* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Podobne dokumenty
HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

KALENDARIUM ZAMIERZEŃ DUSZPASTERSKICH wrzesień sierpień 2017

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Program Misji Świętej w Gromadnie września 2015 r.

PONIEDZIAŁEK r.

Parafia pw. Świętego Józefa Rzemieślnika w Swarzędzu

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Gazetka Parafialna. Prószków Przysiecz m a j 2016 r. poczta@parafia-proszkow.pl

A.D Rok Jubileuszu 30-lecia powstania naszej parafii

3. W środę wspomnienie świętych Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu biskupów i Doktorów Kościoła.

3. We wtorek wspomnienie św. Bazylego Wielkiego i Grzegorza z Nazjanzu Biskupów i Doktorów Kościoła.

CALLED BY NAME. Bulletin Inserts (page 1 of 3 - POLISH) January 7-8, 2012

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

O G Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

ZAPROSZENIE NA MISJE PARAFIALNE 9 marca - 16 marca 2014 rok BÓG JEST MIŁOŚCIĄ

INTENCJE MSZALNE

18.00 Msza św. z kazaniem dla wszystkich po Mszy Świętej NAUKA STANOWA DLA KOBIET

PONIEDZIAŁEK r.

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela W. Postu B. 4 marca 2018 roku.

Ogłoszenia parafialne. Ogłoszenia duszpasterskie XXXI Niedziela Zwykła r. Uroczystość Wszystkich Świętych. 1 / 15

Chwała Bogu na wysokościach Radujecie się bracia w Panu

Data Temat Przedsięwzięcie wrzesień 1. sobota Nabożeństwo Pierwszych Sobót Godz. 09:00 Msza święta; Nabożeństwo Różańcowe

Wpisany przez Administrator niedziela, 13 stycznia :51 - Poprawiony niedziela, 23 grudnia :49

Bp H. Tomasik: Przed nami czas zadań

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła.

PONIEDZIAŁEK r.

2. W kalendarzu liturgicznym w tym tygodniu:

ANNO DOMINI luty - I piątek miesiąca. 2 luty - sobota - Uroczystość Ofiarowania Pańskiego - MB Gromnicznej. 1 marzec - I piątek miesiąca

CZWARTEK WSPOMNIENIE ŚW. FRANCISZKA Z ASYŻU; I CZWARTEK MIESIĄCA

Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i Zakonne December 7 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

XXXII niedziela zwykła / /

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

December 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i December 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Ogłoszenia parafialne

ZELATOR. wrzesień2016

PONIEDZIAŁEK r.

Ogłoszenia Parafialne. XXVI Niedziela Zwykła 25 września 2016 roku

September 27. October 3. October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. October 6 Msza Uzdrowienia i Sakrament Chorych 13:00

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

June 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i June 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 3

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CHRIST IST ERSTANDEN!!!

June 6. June 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. June 23. July 4. July 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

ADORATION 8-9:30 PM November 17 ADORACJA NS 20:00-21:30

PONIEDZIAŁEK r.

WSPOLNOTA POLSKA - BIULETYN

March 18. March 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Niech Jezus zawsze będzie twoim początkiem i twoim centrum, i twoim celem, niech wchłania całe twoje życie.

Parish Picnic s Prep Meeting 7:30 PM July 12 Spotkanie przygotowawcze do Pikniku Parafialnego 19:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 15. April 18. April 19. April 20. April 21 WIELKANOC - REZUREKCJA - 6:00

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

April 4. April 5 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i

October 3. October 4 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i October 4 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

February 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i February 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

CYTAT MIESIĄCA. " Nadzieja zawiera w sobie światło mocniejsze od ciemności, jakie panują w naszych sercach." Św. Jan Paweł II

3. Poświęcone opłatki można jeszcze dzisiaj nabywać u naszych harcerzy.

PONIEDZIAŁEK r.

September 6. September 7 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

October 21. November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30

Radom, 18 października 2012 roku. L. dz. 1040/12 DEKRET. o możliwości uzyskania łaski odpustu zupełnego w Roku Wiary. w Diecezji Radomskiej

PONIEDZIAŁEK r.

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

OG Ł O S Z E N I A D U S Z P A S T E R S K I E

Lokalna Polska Misja Katolicka Parafia Highgate - Finchley p.w. Św. Jana Pawła II w Londynie

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

Do młodzieży O polskim katolicyzmie O przyszłym pokoleniu kapłanów O kulcie Najświętszego Serca Pana Jezusa...

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2015/2016 WRZESIEŃ

PLAN PRZYGOTOWANIA DO I KOMUNII ŚW. POLSKA MISJA KATOLICKA WIEDEŃ ROK 2016/2017 WRZESIEŃ

Katolickie Stowarzyszenie Młodzieży Diecezji Pelplińskiej ul. Bpa Dominika 11; Pelplin

. Okazja do spowiedzi św. wieczorem przed Mszą św. do godz. 17,55.

Ogłoszenia parafialne

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Ogłoszenia Parafialne. XI Niedziela zwykła

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

PARAFIA ŚW. ANNY W NIEMYSŁOWICACH /FILIA W CZYŻOWICACH PW. NAJŚWIĘTSZEGO SERCA PANA JEZUSA/

KARMELITAŃSKI KALENDARZ ŚWIĄT Stycznia: - Uroczystość Bożej Rodzicielki. - Msze św. o godz. 8:30 am i 12:00 pm (po polsku); o godz.

January 1. January 1 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i January 1 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30. January 7.

Ogłoszenia Parafialne. III Niedziela zwykła C. 27 stycznia 2019 r.

PONIEDZIAŁEK r.

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

PONIEDZIAŁEK r.

PONIEDZIAŁEK r.

