Phonak Virto B-Titanium

Podobne dokumenty
Phonak CROS B Custom. Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ ITE (aparat wewnątrzuszny) Instrukcja użytkowania

Instrukcja użytkowania

Phonak CROS B. Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus+ RIC (z zewnętrzną słuchawką) Instrukcja użytkowania

Phonak Vitus TM /Vitus+ BTE (aparat zauszny) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Virto B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Gabinet protetyczny:

SELECTIC BOLERO LUNA BB

selectic Bolero luna RB

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Bolero B (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak Tao Q Q15, Q10. Instrukcja użytkowania

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak Naída TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

(V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak CROS B-R. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Zdalne sterowanie Selectic

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Pilot zdalnego sterowania. Instrukcja użytkowania

Phonak PilotOne II. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Phonak Audéo TM. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania. B-Direct

Phonak BaseoTM Q Q15, Q10, Q5. Instrukcja użytkowania

Phonak Sky TM. (V90/V70/V50/V30) Instrukcja użytkowania

Phonak Audéo M Instrukcja użytkowania

Phonak Virto Q Q90, Q70, Q50, Q30. Intrukcja użytkowania

Zauszny i wewnątrzuszny nadajnik Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

/ / Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkownika

Aparaty słuchowe CRT. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy.

Aparaty słuchowe standard oraz mikro. Instrukcja użytkowania

selectic luna R-R (R9/R7/R5) Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Wewnątrzuszne aparaty słuchowe. Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

Phonak Sky TM (B90/B70/B50/B30) Instrukcja użytkowania

Phonak Remote. Instrukcja użytkowania

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria

Phonak Bolero B-PR (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe w wersji standard i mikro. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe M H2O. Instrukcja użytkowania

Eleva. Eleva. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Aparaty wewnątrzuszne Instrukcja użytkowania. Twój protetyk słuchu:

Phonak Audéo TM (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania B-R

RC-S. Pilot zdalnego sterowania. użytkowania

SELECTIC REMOTE APP. Instrukcja użytkowania

Ogólna prezentacja telefonu

TV Connector. Instrukcja użytkowania

Aparaty słuchowe SuperPower i UltraPower. Instrukcja użytkowania

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

microsavia instrukcja użytkowania

Phonak Sky TM B-PR. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania

Przewodnik użytkowania

Aparaty słuchowe zauszne. Instrukcja użytkowania

Phonak CROS. Instrukcja użytkowania

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

Nr produktu Przyrząd TFA

Aparat cyfrowy dla dzieci

LASEROWY DALMIERZ DO POMIARU ODLEGŁOŚCI

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria.

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

MyLink. Instrukcja użytkowania

Termohigrometr cyfrowy TFA

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Wewnątrzuszny aparat słuchowy. Instrukcja użytkowania

Książeczka serwisowa. aparatu słuchowego Audio Service. - informacje o serwisie, pielęgnacji i użytkowaniu aparatu słuchowego

Nr produktu :

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Phonak Naída TM. (B90/B70/B50) Instrukcja użytkowania B-R RIC

Świece woskowe LED (białe)

Aplikacja Phonak RemoteControl. Instrukcja użytkowania

Savia Art. Instrukcja użytkowania

extra Instrukcja użytkowania

Inteligentny robot czyszczący

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

microsavia Art CRT Technologia kanałowej słuchawki Instrukcja użytkowania

Instrukcja dopasowania - TargetMatch

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Roger Table Mic II. Instrukcja użytkowania

Lampa ogrodowa solarna Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (2000 mah), 10 h, różowy, IP44

Producent: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria. Przedstawiciel na UE: Phonak GmbH D Fellbach-Oeffingen Niemcy

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR


Wilgotnościomierz do drewna

Termometr pływający FIAP 2784

Transkrypt:

Phonak Virto B-Titanium (B90/B70) Instrukcja użytkowania

Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy następujących modeli: Modele przewodowe Phonak Virto B90-Titanium Phonak Virto B70-Titanium Oznaczenie CE przyznano 2016 2016

Informacje o Twoim aparacie słuchowym Model Phonak Virto B-Titanium Rozmiar baterii 10 Protetyk słuchu: 3

