LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E

Podobne dokumenty
LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.B

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.C

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.G

Lampa E1000 Dual INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

LAMPA POLIMERYZACYJNA DB-689

LAMPA POLIMERYZACYJNA

LAMPA POLIMERYZACYJNA X LITE

TERMICZNY ODCINACZ DO GUTAPERKI C-BLADE

LAMPA POLIMERYZACYJNA WOODPECKER LED.D

LAMPA POLIMERYZACYJNA ONE

Lampa ELITEDENT Q-4. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

LAMPA POLIMERYZACYJNA. LED Turbo Gun

SYSTEM WYBIELAJĄCY. BT Cool

SYSTEM WYBIELAJĄCY. C-Bright

SYSTEM WYBIELAJĄCY M 66. TPH Pol-Intech Sp. z o.o. Dział Handlowy:

LAMPA POLIMERYZACYJNA

Formierka PróŜniowa do formowania wgłębnego

AMALGAMATU AMALGAMATOR

LAMPA POLIMERYZACYJNA DY400-4

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CLEAN 120 HD. INSTRUKCJA UśYTKOWANIA. Wyłączny Dystrybutor:

SYSTEM WYBIELANIA ZĘBÓW CRYSTAL 1200

Podgrzewacz indukcyjny do narzędzi do wosku JT-29A

Instrukcja obsługi ładowarki Kraftmax BC-4000 Expert

TPH Pol-Intech Sp. z o.o.

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Regulator wilgotności powietrza Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

PQI Power 12000E Podręcznik Użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilacz awaryjny UPS MODEL: 53970, 53971,

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

Skaler Ultradźwiękowy N2

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Mop bezprzewodowyinstrukcja

Lampa polimeryzacyjna KY-L036 Instrukcja obsługi SPIS TREŚCI

Lampa solarna LED Duo z czujnikiem ruchu LPL. Instrukcja obsługi. Nr produktu: Strona 1 z 6

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

Lampy polimeryzacyjne LAMPY HALOGENOWE 5.2 LAMPY DIODOWE 5.3 ŚWIATŁOWODY 5.5 RADIOMETRY 5.5 AKCESORIA DO LAMP 5.6

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Selektor podczerwieni AV-800 Nr zam

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)

Lampa dekoracyjna renkforce OVORG-02

INSTRUKCJA INSTALACJI

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

ORVALDI 1000, 1500, 2000 LED USB

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

Głośnik Bluetooth Element T6 INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA. Zakrętka (A) Bateria: 4 x AAA Alkaliczne lub NiMH. Odkręcić zakrętkę kręcąc w kierunku. przeciwnym do kierunku ruchu

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

MIKROSILNIK PROTETYCZNY. MicroNX AnyXing BL-F

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

CORCEL O-04 Prostownik akumulatorowy

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

Kuchenka elektroniczna Yale sterowana komputerowo INSTRUKCJA OBSŁUGI

Termohigrometr Bresser Optik GYE000

Lampa warsztatowa wieżowa IVTLED PL-900

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Tester akumulatorów 12/24 V Profi Power. Instrukcja obsługi. Nr produktu:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53973, 53974, 53975,

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

Solarny regulator ładowania Conrad

INTELIGENTNA ŁADOWARKA SC-360

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Ładowarka na baterie słoneczne 12/24V 8/8A 12/24V 6/6A Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

ŁADOWARKA TECHNOLINE BC-450 INSTRUKCJA

ORVALDI Synergy Vdc

Intenso Powerbank 2600

Ładowarka IMAX B6 Instrukcja bezpiecznego ładowania i przechowywania akumulatora

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

EPI611 Nr ref. :823195

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Akumulator mobilny mah

INSTRUKCJA OBSŁUGI. UPS Line Interactive MODEL: 53950, 53951,

MINI KAMERA SZPIEGOWSKA OKULARY model: TE-663. Instrukcja obsługi

Zestaw 20 Przywoływaczy Klienta Classic Instrukcja Obsługi

Instrukcja użytkownika. Prolite LED-144VC Prolite LED-312VC

REGULOWANE ZASILACZE DC SERIA DPD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Koncentrator Tlenu Cronos XY-3

Chłodziarka do wina i szampana Instrukcja obsługi

MYJKA ULTRADŹWIEKOWA CD-4830

Montaż FD-SMV-C. Komponenty. Rączka. Ładowarka. Korpus. Przenośny odkurzacz. Dysza. Szczotka/ Nóżka. Zbiornik na wodę. Mop

Transkrypt:

LAMPA POLIMERYZACYJNA LUX.E INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Wyłączny Dystrybutor: Dział Handlowy:, email:info@pol-intech.pl Zapraszamy na stronę internetową: http://www.pol-intech.pl http://www.polydent.pl