Ogłoszenia parafialne

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly

Transkrypt:

* Patron * Saint Stanislaus Kostka Parish Weekly MSZE ŚWIĘTE NIEDZIELNE: w j. polskim: sobota - 19:00; niedziela - 7:30; 10:15; 11:30, 13:00 (dzieci), 20:00 w j. angielskim: sobota - 17:30; niedziela - 9:00; 11:00 MSZE ŚWIĘTE W TYGODNIU: w j. polskim: 6:30, 7:00, 9:00 (tylko w poniedziałek), 19:00 (wtorek-piątek) w j. angielskim: 8:00; 19:00 (tylko w poniedziałek) SPOWIEDŹ ŚWIĘTA: Poniedziałek sobota od 7:00-8:00, w soboty także od 16:00-17:25 oraz od 18:30-19:30. 1-sze Piątki Miesiąca od g. 18:00-20:00. KANCELARIA PARAFIALNA: 9:00-12:00 oraz od 17:00-18:30. W soboty tylko od 9:00-12:00. CHRZTY: Chrzest należy zgłosić w kancelarii przed ustalaniem daty przyjęcia. ŚLUBY: Należy zgłaszać 6 miesięcy przed terminem ślubu w kancelarii. KAPŁAŃSTWO: Jeżeli Bóg Cię wzywa do służby Jemu? Odpowiedz! Chętnie pomożemy. Zadzwoń 1-800-DePaul-1 lub napisz: vocation@cmnewengland.org PRZYNALEŻNOŚĆ DO PARAFII: Do parafii należą Ci, którzy się do niej zapisali. Tylko parafianom wystawiamy zaświadczenia do chrztu i bierzmowania. Prosimy o Twoje wsparcie, gdyż parafia utrzymuje się wyłącznie z ofiar wiernych. Twój dar, zdolności i czasu, będzie cennym darem dla naszej parafii. SUNDAY MASSES in English: Saturday: 5:30 PM; Sunday: 9:00 & 11:00 AM in Polish: Saturday: 7:00 PM; Sunday: 7:30, 10:15, 11:30 AM, 1:00 & 8:00 PM WEEKDAY MASSES: In English: M-S 8:00 AM and Novena Mass on Monday 7:00 PM In Polish: M-S 6:30 AM, 7:00 AM & T-F 7:00 PM; Novena Mass - Monday 9 AM CONFESSIONS: Mon-Sat: 7:00AM - 8:00 AM; also Sat 4:00 PM - 5:25 PM & 6:30 PM - 7:30 PM; First Friday: 6:00 PM - 8:00 PM OFFICE HOURS: Mon - Fri: 9:00AM to 12:00PM and 5:00PM to 6:30PM. Saturday: 9AM to 12:00PM. BAPTISMS: Please contact the Rectory before scheduling a reception. MARRIAGES: Arrangements should be made at least 6 months in advance. HOLY ORDERS: Is God calling and asking you to serve as a priest or religious? Contact us: 1-800-DePaul-1 or vocation@cmnewengland.org REGISTRATION: Every family in the parish should be registered. Sponsor certificates are given only to registered members. New members are welcomed. Please be generous and support your parish. Your time, talent and treasure are greatly appreciated and help the parish which is supported by the faithful only.

Page 2 October 7, 2012 ST. STANISLAUS KOSTKA ROMAN CATHOLIC PARISH Rev. Marek Sobczak CM - Pastor/Proboszcz Rev. Józef Szpilski CM Rev. Jan Urbaniak CM Rev. Jarosław Lawrenz CM Rev. Jan Szylar CM W Domu opieki / Ozanam Hall Care center: Rev. Joseph Lachowski CM Parafia jest prowadzona przez Księży Misjonarzy Św. Wincentego a Paulo Our parish is staffed by the Vincentian Fathers 607 Humboldt Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-388-0170 * Fax: 718-384-5290 www.ststanskostka.org e-mail: skc11222@aol.com St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Katolicka Akademia Świętego Stanisława Kostki Mrs. Christine Cieloszczyk - Principal / Dyrektor 12 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-383-1970 * Fax: 718-383-1711 www.ststansacademy.org School Annex: 189 Driggs Avenue Sisters of the Holy Family of Nazareth 10 Newell Street * Brooklyn, NY 11222 Tel: 718-389-3991 Saturday, October 6 - sobota, 6 października 6:30am Bronisława, Irena i Wiesława-rodz. Radomskich 7:00am Za wszystkich z rodziny Gołębiewskich 8:00am Ben Altyn-wife Blanche 9:00am Polska Szkoła Sobotnia im. Marii Konopnickiej 1:00pm WEDDING: ADAM KLICH - TANYA BENEDICTO 2:30pm WEDDING: JACEK JAROCKI - AGNIESZKA PLOŃSKA 5:30pm Maria Zaczek (1anniv.)-daughter 7:00pm Czesława Dąbal (1r.śm.)-córki z rodzinami Sunday, October 7 - niedziela, 7 października 7:30am Józefa i Ludwik Rzeźnik-Z. & J. Szczyglak 9:00am Genowefa Czastkiewicz-K. N. & J. Gryziec 10:15am Maria i Szczepan Banaszak & Anna i Jan Szymańscy-wnuczka Monika z rodziną Konc.: O zgodę i miłość w rodz., o światło Ducha Św. i o nawrócenie na drogę Bożą Moniki, i Grzegorza z dziećmi-siostra Małgorzata 11:00am Stefania Szczygieł-Alicja Solarz 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Adam Bielawski-Ewa i Dariusz Kopeć 3:00pm WEDDING: STANLEY DOBRZYNSKI KAMILA PRZYSOWA 8:00pm Karol Cebula (r.śm.)-rodzina Monday, October 8 poniedziałek, 8 października 6:30am Stanisław Wszeborowski-rodzina 7:00am Jan Domurat oraz Natalia, Jóżef, i Mieczysław Cwalina 8:00am Chester Jasikiewicz-Górski family 9:00am ZBIOROWA 7:00pm Adam Bielawski-B. & D. Wnorowscy Tuesday, October 9 Wtorek, 9 października 6:30am Józefa Rzeźnik-Róże Różańcowe 7:00am Stanisław Kubiś-Teresa Kosińska 8:00am Frank A Carbone-J. L. Pascarella family 7:00pm W intencji Grupy Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe i Św. Wincentego a Paulo Wednesday, October 10 środa, 10 października 6:30am Dziękczynna za otrzymane łaski z prośbą o dalszą opiekę dla rodziny Janiny i Wiesława Gołaszewskich MASS INTENTIONS/INTENCJE MSZALNE 7:00am Irena Mężyńska-Róże Różańcowe 8:00am Edward V. Jones-sister 7:00pm ZBIOROWA Thursday, October 11 czwartek, 11 października 6:30am Mary Paluszek-K. Komosińska 7:00am Eugeniusz Komosiński-J. & J. Warych 8:00am Martin Hungreder-K. & N. Gryziec familly 7:00pm O zdrowie, Błog. Boże i potrzebne łaski dla Stanisława i Cecylii Pienkoś i ich dzieci-mama Friday, October 12 piątek, 12 października 6:30am Anna Szczech-Róże Różańcowe 7:00am Józef Płoński (r.śm.)-córka Marianna 8:00am Charles Gondek-Baranowski family 7:00pm ZBIOROWA Saturday, October 13 - sobota, 13 października 6:30am Józefa Rzeźnik-R. Zielinski 7:00am Heronima Rutkowska-Z. & E. Borawski Konc.: Bronisław Andrzejczyk-Czesław Czerwinski 8:00am For all working souls-tom & Walter 5:30pm Benny Kawczyński-od rodziny Szumilas 7:00pm Za zmarłych z rodz. Kowalczyk i Skrodzkich Sunday, October 14 - niedziela, 14 października 7:30am Tomasz Stasiek-od pewnej osoby Konc.: Do M. Bożej o łaskę zdrowia dla Ewy Olszewskiej -od Jana 9:00am Genowefa Czastkiewicz-S. & C. Cieloszczyk 10:15am Stefan & Alina Borawscy i Leokadia Michalczyk-córka Beata z rodz. Konc: Krzysztof Tobiasz-Goddaughter Joanna Szczygiel 11:00am Jadwiga i Stanisław Dobiecki-rodzina 11:30am PARISHIONERS - ZA PARAFIAN 1:00pm Leokadia Bąk (1r.śm.)-syn Wiesiek z rodz. 8:00pm Zdzisław Jagóra-syn z rodziną THANK YOU - BÓG ZAPŁAĆ Our tithing collection last Sunday was: Składka w ubiegłym tygodniu wyniosła: $9,122.00