Twój aparat słuchowy został zaprojektowany przez markę Phonak, jednego ze światowych liderów w dziedzinie technologii słyszenia z siedzibą w Zurychu w Szwajcarii. To najwyższej jakości urządzenie opracowano w wyniku wielu lat badań i zdobytego doświadczenia. Zaprojektowano je tak, by zapewnić Ci ciągły kontakt ze światem dźwięków. Dziękujemy za dokonanie tak trafnego wyboru i życzymy wielu lat czerpania radości ze słyszenia. Aby w pełni wykorzystać wszystkie możliwości aparatu słuchowego, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją użytkowania. Więcej informacji odnośnie funkcji i korzyści oferowanych przez produkt udzieli protetyk słuchu. Phonak life is on www.phonak.pl 4

Spis treści Twój aparat słuchowy 1. Skrócony poradnik 2. Elementy aparatu słuchowego Korzystanie z aparatu słuchowego 3. Oznaczenia lewego i prawego aparatu słuchowego 4. Włączanie/wyłączanie 5. Bateria 6. Zakładanie aparatu słuchowego 7. Zdejmowanie aparatu słuchowego 8. Przycisk 9. Regulacja aparatu słuchowego za pomocą urządzenia Phonak MiniControl Dalsze informacje 10. Pielęgnacja i konserwacja 11. Serwis i gwarancja 12. Informacje na temat zgodności 13. Informacje i objaśnienia symboli 14. Rozwiązywanie problemów 15. Ważne informacje na temat bezpiecznego używania urządzenia 6 8 9 10 11 13 14 15 16 18 20 22 23 28 30 5

1. Skrócony poradnik Oznaczenia lewego i prawego aparatu słuchowego Niebieskie oznaczenie lewego aparatu słuchowego. Lewy Wymiana baterii Prawy Czerwone oznaczenie prawego aparatu słuchowego. 1 2 3 Zdejmij naklejkę z nowej baterii i poczekaj dwie minuty. Otwórz komorę baterii. Włóż baterię do komory tak, aby symbol + był na niej widoczny. 6

Włączanie/wyłączanie Wł. Wył. Przycisk W przypadku modeli tylko z tą opcją: Przycisk na aparacie słuchowym może mieć różne funkcje. 7

2. Elementy aparatu słuchowego Obrazek poniżej pokazuje model opisany w niniejszej instrukcji użytkowania. Virto B-Titanium Wyjście dźwięku / system ochrony przed woskowiną Przycisk (opcjonalny) Indywidualna obudowa aparatu wewnątrzusznego Komora baterii Uchwyt do wyjmowania 8

3. Oznaczenia lewego i prawego aparatu słuchowego Dzięki kolorom w komorze baterii - niebieskiemu i czerwonemu możesz sprawdzić, czy jest to lewy, czy prawy aparat słuchowy. Niebieskie oznaczenie lewego aparatu słuchowego. Czerwone oznaczenie prawego aparatu słuchowego. 9

4. Włączanie/wyłączanie Zamykając lub otwierając komorę baterii, włączasz albo wyłączasz aparat słuchowy. 1 Zamknięta komora baterii = aparat słuchowy włączony 2 Otwarta komora baterii = aparat słuchowy wyłączony Kiedy włączysz aparat słuchowy, możesz usłyszeć melodię. 10

5. Bateria 1 2 3 Zdejmij naklejkę z nowej baterii i poczekaj dwie minuty. Otwórz komorę baterii. Włóż baterię do komory tak, aby symbol + był na niej widoczny. Jeśli nie możesz zamknąć komory baterii sprawdź, czy bateria jest prawidłowo włożona i czy widać symbol +. Jeśli bateria nie jest prawidłowo włożona, aparat słuchowy nie będzie działał, a komora baterii może się uszkodzić. Kiedy jest niski poziom baterii, usłyszysz dwa sygnały dźwiękowe. Masz około 30 minut na wymianę baterii (w zależności od ustawień aparatu słuchowego i rodzaju baterii). Zalecamy, by zawsze nosić nową baterię przy sobie. 11