Spis Treści: 1. BEZPIECZEŃSTWO... 1 2. Zawartość opakowania... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 3. Konstrukcja i działanie... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 4. Przeznaczenie i cechy... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 5. Parametry techniczne... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 6. Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności:.. Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 7. Montaż i instalacja... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 8. Praca.... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 9. Czyszczenie.... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 10. Uwagi.... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 12. Konserwacja... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 14. Gwarancja... Błąd! Nie zdefiniowano zakładki. 1. BEZPIECZEŃSTWO Przed rozpoczęciem użytkowania produktu prosimy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję obsługi i w czasie posługiwania się produktem stosować do wskazówek w niej zawartych. Prosimy zachować instrukcję, tak aby w przyszłości można było zapoznać się z nią ponownie. Wskazówki: OSTRZEŻENIE! Wskazuje na obecność czynnika mogącego spowodować zranienie lub uszkodzenie, jeżeli wskazówki bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. UWAGA! Wskazuje na możliwość wystąpienia czynnika mogącego spowodować zranienie lub uszkodzenie, jeżeli wskazówki bezpieczeństwa nie będą przestrzegane. Jak przy wszystkich urządzeniach technicznych, prawidłowe i bezpieczne działanie urządzenia zależy w dużym stopniu od tego, by użytkownik zapoznał się i stosował zasady bezpiecznej pracy, przedstawione w niniejszej instrukcji. Urządzenia nie należy samodzielnie rozkręcać, wewnątrz nie ma żadnych części, które użytkownik mógłby samodzielnie naprawić, oraz grozi to utratą gwarancji. Dbaj o ochronę oczu swoich i pacjenta przed emitowanym światłem, używaj zawsze okularów ochronnych i osłon, nie patrz bezpośrednio w światło lampy, używaj zawsze odpowiednich środków ochrony osobistej. Nie używaj lampy jako źródła oświetlenia. Nie zanurzaj lampy ani zasilacza w wodzie lub innych płynach. Sterylizuj światłowód przed użyciem. Urządzenie nie powinno być używane w środowisku zawierającym palne środki 1

znieczulające, lub dużą ilość tlenu, lub tlenek azotu. Nie kieruj nigdy światła lampy na nieosłoniętą skórę lub dziąsła. Urządzenie w czasie swojej pracy generuje ciepło. Nigdy nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych, ani nie stawiaj urządzenia na miękkim podłożu, które mogłoby zasłonić otwory. 2. Zawartość opakowania Element Nazwa Specyfikacja Ilość 1 Baza ładowarka 1 2 Lampa 1 3 Światłowód 1 4 Zasilacz sieciowy 1 5 Osłona 1 6 Instrukcja użytkowania 1 7 Akumulator zamontowany w lampie 8 Tester głębokości polimeryzacji Li-ion 1 3. Konstrukcja i działanie Urządzenie składa się z następujących części: - zasilacza z przewodem połączeniowym - bazy, która jest jednocześnie ładowarką lampy i testerem mocy światła - lampy - wymiennego akumulatora litowo-jonowego. - światłowodu. - osłony anty UV w kolorze pomarańczowym. Źródłem światła jest dioda LED, emitująca światło o określonej długości fali, o wąskim spektrum. W tradycyjnej lampie źródłem światła jest żarówka halogenowa o dużej mocy, która świeci światłem białym. Z niego odfiltrowywane są inne częstotliwości. Poza promieniowaniem UV emituje ona promieniowanie podczerwone, które znacznie nagrzewa pole zabiegu, i również niezbędne jest chłodzenie lampy przy pomocy wentylatorów. Lampy wykorzystujące diody LED są wolne od tej wady, a rozmiary diody pozwalają na zbudowanie znacznie mniejszej i przez to wygodniejszej w użyciu lampy. Dodatkowo, dioda LED posiada 2

czas życia znacznie większy od żarówki halogenowej, przez co nie zachodzi konieczność jej wymiany. 4. Przeznaczenie i cechy Urządzenie przeznaczone jest do użytkowania przez stomatologa i służy do utwardzania wypełnień z materiałów światłoutwardzalnych. Przeznaczone jest do użytkowania wyłącznie w pomieszczeniach zamkniętych. 5. Parametry techniczne Napięcie zasilania 110-240 V, 50 Hz, 2A Napięcie zasilacza 5V, prąd stały, natężenie 1 A Akumulator typ ICRI18490 3,7 V 1400 mah Moc strumienia świetlnego -1200 mw/cm 2 Długość fali od 420 do 480 nm Czas ładowania baterii ok. 4 godzin Klasa urządzenia urządzenie KLASY II (zasilacz), typ B Stopień ochrony urządzenia IPX 0 Zakaz używania: o środowisko zawierające palne środki znieczulające o środowisko zawierające dużą ilość tlenu o środowisko zawierające tlenek azotu Wymiary lampy: ok. 40 x 50 x 260 mm Waga lampy ok. 147 g o 6. Wymagania dotyczące temperatury i wilgotności: Temperatura pracy: od 5ºC do 40 ºC Wilgotność względna: 80% Ciśnienie atmosferyczne: od 700 hpa do 1060 hpa 7. Montaż i instalacja Szanowni Państwo, Urządzenie dostarczone jest w stanie rozłożonym. Przed użyciem należy je zmontować, nie jest to czynność wymagająca specjalistycznych narzędzi. Kolejność montażu: Proszę otworzyć opakowanie transportowe i sprawdzić obecność wszystkich elementów. 3