PATRON Page 3 PARISH ANNOUNCEMENTS 27th SUNDAY IN ORDINARY TIME October 7, 2012 SUNDAY: The second collection today is for the Parish Building Maintenance Fund, and in particular, will assist with the payment of the property/liability insurance bill in the amount of $53,049.00. The Pulaski Day Parade is being held today on Fifth Avenue in Manhattan. Buses for those marching in the parade will leave from McGuinness Blvd. and Driggs Avenue at 1:30pm. Our contingent will assemble at 3:00pm on East 39th Street between 5th & Madison Avenues, Area 39A. Please join us as we honor our Polish heritage by marching in the Parade. We invite everyone to the grand reopening of our Parish Flea Market and Cafe today. MONDAY: In observance of the Columbus Day holiday, the rectory office will be closed all day. The Month of October is dedicated to Our Lady of the Holy Rosary. Rosary Devotions in the English language will be conducted at 6:30PM followed by Mass and Novena at 7:00PM. Our Holy Father Benedict XVI, on the occasion of the 50th Anniversary of the opening of the Second Vatican Council, announced the "Year of Faith". Thus, we have planned for every third Monday of the month throughout this year, a special Mass at 7:00pm with a homily on a subject, which will help us to deepen our devotion to the Catholic faith. The parish library is open Mondays from 6:30 to 8:00pm WEDNESDAY: The parish choir conducts rehearsals on Wednesday, after the 7:00pm Mass. NEXT SUNDAY: The second collection next Sunday is for the Parish Building Maintenance Fund, and in particular, will assist with the payment of the property/liability insurance bill in the amount of $53,049.00. INFORMATION: In observance of All Saints Day and All Souls Day, a Rosary Procession for the souls in purgatory will be held at Calvary Cemetery on Greenpoint Avenue on the first Sunday of November at 3:00pm. We encourage everyone to set aside some time to participate in this procession. November, the month during which we pray for our beloved deceased, is almost upon us. Envelopes for this year s Novena are included with the regular bi-monthly mailing and extras are available in the vestibule of the church. *** NEW *** Confessions will be heard during the week also from 6:30 to 7:00pm. AN INVITATION In honor of the 95th anniversary of the Apparition of Our Lady of Fatima, we invite everyone to the crowning of the statue of Our Lady of Fatima on Saturday, October 13 during the 7:00pm Mass combined with rosary devotions. Let us show our gratitude to Mary for her constant intercession on our behalf with the merciful Lord. Let the crown, made of the earth's finest resources, be a symbolic expression of our devotion and honor for her vigilant support in our times of need. Fr. Jan Szylar, CM ****************************************************************** Our parish would like to take part in the DIOCESAN MARIAN PILGRIMAGE to the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, D.C., on Saturday, October 27. Bishop Nicholas DiMarzio will lead the pilgrimage which is sponsored by the Diocese every two years. Please call the parish office (718-388-0170) to sign up by Tuesday October 9 th, 2012. Tickets are $55 per person. We need at least 50 people. ************************************************************************* A Public Rosary Crusade in honor of the 95th anniversary of the Apparition of Our Lady of Fatima will be held on October 13 at 12:00 noon in front of 862 Manhattan Avenue (between Greenpoint Avenue and Milton Street). We invite everyone to a joint, public praying of the rosary, in order to awaken the world into returning to God. Praying in Public is a magnificent way in which to manifest our faith. It is also an opportunity for the 72% of nonpracticing Catholics to see people praying in public so as to awaken in them a desire to return to practicing their faith. The Apparition of the Blessed Mother in Fatima before 70,000 believers and non-believers, caused the conversion of many. A Public Rosary Crusade should remind and stimulate the conscience of people. We encourage participation. Information: Pro-Life Group Wiesław (718) 389-1143, Jan (718) 389-7785 THIS WEEK WE CELEBRATE: W TYM TYGODNIU OBCHODZIMY: Mon / Pon Columbus Day Tue / Wto Saint Denis, Bishop, and Companions, Martyrs; Saint John Leonardi, Priest Sat / Sob BVM

