Mehoffer MALARSTWO/PAINTING

Podobne dokumenty
MALARSTWO Styczeń - Marzec 2015

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

The Lights of Chartres Eustachy Kossakowski,

STANISŁAW WYSPIAŃSKI I JÓZEF MEHOFFER KOLEDZY I RYWALE ZE SZKOLNEJ ŁAWKI. Ewelina Sobczyk - Podleszańska

[ malarstwo ] katalog strat

Industrial Landscape Eustachy Kossakowski, 1950s and 60s

decoland decoland decoland

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Podczas pobytu w Żywcu artysta malarz portretował wielu mieszczan żywieckich.

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Pytania cudzoziemców zwiedzających Dom Józefa Mehoffera Questions of the foreigners visiting Józef Mehoffer s House

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

SPIS TREŚCI / INDEX OGRÓD GARDEN WYPOSAŻENIE DOMU HOUSEHOLD PRZECHOWYWANIE WINA WINE STORAGE SKRZYNKI BOXES

Arkadiusz Sylwestrowicz

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Auschwitz and Birkenau Concentration Camp Records, RG M

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Beksiński 4 Beksinski_4-003.indd :21:25

KATALOG LAKIEROWANYCH FRONTÓW MEBLOWYCH.

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Zestawienie czasów angielskich

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Instructions for student teams

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Baptist Church Records

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Brzezińska Raciborska Tapetowa Lidzbarska Widna

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Kolekcja Muzeum Narodowego w Krakowie The collection of the National Museum in Cracow. Józef Mehoffer. Anna Zeńczak Joanna Wapiennik-Kossowicz

Agnieszka Rayzacher FILIP BERENDT. photography and sculpture

Wyspiański MALARSTWO/PAINTING

marcin kozera 07D9D767EC5D1A5C685033EC578C57DF Marcin Kozera 1 / 6

Lips code 381. *ASP = Lodz National School of Art. 40 szt. ROZMIARY: 2/S, 3/M, 4/L. nero


2010 Doctoral (PhD) student, Academy of Fine Arts in Cracow MA degree in Painting, Academy of Fine Arts in Gdańsk

Dominika Janik-Hornik (Uniwersytet Ekonomiczny w Katowicach) Kornelia Kamińska (ESN Akademia Górniczo-Hutnicza) Dorota Rytwińska (FRSE)

WOJEWÓDZTWO OPOLSKIE OPOLSKIE PROVINCE TERENY INWESTYCYJNE WSSE INVESTMENT AREAS WSEZ. DOŁĄCZ DO NAJLEPSZYCH!

REKTOR. Biuro Rektora i Kanclerza. Biblioteka Główna. Galeria ASP. Wydawnictwo ASP. Archiwum ASP. Biuro Radców Prawnych. Dział Spraw Pracowniczych

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

Franciszek Wójcik ( )

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Patrycja Longawa urodziła się roku w Sanoku, obecnie mieszka w Jedliczu. Już od najmłodszych lat interesowała się sztuką. W 2010 r.

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Pytania cudzoziemców zwiedzających Kamienicę Szołayskich;

Zajęcia z języka angielskiego TELC Gimnazjum Scenariusz lekcji Prowadzący: Jarosław Gołębiewski Temat: Czas Present Perfect - wprowadzenie

STANISŁAW WYSPIAŃSKI ( )

Milanówek, ul. Zygmunta Krasińskiego

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 1

Sebastian Krzywak Data, miejsce urodzenia: 1979, Zielona Góra. Mieszka i pracuje w Poznaniu. Edukacja: Akademia

Projekt roczny 2007/2008

Thank you for 25 years together.

Poszukiwane. catalogue of losses [ PAINTING ] [ MALARSTWO ] Kradzież, 2012, Gdańsk

Z JASKINI DO GWIAZD! WSPOMNIENIA Z WYJAZDÓW NA WYSTAWY

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Warszawa Śródmieście, ul. Mokotowska

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Obwieszczenia i Zarządzenia władz Okupacynych (Sygn. 241), (Announcements and Orders) RG

for me to the learn. See you later. Wolontariusze EVS w roku 2015/2016

Teresa Wallis - Joniak i Koloryści

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM ROZSZERZONY (A1)

January 1st, Canvas Prints including Stretching. What We Use

Kraków Fotografie Pawła Krzana

BSSSC Baltic Sea States Subregional Co-operation. operation good practices presentation

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

KONECZNEGO BUDYNEK MIESZKALNY WIELORODZINNY MIEJSCE: KRAKÓW POWIERZCHNIA: m2 AUTOR: WIZJA KLIENT: REF POLAND PROJEKT: 2011 REALIZACJA: -

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

Lekcja 1 Przedstawianie się

DYWANY RĘCZNIE WYKONANE

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Piękny gest 98-letniej łodzianki. Ufundowała Muzeum Miasta Łodzi obraz

BIURO WYSTAW ARTYSTYCZNYCH W KIELCACH. PORTRETY i SYTUACJE

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

LEARNING AGREEMENT MEDICAL UNIVERSITY OF GDAŃSK

Has the heat wave frequency or intensity changed in Poland since 1950?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 5

