły/ czuły uścisk. Halo Wielkie halo make a song and dance about sth = robić z czegoś wielkie halo Halo = aureola, nimb; otoczka, halo (w astronomii). Halo of sunlight = aureola światła słonecznego. Halo of blonde curls = aureola blond loków. Uwaga idiom! Tarnished halo = wyblakła sława. Ray Hit me like a ray of sun Przeszyłeś mnie, niczym promień słońca Ray = = promień (of sth = czegoś), np. ray of sun/sunshine = promień słońca. = promyk (of sth = czegoś), np.: ray/glimmer of hope = promyk/iskierka nadziei. To offer sb a small ray of comfort = odrobinę kogoś pocieszyć. jquery(document).ready(function( $ ){ jquery('.yuzo_related_post.yuzo_wraps').equalizer({ columns : '> div' }); }); 7 / 7