Wymiana baterii Ten aparat słuchowy wykorzystuje baterie cynkowopowietrzne. Sprawdź rozmiar baterii (10) przez: sprawdzenie w rozdziale Informacje o Twoim aparacie słuchowym na str. 5; sprawdzenie oznaczenia wewnątrz komory baterii; sprawdzenie w poniższej tabeli: Model Rozmiar baterii cynkowopowietrznej Kolor oznaczenia na Kod IEC Kod ANSI Phonak Virto opakowaniu B-Titanium 10 Żółty PR70 7005ZD Zawsze upewnij się, że używasz w swoim aparacie słuchowym odpowiedniego rodzaju baterii (cynkowo-powietrzne). Przeczytaj także rozdział 15.2, by dowiedzieć się więcej o bezpiecznym używaniu urządzenia. 12

6. Zakładanie aparatu słuchowego Unieś aparat słuchowy do ucha i umieść część kanałową w kanale słuchowym. 13

7. Zdejmowanie aparatu słuchowego Chwyć uchwyt do wyjmowania i ostrożnie pociągnij aparat słuchowy do góry, wyjmując go z ucha. 14

8. Przycisk W przypadku modeli tylko z tą opcją: Przycisk na aparacie słuchowym może mieć różne funkcje lub może nie być aktywny w zależności od tego, jak został zaprogramowany, co zostało opisane w Instrukcjach dotyczących aparatu słuchowego. Poproś protetyka słuchu, żeby wydrukował dla Ciebie ten dokument. 15

9. Regulacja aparatu słuchowego za pomocą urządzenia Phonak MiniControl Uwaga: dotyczy modeli tylko z tą opcją. Urządzenie MiniControl zawiera magnes, który działa jak pilot i umożliwia zmianę ustawień aparatu słuchowego. Posiadany aparat w połączeniu z urządzeniem MiniControl może mieć różne funkcje lub pozostać nieaktywny w zależności od indywidualnych ustawień, co zostało opisane w Instrukcjach do aparatów słuchowych. Poproś protetyka słuchu, żeby wydrukował dla Ciebie ten dokument. Aby użyć urządzenia MiniControl, odkręć magnes z obudowy breloczka i przytrzymaj go wewnątrz kanału słuchowego, nie dotykając aparatu słuchowego. Brelokowa obudowa Magnes urządzenia MiniControl 16

Jeśli aparat słuchowy jest włączony, przytrzymaj magnes wewnątrz przewodu słuchowego, nie dotykając aparatu słuchowego. Wyjmij magnes od razu po ustawieniu odpowiedniego programu aparatu słuchowego lub odpowiednio dostosowanej głośności. W przypadku korzystania z takich wyrobów medycznych, jak rozrusznik serca lub urządzenia ICD (wszczepialny kardiowerter defibrylator), należy przeczytać odpowiednią instrukcję użytkowania wyjaśniającą możliwy wpływ działania pól magnetycznych na wybrany wyrób medyczny. Nie wolno umieszczać urządzenia MiniControl (otwartego ani zamkniętego) w kieszeni na klatce piersiowej. Należy zachowywać odległość co najmniej 15 cm między urządzeniem MiniControl i innymi wyrobami medycznymi. 17

10. Pielęgnacja i konserwacja Systematyczna dbałość o aparat słuchowy zapewnia jego wyjątkową wydajność i długi czas użytkowania. Korzystając z aparatu, pamiętaj o poniższych zaleceniach. Więcej informacji możesz znaleźć w rozdziale 15.2. Informacje ogólne Przed użyciem lakieru do włosów lub innych kosmetyków zawsze wyjmuj aparat z ucha, ponieważ produkty te mogą go uszkodzić. 18

Codziennie Stanowczo zaleca się codzienne czyszczenie i stosowanie systemu suszącego. Produkty z linii C&C marki Phonak to kompletny zestaw produktów do czyszczenia. W razie konieczności uzyskania pomocy, proszę się zwrócić do protetyka słuchu. Do czyszczenia aparatu słuchowego nie należy nigdy stosować środków myjących, jak detergenty używane w gospodarstwie domowym, mydło itp. Jeżeli aparat słuchowy działa słabo lub nie działa, należy oczyścić lub wymienić system ochrony przed woskowiną. Jeżeli aparat słuchowy nie działa pomimo prawidłowego oczyszczenia lub wymiany systemu ochrony przed woskowiną i włożenia nowych baterii, należy poradzić się protetyka słuchu. Raz w tygodniu Aby uzyskać dokładniejsze instrukcje na temat konserwacji i informacje wykraczające poza podstawowe czyszczenie, udaj się do protetyka słuchu. 19