Page 4 OGŁOSZENIA PARAFIALNE XXVII NIEDZIELA W CZASIE ZWYKŁYM 7 października 2012 3 NIEDZIELA: Dzisiejsza druga składka jest przeznaczona na fundusz utrzymania budynków parafialnych, a szczególnie na pomoc parafii w spłaceniu kosztów ubezpieczeń budynków w wysokości $53,049.00. Zapraszamy do wzięcia udziału w Paradzie Pułaskiego dzisiaj na 5 Avenue na Manhattanie. Dołącz się do naszej parafii! Autobusy dla biorących udział w paradzie z parafii będą wyjeżdżać z Driggs Avenue i McGuinness Blvd. o 13:30. Nasza grupa zbiera się o godz. 15:00 na East 39 Street pomiędzy 5-tą a Medison Avenue, Area 39A. Pomaszerujmy razem! Pokażmy, że jesteśmy dumni z naszego polskiego pochodzenia. Zapraszamy wszystkich do naszej parafialnej Kawiarenki i na Pchli Targ, które są ponownie czynne od dzisiejszego dnia. PONIEDZIAŁEK: Z okazji święta państwowego "Columbus Day", kancelaria parafialna będzie nieczynna w ten dzień. Nowenna i Msza św. do Matki Bożej od Cudownego Medalika o godz. 9:00. Miesiąc październik poświęcony jest Matce Bożej Różańcowej. Nabożeństwa Różańcowe z wystawieniem Najświętszego Sakramentu. Odprawiać będziemy: w poniedziałki o godz. 18:30 wieczorem w j. angielskim; od wtorku do piątku po Mszy św. o godz. 19:00 w j. polskim. W każdy piątek o godz.18:00 jest różaniec dla dzieci. Serdecznie zapraszamy. Biblioteka parafialna jest czynna w poniedziałek w godz. od 18:30 do 20:00. ŚRODA: Nowenna i Msza św. o godz. 19:00. Próby chóru parafialnego odbywają się w każdą środę po Mszy. Św. o godz. 19:00. Chętnych zapraszamy. CZWARTEK: 11 października 2012 r., w pięćdziesiątą rocznicę otwarcia Soboru Watykańskiego II, rozpocznie się Rok Wiary. Mówi o tym ogłoszony przez Benedykta XVI List apostolski w formie motu proprio Porta fidei. Ojciec Święty zaznacza, że Rok wiary ma być zaproszeniem do autentycznego i nowego nawrócenia do Chrystusa, zaangażowania misyjnego na rzecz nowej ewangelizacji, ma on rozbudzić w wierzących aspirację do wyznawania wiary w jej pełni i z odnowionym przekonaniem, z ufnością i nadzieją. Zauważa, że Rok wiary powinien wyrazić wspólne zobowiązanie do ponownego odkrycia i studium podstawowych treści wiary, które znajdują w Katechizmie Kościoła Katolickiego swą systematyczną i organiczną syntezę. Katechizm ma być też prawdziwym narzędziem wspierania w wierze, zwłaszcza dla tych, którzy troszczą się o wychowanie chrześcijan. W naszej parafii Rok Wiary rozpoczęliśmy pielgrzymką PATRON do Watykanu, Medjugorie i Fatimy. Była to okazja do nawiedzenia miejsc świętych związanych głęboko z naszą wiarą. W czwartek 11 października podczas wieczornej mszy świętej duchowo złączymy się z całym światem katolickim zgromadzonym w kościołach na modlitwie. Planujemy także, że w trzeci czwartek każdego miesiąca w Roku Wiary będzie odprawiana specjalna msza święta połączoną z kazaniem tematycznym, które pomoże nam pogłębić katolicką wiarę. W dniach 18-21 listopada będą Dni Odnowy prowadzone przez pana Lecha Dokowicza, człowieka nawróconego. PIĄTEK: W każdy piątek o godz.18:00 jest różaniec dla dzieci. Serdecznie zapraszamy. Msza św. i Nowenna o godz. 19:00. NAJBLIŻSZY WEEKEND: Druga składka w przyszłym tygodniu będzie przeznaczona na fundusz utrzymania budynków parafialnych, a szczególnie na pomoc parafii w spłaceniu kosztów ubezpieczeń budynków w wysokości $53,049.00. Próby chóru dziecięcego odbywają się w niedziele o 12:30 w salce za zakrystią. Zapraszamy wszystkie chętne dzieci. INFORMACJE: Procesja Różańcowa za dusze w czyśćcu z okazji Dnia Wszystkich Świętych i Dnia Zadusznego, zakończona Nieszporami za zmarłych będzie odprawiona w pierwszą niedzielę listopada o godzinie 15.00 na Cmentarzu Calvary przy Greenpoint Ave. Serdecznie zachęcamy do zaplanowania sobie udziału w tej procesji. Zbliża się miesiąc listopad, w którym modlimy się za naszych zmarłych. Koperty na tegoroczną Nowennę za zmarłych są umieszczone w przedsionku kościoła. W sobotę, 3 listopada, o godz. 9:00 odbędzie się kurs przedmałżeński w naszej parafii. Narzeczeni, którzy w najbliższym czasie pragną zawrzeć związek małżeński proszeni są o zgłoszenie się do biura parafialnego (718) 388-0170. *********************************************************************************************************************************** PIELGRZYMKA DIECEZJALNA Parafia nasza planuje dołączyć się do Diecezjalnej Pielgrzymki Sanktuarium Niepokalanego Poczęcia NMP w Waszyngtonie w sobotę 27 października, którą poprowadzi ks. Bp DiMarzio. Zainteresowanych prosimy o zapisywanie się w kancelarii tylko do tego wtorku, 9 października, włącznie. Cena za miejsce w autokarze 55 dolarów od osoby. Potrzebujemy najmniej 50 osób. Studencko-młodzieżowa grupa Kostka zaprasza na pierwsze comiesięczne spotkanie w środę 10 października do salki katechetycznej o godz. 7.30pm. Serdecznie zapraszamy także nowych zainteresowanych spotkaniami studentów.