Effective Governance of Education at the Local Level

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Beksiński 1 Beksinski_1_mini_005.indd :31:26

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Change Notice/ Zmienić zawiadomienie BLS Instructor Manual / Podstawowe czynności resuscytacyjne Podrecznik Instruktora


MOJA PRZYGODA W MUZEUM

Cracow University of Economics Poland

Transkrypt:

Mehoffer MALARSTWO/PAINTING

Aktywna obecność Józefa Mehoffera (1869 1946) w polskim życiu ar ty stycznym trwała ponad pół wieku. Do rodzimego panteonu wszedł jednak głównie jako wybitny artysta Młodej Polski. W okresie tym stworzył bowiem dzieła najbardziej oryginalne, współdecydujące o artystycznym obliczu epoki. Urodził się 19 marca 1869 roku w Ropczycach jako syn tamtejszego starosty, c.k. radcy sądowego Wilhelma von Mehoffera, potomka przybyłej do Galicji rodziny austriackiej. Dorastał i kształcił się w Krakowie. Od 1887 roku uczył się w Szkole Sztuk Pięknych pod kierunkiem Jana Matejki. Pobierał także nauki w Akademii wiedeńskiej. Równolegle odbył studia prawnicze. W latach 1891 1896 przebywał głównie w Paryżu, gdzie studiował m.in. w École Nationale des Beaux-Arts. Od roku 1900 znajdował się w gronie pedagogów krakowskiej Akademii Sztuk Pięknych. Główną domeną Józefa Mehoffera było malarstwo sztalugowe oraz dekoracyjne (witraże i polichromie). Uprawiał także rysunek, grafikę warsztatową oraz użytkową stworzył wystrój kilku wnętrz wraz z wyposażeniem. W jego oeuvre znalazły się ponadto scenografie teatralne, a nawet ogrody. Obrazy Mehoffera to głównie portrety, motywy ogrodowe, wnętrza, pejzaże i przedstawienia religijne. Jego najsłynniejszym dziełem jest niewątpliwie Dziwny ogród (1903) portret szykownej żony i synka artysty w rozsłonecznionym wiejskim sadzie, z motywem ogromnej, wyzłoconej ważki. Obraz ten ze względu na swą tajemniczą, nieco baśniową aurę sytuuje się w nurcie europejskiego symbolizmu tamtych lat. Zainteresowanie się Mehoffera sztuką dekoracyjną ma początek w jego udziale w latach 1890 1891 w restauracji kościoła Mariackiego w Krakowie, w ramach której pracował przy realizacji polichromii Matejki oraz projektował swoje pierwsze przeszklenia. Z kolei wyjazd do Francji umożliwił mu poznanie urody i maestrii tamtejszych dawnych witraży. W Paryżu zetknął się ponadto z dekoracyjnymi tendencjami nowej sztuki. W 1895 roku Mehoffer zwyciężył w międzynarodowym konkursie na projekt witrażu Apostołowie we Fryburgu w Szwajcarii. Zapoczątkował tym samym swoje największe dzieło: potężny zespół witraży z lat 1895 1936 w tamtejszej katedrze, uznany za jedno ze szczytowych osiągnięć modernizmu w skali światowej. Sam artysta przykładał jednak większą wagę do zadań krajowych. Jego prace zdobią m.in. katedrę na Wawelu czy też salę posiedzeń dawnej Izby 4

Józef Mehoffer (1869 1946) was active in the Polish art world for over half a century, but he joined his country s pantheon chiefly for his work as a prominent artist of the Młoda Polska period. This was when he made his most original works, which made a crucial contribution to the overall image of the arts of that age. He was born on 19 March 1869 at Ropczyce, as the son of Wilhelm von Mehoffer, the local starost (administrative official) and legal adviser. The family came from Austria and had settled in Galicia (the Austrian zone of partitioned Poland). Józef grew up and went to school in Kraków. In 1887 he enrolled in the Kraków School of Fine Art, where he was a student of Jan Matejko. Later he studied at the Vienna Academy, and also read Law. He spent most of 1891 1896 in Paris, studying at the École Nationale des Beaux- Arts. In 1900 he joined the staff of the Kraków Academy of Fine Arts. Mehoffer s chief domains were easel painting and the decorative arts (stained glass and polychromy). He also did drawings, printmaking and applied graphics. He designed several interiors with their furnishings, theatre stage sets, and even gardens. He painted portraits, garden motifs, interiors, landscapes, and religious subjects. His most famous painting by far is The Strange Garden (1903), with his elegant wife and son in a sunlit country orchard and the motif of a huge golden dragon-fly. The mysterious, somewhat fairy-tale atmosphere of this picture puts it in the sphere of the European Symbolism of those times. Mehoffer s interest in the decorative arts started with his part in the 1890 1891 restoration project of St. Mary s Church in Kraków, in which he painted some of the polychromies designed by Matejko and made his first stainedglass windows. His stay in France gave him the chance to observe the beauty and finesse of the French medieval stained glass. In Paris he also discovered the latest trends in the decorative arts. In 1895 The Apostles, Mehoffer s stained-glass design, won an international competition for a new window in Fribourg Cathedral (Switzerland). This award launched his biggest project, a gigantic set of stained-glass windows for that Cathedral (1895 1936), regarded as one of finest examples of Modernism worldwide. But he considered his work in Poland more important. He designed the interior decoration and furnishings of the hall in the Kraków Chamber of 5

