Rekrutacja List Motywacyjny

Podobne dokumenty
Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Application Motivational Cover Letter

Rekrutacja List Motywacyjny

Candidature Lettre de motivation

Application Motivational Cover Letter

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Rekrutacja List Motywacyjny

Candidature Lettre de motivation

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Język biznesu List. List - Adres

Candidature Lettre de motivation

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

list formalny wysyłamy do osób na oficjalnym stanowisku i osób, których dobrze nie znamy i nie utrzymujemy z nimi kontaktów

Korespondencja osobista List

Korespondencja osobista List

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Copyright by Wydawnictwo EPROFESS

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Application Motivational Cover Letter

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Rekrutacja Referencje

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Rekrutacja Referencje

Rekrutacja List Motywacyjny

Życie za granicą Studia

Candidature Lettre de recommandation

Życie za granicą Studia

Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Korespondencja osobista List

Leçon 5. Zdania wzorcowe. S³ownictwo

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît?

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Application Reference Letter

Rozmowa kwalifikacyjna z pracodawcą po angielsku str. 4 Anna Piekarczyk. Od Wydawcy

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Szanowny Panie Prezydencie, Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Voyage Logement. Logement - Trouver. Logement - Réserver. Demander son chemin vers un logement

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 19 MAJA 2016 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Immigration Études. Études - Université. Signifier que vous souhaitez vous inscrire. Signifier que vous souhaitez vous inscrire à un cursus

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Solliciteren Sollicitatiebrief

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK FRANCUSKI

Jagiellońskie Centrum Językowe UJ. Kursy ogólnodostępne. Program nauczania języka francuskiego na poziomie A1

PRZEDSIEBIORSTWO LUSARSKO-BUDOWLANE LESZEK PLUTA

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Voyage Général. Général - Bases. Général - Conversation. Demander de l'aide. Czy mówisz po angielsku? [form.:] Czy mówi Pan(i) po angielsku?

Podróże Poruszanie się

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

Podróże Zakwaterowanie

ZAKRES WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI WYMAGANYCH NA POSZCZEGÓLNYCH STOPNIACH WOJEWÓDZKIEGO KONKURSU JĘZYKA FRANCUSKIEGO

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Lekcja 1 Przedstawianie się

Podróże Zakwaterowanie

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Życie za granicą Studia

KLUCZ PUNKTOWANIA ZADAŃ

Życie za granicą Bank

Rekrutacja List Motywacyjny

Rekrutacja List Motywacyjny

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Język biznesu List. List - Adres

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO ROK SZKOLNY 2009/2010 ZAKRES WYMAGANEJ WIEDZY I UMIEJĘTNOŚCI - ETAP REJONOWY

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Angielski Biznes Ciekawie

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Życie za granicą Zakwaterowanie

Transkrypt:

- Początek Dear Sir, Monsieur, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna, którego nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Dear Madam, Madame, Formalny, odbiorcą jest kobieta, której nazwiska nie znamy. Zamiennie możemy użyć jednego z dwóch zwrotów formalnych Dear Sir / Madam, Madame, Monsieur, Formalny, nie wiemy, kim jest odbiorca. Używamy zwrotu w liczbie mnogiej Dear Sirs, Madame, Monsieur, Formalny, adresowany do kilku osób, których nie znamy, bądź do całego wydziału. Używamy tego samego zwrotu, co przy nieznanym odbiorcy To whom it may concern, Formalny, odbiorca bądź odbiorcy są nam całkowicie nieznani Dear Mr. Smith, Formalny, odbiorcą jest mężczyzna o znanym nam nazwisku Dear Mrs. Smith, Aux principaux concernés, Monsieur Dupont, Madame Dupont, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, zamężna Dear Miss Smith, Mademoiselle Dupont, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, niezamężna Dear Ms. Smith, Madame Dupont, Formalny, odbiorcą jest kobieta o znanym nam nazwisku, nie znamy jej stanu cywilnego Dear John Smith, Mniej formalny, nie jest to pierwszy kontakt Monsieur Dupont, I wish to apply for the post of which you advertised in on. Je souhaite postuler au poste...dont vous avez publié l'annonce dans... le... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w gazecie lub magazynie Strona 1 16.08.2017