OCTOBER 7, 2012 PAGE 5 SPONSORZY PIKNIKU I LOTERII FANTOWEJ SPONSORS OF THE PICNIC AND THE RAFFLE PRIZES Café Riviera Amtec, Intl. Key Food W - Nassau Meat Market Kiszka Krajan Deli Tomczyk Family Driggs Meat Market Lila s Pierogi Syrena Bakery Pulaski Association of Business and Professional Men, Inc. Polish-American Pharmacy Markowa Apteka-Pharmacy Emerald French Style Furs Greenpoint Wine & Liquors Save Rite Wine & Liquors Perfumeria S & D M.E.T. Wine & Liquor Corp. N.Y. Society of JP II Foundation Alina s Cut & Style Dr. Marek Stawiarski Andrzej i Teresa Pasieccy Ziółko European Cosmetics Centrum Polsko-Słowiańskie Liga Morska, Gdynia 15 Szkoła Polska im. Marii Konopnickiej Home of the Alliance, Inc. Hanna i John Raszkiewicz Exclusive Outlet Krystyna Gut Teresa Hibszer Teresa Solowianiuk Ewa Sadowska S. & G. Dąbek SPONSORAMI CIASTA I KAWY BYLI WSPÓLNOTA PRZYJACIÓŁ MISJI RÓŻE RÓŻAŃCOWE TOWARZYSTWO NAJŚW. SERCA P. JEZUSA ORAZ I INDYWIDUALNI PARAFIANIE Serdecznie dziękujemy wszystkim sponsorom i ludziom dobrej woli za pomoc i współpracę. Dochód z Pikniku wyniósł $11,449.00 Our sincere thanks to all our sponsors and volunteers for their help and cooperation. Proceeds of the Picnic were $11,449.00

Page 6 OCTOBER 7, 2012 PARISH CALENDAR KALENDARZ PARAFIALNY Pulaski Day Parade October 7 Parafia bierze udział w Paradzie Pulaskiego, Manhattan Vincentian Fathers Annual Priestly Retreat Program Rekolekcje dla Kapłanów ze Zgromadzenia Księży October 8-12 Manchester, CT Misjonarzy w Manchester, CT Year of Faith begins. The 50th anniversary of the opening of the Second Vatican Council and the 20th anniversary of the promulgation of the Catechism of the Catholic Church October 11 Początek ROKU WIARY. 50 rocznica otwarcia Drugiego Soboru Watykańskiego oraz 20 rocznica wydania Katechizmu Kościoła Katolickiego Our Lady of Fatima celebration crowning of the Blessed Mother statue October 13 Nabożeństwo do Matki Bożej Fatimskiej poświęcenie korony dla Matki Bożej Fatimskiej Year of Faith Mass with sermon in English 7 PM October 15 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 Candidates for Altar Servers First Meeting 6:30 PM October 17 Zebranie dla kandydatów na ministrantów 18:30 Year of Faith Mass with sermon in Polish 7 PM October 17 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Polish Heritage Mass St. Matthias 3 PM October 21 Dzień Dziedzictwa Polskiego Msza 15.00 - Ridgewood VIRTUS training (in Polish) 7-9:30 PM October 23 Kurs VIRTUS Bezpieczeństwo Dzieci 19:00-21:30 Diocesan Pilgrimage National Shrine Washington DC October 27-28 Pielgrzymka Diecezjalna - Świątyni Narodu - Waszyngton Eucharistic Devotion for the intention of vocations to the Nabożeństwo Eucharystyczne o Powołania Kapłańskie i November 1 Priesthood and Religious Life in Polish at 6:30PM Zakonne - 18.30 Sacrament of Penance: 6:30-8 AM and 6-8 PM November 2 Spowiedź pierwszo-piątkowa: 6:30-8 rano i 18-20. First Friday: Adoration of the Blessed Sacrament 8:30 AM 6:30 PM November 2 Adoracja Najśw. Sakramentu 8:30 18:30 All Souls Day Devotion 6.30 PM November 2 Nabożeństwo za Dusze Czyśćcowe 18.30 All Souls Procession & Rosary Calvary I Cemetery Procesja i Różaniec za Zmarłych Cmentarz Calvary I przy November 4 Greenpoint Ave. - 3 PM Greenpoint Ave. g. 15:00 Mass of Thanksgiving for the Independence of Poland Msza św. Dziękczynna z okazji Niepodległości Polski November 11 2:30 PM godzina 14:30. Mass of Thanksgiving for 170 anniv. of birth of Blessed Frances Siedliska, Foundress of the Sisters of Holy Family of Nazareth 7 PM November 12 Msza św. Dziękczynna z okazji 170 rocz urodzin Bł. Franciszki Siedliskiej, założycielki Sióstr Najśw. Rodziny z Nazaretu 19:00 40 Hours Eucharistic Devotion Closing Mass and Procession 7 PM November 13 40 Godz. Nabożeństwo Eucharystyczne, Msz św i procesja na zakończenie 19:00 Year of Faith Mass with sermon in Polish 7 PM November 15 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (Pol) 19:00 Year of Faith Mass with sermon in English 7 PM November 19 Rok Wiary msza z kazaniem tematycznym (ang) 19:00 Special Retreat Program for the Year of Faith (in Polish) Nov. 19-21 Rekolekcje Odnowy pan Leszek Dokowicz Thanksgiving Day Mass 9 AM November 22 Święto Dziękczynienia msza św 9:00 Plenary Indulgence in October We can obtain Plenary Indulgences, each day, for Souls in Purgatory, under the following conditions: 1) We receive Holy Communion 2) We participate in Rosary Devotion 3) We pray for pope Benedict XVI 4) We don't preserve any attachment to sin, even venial sins; and, we work for our sanctifications III Franciscan Order; Info: br. Anthony 718-389-7785 Odpusty Zupełny w październiku... Możemy uzyskać Odpust zupełny w każdym kolejnym dniu i ofiarować za dusze czyścowe, jeśli: 1) Przyjmiemy Komunie Św. 2) Uczestniczymy w Nabożeństwie Różańcowym 3) Pomodlimy sie za papieża Benedykta XVI 4) Nie przechowujemy przywiązania do żadnego grzechu, nawet powszedniego; pracujemy nad naszym uświeceniem! III Zakon św. Franciszka; Info: Br. Antoni 718-389-7785