- lampa - podstawa - światłowód - pomarańczowa osłona anty UV - zasilacz z przewodem połączeniowym. - tester głębokości polimeryzacji Końcówka światłowodu zabezpieczona jest na czas transportu elastyczną czerwoną osłoną. Prosimy o jej usunięcie ze światłowodu przed rozpoczęciem pracy i zachowanie jej w opakowaniu. W czasie dłuższej przerwy w pracy, przenoszeniu lampy, bądź transportu prosimy zabezpieczyć ponownie końcówkę światłowodu. Proszę pamiętać, że skuteczność utwardzania materiału zależy od mocy transmitowanego przez światłowód strumienia świetlnego oraz jego skupienia. Wszelkie uszkodzenia, obtłuczenia czy rysy wyraźnie wpływają na zmniejszenie jego przewodności, co obniża skuteczność utwardzania. Przed przystąpieniem do pracy prosimy wykonać następujące czynności: Ustawić bazę na równej, płaskiej powierzchni, gdzie nie będzie narażona na wstrząsy, wilgoć i bezpośrednie światło słoneczne. Podłączyć wtyczkę do gniazda w podstawie, a zasilacz do gniazdka. Założyć na lampę osłonę anty UV. Wprowadzić zdezynfekowany światłowód do gniazda lampy, najlepiej ruchem śrubowym. Odłożyć lampę na bazę. Zacznie się proces pierwszego ładowania akumulatora. Zaleca się, aby pierwsze ładowanie trwało 12 godzin. Pełną pojemność akumulator osiąga po kilku cyklach ładowania-rozładowania. Zaleca się, aby w ciągu dnia pracy nie doładowywać akumulatora, stawiając lampę na bazę. Jeżeli baza potrzebna jest jako podstawa, prosze odłączyć zasilacz od gniazdka. Akumulatory litowo-jonowe nie mają efektu pamięciowego, nie trzeba ich formować. 8. Praca. Na lampie znajduje się wyświetlacz, pokazujący ustawiony czas pracy, wskaźniki mocy i przyciski sterujące. 4

Naciskając pojedynczo przycisk wyboru trybu pracy ustawiamy tryb pracy, do wyboru jest tryb niskiej mocy, średniej mocy, pełnej mocy. Odpowiedni tryb sygnalizowany jest przez wskaźnik. Naciskając pojedynczo przycisk wyboru czasu pracy ustawiamy czas pracy, 5,10,15,20 sekund. Po ustawieniu trybu pracy i czasu pracy, proszę przycisnąć przycisk włączający lampę. Lampa rozpocznie pracę, można ją przerwać w każdym momencie, ponownie naciskając przycisk włączający. Po zakończeniu świecenia, można powtórzyć zaprogramowany cykl, ponownie naciskając przycisk start. Zaleca się, aby nie przekraczać 5 cykli pracy jeden zaraz po drugim. Światłowód obraca się w gnieździe, aby umożliwić jak najlepsze ustawienie względem zęba. Zaleca się, aby końcówka światłowodu była ustawiona równolegle do utwardzanej powierzchni i odległa o około 2 mm. UWAGA! Końcówka światłowodu nie może wchodzić w bezpośredni kontakt z utwardzanym materiałem! Końcówka światłowodu musi być wolna od zanieczyszczeń i nieuszkodzona, gdyż może to wpłynąć negatywnie na zdolność utwardzania materiału! Na podstawie lampy znajduje się wskaźnik ładowania (Charge) oraz wskaźnik zasilania ((Ready). Rys.8. Wskaźniki na bazie 9. Czyszczenie, dezynfekcja i sterylizacja. 5