Handlowej i Przemysłowej w Krakowie dekoracja i wyposażenie (1906 1907). Witraże Józefa Mehoffera, zawsze bogate w warstwie treściowej, pod względem malarskim odznaczają się klarowną kompozycją całości, szczodrze wypełnioną bogactwem barw i form, a także wyszukanym doborem ozdobnych detali i ornamentów oraz celnie ujętymi postaciami. Znaczenie artystyczne ma także ekspresja rysunku ich ołowianych spoin. Podobne walory, przy całej odmienności medium, mają Mehofferowskie polichromie, jak na przykład malowidła w Skarbcu katedralnym na Wawelu o romantycznej narodowo religijnej treści (1901). Józef Mehoffer tworzył do końca życia. Pomimo ciężkich wojennych przejść już w 1945 roku wystawił w Pałacu Sztuki swoje prace z owych ostatnich lat. W dawnym domu malarza przy ul. Krupniczej 26 w Krakowie istnieje upamiętniające go muzeum Dom Józefa Mehoffera, Oddział Muzeum Narodowego w Krakowie. Anna Zeńczak historyk sztuki, w latach 2000 2013 kustosz w Domu Józefa Mehoffera, Oddziale Muzeum Narodowego w Krakowie. Autorka wielu wykładów i opracowań, a także wystaw poświęconych temu artyście, wśród których szczególnie znacząca była zrealizowana we współpracy ze stroną francuską wystawa w Musée d Orsay w Paryżu pt. Józef Mehoffer (1869 1946). Un peintre symboliste polonais (2004). 6

Commerce and Industry (1906 1907). You can also see his work in Wawel Cathedral. All of his stained glass has a rich subject-matter and a distinctive, pictorial composition full of colours and shapes, a meticulous selection of decorative detail and a fastidious arrangement of the figures. He treated the lead lines making up the framework of his stained-glass designs as an important component contributing to the artistic quality of the entire composition. Similar features may be observed in his polychromies despite the different medium such as the murals in the Treasury of Wawel Cathedral (1901). Mehoffer was active to the end of his life. Despite the ordeals endured during the Second World War, when it was over in 1945 he exhibited the work done in those last years in Kraków s Palace of the Arts. Mehoffer s house, Number 26 on the Krupnicza, now accommodates a museum dedicated to him, organised as a separate department of the National Museum in Kraków. Anna Zeńczak art historian, curator of Józef Mehoffer House (a department of the National Museum in Kraków), 2000 2013. Lecturer and author of numerous books and articles, and designer of several exhibitions on Mehoffer. A particularly noteworthy exhibition she arranged was Józef Mehoffer (1869 1946). Un peintre symboliste polonais, organised jointly with the Musée d Orsay, Paris, and held in that museum in 2004. 7

Portret Juliusza Kossaka Portrait of Juliusz Kossak przed/before 1899, olej na dykcie/oils on hardboard, 23,5 15,5 cm 22

23 Planty The Planty Gardens 1898, olej na płótnie/oils on canvas, 44,5 34,5 cm

Dziwny ogród The Strange Garden 1903, olej na płótnie/oils on canvas, 222,5 208,5 cm 26

27 Portret żony, tzw. florencki The Florentine Portrait of the Artist s Wife 1900, olej na tekturze/oils on cardboard, 74 50 cm

Na letnim mieszkaniu In the Summer House 1904, olej na płótnie/oils on canvas, 150 80 cm 30

31 Rynek krakowski The Market Square of Kraków 1903, olej na desce/oils on board, 55,5 69 cm

Głowa Chrystusa, projekt polichromii skarbca katedry na Wawelu Head of Jesus, polychromy design for Wawel Cathedral Treasury 1901, akwarela, pozłota na kartonie/watercolours and gold leaf on cardboard, 345 199 cm 50

51 Anioły z gwiazdami, karton do polichromii skarbca katedry na Wawelu The Angels and Stars, cartoon for Wawel Cathedral Treasury polychromy 1901, akwarela na papierze/watercolours on paper, 203 119 cm

Madonna w otoczeniu aniołów, fragment kartonu do witraża Matka Boska Zwycięska Madonna and Child with Angels, detail from the cartoon for the Our Lady of Victories 1897 Ojczyzna (Helvetia), karton do witraża Matka Boska Zwycięska The Native Land (Helvetia), cartoon for the Our Lady of Victories stained-glass window 1897, akwarela, gwasz na papierze/watercolours and gouache on paper, 681,5 173,7 cm ^ 59 Wojownicy, karton do witraża Matka Boska Zwycięska The Warriors, cartoon for the Our Lady of Victories stained-glass window 1897, akwarela, gwasz na papierze/watercolours and gouache on paper, 687 172,7 cm ^