DECEMBER OCTOBER 7, 25, 2012 2011 PAGE Page 79 VIRTUS Kurs VIRTUS w języku polskim odbędzie się przy naszej parafii w dniu 23 października (wtorek) w budynku Oazy od godz. 7:00pm 9:30pm. Tematem przewodnim jest bezpieczeństwo dzieci i młodzieży; stąd kurs Virtus jest wymagany przez naszą diecezję wobec wszystkich osób pracujących z dziećmi i młodzieżą. Jest to kurs jednorazowy i ma charakter seminarium wykładu (nie ma egzaminu). Wszyscy zainteresowani proszeni są koniecznie o zarejestrowanie elektroniczne na stronie www.virtus.org kontakt pod numerem telefonu: 631-875-8413 ---------------------------------------------------------------------- JOIN THE GROUP OF ALTAR SERVERS On Sunday, October 7th and October 14th sign ups to the Altar Server Society will be held in the sacristy. Candidates must have received First Holy Communion. The first meeting will take place on Wednesday, October 17th, 2012 at 6:30pm in the lower Church. I ty możesz zostać Ministrantem Wszystkich zainteresowanych służbą ministrancką przy ołtarzu informujemy o zapisach w niedzielę, 7 i 14 października po każdej Mszy Świętej w zakrystii. Kandydaci muszą być po Pierwszej Komunii Świętej. Pierwsze spotkanie dla kandydatów odbędzie się w dolnym kościele 17 października 2012 o godz. 18:30. Serdecznie zapraszamy dzieci razem z rodzicami. MINISTRANCI ALTAR SERVERS We invite the English group of Altar Servers on Mondays to a meeting at 6.30pm until 7.30pm. ********************* Wznawiamy spotkania ministranckie; dla grup polskich w każdy wtorek o godz. 6.30pm do 7.30pm dla klas od 4-7, oraz ministrantów klas 8 w każdy czwartek o godz. 7.00pm. Zapraszamy wszystkich ministrantów na zbiórki. PODZIĘKOWANIA Składamy serdeczne podziękowania za remont ścian i malowanie biblioteki parafialnej, które to prace wykonali latem panowie: Marek Krukowski, Wojtek Banach, Lukasz Krukowski i Henryk Szymik. W czasie trwania remontu Pani Elzbieta Kensy z Polski dokonała inwentaryzacji i spisu książek naszej biblioteki. Dziękujemy za tę żmudną pracę wykonywaną w pomieszczeniach bez klimatyzacji. Po remoncie nasza pani bibliotekarka Grażyna Mościcki wraz z kilkoma osobami uporządkowała bibliotekę i doprowadziła ją do stanu używalności. Serdecznie dziękujemy. Dziękujemy także panu Krzysztofowi za naprawę części betonowego chodnika przy kościele oraz za umycie chodników. Szczególne podziękowanie dla pana Marka i jego pracowników za wykonane prace czyszcząco-zabezpieczające murów kościoła przy głównym wejściu. Wszystkim ludziom dobrej woli, którzy z troski o dobro parafii czynią cokolwiek dla jej dobra z serca dziękujemy i zapewniamy o naszej wdzięczności i modlitwie. ****************************************************************** ZAPROSZENIE Zapraszamy wszystkich do naszej świątyni na Ukoronowanie Figury Matki Bożej Fatimskiej z okazji 95 rocznicy Objawień Fatimskich. Akt koronacji odbędzie się podczas Mszy św. 13 października 2012r. o godz. 19:00 i zostanie dopełniony modlitwą różańcową. Zdobiąc Maryi skroń koroną, będziemy mogli wspólnie wyrazić naszą wdzięczność za Jej nieustające orędownictwo za nami u Miłosiernego Boga, za posługę pocieszania w każdym czasie. Planowana koronacja będzie znaczącym wyrażeniem naszych uczuć i przekonania, iż Maryi, przekażemy w znaku korony to, co w kategoriach ludzkich jest najwyższą godnością i wartością. Poprzez akt koronacji chcemy ofiarować nie tylko materialny symbol wdzięczności, ale w łączności z nim odnowić osobiste starania, aby serca stawały się przestrzenią królowania Matki samego Boga, wezwaniem do naśladowania Jej w słuchaniu słowa Bożego i w podążaniu za Chrystusem w każdej dziedzinie naszego życia. Oby Matka Boża Fatimska przyjęła od nas koronę naszej modlitwy, wdzięczności, która włożona na skronie będzie tym piękniejsza i bogatsza, im głębsze będzie nasze życie duchowe i im więcej będzie podjętych zobowiązań i wykonanych czynów miłosierdzia. Poświęćmy czas 13 października 2012r., abyśmy mogli przeżyć wspólnie w radości dzień przeznaczony na modlitwę dziękczynną. Mówcie innym o tej Uroczystości i zapraszajcie, aby krąg orędowników Maryi ciągle się powiększał a Orędzie Fatimskie o ducha modlitwy i ofiary w intencji nawrócenia grzeszników do Boga było wciąż aktualizowane. - ks. Jan Szylar, CM