I am writing in response to your advertisement posted on Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie I refer to your advertisement in dated. Je vous écris en réponse à l'annonce parue sur... Au sujet de l'offre d'emploi sur/dans...datée du... Standardowy wzór używany, gdy wyjaśniamy, gdzie znaleźliśmy ogłoszenie o pracę I read your advertisement for an experienced in the issue of with great interest. J'ai lu votre annonce pour un(e)... expérimenté(e) dans le numéro... de... avec beaucoup d'intérêt. Wzór przy ubieganiu się o pracę z ogłoszenia zamieszczonego w magazynie lub periodyku I have pleasure in applying for the advertised position, as Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę I would like to apply for the position of Standardowy wzór przy ubieganiu się o pracę J'ai le plaisir de poser ma candidature pour le poste de... Je souhaite poser ma candidature pour le poste de... Currently I am working for and my responsibilities include Je travaille actuellement pour... et mes responsabilités incluent... Używane jako początkowe zdanie do przedstawienia obecnego stanowiska zawodowego - Przyczyny I am particularly interested in this job, as Je suis particulièrement intéressé(e) par ce poste car... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko I would like to work for you, in order to J'aimerais travailler pour votre entreprise, afin de... Używane, gdy podajemy powody, dla których ubiegamy się o konkretne stanowisko My strengths are Używane, by pokazać nasze główne atrybuty Mes qualités principales sont... I would say that my only weakness / weaknesses are. But I am looking to improve in this / these area/s. Je dirais que mes faiblesses sont... mais j'ai hâte de pouvoir travailler sur ces domaines afin de m'améliorer. Używane, gdy piszemy o naszych słabościach, wykazując, że jesteśmy zdecydowani nad nimi pracować Strona 2 16.08.2017

I would be well suited to the position because Je suis particulièrement apte à pourvoir ce poste parce que... Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko Although I have no previous experience in, I have had Bien que je n'ai pas d'expérience en..., j'ai eu... Używane, gdy nigdy nie pracowaliśmy w danej branży, ale posiadamy doświadczenie zdobyte na innych stanowiskach My professional qualifications / skills appear to be well suited to your company's requirements. Mes qualifications / compétences professionnelles semblent très adaptées aux exigences de votre entreprise. Używane, gdy wyjaśniamy, dlaczego jesteśmy odpowiednim kandydatem na dane stanowisko During my time as..., I improved / furthered / extended / my knowledge of Durant mon expérience en tant que..., j'ai développé mes connaissances en... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności My area of expertise is Mon domaine d'expertise est... Używane, gdy chcemy przedstawić, w jakiej dziedzinie posiadamy największe doświadczenie Whilst working at I became highly competent in Pendant que je travaillais à... j'ai développé des compétences en... Używane, gdy chcemy się wykazać naszym doświadczeniem w konkretnej dziedzinie i zdolnością do nabywania nowych umiejętności Even when working at high speed, I do not neglect accuracy and would therefore be particularly suitable for the demands of working as. Même en travaillant sous pression, je fournis un travail précis et rigoureux. C'est pourquoi je pense que je serais tout à fait adapté(e) à ce poste et ses exigences en matière de... Używane, gdy wyjaśniamy, że jesteśmy odpowiedni na stanowisko dzięki doświadczeniu, które zdobyliśmy podczas całej naszej kariery zawodowej. Even under pressure I can maintain high standards. Używane, gdy pokazujemy, że potrafimy pracować w wymagającym środowisku And thus I would have the opportunity to combine my interests with this placement. Même sous pression, je produis toujours un travail de haute qualité. Je voudrais donc avoir l'opportunité de d'investir mes centres d'intérêts dans cet emploi. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem Strona 3 16.08.2017

I have a lively interest in and would appreciate the opportunity / chance to broaden my knowledge by working with you. J'ai un intérêt tout particulier pour... et je serais ravi de pouvoir étendre mes connaissances en... en travaillant avec vous. Używane, gdy piszemy o naszych osobistych zainteresowaniach związanych ze stanowiskiem As you can see from my enclosed résumé, my experience and qualifications match this position's requirements. Comme vous pouvez le voir sur mon CV, mon expérience et mes qualifications correspondent aux exigences de ce poste. Używane, gdy chcemy pokazać jak wartościowe jest nasze CV i w jakim stopniu to stanowisko jest dla nas odpowiednie My current position as for...has provided me with the opportunity to work in a high-pressure, team environment, where it is essential to be able to work closely with my colleagues in order to meet deadlines. Używane, gdy eksponujemy umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku In addition to my responsibilities as..., I also developed skills. Mon emploi actuel en tant que... pour... m'a permis de pouvoir travailler sous pression, en équipe, où il est essentiel d'être capable de travailler étroitement avec ses collègues pour honorer les délais. En plus de mes responsabilités en tant que..., j'ai aussi développer des compétences en... Używane, gdy eksponujemy dodatkowe umiejętności zdobyte na obecnym stanowisku pracy. Umiejętnosci te nie muszą się ściśle wiązać z zakresem obowiązków. - Umiejętności My native language is, but I can also speak Ma langue maternelle est..., mais je parle aussi... Używane, gdy piszemy o naszym ojczystym języku, jak i językach obcych, którymi się płynnie posługujemy I have an excellent command of J'ai une excellente maîtrise du... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na zaawansowanym poziomie I have a working knowledge of J'ai une connaissance pratique de... Używane, gdy piszemy o językach obcych, którymi się posługujemy na średnim poziomie I have years experience of working Używane, gdy wykazujemy się doświadczeniem w danej branży I am an experienced user of J'ai travaillé pendant... ans en tant que... Je suis un utilisateur confirmé de... Używane, gdy piszemy o oprogramowaniach komputerowych, którymi się posługujemy. Strona 4 16.08.2017