Wszystkie powierzchnie mogą być czyszczone i dezynfekowane za pomocą miękkiej ściereczki z łagodnym środkiem. Przed sterylizacją światłowód musi być oczyszczony ze śliny i innych pozostałości, np. resztek materiału światłoutwardzalnego. Światłowód może być sterylizowany w temperaturze 135 C i ciśnieniu 0,22 MPa, zalecany czas sterylizacji to minimum 20 minut. Po sterylizacji światłowód musi ostygnąć przed dalszą pracą. UWAGA! Nie wolno gotować światłowodu, ani dezynfekować go jodyną, etanolem czy aldehydem glutarowym. Nie wolno go sterylizować w kuchence mikrofalowej ani w piecu. Zabronione też jest używanie środków czyszczących zawierających materiały ścierne, mogą one uszkodzić powierzchnię światłowodu. Przed zabiegami lampa i baza musza być odłączone od zasilania. Nigdy nie zanurzaj lampy w płynie, ani też nie polewaj ani nie spryskuj lampy płynem dezynfekcyjnym, ani żadnym innym. 10. Uwagi. a) Oczyść kompletne urządzenie przed i po użyciu. b) Zawsze używaj osłony anty UV i okularów ochronnych dla siebie i pacjenta. c) Postępuj zawsze zgodnie z zasadami higieny. d) Pracuj zawsze wysterylizowanym światłowodem, lub używaj osłon jednorazowych. e) Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych. f) Postępuj zawsze zgodnie z zaleceniami producenta materiału światłoutwardzalnego. g) Lampa, zużyte baterie i akumulatory musza być utylizowane zgodnie z obowiązującym prawem. h) Przed użyciem, temperatura lampy i otoczenia musi zostać wyrównana. Dotyczy to zwłaszcza przenoszenia lampy z pomieszczenia chłodnego do ciepłego. Kondensująca się wilgoć może uszkodzić lampę. i) Używaj zawsze oryginalnych akcesoriów, zwłaszcza akumulatora. Użycie innego akumulatora może spowodować uszkodzenie lampy. j) Akumulator nie może być wystawiony na działanie temperatury mniejszej niż 5ºC i wyższej niż 30ºC, wilgotności mniejszej niż 10% i wyższej niż 80% 12. Konserwacja a) Kiedy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, przechowuj je w opakowaniu w suchym miejscu. b) Nie przechowuj razem z substancjami toksycznymi, żrącymi i mogącymi eksplodować. 6

13. Problemy i ich rozwiązywanie Szanowni Państwo, W tabeli przedstawiamy najczęściej spotykane problemy wraz z propozycjami ich samodzielnego rozwiązania. Jeżeli proponowane działania nie przyniosą rezultatu, prosimy o kontakt ze sprzedawcą. Problem Przyczyna Rozwiązanie Wyświetlacz nie świeci, lampa nie działa. Akumulator rozładowany. Naładuj akumulator odstawiając lampę na bazę. Jeżeli to nie zadziała, wymień akumulator. Wyświetlacz pokazuje symbol Er Wyświetlacz pokazuje symbol E1 Lampa działa bardzo krótko Lampa działa bardzo krótko, ładowanie nie pomaga Lampa nie ładuje się na bazie Światło lampy jest słabe. Czas pracy lampy się skrócił. W czasie ładowania wskaźnik mruga podwójnie Wewnętrzne uszkodzenie lampy Rozładowany akumulator Akumulator rozładowany Pojemność akumulatora uległa znacznemu zmniejszeniu, przekroczony czas życia akumulatora lub ilość cykli ładowań. Zły kontakt Źle osadzony światłowód. Światłowód brudny lub zaplamiony po sterylizacji. Pozostałości materiału na końcówce światłowodu. Uszkodzony światłowód Pojemność akumulatora spadła. Niskie napięcie akumulatora. Zwarcie w akumulatorze Prosze przesłać lampę do serwisu. Prosze naładować akumulator Proszę naładować akumulator Prosze zmienić akumulator Sprawdź podłączenie przewodu zasilającego do bazy i stan styków, oczyść styki w lampie i na bazie Proszę poprawnie osadzić światłowód. Prosze oczyścić oba końce światłowodu, sprawdzić, czy nie jest zabrudzony materiałem, i czy krawędzie nie są obtłuczone. Prosze wymienić akumulator na nowy. Po ładowaniu przez 15 minut powinno wrócić do normy. Prosze wymienić akumulator na nowy. 14. Gwarancja Producent zaświadcza, iż urządzenia są wolne od braków materiału jak również wykonania i powinny działać w sposób zadowalający w warunkach normalnego użytkowania przez okres dwóch lat od daty zakupu, jeżeli urządzenie jest eksploatowane zgodnie z jego przeznaczeniem i w warunkach otoczenia przewidzianych dla sprzętu tego typu, instalacja 7

urządzenia w warunkach pracy spełnia wymogi zawarte w instrukcji użytkowania, urządzenie jest obsługiwane zgodnie z instrukcją użytkowania przez przeszkolony personel. Stosowanie środków zapobiegawczych należy do nabywcy. Producent i dystrybutor w żadnym wypadku nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niezgodnego z zasadami i zaleceniami użytkowania urządzenia. 8