Page 8 OCTOBER 7, 2012 ZAPROSZENIE NA MODLITWĘ III Zakon Św. Franciszka, zaprasza do kościoła Św. Stanisława Kostki w każdą sobotę o godz. 5:30 wieczorem na nieustająca nowennę do Matki Bożej od Cudownego Medalika oraz Różaniec! Info: siostra Genowefa 718-267-1544 Alternative to abortion! If you know some pregnant woman (girl) who would like to avoid abortion?! You can be helpful by giving her this information: Sisters of Life, 247 E, 71 Street, N.Y. 10021 212 737 0221 or 877 777-12779 (call free) Jesli znasz kobiete (dziewczyne,) w ciąży, która nie chce się poddać aborcji, możesz jej pomoc kierujac pod powyzszy adress (telefon!). ProLife Group of St. Max Kolbe; Br John 718 389 7785 The first Sunday in October has been designated by the United States Conference of Catholic Bishops as a day especially dedicated to promote the Respect and Dignity of all Human Life and as the day to start this year s Respect Life Program. The theme of this year's program is "Faith open our eyes to human life in all its grandeur and beauty. All human beings are sacred and should be protected from the moment of conception to the moment of natural death and now, more than ever, we need to make people aware of those forces in society that do not value human life and seek to destroy it. Bishop DiMarzio encourages us to do whatever we can to promote holiness of all human life and to protect it from conception to natural death. **************************** Pierwsza niedziela października jest wyznaczona przez Konferencję Katolickich Biskupów w Stanach Zjednoczonych jako niedziela, podczas której w szczególny sposób przypominamy o konieczności poszanowania ludzkiego życia. Wiara otwiera nasze oczy na ludzkie życie w jego wielkości i pięknie. Jego słowa są tematem przewodnim na bieżący rok modlitw i działania na rzecz poszanowania i walki o świętość ludzkiego życia od chwili poczęcia do naturalnej śmierci. Musimy o tym nieustannie przypominać dzisiejszemu społeczeństwu, które wydaje się zatracać szacunek do życia ludzkiego. Biskup DiMarzio zachęca nas, abyśmy czynili wszystko, co w naszej mocy, aby promować szacunek i świętość ludzkiego życia. Zebranie otwarte Grupy Pro-Life Św. Maksymiliana Kolbe poświęcone Ochronie Życia Poczętego: wtorek, 9 października, po Mszy Św. o "Świętość Życia," o godz 19.00, w salce przy 185 Driggs Ave. Zebranie poprowadzi ks. kapelan Józef Szpilski. Info: brat Jan 718 389 7785 POSZUKIWANA POLSKA KOBIETA DO OPIEKI NAD STARSZĄ KOBIETĄ Z ZAMIESZKANIEM W CONNECTICUT. INFO. JANUSZ (203) 488-5402 Przyjdź zatańcz z nami! 6 tygodniowe warsztaty taneczne 12 Października 16 Listopada w piątki, 19:00 20:00. Zajęcia są Bezpłatne Come dance with us! 6 weeks of dance workshops October 12 - November 16 Fridays, 7:00-8:00 pm. Classes are FREE Przynieś ze sobą sportową odzież i obuwie (buty taneczne mile widziane) Wear comfortable clothes and shoes (dance shoes are best) Serdecznie Zapraszamy! WARSAW - Polski Dom Narodowy 261 Driggs Ave, 3rd Floor Greenpoint Brooklyn, NY 11222 ************************************************************************************************************************************ Krzysztof poszukuje krewnych zmarłego Sergiusza Sowul. Prosi o kontakt listowy lub mailowy. Krzysztof Goleń, ul. Wojska Polskiego 24, 24-320 Poniatowa, Poland lub mail: gkrzychu@poczta.onet.pl ************************************************************************************************************************************ Little Blessings Playgroup for children ages crawling to 3 years old and their caregivers Toys, snacks, crafts and a safe warm environment for children Coffee for moms and caregivers Come and be social with us at 12 Newell Street, Brooklyn, NY 11222 starting October 3 Wednesdays 9:00am - 11:00am $5 per child St. Stanislaus Kostka Catholic Academy Phone: (718) 383-1970 ************************************************************************************************************************************ Children's Smile Foundation Zaprasza na Bal Charytatywny "LEKARZE - DZIECIOM" 20 października 2012, sobota, godzina 19:00 POLONAISE TERRACE Do Tańca Zagra: "REMIX BAND" Bilety w cenie $110 dostępne: 60-43 Maspeth Avenue, Maspeth, NY 11378 (718) 894-6443 info@childrenssmilefoundation.org