I believe I possess the right combination of...and. Je pense que je possède un bon équilibre de... et de... Używane, gdy chcemy pokazać, jak zrównoważone są nasze umiejętności Excellent communication skills Excellentes techniques de communication Umiejętność dzielenia się wiedzą i przekazywania jej kolegom w pracy Deductive reasoning Capacité de déduction Umiejętność zrozumienia i wyjaśnienia rzeczy szybko i efektywnie Logical thinking Konkretne i przemyślane pomysły Analytical skills Umiejetność szczegółowej oceny Esprit de logique Esprit analytique Good interpersonal skills Compétences relationnelles Umiejętność efektywnego zarządzania i komunikowania się z innymi pracownikami Negotiation skills Umiejętność do zawierania korzystnych umów Compétences en négociation Presentation skills Capacités d'exposition Umiejętność efektywnego przedstawiania swoich pomysłów w dużej grupie - Zakończenie I am highly motivated and look forward to the varied work which a position in your company would offer me. Używane w zakończeniu, aby pokazać nasze zainteresowanie pracą w firmie I see new tasks / this position as a welcome challenge, which I look forward to. Je suis très motivé(e) par la perspective du poste aux tâches variées que m'offrirait votre compagnie. J'attends avec impatience ce nouveau poste / ces nouvelles tâches, que je perçois comme un défi. Używane w zakończeniu, gdy powtarzamy po raz kolejny, że jesteśmy zainteresowani pracą w danej firmie I would welcome the opportunity to discuss further details of the position with you personally. Je me tiens à votre disposition pour vous apporter plus de détails sur mon parcours ou discuter du poste. Używane w zakończeniu, gdy pragniemy zasugerować spotkanie podczas rozmowy kwalifikacyjnej Strona 5 16.08.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Rekrutacja Please find my résumé / CV attached. Veuillez trouver mon CV ci-joint. Ogólna formuła używana, gdy załączamy CV/życiorys wraz z listem motywacyjnym I can supply references from if required. Je peux fournir les recommandations de... si nécessaire. Ogólna formuła używana, gdy informujemy pracodawcę, że możemy mu przesłać referencje References can be requested from Les recommandations peuvent être confirmée auprès de... Używane, gdy informujemy pracodawcę oże możemy mu przesłać referencje i podajemy kontakt do referentów I am available for interview on Je suis disponible pour un entretien le... Używane, gdy informujemy, kiedy rozmowa kwalifikacyjna jest dla nas najbardziej dogodna Thank you for your time and consideration. I look forward to the opportunity to personally discuss why I am particularly suited to this position. Please contact me via Merci pour votre temps et considération. J'attends avec impatience la possibilité de pouvoir discuter avec vous personnellement et de pouvoir vous expliquer pourquoi mon profil correspond particulièrement à ce poste. Veuillez, s'il vous plaît, me contacter par... Używane, gdy podajemy nasze dane kontaktowe i przesyłamy podziękowania za przeczytanie naszej aplikacji Yours faithfully, Formalne, nie znamy nazwiska odbiorcy Veuillez agréer mes l'expression de mes salutations distinguées, Yours sincerely, Formalne, powszechnie używane, nie znamy nazwiska odbiorcy Respectfully yours, Salutations distinguées, Formalne, nie jest powszechnie używane, znamy nazwisko odbiorcy Kind/Best regards, Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux, Meilleures salutations, Nieformalne, pomiędzy partnerami biznesowymi mówiącymi do siebie po imieniu Strona 6 16.08.2017