11. Serwis i gwarancja Gwarancja lokalna Spytaj protetyka słuchu o warunki lokalnej gwarancji. Gwarancja międzynarodowa Firma Sonova AG udziela rocznej międzynarodowej gwarancji począwszy od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne i materiałowe aparatów słuchowych, wyłączając akcesoria takie jak baterie, dźwiękowody, wkładki uszne i słuchawki zewnętrzne. Do skorzystania z gwarancji niezbędne jest okazanie dowodu zakupu. Międzynarodowa gwarancja nie wywiera wpływu na uprawnienia wynikające z przepisów krajowych dotyczących sprzedaży konsumenckiej. 20

Ograniczenia gwarancji Gwarancja nie obejmuje szkód powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania, działania substancji chemicznych i czynników mechanicznych. Uszkodzenia powstałe na skutek działania osób nieuprawnionych i napraw dokonywanych w nieautoryzowanych serwisach powodują utratę praw wynikających z gwarancji. Gwarancja nie dotyczy usług świadczonych przez protetyków słuchu w ich gabinetach. Numer seryjny (lewa strona): Protetyk słuchu (pieczątka/podpis): Numer seryjny (prawa strona): Data zakupu: 21

12. Informacje na temat zgodności Europa: Deklaracja zgodności Firma Sonova AG oświadcza, że niniejszy produkt firmy Sonova AG spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej wyrobów medycznych 93/42/EWG. Pełny tekst tej deklaracji zgodności można uzyskać od producenta lub od lokalnego przedstawiciela firmy Phonak, którego adres jest dostępny na stronie internetowej www.phonak.com (Phonak na świecie). Australia/Nowa Zelandia: Oznacza zgodność wyrobu z odnośnymi przepisami agencji Radio Spectrum Management (RSM) i Australian Communications and Media Authority (ACMA) dotyczącymi obrotu w handlu na terenie Australii i Nowej Zelandii. 22

13. Informacje i opis symboli Umieszczając na produkcie symbol CE, firma Sonova AG potwierdza, że niniejszy produkt firmy Sonova wraz z akcesoriami spełnia wymogi dyrektywy dotyczącej wyrobów medycznych 93/42/EWG. Numery występujące po symbolu CE są numerami jednostek notyfikowanych wspomnianych wyżej dyrektyw. Ten symbol oznacza, że produkty opisane w tej instrukcji użytkowania spełniają wymagania dotyczące części aplikacyjnej typu BF określone w normie EN 60601-1. Powierzchnia aparatu słuchowego jest częścią aplikacyjną typu B. Wskazuje producenta wyrobów medycznych według dyrektywy UE 93/42/EWG. 23

Podczas transportu chronić przed wilgocią. Ten symbol wskazuje na istotne informacje zawarte w niniejszej instrukcji użytkowania, z którymi użytkownik powinien się zapoznać. Ten symbol wskazuje, że użytkownik powinien zwrócić uwagę na ważne ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji użytkowania. Informacje istotne z punktu widzenia bezpiecznego użytkowania produktu. 24

Warunki użytkowania Produkt zaprojektowany został w taki sposób, by funkcjonował bez problemów lub ograniczeń, jeśli jest stosowany zgodnie z przeznaczeniem, chyba że w instrukcji użytkowania podano inaczej. Aparaty słuchowe mają stopień ochrony IP68 (głębokość 1 metra przez 60 minut) i można ich używać we wszystkich codziennych sytuacjach. Dzięki temu aparat słuchowy można wystawiać na działanie wody w postaci deszczu lub potu. Aparat słuchowy nie jest jednak przeznaczony do użytku podczas wykonywania czynności związanych z wodą chlorowaną, mydłem, wodą słoną ani innymi płynami zawierającymi związki chemiczne. Wskazuje numer seryjny producenta umożliwiający zidentyfikowanie konkretnego wyrobu medycznego. Wskazuje numer katalogowy producenta umożliwiający zidentyfikowanie wyrobu medycznego. 25

Temperatura podczas transportu i przechowywania: od -20 C do +60 C. Wilgotność podczas transportu: nieprzekraczająca 90% (bez kondensacji). Wilgotność podczas przechowywania: od 0% do 70%, jeśli nieużywany. Patrz instrukcje zawarte w rozdziale 15.2 dotyczące osuszania aparatu po użyciu. Ciśnienie atmosferyczne: od 200 hpa do 1500 hpa. 26

Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że aparaty słuchowe nie mogą być utylizowane w podobny sposób, jak zwykłe domowe odpady. Wszystkie stare i nieużywane aparaty należy zutylizować w miejscach przeznaczonych na odpady elektroniczne lub przekazać je do utylizacji protetykowi słuchu. Właściwa utylizacja aparatu chroni środowisko naturalne i zdrowie. 27

14. Rozwiązywanie problemów Problem Aparat słuchowy nie działa Przyczyna Rozładowana bateria Zablokowane wyjście dźwięku Bateria włożona nieprawidłowo Aparat słuchowy wyłączony Aparat słuchowy wydaje świszczące dźwięki Aparat nie jest odpowiednio założony Woskowina w kanale słuchowym Dźwięk aparatu słuchowego nie jest wystarczająco głośny lub jest zniekształcony Zbyt duża głośność Niski poziom baterii Zablokowane wyjście dźwięku Zbyt niska głośność Zmienił się słuch użytkownika W aparacie słychać dwa sygnały dźwiękowe Aparat słuchowy włącza się i wyłącza (okresowo) Informacja o niskim poziomie baterii Aparat słuchowy lub bateria są zawilgocone Jeśli problem nie ustępuje, skontaktuj się z protetykiem słuchu 28

Rozwiązanie Wymień baterię (rozdział 1 + 5) Wyczyść wyjście dźwięku Umieść baterię prawidłowo (rozdział 1 + 5) Włącz aparat słuchowy, całkowicie zamykając komorę baterii (rozdział 4) Prawidłowo załóż aparat (rozdział 6) Skontaktuj się ze swoim lekarzem lub protetykiem słuchu Zmniejsz głośność, jeśli aparat jest wyposażony w regulator głośności (rozdział 8) Wymień baterię (rozdział 1 + 5) Wyczyść wyjście dźwięku Zwiększ głośność, jeśli aparat jest wyposażony w regulator głośności (rozdział 8) Skontaktuj się z protetykiem słuchu Zmień baterię w przeciągu najbliższych 30 minut (rozdział 1 + 5) Wytrzyj baterię i aparat słuchowy suchą ściereczką 29

15. Ważne informacje na temat bezpiecznego używania urządzenia Przed przystąpieniem do korzystania z aparatu słuchowego przeczytaj informacje zawarte na następnych stronach. Aparat słuchowy nie przywróci prawidłowego słuchu, nie zdoła zapobiec uszkodzeniu słuchu o podłożu naturalnym ani go nie zmniejszy. Jednak nieregularne używanie aparatu słuchowego uniemożliwia użytkownikowi jego pełne wykorzystanie. Stosowanie aparatu słuchowego jest tylko częścią rehabilitacji słuchu i może wymagać dodatkowego treningu słuchowego oraz opanowania umiejętności czytania z ruchu warg. 30

15.1 Informacje o zagrożeniach Aparaty słuchowe wzmacniają i przesyłają dźwięk do uszu w celu rekompensowania ubytku słuchu. Aparaty słuchowe są programowane pod kątem konkretnego ubytku słuchu i powinny być używane wyłącznie przez osobę, dla której są przeznaczone. Nie powinny ich używać inne osoby, ponieważ mogą uszkodzić słuch. Nie wprowadzaj do aparatów słuchowych zmian ani modyfikacji, które nie zostały jednoznacznie zatwierdzone przez firmę Sonova AG. Zmiany takie mogą uszkodzić słuch lub aparat słuchowy. Nie używaj aparatów słuchowych w obszarach zagrożonych wybuchem (kopalnie lub obszary przemysłowe zagrożone wybuchem, w środowisku bogatym w tlen lub w miejscach, w których korzysta się z łatwopalnych anestetyków). Baterie do aparatu słuchowego są toksyczne nie wolno ich połykać! Przechowuj je z dala od dzieci, osób niepełnosprawnych intelektualnie i zwierząt domowych. Jeśli baterie zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem! 31