DECEMBER OCTOBER 7, 25, 2012 2011 PAGE Page 9 Drodzy Rodzice i Dzieci W dniu 24 października (środa), 2012 w naszej parafii odbędzie się prelekcja / kurs prewencyjny dla dzieci i młodzieży [Child Lures Prevention Program for Students in Religious Education]. Serdecznie zapraszamy i zachęcamy do wzięcia udziału. Prelekcja jest organizowana przy pomocy i inicjatywie naszej diecezji i jest on wymogiem obowiązkowym. Spotkanie odbędzie się w dolnym kościele i trwać będzie około 50min. Kurs służy i pomaga w lepszym uświadomieniu dzieci na temat różnych zagrożeń. Nawet jeśli dziecko brało udział w poprzednim kursie zachęcamy do ponowienia udziału. Kurs jest bezpłatny. Jeśli nie życzą sobie państwo aby dziecko brało udział w kursie wymagane jest pisemne powiadomienie. Spotkanie dla dzieci klas 1-3 w dolnym kościele o godz. 4.00-5.00pm, a dla klas 4-8 w godz. 5.00-6.00pm Zachęcamy do wzięcia udziału. ****************************************************************************************************** Publiczna Krucjata Różańcowa w 95-tą rocznicę Objawień Fatimskich odbędzie się w sobotę 13 października 2012 w południe (12:00) przy 862 Manhattan Ave (pomiędzy Greenpoint Avenue a Milton Street). Zapraszamy wszystkich do wspólnej, publicznej modlitwy Różańcowej, aby pobudzić świat do powrotu do Boga. Modlitwa publiczna jest wspaniałym świadectwem wiary. Jest także okazją dla 72 procent niepraktykujących katolików, aby widząc modlących się publicznie ludzi, zapragnęli wrócić do praktykowania wiary. Objawienie Matki Bożej w Fatimie wobec 70 tysięcy ludzi wierzących i niewierzących nawróciło wielu. Publiczna Krucjata Różańcowa jest znakiem przypominającym i poruszającym sumienia ludzi. Zapraszamy do udziału. Informacji udziela Grupa Pro- Life: Wiesław (718) 389-1143; Jan (718) 389-7785. NAUKA JEZYKA ANGIELSKIEGO Informujemy, ze rozpoczęły się zajęcia z j. angielskiego, które będą się odbywać w sali za zakrystią naszego kościoła. Zajęcia będzie prowadzić mgr anglistyki Julia Rucinska metodą konwersacji, dzięki której można bez żadnych oporów mówić płynnie po angielsku. Oferowane są zapisy na grupy początkowe lub zaawansowane. Spotkania odbywają się w czwartki od godz. 6:00 do 7:00pm. Bliższe informacje: Julia Rucinska 917-957-5470. Serdecznie zapraszamy. POLISH HERITAGE MASS The month of October is Polish Heritage Month. On Sunday, October 21, there will be a special Mass celebrated at 3:00PM at St. Matthias Church in Ridgewood, Queens. Bishop Mizinski from Lublin, Poland will participate in the Mass. We invite all the Faithful to participate in the celebration. ******************************* Październik jest miesiącem Dziedzictwa Polskiego. W związku z tym w niedzielę 21 października o godz. 15:00 w kościele pod wezwaniem Św. Macieja (St. Matthias) w Ridgewood, Queens, zostanie odprawiona uroczysta Msza Św., której będzie przewodniczył Biskup Miziński z Lublina. Wszystkich serdecznie zapraszamy. Miesiąc październik to miesiąc Matki Bożej Różańcowej gdzie każdy Katolik bierze do ręki różaniec i modli się polecając intencje swojego serca. Róże Różańcowe całym sercem zapraszają wiernych by zapisywali się do Kółek Żywego Różańca w parafii bo mamy duże braki by istniało całe Kółko Żywego Różańca. Jest wszystkich 13 Kółek Żywego Różańca i chcemy nadal kontynuować tę piękną modlitwę Różańcową. Zgłoszenia przyjmuje Pani Anna Bacławska telefon 718-383-0390. Oczekujemy chętnych do zapisania się a na pewno Maryja będzie wspierać swoją łaską w życiu codziennym. LIGA MORSKA GDYNIA 15, na Greenpoint-cie organizuje wycieczkę autobusową do Amerykańskiej Częstochowy z okazji Święta Zmarłych, 28 października 2012. Zbiórka na rogu McGuinness Blvd. i Nassau Avenue o godz. 8:30. Bilety do nabycia: tel: 347-882-8042 Stanisław, lub 347-260-2977 Wacław.

Page 10 OCTOBER 7, 2012 DEFENDING RELIGIOUS FREEDOM & NON-PARTISAN VOTER REGISTRATION DRIVE Pray and Vote!!! The U.S. Conference of Catholic Bishops, in their recent document "Our First, Most Cherished Liberty," outlined their concerns over threats to Religious Freedom both at home and abroad. We encourage all Parishioners to join our Catholics Citizens mailing list & we encourage all Catholics to register to vote - and then vote their faith! ****************************************************************** PIELGRZYMKA do AMERYKAŃSKIEJ CZĘSTOCHOWY DZIEŃ WSYSTKICH ŚWIĘTYCH NIEDZIELA, 28 PAŹDZIERNIKA WYJAZD SPRZED KOŚCIOŁA ŚW. STANISŁAWA KOSTKI NA GREENPOINCIE - GODZ 8:00 INFORMACJE I ZAPISY: ANDRZEJ LEWANDOWSKI 718-326-2298 -- OPŁATA ZA PRZEJAZD $30. ANNOUNCEMENTS/OGŁOSZENIA Mount Carmel Academy & Northside Catholic Academy Reunion - Classes of 1994-2004 Saturday, November 3, 2012 8:00PM - OLMC Gymnasium Tickets: $35 (Buffet Dinner, Beer, Wine & Soda included) Please contact mcareunion1103@gmail.com or visit the OLMC Rectory for tickets and information. ******************************************************************************************************************************************************************** Zapisz się jako wyborca bądź aktywnym katolikiem Zbliżają się wybory w Stanach Zjednoczonych. Biskupi amerykańscy, w tym biskup naszej diecezji Mikołaj DiMarzio, zachęcają wszystkich wiernych katolików do udziału w głosowaniu. Ważne jest także uczestnictwo Polonii w głosowaniu, szczególnie na lokalnych polityków, aby oni liczyli się i z naszą grupą społeczną. Osoby, które mają obywatelstwo amerykańskie, a nie są zgłoszone jako wyborca, powinny się jak najprędzej zarejestrować do wyborów. Rekolekcje dla Osób Rozwiedzionych Prowadzący: p. Mieczysław Guzewicz 23-25 listopada 2012 w domu rekolekcyjnym Zgromadzenie Sióstr Służebniczek NMP 1000 Cropwell Road, Cherry Hill, NJ 08003 tel. 862 232 3373, email: rozwiedzeni@gmail.com