32 Jeśli czujesz ból w uchu lub za nim, widać stan zapalny, skóra jest podrażniona bądź pojawiła się nadmierna woskowina, skontaktuj się z protetykiem słuchu lub lekarzem. Ten aparat słuchowy nie jest przeznaczony dla dzieci poniżej 36 miesiąca życia. Zawiera małe elementy, które mogą spowodować zadławienie w razie ich połknięcia. Przechowuj je z dala od dzieci, osób niepełnosprawnych intelektualnie i zwierząt domowych. Jeśli zostaną połknięte, natychmiast skonsultuj się z lekarzem! Nie wolno przewodowo podłączać aparatu słuchowego do zewnętrznych źródeł dźwięku takich jak radio. Może to spowodować obrażenia ciała (porażenie prądem elektrycznym). Dotyczy osób z wszczepionymi aktywnymi wyrobami medycznymi (np. rozrusznikiem serca, defibrylatorem): Trzymaj magnesy (np. narzędzie do wyjmowania baterii, magnes do funkcji EasyPhone itp.) w odległości co najmniej 15 cm od aktywnego implantu. Pamiętaj, że zakłócenia mogą być wywołane również przez linie elektryczne, wyładowania elektrostatyczne, wykrywacze metalu itp.

Chroń ucho, w którym znajduje się aparat słuchowy, przed silnymi uderzeniami. Aparat wewnątrzuszny zachowa stabilne położenie wyłącznie podczas normalnego użytkowania. Silne uderzenie w ucho (np. podczas uprawiania sportu) może uszkodzić obudowę aparatu wewnątrzusznego. Może to prowadzić do perforacji błony bębenkowej lub uszkodzenia przewodu słuchowego. 33

15.2 Informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu Nie należy nigdy zanurzać aparatu słuchowego w wodzie! Należy go chronić przed nadmierną wilgocią. Zawsze zdejmuj aparat słuchowy przed myciem, kąpielą lub pływaniem, ponieważ zawiera on wrażliwe części elektroniczne. Chroń aparat słuchowy przed wysoką temperaturą (nie zostawiaj go w pobliżu okna ani w samochodzie). Nie osuszaj aparatu słuchowego w mikrofalówce ani w innych urządzeniach grzewczych. Zapytaj protetyka słuchu o odpowiednie sposoby osuszania. Kiedy nie używasz aparatu słuchowego, zostaw komorę baterii otwartą, aby cała wilgoć mogła odparować. Zawsze sprawdzaj, czy aparat słuchowy został całkowicie osuszony po użyciu. Aparat słuchowy przechowuj 34

w bezpiecznym, suchym i czystym miejscu. Chroń aparat słuchowy przed wstrząsami i uderzeniami! Zrzucenie aparatu słuchowego na twardą powierzchnię może go uszkodzić. Zawsze używaj tylko nowych baterii do aparatu słuchowego. W przypadku wycieku z baterii, natychmiast wymień ją na nową, aby uniknąć podrażnienia skóry. Zużyte baterie można zwrócić protetykowi słuchu. Napięcie baterii wykorzystywanych w tych aparatach słuchowych nie może przekraczać 1,5 V. Nie używaj akumulatorów cynkowo-srebrnych ani litowo-jonowych, mogą one uszkodzić aparat słuchowy. Tabela w rozdziale 5 wyjaśnia dokładnie, który rodzaj baterii pasuje do konkretnego aparatu. Jeśli nie używasz aparatu słuchowego przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie. 35

36 Specjalistyczne medyczne lub dentystyczne badania, włączając te wymienione poniżej, mogą negatywnie wpływać na działanie aparatów słuchowych. Zdejmij aparaty i pozostaw je poza miejscem badań przed przystąpieniem do: Medycznych lub dentystycznych badań z wykorzystaniem promieniowania X (w tym tomografii komputerowej), Badań medycznych (MRI, NMRI itp.), podczas których powstaje pole magnetyczne. Nie trzeba zdejmować aparatów słuchowych podczas przechodzenia przez bramki bezpieczeństwa (np. na lotnisku). W takim przypadku, nawet jeśli stosuje się promieniowanie X, jest ono tak niskie, że nie wpłynie negatywnie na aparaty słuchowe. Nie korzystaj z aparatu słuchowego w miejscach, w których stosowanie urządzeń elektronicznych jest zabronione.

37

Notatki 38

39

Protetyk słuchu: 029-0480-Polish/V1.00/2017-04/nlg Sonova AG Wszystkie prawa zastrzeżone Producent: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Szwajcaria www.phonak.pl